PH-Burette 24. Código Manual de instrucciones. Quality at a reasonable price

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "PH-Burette 24. Código Manual de instrucciones. Quality at a reasonable price"

Transcripción

1 PH-Burette 24 Código Manual de instrucciones. Quality at a reasonable price

2 GARANTÍA Los están garantizados contra cualquier defecto de fabricación o fallo de componentes. CRISON reparará o reemplazará gratuitamente los elementos o piezas defectuosas de los instrumentos en garantía. La garantía no cubre los daños causados por accidente, uso inadecuado o por la manipulación interna a cargo de personas no autorizadas. Las jeringas y válvulas se reemplazarán en garantía únicamente si después de ser verificados por nuestro servicio postventa se consideran con defecto de origen. Su garantía no cubre los defectos causados por: un uso inadecuado, los daños causados por accidente, desgaste prematuro debido a ciertas condiciones de trabajo. Los electrodos también están garantizados contra cualquier defecto de fabricación. CRISON reemplazará gratuitamente los electrodos que, una vez verificados por nuestro servicio postventa, sean considerados con defecto de origen. La garantía de los sensores no cubre: uso inadecuado, desgaste normal del sensor, desgaste prematuro inherente a determinadas muestras, daños causados por accidente. Validez Instrumento: 5 años. Sensores: 6 meses En caso de avería Contactar con el Servicio Postventa de CRISON. Si el equipo debe enviarse a Alella le adjudicaremos un Número de Intervención. Enviar el equipo a Alella, a portes pagados, indicando el Número de Intervención adjudicado. CRISON INSTRUMENTS, S.A. Riera Principal E ALELLA Barcelona SERVICIO POSTVENTA Tel Fax postventa@crison.es La continua mejora de nuestros instrumentos puede provocar diferencias entre la información descrita en el presente manual y el instrumento adquirido. Los datos, esquemas y descripciones contenidos en el presente manual no pueden ser utilizados jurídicamente. CRISON Instruments, S.A. se reserva el derecho de efectuar modificaciones o correcciones sin previo aviso. 2

3 INDICE Garantía Declaración de conformidad Introducción Presentación Instalación Instalación jeringa Instalación de los tubos Ejemplos de instalación de tubos y sensores en el soporte con distintos kits Vista general Descripción Panel posterior Teclado Teclados externos Puesta en marcha Programación de fábrica Guía rápida Calibrar ph Medir Programar Titración Titración manual Titración secuencial Dispensación Dispensación secuencial Dispensación manual Dispensación repetitiva Actuación manual, Carga de reactivos Titrar / Dispensar Imprimir / Enviar a ordenador Configurar Mensajes de atención y error Interface RS Test volumen Trabajar con el PH BURETTE 24 1S Utilizando el kit de Acidez Total Utilizando el kit de SO2 Ejemplos de otras aplicaciones Especificaciones SAT Usuario

4 DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Declaración de conformidad Dichiarazione di conformità Declaration of conformity Déclaration de conformité Nosotros/Noi/We/Nous CRISON INSTRUMENTS, S.A. Riera Principal, Alella España declaramos bajo nuestra sóla responsabilidad que el producto, dichiariamo sotto nostra unica responsabilità che il prodotto, declare under our sole responsibility that the product, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit, Descripción/Descrizione Description/Description Directiva baja tensión Direttiva bassa tensione Low-voltage directive Directive basse tension al cual se refiere esta declaración cumple con los siguientes estándares o normas: a il quale si referisce questa dichiarazione è conforme alle seguenti norme: to which this declaration relates is in conformity with the following normative documents: auquel se réfère cette declaration est conforme aux documents normatifs: 2006/95/CE Norma/Norm/Standard/Norme UNE-EN UNE-EN Directiva/Direttiva CEM EMC Directive/Directive CEM 2004/108/CE Norma/Norm/Standard/Norme UNE-EN Lugar y fecha/luogo e data Place and date/lieu et date Alella, CRISON INSTRUMENTS, S.A. Edición: Diciembre 2009, Código Pere Altimira, Gerente. 4

5 INTRODUCCIÓN El es un ph-metro de altas prestaciones integrado en una bureta digital. Sus funciones principales son: medir ph, mv y C, dispensar volúmenes con gran precisión (resolución 1 µl), y además, combinando estas funciones, efectuar titraciones potenciométricas semiautomáticas a punto final. El instrumento guarda en memoria hasta 5 programas de titración a seleccionar entre: Titración manual Titración secuencial y hasta 5 programas de dispensación, pudiendo elegir entre: Dispensación secuencial Dispensación manual Dispensación repetitiva PRESENTACIÓN El, código se suministra con 1 jeringa de 10 ml y tubos de aspirado y vertido, sin accesorios ni electrodo. Los kits de accesorios disponibles son: 24 04, Incluye soporte con agitador magnético, disoluciones tampón y electrolito y cable para electrodo, sin electrodo , para acidez total. Incluye soporte con agitador magnético, disoluciones tampón y electrolito (CRISOLYT), cable, electrodo combinado de ph y C.A.T , para análisis de SO2. Incluye soporte con agitador magnético, cable y electrodo doble de Pt , para análisis de cloruros. Incluye soporte con agitador magnético, cable, electrodo combinado de plata y electrolito (KNO3 1M). Otros accesorios opcionales Impresora, código Kit conexión PH-BURETTE a PC. Incluye CD con software CRISON Capture y cable (9 pins), código Mouse de tres teclas, código Teclado PC externo, código INSTALACIÓN Eliminar la pegatina protectora Arandela blanca en el interior 1. Retirar las pegatinas protectoras de la entrada y la salida de la válvula. 2. Comprobar que en el interior de cada rosca hay una pequeña arandela blanca y está en posición horizontal. Esta arandela asegura la estanqueidad de las uniones. Atención: Si falta alguna arandela comprobar que no ha quedado adherida a la pegatina. 5

6 INSTALACIÓN De la jeringa 2 Importante: Durante los primeros días de utilización del PH-BURETTE, se recomienda verificar y re-apretar la jeringa en la válvula. Así se evitarán posibles pérdidas de reactivo De los tubos Salida reactivo Entrada reactivo 1. Roscar el tubo de salida de reactivo en la posición situada a la izquierda de la válvula, posteriormente fijar el tubo en el soporte de sensores. 2. Roscar el tubo de entrada de reactivo en la posición situada a la derecha de la válvula. Posteriormente introducir el tubo en la botella de reactivo. Importante: Durante los primeros días de utilización del PH-BURETTE, se recomienda verificar y re-apretar las roscas. Así se evitarán posibles pérdidas de reactivo. 6

7 INSTALACIÓN Ejemplo de instalación del tubo de la bureta y el sensor en el soporte del kit para SO2 Ejemplo de instalación del tubo de la bureta y los sensores en el soporte del kit para acidez total Electrodo de SO2 De la jeringa, Reactivo titrante I 2 De la jeringa, Reactivo titrante NaOH Compensador de temperatura Electrodo de ph Agitación Agitación Nota: Este esquema se recomienda cuando se trabaja con el kit de cloruros. Importante: Preparar el electrodo para uso según su propio manual de instrucciones. Para adaptar el electrodo en el soporte, colocar el adaptador NS en su cuerpo. La altura del adaptador NS debe asegurar que la parte sensible del electrodo se sumerge en la muestra. Adaptador NS Tubo bureta 7

8 VISTA GENERAL Ejemplo de instalación de con kit de acidez total Tubo entrada reactivo Tubo salida reactivo NaOH 0,5M Válvula Jeringa Compensador de temperatura (CAT) Cilindro de fijación Electrodo de ph Agitador magnético Conectar alimentador, cable del electrodo, sonda de temperatura CAT y agitador magnético al panel posterior. 8

9 DESCRIPCIÓN Panel posterior Conexiones para: 1, Teclado externo. 2, Periféricos CRISON o balanza. 3, Impresora o PC. 4, Electrodo de referencia. 5, Electrodo de medida. 6, CAT Pt1000 de electrodo con CAT incorporado. 7, Sonda CAT Pt , Agitador magnético. 9, Alimentador. 9 8 Teclado Paro/marcha. ESC Retrocede en los menús. Interrumpe cualquier proceso. Avanza en los menús aceptando la opción sombreada (en negrita en este manual). Selección entre las diferentes opciones de pantalla. Introducción de valores numéricos. En una dispensación manual, junto al incrementa el caudal de dispensación. En Actuación Manual inicia el vertido de reactivo. Selección entre las diferentes opciones de la pantalla. Introducción de valores numéricos. En una dispensación manual, junto al disminuye el caudal de dispensación. En Actuación Manual inicia la carga de reactivo en la jeringa. Avanza de dígito en la introducción de un número. Visualiza la siguiente pantalla en aquellos menús que disponen de más de una. Al finalizar una dispensación, inicia una nueva. En Medida en continuo finaliza la medida. Retrocede el dígito anterior en la introducción de un número. Visualiza la pantalla anterior en aquellos menús que disponen de más de una. En Actuación Manual inicia la recuperación del reactivo. Teclados externos La conexión de un teclado externo al PH-BURETTE 24 permite realizar de forma más cómoda y rápida el manejo del instrumento o las tareas de introducción de texto y de datos numéricos. Teclado de PC Su función principal es la introducción de textos: cabecera, operarios, nombre del reactivo y código de las muestras cuando éste sea alfanumérico. También permite la introducción de datos numéricos. Si se trabaja con codificación de muestras automática no es necesaria su conexión durante el funcionamiento normal del PH-BURETTE 24. Mouse de 3 teclas La conexión del mouse permite dispensar, titrar y modificar el caudal de la dispensación y la velocidad del agitador. Función de las tres teclas: Derecha: Dispensar o Titrar. Equivale al del teclado del PH-BURETTE. Central: Al inicio de un proceso permite aumentar la velocidad de agitación. Pulsándola simultáneamente con la tecla derecha aumenta el caudal de la dosificación en una dispensación o titración manual. Izquierda: Al inicio de un proceso permite disminuir la velocidad de agitación. Pulsándola simultáneamente con la tecla derecha disminuye el caudal de la dosificación, en una dispensación o titración manual. Precaución Los teclados externos deben conectarse siempre antes de poner en marcha el instrumento. 9

