Guía de operación 2926
|
|
|
- Natividad Nieto Toledo
- hace 9 años
- Vistas:
Transcripción
1 MO0503-SA Conociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. Para obtener lo máximo de su compra, asegúrese de leer detalladamente este manual y tenerlo a mano para referencia futura cuando sea necesario. Advertencia! Los datos de longitud, intervalo lunitidal, indicador de fase, datos de gráfico de marea y acimut solar que aparecen sobre la presentación de este reloj, no son para usarse con propósitos de navegación. Para obtener datos con propósitos de navegación, siempre utilice los instrumentos y recursos adecuados. Este reloj no es un instrumento para calcular las horas de pleamares y bajamares. El gráfico de mareas de este reloj, es solamente para proporcionar una aproximación razonable de los movimientos de mareas. Cuando sube a una montaña o realiza otras actividades en que la pérdida de la orientación puede crear una situación peligrosa o poner en riesgo la vida, asegúrese siempre de usar una segunda brújula para confirmar las lecturas de la dirección. CASIO COMPUTER CO., LT. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida, o cualquier reclamo hecho por terceras partes que puedan causarse debido al uso de este reloj. Acerca de este manual Las operaciones de botón se indican usando las letras mostradas en la ilustración. Cada sección de este manual le proporciona la información necesaria para realizar las operaciones en cada modo. etalles adicionales e información técnica pueden ser encontradas en la sección Referencia. (Luz) Guía general La ilustración siguiente muestra qué botones necesita presionar para navegar entre los modos. En cualquier modo, presione L para iluminar la presentación. Modo de datos es / marea Modo de temporizador de cuenta regresiva Modo de orientación Modo de hora normal Presione C. Modo de hora doble Modo de cronógrafo Modo de alarma Presione C. Hora normal Indicador de PM ía de la semana Gráfico de marea Mes ía Hora : Utilice el modo de hora normal para ver y ajustar la hora y fecha actuales. El gráfico de marea muestra los movimientos de mareas para la fecha actual de acuerdo con la hora actual como se indica en el modo de hora normal. El indicador de fase muestra la fase de acuerdo con la fecha actual indicada en el modo de hora normal. Importante! La fase, datos de gráfico de mareas, datos de acimut del modo de orientación y datos del modo de datos es/marea, no se visualizarán apropiadamente a menos que los ajustes de hora y fecha actuales y datos de sitio local se encuentren configurados correctamente. Para mayor información, vea la parte titulada atos de sitio local. Para ajustar la hora y fecha 1. En el modo de hora normal, mantenga presionado A hasta que los segundos comiencen a destellar, lo cual 2. Presione C para mover la parte destellante en la secuencia mostrada a continuación para seleccionar los otros ajustes. Año Hora ía Mes Año Formato de 12/24 horas 3. Cuando el ajuste que desea cambiar está destellando, utilice o B para Para cambiar este ajuste Realice esta operación de botón Hora, minutos, año, mes y día. Formato de 12/24 horas Presione para reposicionar a 00. Presione (+) o B ( ) para cambiar el ajuste. Presione para alternar entre la hora normal de 12 horas (12H) y 24 horas (24H). 4. Presione dos veces A para salir de la pantalla de ajuste. La primera presión de A visualiza la pantalla de ajuste de diferencia GMT. Presionando de nuevo A sale de la pantalla de ajuste. El formato de hora normal de 12/24 horas que selecciona en el modo de hora normal también se aplica para todos los otros modos. El día de la semana se visualiza automáticamente de acuerdo con los ajustes de fecha (año, mes y día). atos de sitio local Los datos de gráfico de marea y datos de acimut solar del modo de orientación no serán visualizados apropiadamente a menos que los datos de sitio local (diferencia GMT, longitud e intervalo lunitidal) se encuentren configurados correctamente. La diferencia GMT es la diferencia horaria de la zona horaria en donde se ubica el sitio desde la hora media de Greenwich. Tenga en cuenta que siempre que cambia a la hora de ahorro de energía, deberá agregar una hora a la diferencia GMT para su zona horaria. Reste una hora cuando cambia de nuevo a la hora estándar. El intervalo lunitidal es el tiempo transcurrido entre el tránsito de la luna sobre el meridiano y la siguiente pleamar en ese meridiano. Para mayor información vea la parte titulada Intervalo lunitidal. Este reloj visualiza los intervalos lunitidales en términos de horas y minutos. La lista Site/Lunitidal Interval ata List (Lista de datos de sitio/intervalo lunitidal) proporcionan información de la diferencia GMT, longitud e intervalo lunitidal en todo el mundo. Los siguientes son los datos de sitio local (Tokio, Japón) iniciales fijados por omisión en la fábrica cuando compra el reloj y siempre que hace reemplazar la pila. Cambie estos ajustes para adaptar los datos al área en donde normalmente utiliza el reloj. iferencia GMT (+9.0), longitud (140 grados Este), intervalo lunitidal (5 horas, 20 minutos). Para configurar los datos de sitio local 1. En el modo de hora normal, mantenga presionado A hasta que los segundos comiencen a destellar, lo cual 2. Presione de nuevo A para visualizar la pantalla de ajuste de diferencia GMT. 3. Presione C para mover la parte destellante en la secuencia mostrada a continuación para seleccionar los otros ajustes. iferencia GMT iferencia GMT Longitud Horas del intervalo lunitidal del intervalo lunitidal 4. Cuando el ajuste que desea cambiar está destellando, utilice y B para Ajuste iferencia GMT Longitud Intervalo lunitidal Horas, minutos Pantalla Operaciones de botón Puede especificar un valor en la gama de 11,0 a +14,0 en unidades de 0,5 hora. Puede especificar un valor en la gama de 179 W (Oeste) a 180 E (Este), en unidades de 1 grado. 5. Presione A para salir de la pantalla de ajuste. 1
