Guía de operación 5522
|
|
|
- Óscar Torres Caballero
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 MA1609-SA 2016 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5522 ESPAÑOL Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. S-1 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece con caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien con caracteres claros sobre un fondo oscuro. Todos los ejemplos de pantallas en este manual se muestran con caracteres oscuros sobre un fondo claro. Las operaciones de los botones se indican mediante las letras mostradas en la ilustración. Tenga en cuenta que las ilustraciones del producto que figuran en este manual son solo para fines de referencia, por lo tanto, podrán diferir ligeramente del producto real. Puntos de verificación antes de utilizar el reloj 1. Verifique el ajuste de la ciudad local y de horario de verano (DST). Utilice el procedimiento descrito en Para configurar los ajustes de la ciudad local (página S-18) cuando desee configurar los ajustes de su ciudad local y de horario de verano. Importante! La exactitud de los datos del modo de hora mundial depende de los ajustes correctos de la ciudad local, hora y fecha en el modo de indicación de la hora. Asegúrese de configurar correctamente estos ajustes. 2. Ponga en hora el reloj. onsulte Ajustes de la hora y fecha digitales (página S-21). Su reloj está listo para su uso. S-2 S-3 ontenido Acerca de este manual S-2 Puntos de verificación antes de utilizar el reloj S-3 Guía de referencia de los modos S-8 Indicación de la hora S-17 onfiguración de los ajustes de la ciudad local S-18 Para configurar los ajustes de la ciudad local S-18 Para cambiar el ajuste del horario de verano (horario de ahorro de luz diurna) S-20 Ajustes de la hora y fecha digitales S-21 Para configurar los ajustes de la hora y fecha digitales S-21 S-4 Uso del cronómetro S-25 Para ingresar al modo de cronómetro S-26 Para realizar una operación del tiempo transcurrido S-28 Para poner en pausa un tiempo fraccionado S-28 Para medir dos tiempos de llegada S-29 Para definir un tiempo objetivo S-31 Para utilizar la alarma del tiempo objetivo S-33 Para detener la señal acústica de alerta S-37 Para realizar la medición del cronómetro sin usar la alarma de tiempo objetivo S-37 Temporizador de cuenta regresiva S-38 Para ingresar al modo de temporizador de cuenta regresiva S-38 Para configurar el temporizador de cuenta regresiva S-39 Para realizar una operación del temporizador de cuenta regresiva S-40 S-5 Para detener la alarma S-40 Verificación de la hora actual en una zona horaria diferente S-41 Para ingresar al modo de hora mundial S-42 Para ver la hora en otra zona horaria S-42 Para definir la hora estándar o el horario de verano (DST) de una ciudad.... S-43 Para cambiar entre su ciudad local y una ciudad de hora mundial S-44 Uso de la alarma S-45 Para ingresar al modo de alarma S-45 Para ajustar una hora de alarma S-46 Para probar la alarma S-47 Para activar y desactivar una alarma y la señal horaria S-48 Para detener la alarma S-48 Iluminación S-49 Para encender la iluminación S-49 Para cambiar la duración de la iluminación S-50 Ajuste de las posiciones de las manecillas S-51 Tono de operación de los botones S-54 Para activar y desactivar el tono de operación de los botones S-54 Solución de problemas S-56 Indicadores principales S-58 Especificaciones S-60 S-6 S-7 Guía de referencia de los modos El modo a seleccionar depende de lo que desee hacer. Para: Ingrese a este modo: Vea: Ver la fecha actual en la ciudad local onfigurar los ajustes de la ciudad local y horario de verano (DST) onfigurar los ajustes de hora y fecha Iniciar directamente la medición del tiempo desde el modo de indicación de la hora ambiar el ajuste de la duración de iluminación de la pantalla Habilitar/deshabilitar el tono de operación de los botones Utilizar el cronómetro para medir el tiempo transcurrido Utilizar la alarma del tiempo objetivo Modo de indicación de la hora S-17 Modo de cronómetro S-25 Para: Ingrese a este modo: Vea: Usar el temporizador de cuenta regresiva Modo de temporizador de cuenta regresiva S-38 Ver la hora actual de una de 48 ciudades (31 zonas horarias) del mundo ambiar entre hora local y hora mundial Modo de hora mundial S-41 Ajustar una hora de alarma Modo de alarma S-45 S-8 S-9
2 Selección de un modo En el modo de indicación de la hora, presione D para acceder al modo de cronómetro. Para obtener más información acerca del modo de cronómetro, consulte Para ingresar al modo de cronómetro (página S-26). En cualquier modo (excepto un modo de ajuste), presione L para que se ilumine la pantalla. Modo de indicación de la hora Modo de cronómetro D S-10 S-11 Presione para desplazarse entre los modos, como se muestra a continuación. Para volver al modo de indicación de la hora desde cualquier otro modo, mantenga presionado por unos dos segundos. Modo de temporizador de cuenta regresiva Modo de hora mundial Modo de indicación de la hora Por cada pulsación del botón B, la pantalla cambiará como sigue. Modo de cronómetro Modo de alarma B S-12 S-13 Funciones generales (todos los modos) Las funciones y operaciones descritas en esta sección se pueden utilizar en todos los modos. Retorno automático Si no se realiza ninguna operación de botón durante aproximadamente dos o tres minutos mientras se configuran los ajustes (ajuste destellando en la pantalla digital) en cualquier modo, el reloj sale de la operación de configuración y vuelve a la visualización normal. Desplazamiento Los botones B y D se utilizan en el modo de ajuste para desplazarse por los datos en la pantalla. Por lo general, si mantiene presionado estos botones durante una operación de desplazamiento, los datos se desplazarán rápidamente. ómo apartar las manecillas para una mejor visualización El siguiente procedimiento le permite apartar temporalmente las manecillas de hora y de minutos para mejorar la visión de la pantalla. S-14 Esta operación puede realizarse en cualquier modo. En el caso de un modo de ajuste (el ajuste destella en la pantalla), las manecillas se apartarán automáticamente, incluso si no se realiza la operación descrita a continuación. 