10 PUESTA EN MARCHA Conectar el equipo a la red. La primera vez que se pone en marcha el instrumento solicitará: Idioma Volumen jeringa Seleccionar el volumen de la jeringa. Agitador Seleccionar Si únicamente si se dispone de este accesorio. Salida de datos: Seleccionar Desactivada si no se dispone de impresora o ordenador conectado. Seleccionando Impresora se debe seleccionar el tipo de impresora, Printer 82 o CITIZEN CBM-270. Seleccionando Impresora u Ordenador, el PH-BURETTE 24 solicitará: Cabecera de informe. Dos líneas de 20 caracteres para el nombre de la empresa, etc. Utilizar un teclado externo de PC. Codificación de muestras. Manual, introducción de un código para cada muestra; Automática asignación consecutiva por el propio PH-BURETTE 24. Estos 4 parámetros se pueden modificar en cualquier momento desde Configurar, ver pág. 24. En sucesivas ocasiones el instrumento presentará directamente la pantalla el Menú Principal. Nota: Ver apartado SAT Usuario, pág. 32. Importante: Se recomienda leer el apartado Trabajar con el PH-Burette 24, pág. 28. PROGRAMACIÓN DE FABRICA El instrumento sale de fábrica con la siguiente configuración: - Calibrado teórico a 25ºC: pendiente mv/ph y potencial de asimetría 0 mv. - Medida de ph por estabilidad, temperatura 25 C. La programación dependerá del kit suministrado con el instrumento. Con kit de acidez total: Programas de titración: - Programa 1: Titración secuencial. Para análisis de acidez total. Programas de dispensación: - Programa 1: Dispensación manual, caudal 500 ul/s. - Programas 2, 3, 4 y 5: Desactivados Con kit de SO 2 : Programas de titración: - Programa 1: Titración secuencial. Para análisis de SO2 libre. - Programa 2: Titración secuencial. Para análisis de SO2 total. - Programa 3, 4 y 5: Desactivados Programas de dispensación: - Programa 1: Dispensación manual, caudal 500 ul/s. - Programas 2, 3, 4 y 5: Desactivados Importante: Para más detalles, ver apartado Trabajar con el PH-BURETTE 24, pág. 28. Encendido......por primera vez INSTRUMENTO APAGADO PH-BURETTE 24 SN: V :12:01 Idioma Language Lingua Langue MENU INICIO ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS Etc....veces sucesivas INSTRUMENTO APAGADO PH-BURETTE 24 SN: V :12:01 MENU PRINCIPAL TITRAR DISPENSAR CALIBRAR ph ACTUACIÓN MANUAL CONFIGURAR Para modificar alguno de estos parámetros o activar un nuevo programa ver, pág 15. Pantalla de reposo Si durante un período de tiempo superior a 5 minutos el instrumento se mantiene inactivo automáticamente aparecerá la pantalla de reposo. Pulsando cualquier tecla volverá a la pantalla precedente. Número de serie Fecha PH-BURETTE 24 SN: V : C Hora Versión de software Temperatura si la sonda CAT está conectada 10

11 GUIA RÁPIDA MENÚ PRINCIPAL TITRAR DISPENSAR CALIBRAR ph MENÚ PRINCIPAL TITRAR DISPENSAR CALIBRAR ph MENÚ PRINCIPAL TITRAR DISPENSAR CALIBRAR ph MENÚ PRINCIPAL TITRAR DISPENSAR CALIBRAR ph MENÚ PRINCIPAL ACTUACIÓN MANUAL IMPRIMIR/ENVIAR A PC* MENÚ PRINCIPAL ACTUACIÓN MANUAL IMPRIMIR/ENVIAR A PC* MENÚ PRINCIPAL ACTUACIÓN MANUAL IMPRIMIR/ENVIAR A PC* CONFIGURAR CONFIGURAR CONFIGURAR ESC ESC ESC ESC ESC ESC TITRAR CALIBRAR Atención: Sumergir el electrodo de ph en el primer tampón. Iniciar P1 TITRACIÓN DISPENSACIÓN IMPRIMIR Programas Parámetros medida Datos calibración Parámetros configuración CONFIGURAR Agitador Volumen jeringa Nombre reactivo Nombre operario Salida de datos ESC Cabecera de informe* Codificación* P1 Titración secuencial Continuar... DISPENSAR P1 Dispensación manual Continuar... ACTUACIÓN MANUAL Bureta Agitador ESC P1 TITR. SECUENCIAL PF (ph): C ml ph: :00 40 % Ver TITRAR / DISPENSAR (pág 19) MENÚ PRINCIPAL TITRAR Unidades: ph ph: C DISPENSAR Tipo: M. estabilidad 00:06 Temp. manual: 25 C Muestra 1 CALIBRAR ph ESC Iniciar medida ESC Siguiente muestra Ver CALIBRAR (pág 12) P1 Programa: 1 Tipo: Titr. secuencial Caudal: 500 l/s Adición inicial: Unidades: ph CONFIGURAR Validez calibrado Fecha / Hora Contraste pantalla Idioma Modo remoto Calibración teórica Test volumen Ver TITRAR / DISPENSAR (pág 19) Ver (pág 14) Ver ACTUACIÓN MANUAL (pág 18) Ver IMPRIMIR (pág 23) Ver (pág 15) Ver CONFIGURAR (pág 24) * Estas opciones aparecen únicamente si la salida de datos está activada. 11

12 CALIBRAR ph Una correcta medida de ph implica la calibración periódica del conjunto instrumento-electrodo con disoluciones tampón. De este modo se corrigen las desviaciones de respuesta que experimentan los electrodos de ph en el tiempo. El PH-BURETTE 24 permite realizar la calibración en 1, 2 ó 3 puntos, reconociendo automáticamente los tampones ph 2.00, 4.01, 7.00, 9.21 y (valores a 25 C). Los parámetros de calibración quedan almacenados en memoria hasta que se efectúe una nueva calibración. Agitación Si se dispone de agitador, éste se activará automáticamente al iniciar la calibración. La velocidad de agitación se puede modificar tanto al inicio como durante la calibración y debe ser moderada e idéntica para tampones y muestras. Calibración en un punto Este modo de calibración se recomienda cuando se miden valores de ph cercanos al valor del tampón utilizado. Calibrando en un punto se corrige sólo el potencial de asimetría del electrodo. Calibración en dos puntos Es la calibración más habitual. Se recomienda como primer tampón el de ph 7 y como segundo tampón el de ph 2 ó 4 si trabaja en la zona ácida, y 9 ó 10 para la zona alcalina. Calibrando con dos tampones se corrige, además del potencial de asimetría, la pendiente o la pérdida de sensibilidad del electrodo. Calibración en tres puntos Este tipo de calibración se aconseja cuando habitualmente se mide en toda la escala de ph. Y también cuando se requiere mucha precisión en una determinada zona. Como primer punto se aconseja el ph 7. Como segundo y tercer punto deben elegirse dos de los valores restantes (ph 2.00, 4.01, 9.21, a 25 C). Calibrando en tres puntos se corrige la asimetría del electrodo y su sensibilidad. ESC MENU PRINCIPAL TITRAR DISPENSAR CALIBRAR ph ACTUACIÓN MANUAL CONFIGURAR CALIBRAR ph Atención: Sumergir el electrodo de ph en el primer tampón. Iniciar CALIBRAR ph Temperatura manual 25 C CALIBRANDO Primer punto ph: C 23 % CALIBRAR ph Siguiente punto Acabar calibración 00:04 Automáticamente Si se desea realizar la calibración en 2 ó 3 puntos, proceder como en el 1er punto. En caso de no disponer de CAT Pulsando o se modifica la velocidad de agitación. Muestra los datos de la última calibración DATOS CALIBRACIÓN :10:03 Calibración en 1 punto Agitación: 20 % ph: 7.00 Temperatura: 25 C Tiempo respuesta: 12 s Pot. asimetría: 3 mv Pendiente: 56.8 mv/ph Sensibilidad: 96% Salir 12

13 CALIBRAR ph Calibración de ph con una Solución control Se trata de una calibración especial utilizando un tampón diferente de los reconocidos automáticamente por el instrumento. Para poder reajustar el instrumento utilizando una disolución de referencia del usuario, solución control, es necesario que el instrumento esté calibrado en dos puntos. La calibración especial es equivalente a la calibración en 3 puntos, siendo el 3er punto un valor seleccionado por el usuario. Se recomienda que exista al menos una unidad de ph de diferencia entre la solución control del usuario y el tampón más cercano utilizado en la calibración. Para realizar la calibración especial : - Efectuar una calibración en 2 puntos. - Medir por estabilidad la solución control. - Modificar, si es necesario, el valor mostrado en pantalla de acuerdo al diagrama adjunto. - Al consultar los datos de calibración, una vez finalizado el ajuste, éstos se muestran como Calibración especial. Calibrado teórico El calibrado teórico corresponde a los valores teóricos a 25 C: pendiente mv/ph y potencial de asimetría 0 mv. El instrumento se suministra de fábrica con esta calibración, tal como refleja el equipo en Medir. Ver ejemplo de pantalla. Para medir ph de un modo correcto es necesario calibrar con tampones el conjunto instrumento-electrodo. El calibrado teórico deberá activarse siempre que se envíe el instrumento, sin electrodo, a calibrar en un laboratorio de calibración para obtener el correspondiente certificado. Para activarlo, ver Configuración, Calibrado teórico en pág. 22. (Cal. Teórico) Unidades: ph Tipo: M. estabilidad Temp. manual: 25 C Iniciar medida Unidades: ph Tipo: M. estabilidad Temp. manual: 25 C Iniciar medida MIDIENDO (E) ph: *** 25 C 00:03 Muestra 1 MIDIENDO (E) ph: C 00:15 Muestra 1 Siguiente muestra REAJUSTE Solución control ph C Finalizada Pulsar durante 2 s. Unidades: ph Tipo: M. estabilidad Temp. manual: 25 C Iniciar medida Ajustar el valor de la lectura con. 13

14 Los parámetros de medida son: Unidades: ph o mv Tipo de medida: Por estabilidad: La lectura se muestra en pantalla cuando se cumplen los criterios de estabilidad del PH-BURETTE 24. Continua: El instrumento ofrece en pantalla el valor medido por el electrodo en todo momento. Si se dispone de impresora o PC debe seleccionarse el Intervalo de envío, tiempo (s) que fijará la frecuencia de envío de datos. También se ofrece la posibilidad de imprimir la medida en cualquier momento simplemente pulsando la tecla o la tecla derecha del mouse en caso que se disponga de este accesorio. Temperatura manual: Sólo cuando no se disponga de sonda de temperatura (CAT) conectada. Operario: Cuando la salida de datos está activada podemos identificar al usuario del instrumento. Permite seleccionar uno de los 4 nombres para que aparezca en pantalla y en los informes obtenidos. Los nombres de los operarios deben introducirse previamente en CONFIGURAR con ayuda de un teclado de PC. Código de muestra: Se solicitará sólo cuando la salida de datos está activada. Iniciar la medida: El instrumento inicia la medida de acuerdo a los parámetros definidos por el usuario. Importante: Si se dispone de agitador, éste se activará y desactivará automáticamente al inicio y final de la medida, pudiendo modificar la velocidad de agitación. Ejemplo de medida en continuo. Unidades: ph Tipo: M. Continua Temp manual: 25 C Operario: desactivado Empezar medida MIDIENDO (C) ph: C 23 % 00:22 Presionar o para modificar la velocidad de agitación Ejemplo de medida por estabilidad MENU PRINCIPAL TITRAR CALIBRAR ph ACTUATION MANUAL CONSULTAR/IMPRIMIR CONFIGURAR Unidades: ph Tipo: M. Estabilidad Empezar medida Unidades: ph Tipo: M. Estabilidad Empezar medida Unidades: ph Tipo: M. Estabilidad Empezar medida MIDIENDO (S) ph: *** 23.6 C 23 % 00:03 MIDIENDO (S) ph: C MIDIENDO (S) ph: *** 23.6 C Automáticamente Unidades 00:07 Muestra 1 Nuevo ticket Siguiente muestra Ticket consecutivo 00:00 Muestra: 2 mv ph Tipo de medida Los asteriscos y el parpadeo de la unidad indican que la lectura todavía no es estable. ESC M. Continua M. Estabilidad MIDIENDO (C) ph: C 00:31 Siguiente muestra Etc. Nota: En una medida por estabilidad el instrumento espera un máximo de 30 seg. para obtener una lectura estable. Sobrepasado este tiempo, desaparecen los asteriscos y el valor medido se muestra en pantalla en todo momento. Cuando la lectura es estable, el valor se fija. 14