2 Modo de orientación El modo de orientación le permite determinar las Acimut solar direcciones aproximadas, usando un valor de ángulo visualizado que indica el ángulo del sol (acimut solar). modo de orientación, al cual puede ingresar desde el modo de hora normal presionando B. Importante! Antes de que el reloj pueda calcular correctamente el acimut solar (el ángulo del sol en relación a su ubicación), primero deberá ajustar la hora actual correcta, fecha actual y sitio local en el modo de hora normal. También deberá especificar si el sol se traslada en el cielo al norte o al sur de su posición actual. Tenga en cuenta que no puede utilizar el modo de orientación para determinar direcciones en los casos siguientes. Cuando el sol no es visible En la noche Cuando el sol atraviesa el cielo directamente encima suyo o cuando no puede determinar si se traslada al norte o al sur. Para ajustar la dirección de traslación del sol 1. En el modo de orientación, mantenga presionado A hasta que N o S destelle sobre la presentación. Esto 2. Presione para alternar los ajustes entre N (norte) y S (sur). 3. Presione A para salir de la pantalla de ajuste. En este momento el reloj utiliza el ajuste de dirección de traslación que ha recién ha configurado, y los datos del modo de la hora normal calculan y visualizan el acimut solar. Para determinar sus orientaciones 1. Ingrese el modo de orientación. Esto visualiza el valor de acimut solar actual de acuerdo con los datos del modo de la hora normal (hora, fecha y datos del sitio local). 2. Busque el mismo valor sobre el aro biselado como el valor angular visualizado para el acimut solar, sobre la pantalla del modo de orientación. 3. Ubique el reloj de manera que el valor que encuentra en el paso 2 se encuentre apuntando hacia el sol. 4. La posición de las 12 en punto del reloj debe ahora estar apuntado al norte. Aro biselado Norte Tenga en cuenta que las orientaciones producidas por el modo de orientación son solamente para usarse como referencia general. atos es/marea Los datos es/marea le permiten ver la edad y fase para una fecha particular, y los movimientos de Gráfico de mareas marea para una fecha y hora particular para el sitio local. Si sospecha que los datos es/marea no están correctos por alguna razón, verifique los datos del modo de hora normal (ajustes de la hora actual, fecha y sitio local), y realice los cambios requeridos. Para informarse acerca del indicador de fase vea la parte titulada, y para informase acerca del gráfico de mareas vea la parte titulada Gráfico de mareas. Edad modo de datos es/marea, al cual puede ingresar presionando C. Pantallas de datos es/marea A cada presión de A en el modo de datos es/marea alterna entre la pantalla de datos es y pantalla de datos de marea. Pantalla de datos es Edad Año Mes ía Presione A. Pantalla de datos de marea Cuando ingresa el modo de datos es/marea, los datos que aparecen primero son los datos es (edad e indicador de fase ), para la fecha actual como es indicada por el modo de hora normal. Gráfico de mareas Hora Para ver los datos es para una fecha particular Mientras la pantalla de datos es se visualiza en el modo de datos es/marea, utilice (+) y B ( ) para visualizar la fecha cuyos datos es desea visualizar. Puede seleccionar cualquier fecha desde 2000 a Para visualizar los datos de marea para una hora particular 1. Mientras se visualiza la pantalla de datos es en el modo de datos es/ marea, utilice (+) y B ( ) para visualizar la fecha cuyos datos de marea desea ver. 2. Presione A para cambiar a la pantalla de datos de marea. La pantalla inicial muestra el gráfico de marea para las 6:00 AM. 3. Especifique la hora para la cual desea visualizar los datos de la marea. Utilice (+) y B ( ) para cambiar la hora en intervalos de una hora. Temporizador de cuenta regresiva Hora del modo de hora normal El temporizador de cuenta regresiva puede ajustarse dentro de una gama de 1 minuto a 60 minutos. Una alarma suena cuando la cuenta regresiva llega a cero. El temporizador de cuenta regresiva tiene dos modos: repetición automática y tiempo transcurrido, y un zumbador de progreso va señalando el progreso de la cuenta regresiva. Todo esto hace que el temporizador de cuenta regresiva sea una herramienta valiosa para medir el tiempo al inicio de una carrera de yates. modo de temporizador de cuenta regresiva, al cual puede ingresar presionando C. Configurando los ajustes del temporizador de cuenta regresiva A continuación son los ajustes que debe configurar antes de utilizar realmente el Hora de inicio de la cuenta regresiva y hora de Modo de temporizador (repetición automática, tiempo transcurrido). Activación/desactivación del zumbador de progreso. Para informarse acerca de la configuración del temporizador, vea la parte titulada Para configurar los ajustes del temporizador de cuenta regresiva. También puede ajustar un, que es un tipo de tiempo de inicio de cuenta regresiva alternativa, que puede llamar con la presión de un botón en cualquier momento en que una operación de cuenta regresiva se encuentra en progreso. Modo de temporizador El temporizador de cuenta regresiva le proporciona una selección de dos modos: repetición automática y tiempo transcurrido. Repetición automática La repetición automática reinicia automáticamente la cuenta regresiva desde el tiempo de inicio de la cuenta regresiva que ajusta siempre que llega a cero. El modo de repetición automática es mejor adecuado cuando se miden los tiempos de inicios de carreras de coincidencias. Aun si inicia una operación de cuenta regresiva desde el tiempo de, la cuenta regresiva se reinicia automáticamente desde el tiempo de inicio de la cuenta regresiva siempre que llega a cero. La medición de tiempo con la repetición automática se repite hasta siete veces. Tiempo transcurrido Cuando se alcanza el final de la cuenta regresiva en el modo de tiempo transcurrido, el temporizador cambia automáticamente a una operación de medición de tiempo transcurrido. El modo de tiempo transcurrido es mejor adecuado cuando se miden tiempos de la velocidad de los yates durante las carreras oceánicas. La operación de tiempo transcurrido se realiza en incremento de 1 segundo hasta 99 horas, 59 minutos y 59 segundos. Operaciones del zumbador del temporizador de cuenta regresiva El reloj emite zumbidos varias veces durante una cuenta regresiva, de manera que lo mantiene informado acerca de la condición de la cuenta regresiva sin tener que mirar en la presentación. A continuación se describen los tipos de operaciones del zumbador que el reloj realiza durante una cuenta regresiva. Zumbador de final de cuenta regresiva El reloj emite zumbidos a cada segundo en los 10 segundos finales antes de que la cuenta regresiva llegue a cero, y en cero. Los primeros cinco zumbidos (segundos 10 al 6), son de una altura tonal más alta que los cinco zumbidos finales (segundos 5 al 1). El reloj emite zumbidos más largos para señalar