1. Mientras mantiene presionado L, presione. Las manecillas de hora y de minutos se apartan para que no obstaculicen la visibilidad de la pantalla digital. Ejemplo: uando la hora actual es 8:23 Destella mientras las manecillas se apartan. S Mantenga presionado L de nuevo mientras presiona para que las manecillas vuelvan a sus posiciones normales (indicación normal de la hora). Las funciones de botón son las mismas independientemente de si las manecillas están apartadas o en sus posiciones normales. uando cambie de modo, las manecillas vuelven a sus posiciones normales Las manecillas también vuelven automáticamente a sus posiciones normales tras un período de inactividad de aproximadamente una hora. Indicación de la hora Utilice el modo de indicación de la hora para definir y ver la hora y fecha actuales. Hora B Día de la semana Mes-Día Indicador de PM Hora : S-16 S-17 onfiguración de los ajustes de la ciudad local Hay dos ajustes para la ciudad local: selección de la ciudad local y selección de hora estándar u horario de verano (DST). Para configurar los ajustes de la ciudad local de ciudad seleccionado actualmente aparezca destellando en la pantalla. Esto indica el modo de ajuste de la ciudad local. ódigo de ciudad S Utilice D (+) y B ( ) para desplazarse por los códigos de ciudad hasta que aparezca el código que desea. Para obtener detalles sobre los códigos de ciudades, vea ity ode Table (Tabla de los códigos de ciudades) al final de este manual. 3. Tras realizar el ajuste tal como lo desea, presione A para volver al modo de indicación de la hora. Si desea saber el código de ciudad y el nombre (en inglés) de su ciudad local, presione A. Después de definir un código de ciudad, el reloj utilizará los desfases de UT* en el modo de hora mundial para calcular la hora actual de las otras zonas horarias en base a la hora actual de su ciudad local. * Tiempo Universal oordinado es la norma científica internacional para la medición del tiempo. El punto de referencia para UT es Greenwich, Inglaterra. S-19
3 Para cambiar el ajuste del horario de verano (horario de ahorro de luz diurna) Indicador de DST de ciudad seleccionado actualmente aparezca destellando en la pantalla. 2. Presione para visualizar el modo de ajuste de DST. 3. Presione D para cambiar entre horario de verano (ON) y hora estándar (OFF). Tenga en cuenta que no podrá cambiar entre horario de verano y hora estándar mientras UT esté seleccionado como su ciudad local. 4. Tras realizar el ajuste tal como lo desea, presione A para volver al modo de indicación de la hora. El indicador DST aparece para indicar que el horario de verano está activado. S-20 Ajustes de la hora y fecha digitales Realice el siguiente procedimiento para configurar los ajustes de hora y fecha digitales. Para configurar los ajustes de la hora y fecha digitales de ciudad seleccionado actualmente aparezca destellando en la pantalla. S Para seleccionar los otros ajustes, presione para mover el destello en la secuencia indicada a continuación. iudad local (página S-18) DST (página S-20) Duración de la iluminación (página S-49) Activación/desactivación del tono de operación de los botones (página S-54) Formato de 12/24 horas Día Mes Hora Año 3. uando destelle el ajuste de indicación de la hora que desea cambiar, realice lo siguiente. Pantalla Para: Haga lo siguiente: ambiar entre indicación de 12 horas (12H) y 24 horas (24H) Presione D. Reposicionar los segundos a 00 Presione D. ambiar la hora o los minutos ambiar el año ambiar el mes o el día 4. Presione A para salir del modo de ajuste. Utilice D (+) y B ( ) para cambiar estos ajustes. Mantenga presionado uno u otro botón para desplazarse rápidamente. S-22 S-23 Si reposiciona los segundos a 00 mientras la cuenta en curso está en el rango de 30 a 59, los minutos aumentarán en 1. El calendario completamente automático incorporado al reloj se ajusta a las distintas duraciones de los meses y años bisiestos. Una vez que ajuste la fecha, ya no necesitará cambiarla, a menos que haya cambiado la pila del reloj. El día de la semana cambia automáticamente al cambiar la fecha. Uso del cronómetro El cronómetro mide el tiempo transcurrido, los tiempos fraccionados y dos tiempos de llegada. El rango de medición del cronómetro es de 23 horas, 59 minutos, 59,99 segundos. uando llegue al límite máximo, el tiempo transcurrido volverá a cero automáticamente y el cronometraje se reanudará a partir de ese punto. Horas 1/100 seg. S-24 S-25 Para ingresar al modo de cronómetro Realice cualquiera de los siguientes procedimientos para ingresar al modo de cronómetro. Para ingresar directamente desde el modo de indicación de la hora Si el cronómetro fue reposicionado a cero la última vez que lo utilizó, en cuanto ingrese al modo de cronómetro se iniciará una nueva operación de tiempo transcurrido. Para obtener información acerca de cómo medir un tiempo transcurrido, consulte la página S En el modo de indicación de la hora, presione D. omo resultado y, dependiendo del estado del cronómetro la última vez que salió del modo de cronómetro, tendrá lugar lo siguiente. Si ha sido reposicionado (detenido en 0:00 00"00): Se inicia la medición. Inicio de la medición mediante una pulsación desde el modo de indicación de la hora (inicio directo de la medición desde el modo de indicación de la hora) Si se puso en pausa una operación de medición en curso: La medición permanece en pausa. S-26 Si hay una operación de medición en curso*: Se continúa realizando la medición. * La operación de medición en curso continúa aunque se pase a otro modo desde el modo de cronómetro. 