15 El tiene capacidad para almacenar 10 programas en memoria, 5 de titración y 5 de dispensación. Un programa activado puede ser seleccionado para llevarse a cabo además de ser modificado o visualizado. Un programa desactivado no aparece como opción al TITRAR ó DISPENSAR. Se recomienda desactivar todos aquellos programas que no van a ser utilizados de forma habitual. Al desactivar un programa los parámetros de programación quedan según la programación de fábrica. Los programas de titración: son programas que relacionan la dispensación y el valor de ph o mv, condicionando el inicio y el final del proceso a las lecturas obtenidas. Los programas de dispensación: son programas destinados a dispensar el reactivo del modo programado, independientemente del valor de ph o mv. Programa: nº1 Tipo: Titr. secuencial Caudal: 500 ul/s Adición inicial: 0 ml Seleccionando TITRACIÓN MENU PRINCIPAL TITRAR DISPENSAR CALIBRAR ph ACTUATION MANUAL CONFIGURAR TITRACIÓN DISPENSACIÓN Seleccionando DISPENSACIÓN Programa: nº1 Tipo: Disp. manual Caudal: 500 ul/s Adición inicial: 0 ml Programar TITRACIÓN Titración manual Titración gobernada por el usuario, el cual puede modificar el caudal de dispensación en función de la proximidad al punto final programado, para conseguir alcanzarlo sin sobreexceso de reactivo titrante. Parámetros de programación: Número de programa: Seleccionar el nº de programa de 1 a 5. Tipo de titración: Seleccionar el tipo de programa: Desactivado, Titración Manual ó Titración Secuencial. Caudal (ul/s): Seleccionar el caudal de dispensación del reactivo titrante. A elegir entre 500, 250, 100, 40 y 15 ul/s. Adición Consumo inicial (ml): < 2 ml Introducir el volumen que se dispensará al inicio del proceso. Estandarización Consumo > 2 ml Unidades: ph o mv. Importante: Si se selecciona mv aparece: Polarización No: para titraciones potenciométricas estándar con electrodos combinados metálicos. Consumo < 2 ml Programa Polarización: Programa: SO2 activado ó KF. Ver ejemplos de programas en pág 29. Dispensación bomba 1: 10s Desactivado Valor de Dispensación PF: Introducir bomba 2: el 3svalor en las unidades de medida seleccionadas Agitación que indica previa: el 0sfinal de la titración. Alcanzado este valor el Activado PH BURETTE 24 detiene automáticamente la dosificación Nota de 2reactivo. Tiempo de espera punto final (s): Introducir el tiempo que debe Consumo < 2 ml transcurrir una vez alcanzado el punto Dispensación final para bomba dar por 1finalizada Programa: activado la titración. Disp Si bomba el valor 1: es 10s cero indica que este 10 tiempo s es infinito hasta que el usuario Dispensación decida bomba terminar 2: 3s el proceso. Agitación previa: 0s Tendencia: Nota 1 Positiva: Adición de reactivo sólo si el valor inicial de ph (mv) es inferior al valor de punto final. Consumo < 2 ml Negativa: Adición de reactivo sólo si Dispensación el valor inicial bomba de 2pH (mv) es Programa: activado superior Dispensación al valor de bomba punto 1: final. 10s 3 s Indistinta: Disp El PH bomba BURETTE 2: 3s 24 no aplica este parámetro. Agitación previa: 0s Temperatura: aparece como parámetro de programación únicamente si no hay sonda CAT conectada. Factor: Consumo Seleccionar < 2 ml entre Agitación y previa: Una vez finalizada la Programa: titración, activado el instrumento multiplica los ml de reactivo Dispensación bomba 1: 10s titrante consumido 00 s Dispensación bomba por el 2: factor 3s introducido. Agitación previa: 0s Número de decimales: Seleccionar entre 0 y 4. Define los decimales del resultado de la titración. Volumen máx: 10 ml Volumen máximo titrante: 15

16 Titración secuencial Es una titración automática en la que el PH-BURETTE 24 alcanza el valor de punto final programado mediante adición repetitiva del volumen programado con un intervalo de tiempo fijo. Los parámetros de programación son idénticos a los de una titración manual y además: Volumen total (ml). Introducir el volumen total a dispensar. Una vez alcanzado se da por finalizado el proceso independientemente si el punto final se ha alcanzado. Volumen a dispensar (ml). Introducir el volumen correspondiente a la adición que de forma secuencial se repetirá hasta alcanzar el punto final programado o en su defecto el volumen total programado. Intervalo de tiempo (s). Tiempo que separa las adiciones secuenciales. P4 P4 Programa 4 Tipo: Titr. secuencial Caudal: 500 µl/s Adición inicial: Volumen total P4 Programa 4 Tipo: Titr. secuencial Caudal: 500 µl/s Adición inicial: Volumen total Programa 4 Tipo: Tit. manual Caudal: 500 µl/s Adición inicial: Volumen total P4 Programa 4 P4 Tipo de programa: Nota 1 Desactivado Titración manual Titración secuencial P4 Caudal 500 µl/s 250 µl/s 100 µl/s 40 µl/s 15 µl/s P4 Programa 4 Tipo: Titr. secuencial Caudal: 500 µl/s Adición inicial: Volumen total P4 Adición inicial: ml Nota 2 P4 Programa 4 Tipo: Titr. secuencial Caudal: 500 µl/s Adición inicial: Volumen total P4 Volumen total ml P4 Volumen a dispensar Intervalo de tiempo Unidad: ph Valor punto final: 7.00 Espera en PF: 5s P4 Volumen a dispensar ml P4 Volumen a dispensar Intervalo de tiempo Unidad: ph Valor punto final: 7.00 Espera en PF: 5s P4 Intervalo de tiempo 001 s Nota 1:Seleccionar con y aceptar con Nota 2: Seleccionar con, modificar con y aceptar con P4 Volumen a dispensar Intervalo de tiempo Unidad: ph Valor punto final: 7.00 Espera en PF: 5s P4 Volumen a dispensar Intervalo de tiempo Unidad: ph Valor punto final: 7.00 Espera en PF: 5s Etc. P4 Unidad: ph mv P4 Valor de punto final: ph Nota 1 Nota 2 16

17 Programar DISPENSACIÓN El permite programar tres modos distintos de dispensación: secuencial, manual y repetitiva. Los parámetros de programación se muestran a continuación. Dispensación secuencial El PH BURETTE 24 dispensa el reactivo de forma automática y secuencial hasta alcanzar el volumen final. Número de programa: Seleccionar el nº de programa de 1 a 5. Tipo de dispensación: Seleccionar el tipo de programa: Desactivado, Dipensación Secuencial, Manual ó Repetitiva. Caudal de dispensación. Seleccionable entre 500, 250, 100, 40 y 15 µl/s. Adición inicial (ml). Introducir el volumen de reactivo que se desea dispensar como primera adición. Volumen total (ml). Introducir el volumen total a dispensar. Una vez alcanzado se da por finalizado el proceso. Volumen a dispensar (ml). Introducir el volumen correspondiente a la adición que de forma secuencial se repetirá hasta alcanzar el volumen total programado. Intervalo de adiciones (s). Tiempo que separa las adiciones secuenciales. Dispensación manual Dispensación gobernada por el usuario, en la cual el PH-BURETTE dispensa el reactivo a caudal programado mientras el usuario mantiene pulsada la tecla. A lo largo de la dispensación el caudal se puede modificar. Dispensación repetitiva Dispensación del volumen programado con caudal fijo. Además de los parámetros comunes se debe programar el Volumen a dispensar que es el volumen correspondiente a la adición. Ejemplo de dispensación secuencial P1 Programa: 1 Tipo: Disp. secuencial Caudal: 500 µl/s Adición inicial P1 Programa: 1 Tipo: Disp. secuencial Caudal: 500 µl/s Adición inicial P1 Programa: 1 Tipo: Disp. secuencial Caudal: 500 µl/s Adición inicial P1 Programa: 1 Tipo: Disp. secuencial Caudal: 500 µl/s Adición inicial P1 Volumen total Volumen a dispensar Intervalo de tiempo P1 Volumen total Volumen a dispensar Intervalo de tiempo P1 Programa 1 P1 Tipo de programa: Desactivado Disp. manual Disp. repetitiva Disp. secuencial P1 Caudal vertido 500 µl/s 250 µl/s 100 µl/s 40 µl/s 15 µl/s P1 Adición inicial ml P1 Volumen total ml Volumen a dispensar ml Nota 1 Nota 2 P1 P1 Volumen total Volumen a dispensar Intervalo de tiempo P1 Intervalo de tiempo 001 s Nota 1:Seleccionar con y aceptar con Nota 2: Seleccionar con, modificar con y aceptar con 17