el momento en que la cuenta regresiva llega a cero. El zumbador de final de la cuenta regresiva suena siempre, sin tener en consideración de la condición de activación/desactivación del zumbador de progreso. Zumbador de progreso El zumbador de progreso en realidad incluye dos zumbadores: un zumbador de tiempo de y un zumbador de progreso de período de. El zumbador de tiempo de y el zumbador de progreso de período de suenan solamente mientras el zumbador de progreso se encuentra activado. Zumbador de tiempo de El zumbador de tiempo de es similar al zumbador de final de la cuenta regresiva. Cuando el zumbador está activado, el reloj emite zumbidos a cada segundo de los 10 segundos finales antes de que la cuenta regresiva llegue al tiempo de. Zumbador de progreso del período de El período de es la parte de la cuenta regresiva entre el tiempo de y cero. Cuando el zumbador de progreso está activado, el reloj emite cuatro zumbidos cortos al cumplirse cada minuto durante el período de, y 30 segundos antes del final de la cuenta regresiva. Ejemplos del temporizador de cuenta regresiva inicio de la cuenta regresiva: 10 minutos, tiempo de : 5 minutos, modo de temporizador: repetición automática, zumbador de progreso: activado. inicio 10'00" 5'00" 4'00" 3'00" Zumbador de tiempo de Período de Zumbador de progreso del período de 2'00" 1'00" 0'30" 0'00" Zumbador de final de la cuenta regresiva inicio de cuenta regresiva: 10 minutos, tiempo de : 5 minutos, modo de temporizador: tiempo transcurrido, zumbador de progreso: desactivado. inicio 10'00" 5'00" Zumbador de final de la cuenta regresiva Medición de tiempo transcurrido 0'00" 2
3 Para configurar los ajustes del temporizador de cuenta regresiva 1. Mientras el tiempo de inicio de la cuenta regresiva se encuentra sobre la presentación en el modo de temporizador de cuenta regresiva, mantenga presionado A hasta que el ajuste de la hora de inicio de la cuenta regresiva comience a destellar, lo cual Si el tiempo de inicio de la cuenta regresiva no se visualiza, utilice el procedimiento descrito en la parte titulada Para usar el temporizador de cuenta regresiva para visualizarlo. 2. Presione C para mover la parte destellante en la secuencia mostrada a continuación para seleccionar los otros ajustes. inicio Modo de temporizador Zumbador de progreso 3. Cuando el ajuste que desea cambiar está destellando, utilice y B para Ajuste Pantalla Operaciones de botón inicio Modo de temporizador Zumbador de progreso Puede ajustar un tiempo de inicio en la extensión de 1 a 60 minutos en incrementos de 1 minuto. Puede ajustar un tiempo de inicio en la extensión de 1 a 5 minutos en incrementos de 1 minuto. Presione para alternar entre el modo de repetición automática (ON) y modo de tiempo transcurrido (OFF). Cuando el modo de repetición automática está seleccionado, aparece el indicador de repetición automática ( ). Presione para alternar entre la activación (ON) y desactivación (OFF) del zumbador de progreso. Cuando el ajuste está activado aparece el indicador de zumbador de progreso ( ). 4. Presione A para salir de la pantalla de ajuste. El ajuste del tiempo de debe ser menor que el ajuste de tiempo de inicio de la cuenta regresiva. Para usar el temporizador de cuenta regresiva Para iniciar el temporizador de cuenta regresiva, presione mientras el reloj se encuentra en el modo de La operación de medición del temporizador de cuenta regresiva continúa aun si sale del modo de La tabla siguiente describe las operaciones de botón que puede realizar una operación de medición del Para hacer esto: Realice esto: Parar la operación de la cuenta regresiva. Reanudar la operación de la cuenta regresiva. Visualizar el tiempo de inicio de la cuenta regresiva. Parar la operación de la cuenta regresiva y visualizar el tiempo de. Iniciar la cuenta regresiva desde el tiempo de visualizado. Para hacer esto: Parar la operación de tiempo transcurrido. Reanudar una operación de tiempo transcurrido parada. Visualizar el tiempo de inicio de la cuenta regresiva. Parar la operación de tiempo transcurrido y visualizar el tiempo de. Iniciar la cuenta regresiva desde el tiempo de visualizado. Presione de nuevo. Mientras la cuenta regresiva está parada, presione B. La tabla siguiente describe las operaciones de botón que puede realizar durante una operación de medición de tiempo transcurrido en el modo de tiempo transcurrido. Realice esto: Presione de nuevo. Mientras el tiempo transcurrido está detenido, presione B. Alarmas Número de alarma Hora de alarma (Hora : ) Hora del modo de hora normal Se pueden ajustar cinco alarmas diarias independientes. Cuando una alarma se encuentra activada, el tono de alarma suena cuando se llega a la hora de alarma. Una de las alarmas puede configurarse como una alarma de despertador o una alarma que suena una vez, mientras las otras cuatro son alarmas que suenan una sola vez. También puede activar la señal horaria que ocasiona que el reloj emita dos zumbidos a cada hora sobre la hora ajustada. Hay cinco pantallas de alarma numeradas de1 al 5. La pantalla de señal horaria se indica mediante :00. Cuando ingresa el modo de alarma, primero aparecerá la pantalla que estaba viendo la última vez que salió del modo. modo de alarma, al que se ingresa presionando C. Para ajustar una hora de alarma 1. En el modo de alarma, utilice ir pasando a través de las pantallas de alarma hasta visualizar la hora que desea ajustar. x1 :00 Puede configurar la alarma1 como una alarma de despertador o una alarma que suena una vez. Las alarmas 2 a la 5 pueden usarse solamente como alarmas que suenan una sola vez. La alarma de despertador se repite a cada cinco minutos. 2. espués que selecciona una alarma, mantenga presionado A hasta que el ajuste de hora de la hora de inicio de alarma comience a destellar. Esto indica la pantalla de ajuste. Esta operación activa automáticamente la alarma. 3. Presione C para mover la parte destellante entre los ajustes de hora y minutos. 4. Mientras un ajuste está destellando, utilice (+) y B ( ) para cambiarlo. Cuando se ajusta la hora de alarma usando el formato de 12 horas, tenga cuidado de ajustar la hora correctamente como hora de la mañana AM (sin indicador) o de la tarde PM (indicador P). 