2. Ahora puede realizar las operaciones que se describen en la página S-28. Para ingresar desde otro modo (incluyendo el modo de indicación de la hora) Presione tantas veces como sea necesario para pasar al modo de cronómetro, tal como se describe en la página S-13. Para ingresar desde el modo de indicación de la hora mediante este procedimiento, presione cuatro veces. Se visualizará la pantalla del cronómetro en el mismo estado en el que estaba al salir del modo de cronómetro la última vez. Sin embargo, si al salir se estaba visualizando un tiempo fraccionado, al regresar se reanudará la operación de tiempo fraccionado. S-27 Para realizar una operación del tiempo transcurrido D D D D B Inicio Parada (Reanudación) (Parada) Reposición Para poner en pausa un tiempo fraccionado D B B D B Inicio Fracción (se visualiza SPL) Liberación del tiempo fraccionado Parada Reposición Para medir dos tiempos de llegada D B D B B Inicio Fracción Parada Liberación Reposición (se visualiza SPL) Llegada a meta del del tiempo Llegada del primer segundo corredor. corredor. Muestra el tiempo del primer corredor. fraccionado Muestra el tiempo del segundo corredor. Una vez iniciada, la medición del tiempo transcurrido continúa hasta que usted presione D para detenerla, aunque se pase a un modo diferente y aunque el cronómetro llegue al límite máximo de tiempo transcurrido. S-28 S-29
4 Uso de la alarma del tiempo objetivo Puede definir un tiempo objetivo en el rango de un minuto a 24 horas, en unidades de un minuto. uando la medición del tiempo transcurrido del cronómetro alcance el tiempo objetivo, se emitirán señales acústicas durante 10 segundos. S-30 Para definir un tiempo objetivo 1. Reposicione el cronómetro a cero. Horas 2. Mantenga presionado A hasta que el indicador SET Hold destellando desaparezca de la pantalla y empiece a destellar el dígito de la hora. Suelte A después que el dígito de la hora comience a destellar. Operación del tiempo objetivo en curso 3. Utilice D (+) y B ( ) para cambiar el ajuste de la hora. Mantenga presionado uno u otro botón para desplazarse rápidamente. Para un tiempo objetivo de 24 horas, ajuste 00 horas 00 minutos. 4. Presione para cambiar al ajuste de los minutos. 5. Utilice D (+) y B ( ) para cambiar el ajuste de los minutos. S Presione para visualizar el ajuste de activación/desactivación de la alarma del tiempo objetivo. 7. Presione D para alternar entre activación (se visualiza ) y desactivación (se visualiza ) de la alarma objetivo. El indicador TGT se visualiza en el modo de cronómetro mientras el tiempo objetivo está activado. 8. Después de realizar todos los ajustes que desee, presione A para salir de la Para utilizar la alarma del tiempo objetivo 1. Reposicione el cronómetro a cero y, a continuación, presione D. Esto hará que TGT destelle en la pantalla. 2. Ahora puede realizar las mismas operaciones que se describen en la página S-28. Inicio Tiempo objetivo (1) (2) (4) (3) S-32 S-33 Los cambios en la pantalla le permiten tener una idea del tiempo transcurrido hasta la hora objetivo. (1) Desde el inicio hasta la mitad del tiempo objetivo Pantalla: El indicador superior derecho que indica los minutos destella, tal como se muestra en la figura. TGT comienza a destellar. (2) Desde la mitad del tiempo objetivo hasta que se llega al tiempo objetivo Pantalla: Toda la sección que indica los minutos destella, tal como se muestra en la figura. TGT comienza a destellar rápidamente un minuto antes del tiempo objetivo. S-34 S-35 (3) Tiempo objetivo alcanzado Emite tonos audibles durante 10 segundos. Pantalla: ambia tal como se muestra en la figura. TGT se apaga. (4) Después de acabarse el tiempo objetivo Pantalla: El indicador superior derecho que indica los minutos destella (lentamente). Durante la medición del tiempo transcurrido, TGT permanece apagado. Al reposicionar el tiempo transcurrido, TGT vuelve a aparecer automáticamente. El mismo tiempo objetivo se puede volver a utilizar, si lo desea. S-36 TGT destella en la operación anterior aunque el reloj esté en otro modo. Para detener la señal acústica de alerta Si presiona algún botón mientras se está emitiendo la señal acústica de alerta, ésta dejará de sonar. Si presiona D o B se realizará la operación del tiempo transcurrido de la página S-28. Para realizar la medición del cronómetro sin usar la alarma de tiempo objetivo Para deshabilitar la alarma del tiempo objetivo, realice el paso 7 descrito en Para definir un tiempo objetivo. S-37 Temporizador de cuenta regresiva S-38 1/10 segundos El temporizador de cuenta regresiva puede ajustarse en un rango de 1 a 60 minutos. Suena una alarma cuando la cuenta regresiva llegue a cero. Para ingresar al modo de temporizador de cuenta regresiva Utilice para seleccionar el modo de temporizador de cuenta regresiva, tal como se muestra en la página S-13. Para configurar el temporizador de cuenta regresiva Si hay una operación del temporizador de cuenta regresiva en curso, presione D para ponerla en pausa y, continuación, presione B para restablecer el tiempo objetivo a su tiempo de inicio. Si hay una operación del temporizador de cuenta regresiva en pausa, presione B para restablecer el tiempo de inicio del temporizador. 1. Mantenga destellando desaparezca de la pantalla y empiece a destellar el dígito de los minutos. Suelte A una vez que los dígitos comiencen a destellar. 2. Utilice D (+) y B ( ) para cambiar el ajuste de los minutos. 3. Después de realizar todos los ajustes que desee, presione A para salir de la S-39