18 ACTUACIÓN MANUAL Bureta Antes de iniciar cualquier dispensación con el PH-BURETTE 24 es necesario cebar el circuito de líquido con el reactivo que se desee dispensar. Para ello seleccionar la opción Actuación manual, Bureta y pulsar las teclas correspondientes a Aspirar (entrada de reactivo a la jeringa desde la botella) y Verter (vaciado de la jeringa en el vaso de titración) hasta que el circuito quede complemente cebado. Pulsando la tecla ESC se detiene el proceso de aspirado o vertido. Recuperar reactivo: Permite recuperar el contenido de la jeringa en la botella de reactivo. Se recomienda como fin de jornada y antes de efectuar una limpieza del circuito de líquido. Con la tecla ESC se detiene el proceso de recuperación de reactivo. Agitador Aparece sólo si está configurado el agitador. Esta opción permite activar el agitador de forma independiente al análisis. Una vez activado, con las flechas de subir y bajar puede modificarse la velocidad de agitación. Importante: Es recomendable que el tubo de aspirado no llegue al fondo de la botella, para evitar la aspiración de cristales o sólidos que dañarían la válvula. MENU PRINCIPAL TITRAR DISPENSAR CALIBRAR ph ACTUACIÓN MANUAL CONFIGURAR ACTUACION MANUAL Bureta Agitador ESC ACTUACION MANUAL Recuperar Verter Aspirar ESC ACTUACION MANUAL Recuperar Verter Aspirar ACTUACION MANUAL ACTUACION MANUAL ACTUACION MANUAL Bureta Agitador Agitador OFF 0 % Agitador ON 25 % ESC ON OFF Con las teclas de subir y bajar se modifica la velocidad de agitación. 18

19 TITRAR / DISPENSAR Desde el Menú Principal seleccionando la opción TITRAR se realizan los programas activos de titración, mientras que seleccionando la opción DISPENSAR se llevan a cabo los programas de dispensación. Selección del programa Si se tiene más de un programa activado permite seleccionar con cual se quiere trabajar. Ver diagrama de flujo. No aparecerán los programas desactivados, ver pág. 15. Agitación El agitador se activará / desactivará automáticamente al inicio y fin de cualquier proceso de dispensación o titración. La velocidad de agitación se puede modificar al inicio del proceso. Impresión de resultados Si hay una impresora conectada, al finalizar una titración se imprimirán los siguientes datos: Cabecera, fecha y hora, código de la muestra, ph y temperatura inicial, el resultado, el tiempo que ha durado la titración, operario y la velocidad de agitación. En caso de una dispensación se imprimirá: cabecera, fecha y hora, código de la muestra, volumen de reactivo dispensado, el tiempo que ha durado la dispensación, operario y la velocidad de agitación. Codificación Si la salida de datos está activada el instrumento permite introducir código manual por cada muestra. MENÚ PRINCIPAL TITRAR DISPENSAR CALIBRACIÓN ph ACTUACIÓN MANUAL CONFIGURAR TITRAR TITRAR TITRAR TITRAR P1: Titración manual Continuar... P1: Titración manual Continuar... Seleccionar programa: P1: Titración manual P2: Titración secuencial Seleccionar programa: P1: Titración manual P2: Titración secuencial TITRAR P2: Titración secuencial Continuar... 19

20 TITRAR / DISPENSAR Titración manual El instrumento realiza los siguientes pasos: 1. Lectura inicial del valor de ph ó mv del electrodo. El valor inicial debe corresponderse con la tendencia programada para que se inicie la titración. Importante: Ajustar una velocidad de agitación intensa antes del inicio de la titración. 2. Adición inicial programada con el caudal programado. Durante esta dispensación el valor de ph/mv no es considerado. 3. Titración manual: El usuario debe adicionar reactivo y alcanzar el valor de punto final programado lo más exacto posible. El PH- BURETTE 24 ofrece 2 modos de adicionar reactivo. - Adición Continua pulsando la tecla. Adición en continuo con caudal programado. Para incrementar el caudal pulsar la tecla,, para disminuirlo pulsar la tecla y para interrumpir la adición pulsar la tecla. TITRAR P1: Titración manual Continuar... - Adición Manual. Mientras se pulsa la tecla se adiciona reactivo con el caudal programado. Para modificar el caudal además de pulsar las teclas o, lo que incrementará o disminuirá respectivamente el caudal de dispensación. Para interrumpir la adición de reactivo dejar de pulsar la tecla. - Adición de 1 ul. Pulsando 1 vez la tecla, se efectúa una adición de 1 ul. 4. Valor de Punto Final: Alcanzado el valor de ph o mv programado como punto final, el PH-BURETTE 24 2S interrumpe e impide la adición de reactivo. El instrumento emite un beep como indicación de punto final alcanzado. Si la lectura retrocede del Punto Final el instrumento permite añadir reactivo titrante. 5. Estabilidad del Punto Final: Durante el tiempo programado como espera de punto final se comprueba que el punto final es estable. Tras el tiempo programado, un beep más prolongado indica el final de la titración. 6. Resultado: En pantalla se presenta el resultado de acuerdo al factor programado. P1.Titración manual PF(pH): C ml ph: % 00:00 Iniciar titración P1.Titración manual PF(pH): C ml ph: :15 Pulsando o se modifica la velocidad de agitación Automáticamente se efectua la adición inicial programada Adición Continua ó Adición Manual Con impresora conectada se cierra el tique. P1.Titración manual PF(pH): C ml ph: :00 00:35 20 Punto Final alcanzado. Automáticamente P1.Titración manual ESC PF(pH): C ( ml ph: 7.06 * ) 00:10 00: Análisis de la siguiente muestra Siguiente muestra (*) Cargando reactivo... Con código automático o manual (hasta 10 carácteres) los resultados se imprimen de modo consecutivo. Con código manual (más de 10 carácteres) se imprime un tique individual por muestra.

21 TITRAR / DISPENSAR Titración secuencial El instrumento realiza los siguientes pasos: 1. Lectura inicial del valor de ph ó mv del electrodo. El valor inicial debe corresponderse con la tendencia programada para que se inicie la titración. 2. Adición inicial programada con el caudal programado. Durante esta dispensación el valor de ph/mv no es considerado. 3. Titración secuencial: El PH-BURETTE 24 adiciona el volumen programado, espera el intervalo de tiempo programado y realiza una nueva adición. Este ciclo se repite hasta alcanzar el punto final. 4. Valor de Punto Final: Alcanzado el valor de ph o mv programado como punto final, el PH-BURETTE 24 2S interrumpe e impide la adición de reactivo. El instrumento emite un beep como indicación de punto final alcanzado. Si la lectura retrocede del Punto Final el instrumento añade reactivo titrante. 5. Estabilidad del Punto Final: Durante el tiempo programado como espera de punto final se comprueba que el punto final es estable. Tras el tiempo programado, un beep más prolongado inicia el final de la titración. 6. Resultado: En pantalla se presenta el resultado de acuerdo al factor programado. Importante: La velocidad de agitación se puede modificar en cualquier momento durante el transcurso de la titración. TITRAR P3. Titración secuencial Continuar... Pulsando o se modifica la velocidad de agitación P3 Titración secuencial PF(pH): C ml ph: % 00:00 00:00 Iniciar titración Adición inicial P3 Titración secuencial PF(pH): C ml ph: :03 00:03 Adiciones secuenciales P3 Titración secuencial PF(pH): C ml ph: :05 01:15 Punto Final alcanzado. Automáticamente ESC Con impresora conectada se cierra el tique. P3 Ti tración secuencial PF(pH): C ml ph: :05 01: Siguiente muestra ( * ) (*) Cargando reactivo... Análisis de la siguiente muestra Con código automático o manual (hasta 10 carácteres) los resultados se imprimen de modo consecutivo. Con código manual (más de 10 carácteres) se imprime un tique individual por muestra. 21

22 TITRAR / DISPENSAR Dispensación secuencial Tras una adición inicial con el caudal programado, se inicia la secuencia de adiciones de un volumen fijo, separadas por el intervalo de tiempo programado hasta alcanzar el volumen total introducido en el programa. En pantalla aparece el tiempo entre adiciones. Interrupción de la dispensación Cuando la dispensación ha empezado, el proceso se puede interrumpir pulsando la tecla ESC. En pantalla aparece el volumen adicionado hasta la interrupción. Pulsando de nuevo la tecla ESC se ofrece la opción de continuar o salir. Dispensación manual El PH-BURETTE 24 dispensa mientras el usuario mantiene pulsada la tecla. El caudal inicial es el seleccionado en el programa. Durante la dispensación el usuario puede variar dicho caudal. Para finalizar la dispensación, pulsar. A continuación, si se dispone de impresora, se imprimirá el resultado. Variación del caudal En el transcurso de una dispensación manual, el usuario, pulsando además del las teclas o incrementará o disminuirá respectivamente el caudal de dispensación. Las siguientes dispensaciones, dentro de la misma muestra, se efectuarán con el último caudal seleccionado. Una nueva muestra se inicia siempre con el caudal seleccionado en el programa. Dispensación repetitiva Cada vez que se pulse la tecla se dispensa el volumen programado con el caudal programado. Si se dispone de impresora el volumen se imprimirá después de cada dispensación. Para finalizar el proceso, pulsar. Ejemplo de dispensación repetitiva. DISPENSAR P: 2 Disp. repetitiva Empezar dispensación Ejemplo de dispensación secuencial Pulsando o se modifica la velocidad de agitación P3 Disp. secuencial ml 00:05 00:08 ESC P3 Disp. secuencial Proceso interrumpido Continuar... Salir Ejemplo de dispensación manual DISPENSAR P: 1 Disp. manual Empezar dispensación ESC DISPENSAR P: 3 Disp. secuencial Empezar dispensación P3 Disp. secuencial ml 30% 00:05 00:00 P3 Disp. secuencial ml 00:05 00:03 5 segundos P3 Disp. secuencial ml 00:05 00:08 Automáticamente P3 Disp. secuencial ml 00:05 01:15 ( * ) (*) Cargando reactivo... P2 Disp. repetitiva P1 Disp. manual ml 30% 00:00 P2 Disp. repetitiva ml 00:10 P2 Disp. repetitiva ml 30% 00:00 P1 Disp. manual ml 00:15 P1 Disp. manual Pulsando simultáneamente y ó se modifica el caudal de dispensación ( * ) ml 00:10 Muestra: 2 ( * ) ml 00:17 22

23 IMPRIMIR / ENVIAR A ORDENADOR Opción que aparece sólo si se dispone de impresora o PC. Permite imprimir ó enviar a PC los programas, los parámetros de medida, los datos de calibración y configuración del equipo. La configuración de la impresora o el envío a ordenador se efectúa en la puesta en marcha del instrumento o desde CONFIGU- RAR, ver página 24. Nota: Si hay una impresora conectada, el tique de dispensación o titración se imprimirá automáticamente al finalizar la misma. MENU PRINCIPAL TITRAR DISPENSAR CALIBRAR ph ACTUACIÓN MANUAL IMPRIMIR/ENVIAR A PC CONFIGURAR IMPRIMIR Programas Parámetros de medida Datos calibración Parámetros configuración Ejemplos de informes impresos Laboratorio de Control Barcelona ======================================== CRISON PH-BURETTE 24 SN:44902 V2.1 Miercoles, 11 Enero :11 TITRAR P1 T.secuencial R R1 I M Factor de calculo: Codigo Temp. Lectura Resultado Tiempo ºCi mvi mm:ss :20 Agitacion 30 % Operario: P.Perez Laboratorio de Control Barcelona ======================================== CRISON PH-BURETTE 24 SN:44902 V2.1 Miercoles, 11 Enero :13 DATOS CALIBRACION CALIBRADO : 'C Tampones 'Slope' Sens. Pot.Asim. Tiempo tecnicos (mv/ph) (%) (mv) (s) , Agitacion 30 % Operario: P.Perez Laboratorio de Control Barcelona ======================================== CRISON PH-BURETTE 24 SN: V2.1 Miercoles, 11 Enero :14 TITRAR P3 T. secuencial R R1 NaOH 0.5 M Factor de calculo: Codigo Temp. Lectura Resultado Tiempo ºCi ph mm:ss :29 Agitacion 30 % Operario: P.Perez