5. Presione A para salir de la pantalla de ajustes. Operación de alarma La alarma suena a la hora programada durante 10 segundos. En el caso de la alarma de despertador, la operación de alarma se realiza un total de siete veces a cada cinco minutos, hasta que desactiva la alarma o la cambia a una alarma que suena una vez. Notas Presionando cualquier botón para la operación del tono de alarma. Realizando cualquiera de las operaciones siguientes durante un intervalo de cinco minutos entre las alarmas de despertador, cancela la operación de alarma de despertador actual. Visualizando la pantalla de ajuste del modo de hora normal. Visualizando la pantalla de ajuste de la alarma 1. Para probar la alarma Para hacer sonar la alarma, mantenga presionado en el modo de alarma. Para activar y desactivar las alarmas 2 a la 5 Indicador de activación de alarma x2 x5 x3 x4 1. En el modo de alarma, utilice para seleccionar una alarma que suena una vez (número de alarma 2 a la 5). 2. Presione B para alternar entre la activación y desactivación de la alarma visualizada. Activando la alarma que suena una sola vez (2 a la 5) visualiza el indicador de activación de alarma sobre su pantalla. Si alguna alarma está activada, el indicador de activación de alarma se muestra sobre la presentación en todos los modos. Para seleccionar la operación de la alarma1 1. En el modo de alarma, utilice para seleccionar la alarma1. 2. Presione B para realizar un ciclo a través de los ajustes disponibles en la secuencia que se muestra a continuación. Activación de alarma Activación de alarma de despertador esactivación de alarma El indicador de activación de alarma aplicable ( o ) se visualiza en todos los modos cuando la alarma está activada. El indicador de activación de alarma de despertador destella durante intervalos de 5 minutos entre las alarmas. Visualizando la pantalla de ajuste de la alarma1, mientras la alarma de despertador está activada automáticamente desactiva la alarma de despertador (haciendo que la alarma1 sea una alarma que suena una vez). Para activar y desactivar la señal horaria 1. En el modo de alarma, utilice para seleccionar la Indicador de activación de señal horaria. señal horaria 2. Presione B para alternar entre la activación y desactivación. Activando la señal horaria visualiza el indicador de activación de señal horaria. El indicador de activación de señal horaria se visualiza en todos los modos. 3
4 Cronógrafo Horas El cronógrafo le permite medir el tiempo transcurrido, tiempos fraccionados y dos llegadas a meta. La gama de presentación del cronógrafo es 99 horas, 59 minutos y 59,99 segundos. El cronógrafo continúa funcionando, reiniciando desde cero luego de que alcanza su límite, hasta que lo pare. La operación de medición de cronógrafo continúa aun si sale del modo de cronógrafo. Saliendo del modo de cronógrafo mientras un tiempo fraccionado se encuentra fijo sobre la presentación, 1/100 de segundo borra el tiempo fraccionado y retorna a la medición de tiempo transcurrido. modo de cronógrafo, al cual se ingresa presionando C. Para medir tiempos con el cronógrafo Tiempo transcurrido Tiempo fraccionado B Fracción (Se visualiza SPL) os llegadas a meta B Fracción Primero en llegar. Visualización de tiempo del primero en llegar. Hora doble B Reinicio Borrado B B Liberación Borrado de fracción B B Liberación Borrado Segundo en de fracción llegar. Visualización de tiempo del segundo en llegar. Hora doble El modo de hora doble le permite saber la hora de una (Hora : ) zona horaria diferente. La cuenta de segundos de la hora doble se encuentra sincronizada con la cuenta de segundos del modo de hora normal. Hora del modo de hora normal Iluminación Indicador de activación del interruptor de luz automático Para ajustar la hora doble 1. Presione C para ingresar el modo de hora doble. 2. Utilice A, B y para ajustar la hora del modo de hora doble. A cada presión de (+) y B ( ) cambia el ajuste de hora en incrementos de 30 minutos. Presionando A ajusta el modo de hora doble a la misma hora que el modo de hora normal. La presentación del reloj se ilumina mediante un diodo LE (diodo emisor de luz) y un panel de guía de luz para una fácil lectura en la oscuridad. El interruptor de luz automático del reloj, activa automáticamente la iluminación cuando inclina el reloj hacia su cara. Para que opere el interruptor de luz automático debe estar activado (indicado por el indicador de activación del interruptor de luz automático). Para otra información importante acerca del uso de la iluminación, vea la parte titulada Precauciones con la iluminación. Para activar la iluminación manualmente En cualquier modo, presione L para iluminar la presentación durante alrededor de un segundo. La operación anterior activa la iluminación sin considerar del ajuste actual del interruptor de luz automático. Acerca del interruptor de luz automático Activando el interruptor de luz automático ocasiona que la iluminación se active siempre que ubica su muñeca como se describe a continuación en cualquier modo. Moviendo el reloj a una posición que sea paralela al piso y luego inclinándolo hacia su posición en más de 40 grados ocasiona que la iluminación se ilumine. Utilice el reloj fuera de su muñeca. Paralelo al piso Más de 40 grados Advertencia! Asegúrese de estar siempre en un lugar seguro al realizar una lectura de la presentación del reloj usando el interruptor de luz automático. Tenga especial precaución cuando corre o está realizando cualquier otra actividad que pueda resultar en accidente o lesiones. También tenga cuidado de que una iluminación repentina por el interruptor de luz automático no sobresalte o distraiga a otras personas en su alrededor. Cuando está usando el reloj, asegúrese de que el interruptor de luz automático se encuentra desactivado, antes de montar una bicicleta o motocicleta o cualquier otro vehículo automotor. Una operación repentina y sin intención de la luz de fondo puede crear una distracción, lo cual puede resultar en un accidente de tráfico y en serias lesiones personales. Para activar y desactivar el interruptor de luz automático En el modo de hora normal, mantenga presionado durante unos dos segundos para alternar entre la activación del interruptor de luz automático (se visualiza el indicador de activación del interruptor de luz automático), y desactivación (no se visualiza el indicador de activación del interruptor de luz automático). Para evitar que la pila se agote, el interruptor de luz automático será desactivado automáticamente en aproximadamente seis horas después de activarse. Repita el procedimiento anterior para activar de nuevo el interruptor de luz automático