5 Para realizar una operación del temporizador de cuenta regresiva D D D D B Inicio Parada (Reanudación) (Parada) Reposición Para detener la alarma Presione cualquier botón. S-40 uenta regresiva en curso Verificación de la hora actual en una zona horaria diferente ódigo de ciudad de la ciudad de hora mundial Hora y minutos de la ciudad de hora mundial El modo de hora mundial le permite ver la hora actual en una de 31 zonas horarias (48 ciudades) del mundo. La ciudad actualmente seleccionada en el modo de hora mundial se denomina iudad de hora mundial. Las manecillas de horas y minutos indican la información para la ciudad local seleccionada actualmente. Al ingresar en el modo de hora mundial, el código de ciudad y el nombre de la ciudad (en inglés) seleccionados en ese momento se desplazan una vez a través de la pantalla digital. Posteriormente, el código de ciudad permanecerá visualizado. Si desea ver el nombre (en inglés) de su ciudad local, presione A. S-41 Para ingresar al modo de hora mundial Utilice para seleccionar el modo de hora mundial, tal como se muestra en la página S-13. Para ver la hora en otra zona horaria En el modo de hora mundial, presione D para cambiar el ajuste del código de ciudad. Mantenga presionado el botón D para un deslazamiento rápido. Para visualizar el código de la ciudad UT (diferencia 0), presione simultáneamente B y D. Para definir la hora estándar o el horario de verano (DST) de una ciudad Indicador de DST 1. En el modo de hora mundial, presione D para visualizar el código de ciudad (zona horaria) cuyo ajuste de hora estándar/horario de verano desea cambiar. 2. Mantenga presionado A por unos dos segundos. El código de ciudad seleccionado en el paso 1 se alternará entre horario de verano (se visualiza el indicador DST) y hora estándar (no se visualiza el indicador DST). Tenga en cuenta que no podrá cambiar entre hora estándar/horario de verano (DST) mientras UT esté seleccionado como ciudad de hora mundial. El ajuste de hora estándar/horario de verano (DST) afecta solo a la ciudad visualizada actualmente. No afecta a las demás ciudades. S-42 S-43 Para cambiar entre su ciudad local y una ciudad de hora mundial En el modo de hora mundial, mantenga presionado B durante al menos tres segundos. Esto hace que SWAP Hold destelle en la pantalla y luego se alternará entre su ciudad local y la ciudad de hora mundial. Ejemplo: Para cambiar entre su ciudad local (TYO) y una ciudad de hora mundial (NY) Hora TYO (Tokio) Hora NY (Nueva York) S-44 B, al menos 3 segundos Hora de la ciudad de hora mundial (NY) Nueva ciudad de hora mundial (TYO) Uso de la alarma Indicador de alarma activada/desactivada (ON/OFF) Hora de la alarma (Hora : ) Número de alarma Puede ajustar cinco alarmas diarias independientes. uando active una alarma diaria, sonará un tono de alarma todos los días durante aproximadamente 10 segundos, cuando la hora en el modo de indicación de la hora llegue a la hora de alarma preestablecida. Una de las alarmas es una alarma con repetición cada cinco minutos, hasta siete veces. También puede activar una señal horaria, la cual hará que el reloj emita dos tonos audibles a cada hora en punto. Para ingresar al modo de alarma Utilice para seleccionar el modo de alarma, tal como se muestra en la página S-13. La pantalla de alarma con repetición se indica mediante SNZ, mientras que las otras pantallas de alarma están numeradas de AL1 a AL4. La pantalla de la señal horaria se indica mediante SIG. S-45 uando ingrese al modo de alarma, aparecerán en primer lugar los datos que se estaban visualizando la última vez que salió del modo. Si usted no realiza ninguna operación durante aproximadamente dos o tres minutos en el modo de alarma, el reloj volverá automáticamente al modo de indicación de la hora. Para ajustar una hora de alarma 1. En el modo de alarma, utilice D para seleccionar la alarma cuyos ajustes desea cambiar. Indicador de alarma AL1 SIG AL2 SNZ AL3 AL4 2. Mantenga destellando desaparezca de la pantalla y empiecen a destellar los dígitos de la hora de alarma. Suelte A una vez que los dígitos comiencen a destellar. En la pantalla aparece ALM, indicando que el ajuste de la alarma está habilitado. 3. Presione para mover el destello entre los dígitos de la hora y los minutos. Los dígitos seleccionados son los que están destellando. 4. Utilice D (+) y B ( ) para cambiar los ajustes de la hora y los minutos. uando ajuste la hora de alarma utilizando el formato de 12 horas, tenga la precaución de ajustar la hora correctamente a a.m. (sin indicador) o p.m. (indicador P). 5. Presione A para salir del modo de ajuste. Para probar la alarma En el modo de alarma, mantenga presionado D para hacer sonar la alarma. S-46 S-47 Para activar y desactivar una alarma y la señal horaria Indicador de alarma con repetición activada S-48 Indicador de señal horaria activada Indicador de alarma activada En el modo de alarma, presione D para seleccionar una alarma o la señal horaria. uando se visualice la alarma que desee o bien la señal horaria, presione B para alternar entre activación (se visualiza ON) y desactivación (se visualiza OFF). El indicador de alarma activada (cuando hay una alarma activada), el indicador de alarma con repetición (cuando está activada la alarma con repetición) y el indicador de señal horaria activada (cuando la señal horaria está activada) se muestran en la pantalla en todos los modos. SNZ y ALM se visualizan mientras la alarma con repetición está activada. Para detener la alarma Presione cualquier botón. Iluminación La pantalla del reloj se ilumina para facilitar la lectura en la oscuridad. Para encender la iluminación En cualquier modo, presione L para iluminar la pantalla. El siguiente procedimiento le permitirá seleccionar la duración de la iluminación entre 1,5 segundos o tres segundos. S-49