24 CONFIGURAR Agitador: Para configurar el agitador. Volumen jeringa: volumen estándar de 10 ml. Jeringas opcionales de 5, 2.5 y 1 ml Nombre de reactivo (10 carácteres): Introducción del nombre del reactivo mediante un teclado externo de PC. El nombre aparecerá tanto en la pantalla como en el informe escrito en caso de tener impresora. Nombre operarios (17 carácteres): Introducción de hasta 4 nombres de los usuarios mediante un teclado externo de PC. El nombre seleccionado aparecerá tanto en la pantalla como en el informe escrito en caso de tener impresora. Salida de datos: A impresora, a ordenador, desactivada. Seleccionar desactivada si no se dispone de impresora ni PC. Al seleccionar Impresora se debe seleccionar el tipo de impresora, Printer 82 o CITIZEN CBM-270. Cabecera de informe (Sólo si se seleccionó salida RS a impresora o a ordenador): Dos líneas de 20 caracteres para el nombre de la empresa etc. Utilizar teclado externo de PC. Codificación de muestras (Sólo si se seleccionó salida RS a impresora o a ordenador): Seleccionar entre codificación manual, mediante teclado externo de un código para cada muestra o asignación automática y consecutiva por el PH-BURETTE 24 (17 carácteres). Validez calibrado: Obligatorio o Recomendado. Transcurrido el tiempo programado en pantalla aparecerá Calibrado caducado, recomendando u obligando a realizar una nueva calibración, según se haya seleccionado. Para desactivar la validez de calibrado introducir 00:00:00. Fecha / Hora: Reloj calendario. Contraste pantalla: Aumenta o disminuye el contraste de la pantalla a gusto del usuario. Idioma: Español, inglés, italiano o francés. Modo remoto: Activa el modo remoto para poder manipular el PH- BURETTE 24 desde un PC. Calibración teórica: Se requiere para que el instrumento, sin electrodo, pueda ser calibrado en un laboratorio de calibración y obtener el correspondiente certificado. Ver pág. 13. Test Volumen: Un programa específico para la calibración del volumen de la jeringa. Ver pág. 26. MENU PRINCIPAL TITRAR DISPENSAR CALIBRAR ph ACTUACION MANUAL CONFIGURAR CONFIGURAR Agitador Volumen jeringa Nombre reactivo Nombre operario Salida de datos Validez calibrado Fecha y hora Contraste pantalla Idioma Modo remoto Calibración teórica Test volumen CONFIGURAR Nombre reactivo Máximo 10 caracteres 24

25 MENSAJES DE ATENCIÓN Y ERROR Durante la calibración - Potencial de Asimetría > 40 mv. - Sensibilidad < 86 % ó > 110 %. Regenerar ó cambiar el electrodo. - Temperatura > 3 C. Diferencia de temperatura entre tampones > 3 C. - Tampones iguales. Verificar los tampones. Regenerar ó cambiar el electrodo. - Lectura inestable durante más de 1 minuto. Regenerar ó cambiar el electrodo. Verificar el cable. - Tampón no reconocido. Verificar los tampones. Regenerar ó cambiar el electrodo. - C fuera de límites. Temperatura de los tampones < 0 C o > 90 C. - C fuera de escala. Temp. durante la calibración < -20 C o >150 C. Durante la medida - ph/mv: C Lectura de ph, mv o C fuera de márgenes. - Calibración caducada. El tiempo de validez de la calibración ha finalizado. - Atención: Para poder reajustar, calibrar con dos tampones. La calibración especial requiere haber calibrado previamente con dos tampones. Durante la titración - ph/mv: C Lectura de ph, mv o C fuera de márgenes. - Error de tendencia La tendencia de la titración no coincide con la programada. Durante una titración secuencial (con salida de datos activada) - Volumen máximo alcanzado. Se ha alcanzado el volumen máximo sin llegar al punto final. Otros mensajes Error de impresión Atención Reintentar No imprimir Salir La impresora está configurada pero no está conectada o no está encendida. PC no conectado Atención Reintentar No enviar Salir El PC está configurado pero no está conectado o la conexión no funciona. Atención No hay ningún programa definido Salir INTERFACE RS 232 El PH-BURETTE 24 posee 2 puertos serie RS 232 C, uno para conexión de impresora o PC, y otro para encadenarse a otros instrumentos CRISON, por ejemplo, otras Buretas, Sampler,...etc, comandados todos ellos desde un PC, o bien para la conexión de una balanza durante el test de volumen, ver pág 24. Especificaciones Baud Rate: 9600 bps Longitud palabra: 8 bits Bits de Stop: 2 bits Paridad: Ninguna Cómo activar la comunicación Acceder a CONFIGURAR, opción Salida de datos y seleccionar Por impresora o Por ordenador. Envío de datos del PH-BURETTE al PC Los datos del informe se envían por el canal RS232 en formato ASCII. Las líneas de texto empiezan con STX (H02) seguido de todos los caracteres ASCII de la línea y finalizan con ETX (H03). Después de cada línea de texto el instrumento espera la confirmación de la recepción. STX (H02) ACK (H06) ETX (H03). El final de informe se identifica con un EOT (H04). Por tanto la última línea del informe tendrá la siguiente forma: STX (H02) EOT (H04) ETX (H03). Salida de datos por ordenador Kit conexión PH-BURETTE a PC, CRISON Capture. Trabajando con este software el PH-BURETTE envía al ordenador los resultados de las titraciones o dispensaciones, los programas, los parámetros de medida, los datos de calibración y configuración del equipo. Estos datos se pueden exportar, por ejemplo a Excel para ser posteriormente almacenados ó tratados. 25

26 TEST DE VOLUMEN H O 2 Permite calibrar y verificar el buen comportamiento de la bureta. Consiste en una dispensación automática de distintos volúmenes, en un recipiente colocado sobre una balanza. A partir del peso el instrumento calcula automáticamente el volumen real dispensado y lo compara con el volumen nominal, calculando el error cometido en cada dispensación. Conectando una impresora se obtiene un informe con los datos obtenidos. El procedimiento seguido y los errores máximos aceptados están basados en la norma UNE-EN ISO El test consta de 8 dispensaciones que corresponden al 10, 20, 30, 50, 70, 80, 90 y 100% del volumen total de la jeringa. La bureta se recarga antes de iniciar cada una de las dispensaciones. Una vez finalizada la adición el determina el error cometido. Material necesario - Balanza analítica, resolución g, con salida RS 232 C *. - Termómetro con resolución 0.1ºC - Campana protectora (código 87 21). Para evitar la evaporación del agua y a la vez soportar el tubo de vertido de la bureta. - Cable de conexión bureta-balanza. - Líquido a dispensar: agua destilada, atemperada a temperatura ambiente - Vaso para la recogida del agua dispensada durante el test. - Impresora Printer 82 o CITIZEN CBM-270 conectada a la bureta. * En caso de no disponer de una balanza con salida RS los pesos deben introducirse a mano, mediante el teclado del equipo o un teclado externo, en el PH-Burette tras cada dispensación. 26

27 TEST DE VOLUMEN Procedimiento 1- Colocar el PH-BURETTE 24 cerca de la balanza. 2- Limpiar el circuito de líquido del reactivo utilizado previamente. Inspeccionar que la jeringa y los tubos están en buen estado y cargar con agua destilada. 3- Colocar el recipiente de recogida, con un poco de agua destilada, dentro de la balanza. 4- Colocar la campana protectora encima del recipiente. El tubo de vertido de la bureta se inserta dentro de la cánula colocada en uno de los orificios de la campana protectora. 5- Seguir las instrucciones que aparecen en la pantalla del PH-Burette. Como parámetros iniciales se deben introducir la temperatura del agua destilada, la presión atmosférica, los parámetros de comunicación de la balanza y si se desea mediante un teclado de PC el nombre del operario que posteriormente aparecerá en el informe impreso. Importante: Es imprescindible que toda el agua dispensada caiga dentro del recipiente de pesada. Para ello sumergir, tras efectuar la dispensación, la punta del tubo de vertido en el agua del vaso. Tras sacar de nuevo el tubo del líquido enviar el peso de la balanza. Resultado Si los errores y las desviaciones estándar obtenidos están dentro del límite aceptado, el instrumento funciona correctamente. 27

Valoradores semiautomáticos PH-Burette. Un gran ph-metro con una bureta incorporada. Precio increible! Un mundo de posibilidades...

Valoradores semiautomáticos PH-Burette. Un gran ph-metro con una bureta incorporada. Precio increible! Un mundo de posibilidades... Valoradores semiautomáticos PH-Burette. Un gran ph-metro con una bureta incorporada. Precio increible! Un mundo de posibilidades... Calidad y buen servicio La óptima combinación de un ph-metro y una bureta

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. TitroMatic 2S 2B Aguas

MANUAL DEL USUARIO. TitroMatic 2S 2B Aguas TitroMatic 2S 2B Aguas MANUAL DEL USUARIO GARANTÍA Los TitroMatic 2S 2B Aguas están garantizados contra cualquier defecto de fabricación o fallo de componentes. CRISON reparará o reemplazará gratuitamente

Más detalles

TitroMatic 1S/2S. valorador Karl Fischer MANUAL DEL USUARIO

TitroMatic 1S/2S. valorador Karl Fischer MANUAL DEL USUARIO TitroMatic 1S/2S valorador Karl Fischer MANUAL DEL USUARIO GARANTIA Los TitroMatic KARL FISCHER están garantizados contra cualquier defecto de fabricación o fallo de componentes. CRISON reparará o reemplazará

Más detalles

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL Montaje del controlador : Montar el enchufe UBB en la conexión trasera del controlador. Colocar la batería y volver a poner la tapa. Fig 1 Frontal del controlador Fig 2 Reverso

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40 MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40 REGULADOR SOLAR DE CARGA Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar 124/40 1 Características: PWM o ON / OFF formas de carga. Preparado para: exceso

Más detalles

Electrodo selectivo de calcio. Ca 2+

Electrodo selectivo de calcio. Ca 2+ 96 60 Electrodo selectivo de calcio Ca 2+ Electrodo selectivo calcio. Manual del usuario. Garantía El plazo de validez es de 6 meses a partir de la fecha de expedición del electrodo. La garantía cubre