si así lo desea. El indicador de activación del interruptor de luz automático se encuentra sobre la presentación en todos los modos, mientras el interruptor de luz automático se encuentra activado. Referencia Esta sección contiene información técnica y más detallada acerca de las operaciones del reloj. También contiene precauciones y notas importantes acerca de las variadas características y funciones de este reloj. El indicador de fase de este reloj indica la fase actual de la luna como se muestra a continuación. (parte que no puede ver) Fase (parte que puede ver) Indicador de fase Edad Fase 0, 1, Luna nueva Cuarto creciente (crecimiento) Luna llena Cuarto menguante (decrecimiento) El indicador de fase muestra la luna como se ve al mediodía desde una posición en el hemisferio norte mirando hacia el sur. Tenga en cuenta que a veces la imagen mostrada por el indicador de fase puede diferir de la orientación de la luna real en su área. La orientación izquierda-derecha de la fase se invierte cuando se ve desde el hemisferio sur o desde un punto cercano al ecuador. Fases es y edad La luna realizará un ciclo regular con un promedio de 29,53 días. urante cada ciclo, la luna aparecerá creciendo y decreciendo a medida que la posición relativa de la tierra, luna y sol cambian. A mayor distancia angular entre la luna y el sol, más la veremos iluminada. El ángulo a la luna en relación a la dirección en la que el sol es visible desde la tierra. Este reloj realiza un cálculo aproximado de la edad actual comenzando desde el día 0 del ciclo de edad. Como este reloj realiza cálculos usando valores enteros (no fracciones), el margen de error de la edad visualizada es ±3 días. Gráfico de mareas Las barras negras sobre el gráfico de mareas del reloj indican la marea actual. Bajamar Pleamar Movimientos de mareas Las mareas son los ascensos y descensos periódicos de las aguas de los océanos, mares, bahías y otros conglomerados de agua ocasionados principalmente por las interacciones gravitacionales entre la tierra, luna y sol. Las mareas se elevan y descienden a cada seis horas. El gráfico de mareas de este reloj indica el movimiento de mareas basado en el tránsito de la luna sobre el meridiano e intervalo lunitidal. El intervalo lunitidal difiere de acuerdo a su ubicación actual, de modo que debe especificar un intervalo lunitidal para obtener lecturas correctas del gráfico de mareas. El gráfico de mareas visualizado por este reloj se basa en la edad actual. Recuerde que el margen de error de la edad visualizada por este reloj es ±3 días. Cuanto mayor es el error en una edad particular, mayor será el error en el gráfico de mareas resultante. Intervalo lunitidal Teóricamente, la pleamar se encuentra en el tránsito de la luna sobre el meridiano y la bajamar es aproximadamente seis horas más tarde. La pleamar real ocurre algo más tarde, debido a los factores tales como viscosidad, fricción y la topografía debajo del agua. Tanto la diferencia horaria entre el tránsito de la luna sobre el meridiano hasta la bajamar, y la diferencia horaria entre el tránsito sobre el meridiano hasta la pleamar, son conocidos como el intervalo lunitidal. Cuando se ajusta el intervalo lunitidal para este reloj, utilice la diferencia de tiempo entre el tránsito sobre el meridiano hasta la pleamar. Función de retorno automático Si deja una pantalla con los dígitos destellando sobre la presentación durante dos o tres minutos sin realizar ninguna operación, el reloj almacena automáticamente cualquier ajuste que ya ha hecho hasta ese punto y sale de la pantalla de ajuste. esplazamiento Los botones B y se usan en varios modos y pantallas para ir pasando a través de los datos sobre la presentación. En la mayoría de los casos, manteniendo presionado estos botones durante una operación de desplazamiento pasa visualizando a través de los datos en alta velocidad. Hora normal Reposicionando los segundos a 00 mientras la cuenta de segundos se encuentra en la extensión de 30 a 59 ocasiona que los minutos sean aumentados en 1. En la extensión de 00 a 29, los segundos se reposicionan a 00 sin cambiar los minutos. Con el formato de 12 horas, el indicador P (PM) aparece sobre la presentación para las horas en la extensión del mediodía hasta las 11:59 PM, y no aparece ningún indicador para las horas en la extensión de la medianoche hasta las 11:59 AM. Con el formato de 24 horas, las horas se indican en la extensión de las 00:00 hasta las 23:59, sin ningún indicador. El año puede ajustarse en la extensión de 2000 al El calendario incorporado completamente automático del reloj permite las diferentes duraciones de los meses y años bisiestos. Una vez que ajusta la fecha, no debe haber razón para cambiarla a menos que sea después de un reemplazo de la pila del reloj. 4
5 Precauciones con la iluminación La iluminación puede ser difícil de ver cuando se observa bajo la luz directa del sol. La iluminación se desactiva automáticamente siempre que suena una alarma. El uso frecuente de la iluminación agota de pila. Precauciones con el interruptor de luz automático El uso del reloj sobre el lado interno de su muñeca, y el movimiento o vibración de su brazo pueden ocasionar que se active el interruptor de luz automático, e iluminar la presentación. Para evitar agotar la energía de la pila, desactive el interruptor de luz automático siempre que realice actividades que puedan ocasionar una iluminación frecuente de la presentación. Más de 15 grados demasiado alto La iluminación puede no iluminarse si la esfera del reloj se encuentra a más de 15 grados encima o debajo de la horizontal. Asegúrese de que el dorso de su mano se encuentre paralelo al piso. La iluminación se desactiva después de un segundo, aun si mantiene el reloj orientado hacia su cara. La electricidad estática o fuerza magnética pueden interferir con la operación apropiada del interruptor de luz automático. Si la iluminación no se activa, trate de mover el reloj de nuevo a la posición inicial (paralela al piso), y luego inclinarlo de nuevo hacia su posición. Si esto no tiene efecto, deje caer su brazo en toda su extensión hacia abajo de manera que quede colgando a su costado, y luego levántelo de nuevo. Bajo ciertas condiciones la iluminación puede no iluminarse hasta transcurrir alrededor de un segundo luego de dirigir la esfera del reloj hacia su posición. Esto no indica necesariamente una falla de funcionamiento del interruptor de luz