6 Para cambiar la duración de la iluminación presionado A hasta que el indicador SET Hold de ciudad seleccionado actualmente aparezca destellando en la pantalla. 2. Presione diez veces para visualizar la pantalla de ajuste de la duración de la iluminación. El ajuste actual de duración de iluminación (1 o 3) destella en la pantalla. Para obtener información acerca de cómo desplazarse a través de las pantallas de ajuste, consulte la secuencia del paso 2 del procedimiento descrito en Para configurar los ajustes de la hora y fecha digitales (página S-21). 3. Presione D para alternar la duración de la iluminación entre tres segundos (se visualiza 3) y 1,5 segundos (se visualiza 1). 4. Después de realizar todos los ajustes que desee, presione A para salir de la Ajuste de las posiciones de las manecillas Si se deja el reloj expuesto a un magnetismo o impacto fuerte, podrá causar el desajuste de las manecillas con respecto a la hora indicada en la pantalla digital. Si así sucede, deberá ajustar las posiciones de las manecillas. Importante! No necesitará realizar la siguiente operación mientras las manecillas analógicas indiquen la misma hora que en la pantalla digital. S-50 S-51 presionado A por unos cinco segundos hasta que 0:00 empiece a destellar. Suelte A después que destelle 0:00. Se ingresa al modo de ajuste de las manecillas de hora y de minutos. Manecilla de hora y manecilla de minutos 2. Si las manecillas de la hora y los minutos no están en la posición de las 12, ajústelas mediante D (+) y B ( ). Si mantiene presionado uno u otro botón, ls manecillas se desplazan rápidamente. 3. Presione A para volver al modo de indicación de la hora. ompruebe que la hora indicada por las manecillas coincida con la hora indicada en la pantalla digital. Si las horas no coinciden, realice el procedimiento de corrección otra vez. S-52 S-53 Tono de operación de los botones El tono de operación de los botones se puede activar o desactivar, según sus preferencias. Aunque usted desactive el tono de operación de los botones, la alarma del tiempo objetivo, las alarmas, la señal horaria y otras señales acústicas funcionarán todos de la manera habitual. 2. Presione nueve veces para visualizar la pantalla de activación/desactivación del tono de operación de los botones (página S-22). En la pantalla aparecerá KEY o bien MUTE. 3. Presione D para alternar el ajuste entre KEY (ATIVADO) y MUTE (DESATIVADO). 4. Después de realizar todos los ajustes que desee, presione A para salir de la Para activar y desactivar el tono de operación de los botones de la ciudad seleccionada actualmente aparezca destellando en el lado izquierdo de la pantalla inferior. S-54 S-55 Solución de problemas Movimiento de las manecillas e indicaciones La hora indicada por las manecillas difiere de la hora digital. Esto podría indicar que el reloj ha estado expuesto a una fuente de magnetismo o ha recibido un impacto fuerte, ocasionando problemas en la alineación correcta de las manecillas. Ajuste la alineación de la posición inicial de las manecillas del reloj (página S-51). Ajuste de la hora La hora actual presenta un desajuste de varias horas. Probablemente, el ajuste para su ciudad local no es correcto (página S-18). Verifique el ajuste de su ciudad local y corríjalo, si es necesario. La hora actual está desajustada una hora. Es posible que deba cambiar el ajuste (DST) de su ciudad local entre hora estándar/horario de verano. Utilice el procedimiento descrito en Ajustes de la hora y fecha digitales (página S-21) para cambiar el ajuste de hora estándar/horario de verano (DST). Modo de hora mundial La hora de mi ciudad de hora mundial está fuera de hora en el modo de hora mundial. Esto puede ser a causa de un cambio incorrecto entre la hora estándar y el horario de verano. Para obtener más información, consulte Para definir la hora estándar o el horario de verano (DST) de una ciudad (página S-43). S-56 S-57 Indicadores principales Número Nombre Vea 1 Gráfico* S-59 2 Operación del tiempo objetivo en curso S-31 3 Indicador de PM S-17 4 Indicador de alarma con repetición activada S-48 5 Indicador de alarma activada S-46 6 Indicador de señal horaria activada S-48 7 Indicador de DST S-20, S-43 8 Indicador de manecillas desplazadas S-14 * El gráfico se visualiza en cada modo, como se describe a continuación. Modo Indicación de la hora ronómetro Temporizador de cuenta regresiva Hora mundial Destellando Aparece y desaparece conjuntamente con los segundos de la hora actual. Destella conjuntamente con los minutos. Destella conjuntamente con los minutos. Aparece y desaparece conjuntamente con los segundos de la hora actual en la zona de hora mundial. S-58 S-59
7 Especificaciones Precisión a la temperatura normal: ±15 segundos al mes Indicación de la hora digital: Hora, minutos, segundos, p.m. (P), mes, día, día de la semana Formato de la hora: 12 horas y 24 horas Sistema de calendario: alendario completamente automático preprogramado desde el año 2000 a 2099 Otros: ódigo de ciudad local (puede asignarse uno de 48 códigos de ciudades); hora estándar/horario de verano (horario de ahorro de luz diurna) Indicación de la hora analógica: Hora, minutos (la manecilla se mueve cada 20 segundos) S-60 ronómetro: Unidad de medición: 1/100 segundos apacidad de medición: 23:59' 59,99" Modos de medición: Tiempo transcurrido, tiempo fraccionado, dos llegadas a meta, inicio directo de la medición del tiempo desde el modo de indicación de la hora, alerta del tiempo objetivo Temporizador de cuenta regresiva: Unidad de medición: 1/10 segundos Rango de cuenta regresiva: 60 minutos Rango de ajuste del tiempo de inicio de la cuenta regresiva: 1 a 60 minutos (incrementos de 1 minuto) Hora mundial: 48 ciudades (31 zonas horarias) Otros: ambio entre horario de verano/hora estándar; ciudad local/ciudad de hora mundial Alarmas: 5 alarmas diarias (con 1 alarma de repetición); señal horaria Iluminación: LED (diodo emisor de luz); duración de iluminación seleccionable (aproximadamente 1,5 segundos o 3 segundos) S-61 Otros: Activación/desactivación del tono de operación de los botones; desplazamiento de las manecillas para el visionado de la pantalla Fuente de alimentación: Una pila de litio (Tipo: R2016) Autonomía aproximada de la pila: 5 años en las siguientes condiciones: Alarma: 10 segundos/día 1 operación de iluminación (1,5 seg.) por día El uso frecuente de la iluminación agotará la pila. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. ity ode Table S-62 L-1 ity ode Table ity ode ity UT Offset/ PPG Pago Pago 11 HNL Honolulu 10 AN Anchorage 9 YVR Vancouver LAX Los Angeles 8 YEA Edmonton DEN Denver 7 MEX Mexico ity HI hicago 6 NY New York 5 YHZ Halifax 4 YYT St. John s 3.5 BUE Buenos Aires RIO Rio De Janeiro 3 L-2 ity ode ity UT Offset/ FEN Fernando de Noronha 2 RAI Praia 1 UT LIS Lisbon 0 LON London MAD Madrid PAR Paris ROM Rome +1 BER Berlin STO Stockholm ATH Athens AI airo +2 JRS Jerusalem ity ode ity UT Offset/ MOW Moscow JED Jeddah +3 THR Tehran +3.5 DXB Dubai +4 KBL Kabul +4.5 KHI Karachi +5 DEL Delhi +5.5 KTM Kathmandu DA Dhaka +6 RGN Yangon +6.5 BKK Bangkok +7 SIN Singapore HKG Hong Kong BJS Beijing +8 TPE Taipei ity ode ity UT Offset/ SEL Seoul TYO Tokyo +9 ADL Adelaide +9.5 GUM Guam SYD Sydney +10 NOU Noumea +11 WLG Wellington +12 This table shows the city codes of this watch (As of July 2016). The rules governing global times (GMT differential and UT offset) and summer time are determined by each individual country. L-3
Guía de operación 5478
MA1608-SB 2016 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5478 ESPAÑOL Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que
Acerca de este manual
MA1305-SB 2013 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5283/5332 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 Acerca de este manual Módulo 5283 Módulo 5332 Los procedimientos de operación
Guía de operación 5457
MA1505-SA 2015 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 5457 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 Acerca de este manual ependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece
Guía de operación 3198/3299
MA1205-SA Guía de operación 3198/3299 Acerca de este manual Los procedimientos de operación de los módulos 3198 y 3299 son idénticos. Todas las ilustraciones de este manual muestran el módulo 3198. Las
Guía de operación 5479
MA1510-SA 2016 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5479 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece
Guía de operación 5481
MA1512-SA 2015 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 5481 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que
Guía de operación 5382/5465/5508
M608-S 05 SIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 58/5465/5508 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj SIO. ESPÑOL Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que
Guía de operación 5475
MO1511-SA 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5475 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL S-1 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado
Guía de operación 5398
MA1406-SA 2014 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5398 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que
Guía de operación 5288
MA1305-SB Guía de operación 5288 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 S-2 S-3 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece con caracteres
Guía de operación 3297
MA1204-SA Guía de operación 3297 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros sobre
Guía de operación
MO1611-SA 2016 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5229 5518 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto de la pantalla digital aparece con caracteres oscuros sobre un fondo
Acerca de este manual. Puntos de verificación antes de utilizar el reloj. Carga del reloj. Guía de referencia de los modos
MA1006-SA Guía de operación 51 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Este reloj no tiene un código de ciudad que corresponda con el desfase de UTC de,5 horas para Newfoundland (Tierra Nueva),
Guía de operación 5194
MA1103-SA Guía de operación 5194 Advertencia! No mirar directamente con instrumentos ópticos. Esta etiqueta de advertencia y precaución es para los productos LED ultravioletas Clase 1M que cumplen con
Guía de operación 5255
MO1201-SA Guía de operación 5255 Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente este manual. Asegúrese de tener
Guía de operación 5229
MO1107-SA Guía de operación 5229 Acerca de este manual ependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado digitalmente aparece con caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien con caracteres claros
Guía de operación 3189/3252
MA1012-SA Guía de operación 3189/3252 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros
Guía de operación 5450
MO1503-SA 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5450 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la presión barométrica,
Guía de operación 5299
MO1211-SA 2012 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 5299 Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente este manual.
Guía de operación 5176
MO1012-SA Guía de operación 5176 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. SPANISH Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la presión barométrica, temperatura y altitud. Los
Guía de operación 3437
M1408-S 2014 SIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 3437 cerca de este manual Las operaciones de los botones se indican mediante las letras mostradas en la ilustración. ada sección de este manual le proporciona
Guía de operación 3403
MA1211-SA Guía de operación 3403 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. S-1 Características Su reloj le proporciona las siguientes funciones y características. Hora mundial... Página S-20
Guía de operación 3194
MA0905-SA Guía de operación 3194 Conociendo el reloj Advertencia! Las funciones de medición incorporadas a este reloj no han sido concebidas para mediciones que requieran una precisión a nivel profesional
Guía de operación 3768/3769
MA0508-SB Guía de operación 3768/3769 Conociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. Para obtener el máximo beneficio de su compra, asegúrese de leer detalladamente este manual
Guía de operación 3405
MO1206-SA 2012 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 3405 Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente este manual.