Más detalles

Manual de usuario. Medidor de ph y ORP Servicio Pesado. Modelo

Manual de usuario. Medidor de ph y ORP Servicio Pesado. Modelo Manual de usuario Medidor de ph y ORP Servicio Pesado Modelo 407227 Introducción Felicitaciones por su compra del Medidor de ph, mv (ORP) y Temperatura de Extech. Con el cuidado apropiado, este medidor

Más detalles

The easy way CM 35. µs, ms, o C METER

The easy way CM 35. µs, ms, o C METER The easy way CM 35 µs, ms, o C METER Conductímetro CM 35 Manual del usuario Índice Presentación... 4 Accesorios suministrados Teclas Vista inferior Puesta en marcha... 5 Apagado automático Inhibición del

Más detalles

Electrodo selectivo de nitrato NO 3

Electrodo selectivo de nitrato NO 3 96 62 Electrodo selectivo de nitrato NO 3 - Electrodo selectivo nitrato. Manual del usuario. Garantía El plazo de validez es de 6 meses a partir de la fecha de expedición del electrodo. La garantía cubre

Más detalles

SERIE EM 10K / 20K / 30K MANUAL DEL USUARIO

SERIE EM 10K / 20K / 30K MANUAL DEL USUARIO SERIE EM 10K / 20K / 30K ES MANUAL DEL USUARIO ÍNDICE Especificaciones 3 Características 3 Teclado 3 Teclas de funcionamiento 4 Montaje 4 Encendido de la balanza 4 Calibración 5 Pesaje 5 Tara 5 Conteo

Más detalles

Índice ESPAÑOL. ph-metro. . Manual del usuario

Índice ESPAÑOL. ph-metro. . Manual del usuario PH 25 mv T Índice Especificaciones................................ 2 Presentación................................... 3 Contenido................................... 3 Composición del equipo......................

Más detalles

Declaración de conformidad Dichiarazione di conformità Declaration of conformity Déclaration de conformité Declaració de conformitat

Declaración de conformidad Dichiarazione di conformità Declaration of conformity Déclaration de conformité Declaració de conformitat PH 25 mv T Declaración de conformidad Dichiarazione di conformità Declaration of conformity Déclaration de conformité Declaració de conformitat Nosotros/Noi/We/Nous/Nosaltres CRISON INSTRUMENTS, S.A. Riera

Más detalles

Electrodo selectivo de amonio NH 4

Electrodo selectivo de amonio NH 4 96 63 Electrodo selectivo de amonio NH + Electrodo selectivo de amonio. Manual del usuario. Garantía El plazo de validez es de 6 meses a partir de la fecha de expedición del electrodo. La garantía cubre

Más detalles

MANUAL DE UTILIZACION MANUEL D UTILISATION INDICADOR SXS INDICATEUR SXS INDICADOR IS INDICATEUR IS

MANUAL DE UTILIZACION MANUEL D UTILISATION INDICADOR SXS INDICATEUR SXS INDICADOR IS INDICATEUR IS MANUAL DE UTILIZACION MANUEL D UTILISATION INDICADOR SXS INDICATEUR SXS INDICADOR IS INDICATEUR IS REV. 2A08M02 INDICE / SOMMAIRE CARACTERISTICAS...4 INTRODUCION...4 DESCRIPCION DEL TECLADO...4 DESCRIPCIÓN

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y PUESTA EN MARCHA POOL BASIC EVO DE PH. Manual de Instrucciones y Puesta en Marcha Pool Basic Evo de ph Español v1.0.

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y PUESTA EN MARCHA POOL BASIC EVO DE PH. Manual de Instrucciones y Puesta en Marcha Pool Basic Evo de ph Español v1.0. MANUAL DE INSTRUCCIONES Y PUESTA EN MARCHA POOL BASIC EVO DE PH POOL BASIC evo Contenido del embalaje: A) "Pool Basic" ph sistema de control (modelo estándar) B) Tubo de aspiración PVC Cristal 4x6 (4 m)

Más detalles

ph-metros de panel y de campo

ph-metros de panel y de campo ph mv ph-metros de panel y de campo Son instrumentos específicos para la medida y en algunos casos control de ph y mv en procesos continuos. Se presentan distintas versiones para adaptarse así a las exigencias

Más detalles

MODULO DE CARGA P-6400

MODULO DE CARGA P-6400 MODULO DE CARGA P-6400 ESPECIFICACIONES GENERALES 1) Entrada con capacidad de hasta 4 celdas de carga tipo Strain-Gauge de 2/3 mv/v, y entrada de 4-20 ma para usar lazos a distancia; seleccionable mediante

Más detalles

Equipo de medición de peso de Cabina - contrapeso

Equipo de medición de peso de Cabina - contrapeso Equipo de medición de peso de Cabina - contrapeso Manual de Instrucciones INDICE 0. Introducción 1. Contenido del equipo suministrado 2. Recomendación 3. Especificaciones técnicas 4. Funcionamiento y teclado

Más detalles

ph & Ion-Meter GLP 22 Manual del usuario. Manuale di istruzioni. Mode d emploi. User manual. Manual de l usuari.

ph & Ion-Meter GLP 22 Manual del usuario. Manuale di istruzioni. Mode d emploi. User manual. Manual de l usuari. ph & Ion-Meter GLP 22 Manual del usuario. Manuale di istruzioni. Mode d emploi. User manual. Manual de l usuari. Declaración de conformidad Dichiarazione di conformità Declaration of conformity Déclaration

Más detalles

TERMOSTATO TP520 INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA USO 1 DEFINICIONES Y MANDOS 2 PANTALLA 2 AJUSTE DE FECHA Y HORA 3 PROGRAMACIÓN 4

TERMOSTATO TP520 INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA USO 1 DEFINICIONES Y MANDOS 2 PANTALLA 2 AJUSTE DE FECHA Y HORA 3 PROGRAMACIÓN 4 TERSTATO TP50 CONTENIDO INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA USO DEFINICIONES Y MANDOS PANTALLA AJUSTE DE FECHA Y HORA PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN DE ERATURA 6 PROTECTOR DE PANTALLA 6 SELECCIONAR DO DE OPERACIÓN

Más detalles

EC-Meter GLP 31. Manual del usuario. Manuale di istruzioni. Mode d emploi. User manual. Manual de l usuari.

EC-Meter GLP 31. Manual del usuario. Manuale di istruzioni. Mode d emploi. User manual. Manual de l usuari. EC-Meter GLP 31 Manual del usuario. Manuale di istruzioni. Mode d emploi. User manual. Manual de l usuari. Declaración de conformidad Dichiarazione di conformità Declaration of conformity Déclaration de

Más detalles

Movistar Imagenio Recarga de Móviles MANUAL DE USUARIO

Movistar Imagenio Recarga de Móviles MANUAL DE USUARIO Recarga de Móviles MANUAL DE USUARIO Versión: 2 Publicación: abril 2010 Este manual de servicio es propiedad de Telefónica de España SAU, queda terminante prohibida la manipulación total o parcial de su

Más detalles

Manual de Usuario. Programador de. Temperatura y Tiempo. Serie CR3300 / CR3302

Manual de Usuario. Programador de. Temperatura y Tiempo. Serie CR3300 / CR3302 www.se-controles.com.ar Soluciones Electrónicas Manual de Usuario Programador de Temperatura y Tiempo Serie CR3300 / CR3302 Feb 2011 CR3300 / CR3302 Manual de Usuario Programador de Temperatura y Tiempo

Más detalles

PH & REDOX 26. ph, mv, o C METER. The easy way

PH & REDOX 26. ph, mv, o C METER. The easy way PH & REDOX 26,, o C METER The easy way Declaración de conformidad Dichiarazione di conformità Déclaration de conformité Declaration of conformity Declaració de conformitat Nosotros/Noi/Nous/We/Nosaltres

Más detalles

GUIA RÁPIDA: ACTIVACIÓN MIMOV Y USO DE LA PLATAWORMA

GUIA RÁPIDA: ACTIVACIÓN MIMOV Y USO DE LA PLATAWORMA GUIA RÁPIDA: ACTIVACIÓN MIMOV Y USO DE LA PLATAWORMA WWW.MIMOV.COM CONTENIDO 1-. Activación MIMOV 1.1-. Tarjeta SIM.. Pg 3 1.2-.Teléfono MIMOV... Pg 3 1.3-. Plataforma Web.... Pg 4 2-. Uso de la Plataforma

Más detalles

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Descripción técnica Instrucciones de instalación y operación AVISO IMPORTANTE! Antes de trabajar con el microprocesador

Más detalles

Electrodo selectivo de sodio

Electrodo selectivo de sodio 96 50 Electrodo selectivo de sodio Na 2 Electrodo selectivo sodio. Manual del usuario. Indice Introducción...3 Aplicaciones...3 Especificaciones...3 Instrumentos y accesorios...3 Reactivos y disoluciones...3

Más detalles

Medidores de Sobremesa de PH/mV/ISE/Temperatura HI 4221 / HI 4222 HANNA

Medidores de Sobremesa de PH/mV/ISE/Temperatura HI 4221 / HI 4222 HANNA 1 Medidores de Sobremesa de PH/mV/ISE/Temperatura HI 4221 / HI 4222 HI 4221 y HI 4222 son medidores profesionales de sobremesa con LCD gráfico para mediciones de ph, ORP (Potencial de Oxidación Reducción),

Más detalles

Funcionamiento del sistema de control purga de lodos Multitemporizador BT512

Funcionamiento del sistema de control purga de lodos Multitemporizador BT512 Funcionamiento del sistema de control purga de lodos Multitemporizador BT512 IM-P405-90 INSTALACIÓN MECÁNICA SPIRAX SARCO, S.A.U. Temporizador BT512 Página 1 INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 1) Alimentación

Más detalles

phmetro con electrodo inalámbrico vía Bluetooth Electrodos HALO

phmetro con electrodo inalámbrico vía Bluetooth Electrodos HALO phmetro con electrodo inalámbrico vía Bluetooth Electrodos HALO El primer phmetro con electrodo Bluetooth El edge blu utiliza la tecnología Bluetooth Smart que le permite un consumo mínimo de batería y

Más detalles

TERMOSTATO BASIC3RADIOTACTIL

TERMOSTATO BASIC3RADIOTACTIL TERMOSTATO BASIC3RADIOTACTIL 1 2 3 4 5 2 6 7 10 8 9 11 1 En reposo visualiza la temperatura ambiente en grados centígrados (ºC). 2 Indicador de batería baja. 3 Tecla para disminuir la temperatura de confort.

Más detalles

Soporte para electrodo. Con ubicación para sujetar el cable, evitando su rotura. Orificios para protector de sensor o sensor de recambio.