automático. Puede notar un sonido metálico muy débil que viene desde el reloj cuando es sacudido hacia adelante y atrás. Este sonido es ocasionado por la operación mecánica del interruptor de luz automático, y no indica ningún problema con el reloj. Site/Lunitidal Interval ata List Site GMT ifferential Lunitidal Standard ST/ Longitude Time Summer Time Interval Anchorage W 5:40 Bahamas W 7:30 Baja, California W 8:40 Bangkok E 4:40 Boston W 11:20 Buenos Aires W 6:00 Casablanca W 1:30 Christmas Island ( ) 158 W 4:00 akar W 7:40 Gold Coast E 8:30 Great Barrier Reef, Cairns E 9:40 Guam E 7:40 Hamburg E 4:50 Hong Kong E 9:10 Honolulu W 3:40 Jakarta E 0:00 Jeddah E 6:30 Karachi E 10:10 Kona, Hawaii W 4:00 Lima W 5:20 Lisbon W 2:00 London E 1:10 Los Angeles W 9:20 Maldives E 0:10 Manila E 10:30 Mauritius E 0:50 Melbourne E 2:10 Miami W 7:30 Noumea E 8:30 Pago Pago W 6:40 Palau E 7:30 Panama City W 3:00 Papeete W 0:10 Rio e Janeiro W 3:10 Seattle W 4:20 Shanghai E 1:20 Singapore E 10:20 Sydney E 8:40 Tokyo E 5:20 Vancouver W 5:10 Wellington E 4:50 Based on data as of This watch does not support a GMT differential of
Guía de operación 3320/3352
MA0311-SA Guía de operación 3320/3352 Acerca de este manual Dependiendo en el modelo de su reloj, el texto de la presentación aparece como figuras oscuras sobre un fondo claro (Módulo 3320), o figuras
Guía de operación 3768/3769
MA0508-SB Guía de operación 3768/3769 Conociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. Para obtener el máximo beneficio de su compra, asegúrese de leer detalladamente este manual
Guía de operación 5194
MA1103-SA Guía de operación 5194 Advertencia! No mirar directamente con instrumentos ópticos. Esta etiqueta de advertencia y precaución es para los productos LED ultravioletas Clase 1M que cumplen con
Guía de operación 3194
MA0905-SA Guía de operación 3194 Conociendo el reloj Advertencia! Las funciones de medición incorporadas a este reloj no han sido concebidas para mediciones que requieran una precisión a nivel profesional
Guía de operación 2941
MO0503-SA onociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para obtener lo máximo de su compra, asegúrese de leer detalladamente este manual y tenerlo a mano para referencia futura
Guía de operación 5457
MA1505-SA 2015 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 5457 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 Acerca de este manual ependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece
Guía de operación 3297
MA1204-SA Guía de operación 3297 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros sobre
Guía de operación 3198/3299
MA1205-SA Guía de operación 3198/3299 Acerca de este manual Los procedimientos de operación de los módulos 3198 y 3299 son idénticos. Todas las ilustraciones de este manual muestran el módulo 3198. Las
Acerca de este manual
MA1305-SB 2013 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5283/5332 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 Acerca de este manual Módulo 5283 Módulo 5332 Los procedimientos de operación
Guía de operación 5255
MO1201-SA Guía de operación 5255 Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente este manual. Asegúrese de tener
Guía de operación 5229
MO1107-SA Guía de operación 5229 Acerca de este manual ependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado digitalmente aparece con caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien con caracteres claros
Guía de operación 3436
MA1405-SA 2014 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 3436 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como
Guía de operación 5479
MA1510-SA 2016 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5479 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece
Guía de operación 5299
MO1211-SA 2012 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 5299 Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente este manual.
Guía de operación
MO1611-SA 2016 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5229 5518 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto de la pantalla digital aparece con caracteres oscuros sobre un fondo
Acerca de este manual. Puntos de verificación antes de utilizar el reloj. Carga del reloj. Guía de referencia de los modos
MA1006-SA Guía de operación 51 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Este reloj no tiene un código de ciudad que corresponda con el desfase de UTC de,5 horas para Newfoundland (Tierra Nueva),
Guía de operación 3163
MA0904-SA Guía de operación 3163 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros sobre
Guía de operación 5475
MO1511-SA 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5475 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL S-1 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado
Guía de operación 3403
MA1211-SA Guía de operación 3403 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. S-1 Características Su reloj le proporciona las siguientes funciones y características. Hora mundial... Página S-20
Guía de operación 3189/3252
MA1012-SA Guía de operación 3189/3252 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros
Guía de operación 2632/2805
MA0311-SB Guía de operación 2632/2805 Conociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. ara obtener el máximo beneficio de su compra, asegúrese de leer detalladamente este manual
Guía de operación 3228
MO1108-SA Guía de operación 3228 Acerca de este manual Teclado Las operaciones de botón se indican usando las letras mostradas en la ilustración. Las teclas del teclado se indican por las marcaciones de
BOSS BLACK BOSS ORANGE RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES. Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES
INSTRUCCIONES DE USO DEL RELOJ BOSS BLACK RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES Modelos con 2 ó 3 agujas 3 Modelos con 2 ó 3 agujas y ventanilla de fecha
Guía de operación 5110
MO1408-SA 2014 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5110 Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente este
Reloj monitor de ritmo cardíaco
Reloj monitor de ritmo cardíaco Artículo: CNS-SW5 Guía rápida v1.0 Contenido del paquete 1. Unidad principal del producto CANYON CNS-SW5 2. Correa de pecho 3. CD de documentación 4. Guía rápida del usuario
Guía de operación 3405
MO1206-SA 2012 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 3405 Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente este manual.