Guía de operación 5289
M1206-S Guía de operación 5289 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj SIO. ESPÑOL Tenga en cuenta que las ilustraciones del producto que figuran en este manual son sólo para fi nes de referencia,
Guía de operación 5269
MO1210-SA 2012 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5269 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Advertencia! Las funciones de medición incorporadas a este reloj no fueron diseñadas
2013 CASIO COMPUTER CO., LTD.
M1310-S 2013 SIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 3426 cerca de este manual S ependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece con caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien con caracteres
Guía de operación 2926
MO0503-SA Conociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. Para obtener lo máximo de su compra, asegúrese de leer detalladamente este manual y tenerlo a mano para referencia
Guía de operación 3139/3456
MA1610-SA 2016 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 3139/3456 onociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para obtener lo máximo de su compra, asegúrese de leer cuidadosamente
Guía de operación 5302
MO1409-SD 2012 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5302 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Aplicaciones Este reloj cuenta con sensores incorporados para medir la dirección y la
Guía de operación 3095
MA0707-SA Guía de operación 3095 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros sobre
Guía de operación 5303
MO1212-SA 2012 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5303 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Aplicaciones Este reloj cuenta con sensores incorporados para medir la dirección
Guía de operación
MO1505-SA 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5442 5443 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Aplicaciones Este reloj cuenta con sensores incorporados para medir la dirección
Guía de operación 3439
MO1503-SA 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 3439 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES GUESS WATCHES 1 MUJER MUJER 2 MUJER Enhorabuena por la compra de su nuevo reloj GUESS. Éste ha sido desarrollado con una avanzada tecnología electrónica y se ha fabricado con los
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI Instrucciones de utilización Información general Funciones principales: Doble huso horario, consulte el cuadro «Lista de ciudades» - hora universal con indicación de
español modelos con calendario
español modelos con calendario 1 2 3 fecha ajuste de fecha 1. tire de la corona a la posición 2. 2. gire la corona y fije la fecha del día anterior. la dirección en que se mueve la fecha varía en los distintos
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI Instrucciones de utilización Información general Funciones principales: Doble huso horario, consulte el cuadro «Lista de ciudades» - hora universal con indicación de
Guía de operación 5121
MA1002-SA Guía de operación 5121 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Este reloj no tiene un código de ciudad que corresponda con el desfase de UTC de 3,5 horas. Debido a ello, la función
Guía de operación 5369 (MTG)
M1312-S Guía de operación 5369 (MTG) Enhorabuena por haber seleccionado este reloj SIO. ESPÑOL cerca de este manual Las operaciones descritas en este manual se ejecutan con la corona del reloj y con los
Guía de operación 4378 4379
MO0603-S cerca de este manual Las operaciones de botón se indican usando las letras mostradas en la ilustración. Cada sección de este manual proporciona la información básica que necesita saber para realizar
ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.
ÍNDICE ESPAÑOL Página CÓMO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL RELOJ... 41 FIJACIÓN DE HORA/FECHA... 42 HORA DOBLE... 43 DIFERENCIAS HORARIAS... 4 NOTAS SOBRE EL USO DEL RELOJ... 46 ESPECIFICACIONES... 47 Para
Guía de operación 3417/3418
MA1405-SB Guía de operación 3417/3418 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que fue diseñado, asegúrese de leer
Guía de operación 5239
M1201-S Guía de operación 5239 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj SIO. ESPÑOL Tenga en cuenta que las ilustraciones del producto que figuran en este manual son sólo para fi nes de referencia,
Guía de operación 3295
MO1202-SA 2012 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 3295 onociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para obtener lo máximo de su compra, asegúrese de leer detalladamente
INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS MODELOS CON CALENDARIO
Español INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS Para Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Devuelva la corona a la posición 1. 1 2 MODELOS
BOSS BLACK BOSS ORANGE RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES. Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES
INSTRUCCIONES DE USO DEL RELOJ BOSS BLACK RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES Modelos con 2 ó 3 agujas 3 Modelos con 2 ó 3 agujas y ventanilla de fecha
Guía de operación 5142
MA1203-S Guía de operación 5142 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Tenga en cuenta que las ilustraciones del producto que figuran en este manual son sólo para fi nes de referencia,
Reloj monitor de ritmo cardíaco
Reloj monitor de ritmo cardíaco Artículo: CNS-SW5 Guía rápida v1.0 Contenido del paquete 1. Unidad principal del producto CANYON CNS-SW5 2. Correa de pecho 3. CD de documentación 4. Guía rápida del usuario
MANUAL DEL USUARIO. Reloj controlado por radio con temperatura y humedad. Modelo CTH10A
MANUAL DEL USUARIO Reloj controlado por radio con temperatura y humedad Modelo CTH10A Introducción Agradecemos su elección del Reloj Controlado por Radio con higrotermómetro Modelo CTH10A de Extech. El
Art.:13201 PROGRAMADOR DIGITAL
Art.:13201 PROGRAMADOR DIGITAL MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE D INSTRUZIONI MODE D EMPLOI (E) PROGRAMADOR DIGITAL 1. CARACTERÍSTICAS GENERALES
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO MODELOS CON FECHA
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO Para Poner La Hora 1. Tire de la corona a la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Vuelva a colocar la corona en la posición 1. MODELOS
Guía de operación
MO1112-SA Guía de operación 5113 5213 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. SPANISH Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión barométrica, temperatura
1. Su reloj... 249 2. Antes del uso... 252 Comprobación de la posición de referencia... 254 3. Operaciones básicas del reloj...
Índice 1. Su reloj... 249 2. Antes del uso... 252 Comprobación de la posición de referencia... 254 3. Operaciones básicas del reloj... 256 Recepción de la señal de radio 4. Recepción de la señal de radio...