Soporte para electrodo. Con ubicación para sujetar el cable, evitando su rotura. Orificios para protector de sensor o sensor de recambio. ph-meter BASIC 20 Ficha técnica Soporte para electrodo. Con ubicación para sujetar el cable, evitando su rotura. Gran pantalla gráfica. Se explica por si sola. Orificios para protector de sensor o sensor

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES ELBE RELOJ DESPERTADOR CON TERMOMETRO RD-009-B

MANUAL DE INSTRUCCIONES ELBE RELOJ DESPERTADOR CON TERMOMETRO RD-009-B MANUAL DE INSTRUCCIONES ELBE RELOJ DESPERTADOR CON TERMOMETRO RD-009-B Manual de Usuario: Enhorabuena por adquirir su nuevo reloj despertador ELBE RD-009-B. Este aparato ha sido creado por nuestro equipo

Más detalles

MANUAL DE UTILIZACION

MANUAL DE UTILIZACION MANUAL DE UTILIZACION SERIE XAP Modelos XAP-30 XAP-30P REV. 1A09M12 1 2 DETALLES TECNICOS Condiciones de trabajo * Alimentación: 4 x pilas secas tamaño C Alimentador AC/DC (DC 5,5V~ 8V, 200mA). * Temperatura

Más detalles

RECETA ELECTRÓNICA. Los pasos básicos para la prescripción se resumen en el siguiente circuito:

RECETA ELECTRÓNICA. Los pasos básicos para la prescripción se resumen en el siguiente circuito: RECETA ELECTRÓNICA MANUAL DE USUARIO PARA PRESCRIPCIÓN ELECTRÓNICA RECETA ELECTRÓNICA 1 Circuito de Prescripción. Los pasos básicos para la prescripción se resumen en el siguiente circuito: Acceso a la

Más detalles

SISTEMA DE MEDICION DE LA DENSIDAD DEL AGUA RECICLADA DNS-2005 MANUAL DEL USUARIO

SISTEMA DE MEDICION DE LA DENSIDAD DEL AGUA RECICLADA DNS-2005 MANUAL DEL USUARIO SISTEMA DE MEDICION DE LA DENSIDAD DEL AGUA RECICLADA DNS-2005 MANUAL DEL USUARIO 20110324 Manual funcionamiento DNS-2005.doc 1 / 7 DNS-2005 1.01 (N) 1.- Introducción El equipo DNS-2005, está pensado para

Más detalles

XENIT BASCULA TIPO GANCHO MANUAL DEL USUARIO

XENIT BASCULA TIPO GANCHO MANUAL DEL USUARIO XENIT BASCULA TIPO GANCHO MANUAL DEL USUARIO Ver. 1 (2011-03) 1. Características Fijación automática del cero cuando se enciende la escala. Alimentación con batería AA 3Pcs. Temperatura de operación: 0

Más detalles

BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO

BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO FENIX-PLUS BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm Display de cristal líquido (LCD) retroiluminado de alta visibilidad Alimentación con

Más detalles

Para obtener más información sobre esta función, haga clic en un tema:

Para obtener más información sobre esta función, haga clic en un tema: Cuando envíe un trabajo a la impresora, puede especificar en el controlador que desea que la impresora retenga el trabajo en la memoria. Cuando esté preparado para imprimir el trabajo, debe ir a la impresora

Más detalles

Controladores de procesos Cloro y otros desinfectantes 4293

Controladores de procesos Cloro y otros desinfectantes 4293 Serie 42 Controladores de procesos Cloro y otros desinfectantes 4293 Rango Cloro, Dioxido de cloro y Ozono 0,00...2,00 / 5,00 / 10,00 mg/l Ácido peracético 0...20 mg/l Peroxido de Hidrogeno (H 2 O 2 )

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO GENERADOR DE CUADRANTE CH178H

MANUAL DEL USUARIO GENERADOR DE CUADRANTE CH178H MANUAL DEL USUARIO GENERADOR DE CUADRANTE CH178H Manual del Usuario Generador de Cuadrantes CH-178H ÍNDICE I. GENERALIDADES I.1. CARACTERÍSTICAS I.2. ESPECIFICACIONES II. DESCRIPCIÓN DE LOS COMANDOS II.1.

Más detalles

GUÍA RÁPIDA KIT INTRUSIÓN ABS

GUÍA RÁPIDA KIT INTRUSIÓN ABS PASO 1. CABLEADO Y NOTAS DEL ESQUEMA Importante: La placa debe tener el firmware 3.50 (Indicado en una pegatina en la placa FABS16 3.50). - Inserte la placa en la caja junto a la fuente y la batería. -

Más detalles

somfy.es Chronis UNO

somfy.es Chronis UNO somfy.es Chronis UNO Características El Chronis UNO es un automatismo de programación horaria para operadores. Tiene diferentes funciones, que pueden cubrir requisitos concretos pulsando un botón: Programación

Más detalles

Supervisor v4.6. Apéndice 1. Herramientas automatizadas de gestión remota

Supervisor v4.6. Apéndice 1. Herramientas automatizadas de gestión remota v4.6 Apéndice 1 Herramientas automatizadas de gestión remota ÍNDICE DE CONTENIDOS 1. INTRODUCCIÓN... 4 2. RONDAS... 5 2.1 RONDA MANUAL... 5 2.2 RONDAS AUTOMÁTICAS... 5 2.2.1 Definición de una ronda...

Más detalles

Manual de Usuario TMU-V1

Manual de Usuario TMU-V1 @-sa.com www.-sa.com Manual de Usuario, S.A. Pag. 1 de 10 @-sa.com www.-sa.com Manual de Usuario Indice: 1.0.- Descripción: 2.0.- Características: 2.1.- Componentes básicos 3.0.- Descripción de funcionamiento

Más detalles

OPERACIÓN DE LA CONSOLA II

OPERACIÓN DE LA CONSOLA II FUNCIONES BASICAS DE LA CONSOLA OPERACIÓN DE LA CONSOLA II La consola brinda la interfase para la operación del sistema Fieldstar II. La consola puede ser utilizada como un monitor el cual no requiere

Más detalles

Manual del Usuario Termómetro TM 65

Manual del Usuario Termómetro TM 65 Manual del Usuario Termómetro TM 65 Declaración de conformidad CE CRISON INSTRUMENTS, S.A. declara bajo su propia responsabilidad que los termómetros TM 65 han sido diseñados para cumplir con las normativas

Más detalles

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Contenido Página Introducción.......................................................................................3

Más detalles

SATHUNTER SATHUNTER. Alinear antenas será cosa de niños! DVB-S

SATHUNTER SATHUNTER. Alinear antenas será cosa de niños! DVB-S SATHUNTER Alinear antenas será cosa de niños! DVB-S2 DVB-S Si usted ha comprado un SATHUNTER, esta presentación le ayudará a comenzar a usar su unidad. Si no tiene uno todavía, Esperamos que le ayude a

Más detalles

Conexión y configuración de un CDP con inversores KACO NEW ENERGY

Conexión y configuración de un CDP con inversores KACO NEW ENERGY Conexión y configuración de un CDP con inversores KACO NEW ENERGY NOTA DE APLICACIÓN (M028E0701-01-15E) 2 Nota de aplicación CDP PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siga las advertencias mostradas en el presente

Más detalles

MANUAL DEL TECLADO INALÁMBRICO

MANUAL DEL TECLADO INALÁMBRICO MANUAL DEL TECLADO INALÁMBRICO Versión: 2 Publicación: junio 2005 Este manual de servicio es propiedad de Telefónica de España, queda terminante prohibida la manipulación total o parcial de su contenido

Más detalles

PCE Ibérica S.L. Mayor 53 Bajo 02500 Tobarra (Albacete) Tel: 902 044 604 Fax: +34 967 543 542 Email: info@pce-iberica.es http://www.pce-iberica.

PCE Ibérica S.L. Mayor 53 Bajo 02500 Tobarra (Albacete) Tel: 902 044 604 Fax: +34 967 543 542 Email: info@pce-iberica.es http://www.pce-iberica. Balanza verificable PCE-AB 100 ( Clase I) económica balanza verificable con calibración automática interna, resolución de 0,1 mg, interfaz RS-232 y software opcional La balanza PCE-AB 100 es una balanza

Más detalles

MEDIDOR DE CONSISTENCIA DOSIFICADOR AUTOMÁTICO DE AGUA MCH-2005/A MANUAL DEL USUARIO

MEDIDOR DE CONSISTENCIA DOSIFICADOR AUTOMÁTICO DE AGUA MCH-2005/A MANUAL DEL USUARIO MEDIDOR DE CONSISTENCIA DOSIFICADOR AUTOMÁTICO DE AGUA MCH-2005/A MANUAL DEL USUARIO 1 1.- Introducción El equipo MCH-2005, está pensado para realizar la dosificación de agua de forma automática por conexión

Más detalles

MANUAL USUARIO. Balanzas Industriales Serie BS

MANUAL USUARIO. Balanzas Industriales Serie BS MANUAL DE USUARIO Balanzas Industriales Serie BS Rev. 0 Usted a comprado una Balanza Industrial de Precisión que requiere un tratamiento cuidadoso. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de

Más detalles

2. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR USB-Bluetooth EN EL PC. 3. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR RS232C-Bluetooth Promi

2. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR USB-Bluetooth EN EL PC. 3. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR RS232C-Bluetooth Promi INDICE 1. INTRODUCCIÓN 2. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR USB-Bluetooth EN EL PC 3. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR RS232C-Bluetooth Promi 4. ENLACE PROMI CON DISPOSITIVO Bluetooth DEL PC 5. CONFIGURACIÓN DEL PUERTO

Más detalles

Electrodo selectivo de cloruro

Electrodo selectivo de cloruro 96 52 Electrodo selectivo de cloruro - Cl Código 10072 Edición Julio 2012 Electrodo selectivo de cloruro. Manual del usuario. Indice Introducción...3 Aplicaciones...3 Especificaciones...3 Instrumentos

Más detalles

BALANZAS COMERCIALES ER-II SERIES MANUAL DE USUARIO

BALANZAS COMERCIALES ER-II SERIES MANUAL DE USUARIO BALANZAS COMERCIALES ER-II SERIES MANUAL DE USUARIO CONTENIDO PRECAUCIONES PROLOGO NOMBRE Y FUNCIONES INSTALACIÓN OPERACIONES 1._ Modo de Programación. a. Funcionamiento básico. b. Salvar y Llamar a un

Más detalles

Manual del usuario. Manuale di istruzioni. Mode d emploi. User manual. Manual de l usuari.