Conociendo el reloj Advertencia!
Module No. 5056 Conociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. Para obtener lo máximo de su compra, asegúrese de leer detalladamente este manual. Asegúrese de tener a mano
Guía de operación
MO1505-SA 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5442 5443 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Aplicaciones Este reloj cuenta con sensores incorporados para medir la dirección
Guía de operación 5269
MO1210-SA 2012 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5269 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Advertencia! Las funciones de medición incorporadas a este reloj no fueron diseñadas
Guía de operación 5478
MA1608-SB 2016 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5478 ESPAÑOL Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que
español modelos con calendario
español modelos con calendario 1 2 3 fecha ajuste de fecha 1. tire de la corona a la posición 2. 2. gire la corona y fije la fecha del día anterior. la dirección en que se mueve la fecha varía en los distintos
Guía de operación 5176
MO1012-SA Guía de operación 5176 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. SPANISH Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la presión barométrica, temperatura y altitud. Los
Guía de operación 3439
MO1503-SA 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 3439 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión
Guía de operación 5161
MO1008-SA Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente este manual. Este reloj no tiene un código de ciudad que
Guía de operación 5450
MO1503-SA 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5450 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la presión barométrica,
Guía de operación 5418
MO1405-SA 2014 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5418 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Advertencia! Las funciones de medición incorporadas a este reloj no fueron diseñadas
Guía de operación 3295
MO1202-SA 2012 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 3295 onociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para obtener lo máximo de su compra, asegúrese de leer detalladamente
Guía de operación 5366
MO1403-SA 2013 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5366 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Aplicaciones Este reloj cuenta con sensores incorporados para medir la dirección y la
Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla Utilización del acondicionador con l
TAC66 ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR ENGLISH OWNER S MANUAL Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla---------------------------------------------------------------------
Guía de operación 3420
MA1306-SA Guía de operación 3420 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece con caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien con caracteres claros sobre un fondo
Guía de operación 5481
MA1512-SA 2015 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 5481 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que
Unidad angular de medición. Podemos seleccionar: 360º (Sexagesimal), 400r (Radianes) y Centesimal. De fábrica está seteado el sistema Sexagesimal.
1. CONFIGURACION INICIAL. El instrumento posee varias opciones para seleccionar, con el fin de cumplir las diferentes necesidades de los trabajos a realizar. Por lo tanto, antes comenzar a usar el instrumento
Guía de operación 5302
MO1409-SD 2012 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5302 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Aplicaciones Este reloj cuenta con sensores incorporados para medir la dirección y la
Guía de operación 5303
MO1212-SA 2012 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5303 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Aplicaciones Este reloj cuenta con sensores incorporados para medir la dirección
Guía de operación 5288
MA1305-SB Guía de operación 5288 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 S-2 S-3 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece con caracteres
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES GUESS WATCHES 1 MUJER MUJER 2 MUJER Enhorabuena por la compra de su nuevo reloj GUESS. Éste ha sido desarrollado con una avanzada tecnología electrónica y se ha fabricado con los
MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones
MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones UBICACION DE CONTROLES 1. ALARMA 1 / VOLUMEN- 2. ALARMA 2 / VOLUMEN+ 3. ON/OFF / SELECCIÓN DE BANDA 4. FIJAR HORA / FIJAR MEMORIA 5. MEMORIA - 6. MEMORIA + 7. MINUTO
ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.
ÍNDICE ESPAÑOL Página CÓMO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL RELOJ... 41 FIJACIÓN DE HORA/FECHA... 42 HORA DOBLE... 43 DIFERENCIAS HORARIAS... 4 NOTAS SOBRE EL USO DEL RELOJ... 46 ESPECIFICACIONES... 47 Para
Art.:13201 PROGRAMADOR DIGITAL
Art.:13201 PROGRAMADOR DIGITAL MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE D INSTRUZIONI MODE D EMPLOI (E) PROGRAMADOR DIGITAL 1. CARACTERÍSTICAS GENERALES
Guía de operación 3095
MA0707-SA Guía de operación 3095 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros sobre
t a l k i n g d e v i c e s b y k e r o INSTRUCCIONES RELOJ ATÓMICO SOLAR RCS278
t a l k i n g d e v i c e s b y k e r o INSTRUCCIONES RELOJ ATÓMICO SOLAR RCS278 El reloj atómico solar RCS278 dispone de actualización automática de la hora vía radio. Capta la señal emitida por relojes
Guía del usuario. Cronómetro digital. Modelo
Guía del usuario Cronómetro digital Modelo 365535 Instrucciones Introducción Usted está a punto de disfrutar un cronómetro profesional digital de cuarzo con memoria avanzada para Tiempos de Vueltas y de
GUÍA DEL USUARIO. Monitor de Monóxido de Carbono para Escritorio Modelo CO50
GUÍA DEL USUARIO Monitor de Monóxido de Carbono para Escritorio Modelo CO50 Introducción Gracias por seleccionar el medidor de monóxido de carbono (CO), temperatura del aire y humedad Modelo CO50 de Extech
TERMOSTATO DIGITAL F Manual del usuario
Fecha edición 05/2014 N Versión 01 TERMOSTATO DIGITAL F1219431 Manual del usuario TERMOSTATO DIGITAL F1219431 Este producto es adecuado para control de alimentos de máquinas de alimentos marinos y pequeños
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES ESTáNDaRES