Guía de operación 3414
MO1308-SB 2013 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 3414 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión barométrica,
Manual de instrucciones Altímetro digital RY
Manual de instrucciones Altímetro digital 671498 RY 1. Zona de agarre 2. Pantalla LC 3. "ALT" botón 4. Botón "SET" 5. Cuello agujero 6. "CLK" botón 7. "BARO" botón Pantalla LC a) Altura / presión b) Altura
Guía de operación 3410
MO1408-SC 2013 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 3410 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión
Guía de operación 3228
MO1108-SA Guía de operación 3228 Acerca de este manual Teclado Las operaciones de botón se indican usando las letras mostradas en la ilustración. Las teclas del teclado se indican por las marcaciones de
Guía de operación 3415
MO1308-SB 2013 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 3415 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión barométrica,
Guía de operación
MO1103-SA Guía de operación 5114 5214 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. SPANISH Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión barométrica, temperatura
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES 80.258.006.1 1 Descripción general 1.1 Producto 1.2 Funciones 1.3 Especificación 2. Botones 2.1 Funciones 3. Función Horaria 3.1 Vista hora 3.2 Ajuste hora 3.2.1 Hora local 3.2.2 Segunda
RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL
RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL AM/FM MODELO BT-131-B BT-131-N Manual de Instrucciones 1 Función de los controles Antena Control de sintonización Temporizador Pantalla LCD Toma de los auriculares Selector
Equipo Recreativo para el Aire Libre
Equipo Recreativo para el Aire Libre PSNKW30 El manual del usuario Importante : Empaque cuidadosamente en el empaque original si es posible. No nos hacemos responsables por los daños incurridos en la devolución
Guía del usuario. Cronómetro digital. Modelo
Guía del usuario Cronómetro digital Modelo 365535 Instrucciones Introducción Usted está a punto de disfrutar un cronómetro profesional digital de cuarzo con memoria avanzada para Tiempos de Vueltas y de
ANALÓGICOS ESPAÑOL AUTOMÁTICOS. Modelos con Calendario. Retrógrado con Barrido de Hora VD86A / VD85J. Movimiento de Cuerda Automático
Para maquinarias más antiguas, por favor contacten con el servicio de atención al cliente en su país. Encontrará los datos de contacto en la página de atención al cliente de la web. NLÓGIOS ESPÑOL Modelos
Asistente de configuración Grabador Digital de Vídeo
ES Asistente de configuración Grabador Digital de Vídeo Guía de inicio rápido Bienvenido al Asistente de configuración! El Asistente de configuración se ejecuta automáticamente la primera vez que inicie
Conociendo el reloj Advertencia!
Module No. 5056 Conociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. Para obtener lo máximo de su compra, asegúrese de leer detalladamente este manual. Asegúrese de tener a mano
Guía de operación 5146
MO1003-SA Guía de operación 5146 Acerca de este manua ependiendo de modeo de su reoj, e texto visuaizado aparece con caracteres oscuros sobre un fondo caro, o bien con caracteres caros sobre un fondo oscuro.
DENVER CRP-718 SPANISH
DENVER CRP-718 SPANISH FUNCIÓN Y CONTROLES 1. SUEÑECITO / SUEÑO / POTENCIÓMETRO 2. DISPLAY 3. INDICADOR PM 4. INDICADOR DE MODO EN ESPERA 5. INDICADOR ALARMA 1 6. CONFIGURAR ALARMA 1 ON / OFF 7. CONFIGURAR
Español INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS MODELOS CON CALENDARIO CORAZÓN ABIERTO TY605 AUTOMÁTICO 2525
Español INTRUIONES PR NLÓGIOS Para Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. MOELOS ON LENRIO juste de Fecha 1. Tire de la corona hasta
ADAPTADOR DE INTERFAZ DEL REPRODUCTOR D. KS-PD500 Antes de usar este adaptador
ADAPTADOR DE INTERFAZ DEL REPRODUCTOR D. KS-PD500 Antes de usar este adaptador 1 Receptores para automóviles JVC compatibles Este adaptador es compatible con los siguientes receptores para automóvil JVC*
Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla Utilización del acondicionador con l
TAC66 ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR ENGLISH OWNER S MANUAL Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla---------------------------------------------------------------------
GUIDE Cat. No MANUAL DE INSTRUCCIONES altímetro/brújula
GUIDE at. No. 42.7003 MANUAL DE INSTRUIONES altímetro/brújula INTRODUIÓN Este dispositivo es un producto digital que dispone de altímetro, barómetro, brújula, datos de altímetro, hora dual, cronógrafo,
ÍNDICE ESPAÑOL. Español ITALIANO
ESPAÑOL ÍNDICE Página FIJACIÓN DE LA HORA/FECHA... 58 CÓMO COMPROBAR Y AJUSTAR EL CALENDARIO... 59 CÓMO OPERAR LA CORONA DE TIPO ROSCADO... 65 CAMBIO DE LA PILA... 65 ESPECIFICACIONES... 67 ITALIANO Para
5 8 2 (C) 0 0 210 4 3 150 0 6 (B) 1 3 7 9 Cargue el reloj completamente antes de usarlo exponiéndolo a la luz. Cuando el reloj no opera de acuerdo al manual de instrucciones, se debe a que no se encuentra
ORGANIZADOR ELECTRÓNICO 96K 65-781. Manual de Usuario Favor de leerlo antes de usar este equipo
ORGANIZADOR ELECTRÓNICO 96K 65-781 Manual de Usuario Favor de leerlo antes de usar este equipo CONTENIDO Características 4 Preparativos 5 Retiro de las Bandas de Aislamiento 5 Vista Rápida a su Organizador
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES ESTÁNDARES
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES ESTÁNDARES Modo de empleo Instrucciones para relojes con movimiento de cuarzo Cuarzo con 2 agujas Posición normal de funcionamiento: corona en posición I, contra la caja. Puesta
ResponseCard AnyWhere Display
ResponseCard AnyWhere Display Guía de usuario de ResponseCard AnyWhere Display Descripción general del producto.......... 1 Requisitos técnicos..................... 2 Se configura en 3 minutos!...............
Ejemplo de posición de marcación. Para verificar el número de mecanismo
Gracias por la compra de este reloj Citizen. Antes de usar el reloj, lea atentamente este manual de instrucciones para asegurar un uso correcto. Después de leer el manual, guárdelo en un lugar seguro para
ANALÓGICOS ESPAÑOL. Eley Kishimoto Retro Timer Ronda 762.4, 2-Movimiento de manecillas. Modelos con Calendario. 3 Manecillas con esfera Sol/Luna PC39A
Para maquinarias más antiguas, por favor contacten con el servicio de atención al cliente en su país. Encontrará los datos de contacto en la página de atención al cliente de la web. NLÓGICOS ESPÑOL Eley