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES estándares Modo de empleo Instrucciones para relojes con movimiento de cuarzo Cuarzo con 2 agujas Posición normal de funcionamiento: corona en posición I, contra la caja. Puesta
MANUAL DEL USUARIO DE LOS LECTORES HHP IMAGETEAM 5600 E IMAGETEAM 5800 INTERFACE KEYBOARD WEDGE
MANUAL DEL USUARIO DE LOS LECTORES HHP IMAGETEAM 5600 E IMAGETEAM 5800 INTERFACE KEYBOARD WEDGE CONEXIÓN DEL LECTOR VÍA TECLADO (KEYBOARD WEDGE) 1. Apague la terminal / computadora. 2. Desconecte el cable
MANUAL DEL USUARIO. Reloj controlado por radio con temperatura y humedad. Modelo CTH10A
MANUAL DEL USUARIO Reloj controlado por radio con temperatura y humedad Modelo CTH10A Introducción Agradecemos su elección del Reloj Controlado por Radio con higrotermómetro Modelo CTH10A de Extech. El
INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS MODELOS CON CALENDARIO
Español INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS Para Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Devuelva la corona a la posición 1. 1 2 MODELOS
MANUAL DESPERTADOR DIGITAL ESPAÑOL CON CONTROL POR SONIDO
MANUAL DESPERTADOR DIGITAL ESPAÑOL CON CONTROL POR SONIDO 2. Cuando presiona la parte superior del producto, la voz del aparato cuenta en español la hora, temperatura y fecha actual. Puede ser configurado
Equipo Recreativo para el Aire Libre
Equipo Recreativo para el Aire Libre PSNKW30 El manual del usuario Importante : Empaque cuidadosamente en el empaque original si es posible. No nos hacemos responsables por los daños incurridos en la devolución
LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario
Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H4036306 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA MINI H4036306 I. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO:
MODE, +, -, HISTORY, CHANNEL, SNOOZE/LIGHT.
Estación meteorológica WS 6750 - Manual del usuario Por favor, lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento para familiarizarse con las funciones y modos de trabajo antes de usar el instrumento.
Guía de operación
MO1112-SA Guía de operación 5113 5213 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. SPANISH Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión barométrica, temperatura
Guía de operación
MO1103-SA Guía de operación 5114 5214 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. SPANISH Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión barométrica, temperatura
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES 80.258.006.1 1 Descripción general 1.1 Producto 1.2 Funciones 1.3 Especificación 2. Botones 2.1 Funciones 3. Función Horaria 3.1 Vista hora 3.2 Ajuste hora 3.2.1 Hora local 3.2.2 Segunda
Control Remoto
www.wynn.com.mx Control Remoto Control Remoto Manual de Usuario Muchas gracias por seleccionar nuestro aire acondicionado. El siguiente impreso le ayudará a entender las funciones del control remoto de
Guía de operación 5382/5465/5508
M608-S 05 SIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 58/5465/5508 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj SIO. ESPÑOL Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que
Guía de operación 3415
MO1308-SB 2013 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 3415 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión barométrica,
Guía de operación 5381/5482
MA1602-SA 2014 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5381/5482 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los
Guía de operación 5398
MA1406-SA 2014 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5398 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que
AR280P Clockradio Manual
AR280P Clockradio Manual Index 1. Uso previsto 2. Seguridad o 2.1. Símbolos en este manual o 2.2. Instrucciones generales de seguridad 3. Preparaciones para el uso o 3.1. Desembalaje o 3.2. Contenido del
Guía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004
Guía rápida del teléfono digital 240 6-30034ES, edición, junio de 2004 2 3 8 4 5 6 7 7 6 8 5 4 3 2 9 0 Botones de la línea de llamada y de función: para obtener acceso a las llamadas entrantes/salientes
Universidad Técnica Particular de Loja. Dirección de Tecnología para Educación. Laboratorios Remotos. Péndulo Simple. Manual de Usuario Estudiante
Universidad Técnica Particular de Loja Dirección de Tecnología para Educación Laboratorios Remotos Péndulo Simple Manual de Usuario Estudiante 207 Contenido. Introducción... 3 RESERVAR PRACTICA... 6 Preliminares...
Reloj para Viaje con Alarma Radio-Controlado Manual del usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo
Reloj para Viaje con Alarma Radio-Controlado 63-964 Manual del usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo Su Radio para Viaje con Alarma Controlado por Radio de RadioShack combina un diseño sencillo
PoolMate LIVE - HR manual
PoolMate LIVE - HR manual Guía rápida de uso El PoolMate contiene sensores de movimiento que contarán automáticamente los largos en una piscina. Nuestros relojes informan duración, largos (vueltas), promedio
RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL
RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL AM/FM MODELO BT-131-B BT-131-N Manual de Instrucciones 1 Función de los controles Antena Control de sintonización Temporizador Pantalla LCD Toma de los auriculares Selector
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO MODELOS CON FECHA
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO Para Poner La Hora 1. Tire de la corona a la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Vuelva a colocar la corona en la posición 1. MODELOS
FUNCIÓN DE AJUSTE DE LA HORA PARA 2 Y 3 MANECILLAS
ESPAÑOL FUNCIÓN DE AJUSTE DE LA HORA PARA 2 Y 3 MANECILLAS Manecilla de la hora Minutero I II Corona AJUSTAR LA HORA 1. Tire de la corona hacia afuera y colóquela en la posición II (el reloj se parará).
5. Puesta en marcha de la caldera
5. Puesta en marcha de la caldera 5.1 Primer encendido (técnico) La primera ignición debe llevarla a cabo una persona cualificada únicamente. El usuario debe estar presente y aprender como usar la caldera.
MANUAL RELOJ ELECTRONICO K-310D
MANUAL RELOJ ELECTRONICO K-310D MANUAL DE OPERACIÓN Gracias por comprar en producto de nuestra serie de relojes computarizados de control de asistencia. Una lectura detallada del este manual le dará ventajas