Manual del usuario. Manuale di istruzioni. Mode d emploi. User manual. Manual de l usuari. ph-meter GLP 21 Manual del usuario. Manuale di istruzioni. Mode d emploi. User manual. Manual de l usuari. Declaración de conformidad Dichiarazione di conformità Declaration of conformity Déclaration de

Más detalles

Leboriz S.L.U. ph-metro portátil PH 25 + Ficha técnica

Leboriz S.L.U. ph-metro portátil PH 25 + Ficha técnica ph-metro portátil PH 25 + Ficha técnica Estanqueidad IP67. MP-5. Multipin de 5 contactos. Maletín de transporte. Con todos los elementos necesarios para trabajar. Display LCD retroiluminado. Teclado intuitivo

Más detalles

ACTEON Manual de Usuario

ACTEON Manual de Usuario SUBDIRECCIÓN GENERAL DE TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN Y DE LAS COMUNICACIONES Referencia: ACT(DSI)MU01 Nº Versión: 1.00 Fecha: ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN...3 1.1. OBJETO DE ESTE DOCUMENTO... 3 1.2. ALCANCE...

Más detalles

TRADUCCIÓN DEL MANUAL DEL SONÓMETRO SL-4001

TRADUCCIÓN DEL MANUAL DEL SONÓMETRO SL-4001 TRADUCCIÓN DEL MANUAL DEL SONÓMETRO SL-4001 Cuando usted compra este SONÓMETRO DIGITAL da un paso adelante en el campo de la instrumentación de precisión. Aunque este SONÓMETRO DIGITAL es un instrumento

Más detalles

Electrodo selectivo de fluoruro

Electrodo selectivo de fluoruro 96 55 Electrodo selectivo de fluoruro - F Código 10071 Edición Julio 2012 Electrodo selectivo fluoruro. Manual del usuario. Indice Introducción...3 Aplicaciones...3 Especificaciones...3 Instrumentos y

Más detalles

Solución de problemas de fax. Preguntas frecuentes sobre fax Solución de problemas de envío de faxes... 3

Solución de problemas de fax. Preguntas frecuentes sobre fax Solución de problemas de envío de faxes... 3 1 de fax de Preguntas frecuentes sobre fax.................. 2 Solución de problemas de envío de faxes......... 3 Solución de problemas de recepción de faxes..... 5 Errores de envío del fax........................

Más detalles

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H4036306 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA MINI H4036306 I. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO:

Más detalles

KERN Versión /2015 E

KERN Versión /2015 E KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Manual de instrucciones Impresora matricial de puntos Teléfono: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com

Más detalles

Guía de información. CD Software y documentación. Páginas de ayuda. Sitio Web de Lexmark. Hoja de configuración. Otros idiomas

Guía de información. CD Software y documentación. Páginas de ayuda. Sitio Web de Lexmark. Hoja de configuración. Otros idiomas Guía de información Página 1 de 1 Guía de información Hay muchas publicaciones disponibles para ayudarle a conocer la impresora multifunción y sus funciones. Esta página le ayudará a buscar las publicaciones

Más detalles

1 USB Port PRINT SERVER OP2-101U. Guía rápida de instalación

1 USB Port PRINT SERVER OP2-101U. Guía rápida de instalación 1 USB Port PRINT SERVER OP2-101U Guía rápida de instalación SERVIDOR DE IMPRESIÓN OP2-101U MANUAL DE USUARIO: OvisLink le agradece la confianza depositada en sus productos, seguro que tanto las prestaciones

Más detalles

2 - PRESENTACIÓN DE NÚMERO ENTRANTE 5 - PROTECCIÓN DE LLAMADA EN ESPERA 9 - RESTRICCIÓN DE LLAMADAS SIN IDENTIFICAR

2 - PRESENTACIÓN DE NÚMERO ENTRANTE 5 - PROTECCIÓN DE LLAMADA EN ESPERA 9 - RESTRICCIÓN DE LLAMADAS SIN IDENTIFICAR 2715A3 Agosto 2010 Índice 1 - BUZÓN DE VOZ 2 - PRESENTACIÓN DE NÚMERO ENTRANTE 3 - OCULTAR NÚMERO PROPIO 4 - LLAMADA EN ESPERA 5 - PROTECCIÓN DE LLAMADA EN ESPERA 6 - LLAMADA ALTERNATIVA 7 - LLAMADA A

Más detalles

Programadores Serie "PRO"

Programadores Serie PRO Programadores Serie "PRO" Instrucciones de uso y programación Gracias por utilizar el programador RPE Serie PRO a batería. El controlador de la serie PRO está equipado con la más moderna y fácil de usar

Más detalles

Accesorios de

Accesorios de Accesorios de 2.781.0010 A continuación, los accesorios se dividen en las gamas de suministro básico y accesorios opcionales. Al efectuar sus pedidos de material de repuesto, tenga a mano esta copia impresa.

Más detalles

VENTIL 1D. Manual de Instrucciones. Termostato Fan-Coil Digital

VENTIL 1D. Manual de Instrucciones. Termostato Fan-Coil Digital VENTIL 1D Manual de Instrucciones Termostato Fan-Coil Digital Sonder Regulación S.A.; Tienda Online www.sonder.es; Información Técnica www.sonder-regulacion.com Manual VENTIL 1D - 7387VØ ESPMAR14 1 Descripción

Más detalles

Tecnomatic-Systems.com

Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K GUÍA DEL USUARIO Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K Para el Operador 24VDC (voltios de corriente continua) de Puerta Abatible ADVERTENCIAS: Antes de realizar cualquier manipulación

Más detalles

Movistar TV Nueva Guía de Navegación

Movistar TV Nueva Guía de Navegación Movistar TV Nueva Guía de Navegación Indice 1. Introducción 2. Pantalla de Información. 2.1. Guía de Programación. 2.1.1. Guía Mosaico. 2.1.2. Guía Parrilla. 2.1.3. Guía Lista. 2.2. Sinopsis. 2.3. Búsqueda

Más detalles

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300 Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300 Este modelo incluye tres funciones principales: (1) Incluye dos lentes que puede utilizar para tomar imágenes de la parte delantera y trasera al mismo

Más detalles

Balanzas digitales solo peso FENIX-06 LEXUS manual español FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO

Balanzas digitales solo peso FENIX-06 LEXUS manual español  FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de líquidos. Display

Más detalles

Balanzas digitales solo peso FENIX-30 LEXUS manual español FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO

Balanzas digitales solo peso FENIX-30 LEXUS manual español  FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de líquidos. Display

Más detalles

Parámetros de la impresora

Parámetros de la impresora Impresión de la página de arranque Impresora láser Phaser 4400 De forma predeterminada, la impresora produce una página de arranque cada vez que se enciende o se restablece. Puede desactivar la impresión

Más detalles

Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert. Instrucciones de servicio resumidas /03

Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert. Instrucciones de servicio resumidas /03 Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert Instrucciones de servicio resumidas 2136363/03 2012 Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen Queda prohibida cualquier reproducción o copia

Más detalles

TF418 Termostato Digital

TF418 Termostato Digital TF418 Termostato Digital Control de Unidad Fan & Coil Características Tiempo de funcionamiento memorizado Ciclo por hora (CPH) Inicio aleatorio Sensor de temperatura remoto opcional Modo de ahorro de energía

Más detalles

1.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

1.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TABLA DE CONTENIDO 1.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...2 2.0 - IMPORTANTE PARA EL USUARIO...3 3.0 - SIMBOLOGÍA...3 4.0 - PUESTA EN MARCHA DE UN PROGRAMA...4 Pantalla Nro. 1 Presentación del Equipo... 4 Pantalla

Más detalles

SC-20e. Sonómetro integrador-promediador

SC-20e. Sonómetro integrador-promediador Sonómetro integrador-promediador D_SC20E_v0023_20090416_ESP Aplicaciones Acústica ambiental Evaluación de ruido de actividades y vecindad Potencia acústica Ruido de vehículos y tráfico Fácil manejo Mide

Más detalles

Catálogo Sistemas compactos de dosificación y control

Catálogo Sistemas compactos de dosificación y control PISCINA, SPAS Y RIEGO DE JARDINERÍA Catálogo Sistemas compactos de dosificación y control Bombas Dosificadoras SISTEMAS COMPACTOS DE DOSIFICACIÓN Y CONTROL Control Basic El Control Basic es el producto

Más detalles

RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL

RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL AM/FM MODELO BT-131-B BT-131-N Manual de Instrucciones 1 Función de los controles Antena Control de sintonización Temporizador Pantalla LCD Toma de los auriculares Selector

Más detalles

CONTADOR DE GOTAS 0662DROP

CONTADOR DE GOTAS 0662DROP CONTADOR DE GOTAS 0662DROP GUÍA DE USUARIO CENTRE FOR MICROCOMPUTER APPLICATIONS http://www.cma-science.nl Breve Descripción El sensor Contador de Gotas CMA 0662drop es un accesorio que sirve de complemento

Más detalles

Programador de riego una estación Manual de Instrucciones

Programador de riego una estación Manual de Instrucciones Programador de riego una estación Manual de Instrucciones ÍNDICE INTRODUCCION... 4 CONOCIENDO EL PROGRAMADOR... 5 PUESTA EN HORA:... 6 AJUSTE DEL TIEMPO DE RIEGO (DURACIÓN)... 6 PROGRAMA P1:... 7 Para

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones PESACARGAS VK-3i Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones 1. Instalación 2. Descripción del conexionado AL-C (Relé de Completo) Cambia de estado si se supera la carga programada en el parámetro.

Más detalles

The easy way MM 40. ph, EC, TDS, o C METER

The easy way MM 40. ph, EC, TDS, o C METER The easy way MM 40, EC,, o C METER Disoluciones CRISON Soluzioni CRISON Solutions CRISON CRISON solutions Dissolucions CRISON Bottle 4.01 code Buffer solutions 7.00 code 9.21 code 147 μs/cm code Conductivity

Más detalles

Portal de Facturación (servicio de facturación electrónica para empresas proveedoras del Ayuntamiento de Alzira)

Portal de Facturación (servicio de facturación electrónica para empresas proveedoras del Ayuntamiento de Alzira) Portal de Facturación (servicio de facturación electrónica para empresas proveedoras del Ayuntamiento de Alzira) ic 1 Portal de Facturación Índice 1. Introducción 2. Requisitos 3. Solicitud de alta de

Más detalles

3003D 3005D 6003D CONTENIDOS

3003D 3005D 6003D CONTENIDOS 3003D 3005D 6003D CONTENIDOS 1. INTRODUCCION 2. MODELOS 3. ESPECIFICACIONES 4. CONTROLES E INDICADORES a. Panel frontal del modelo MPS-3003/3005/6003 b. Panel posterior del modelo MPS-3003/3005/6003 4.1

Más detalles

ResponseCard AnyWhere Display

ResponseCard AnyWhere Display ResponseCard AnyWhere Display Guía de usuario de ResponseCard AnyWhere Display Descripción general del producto.......... 1 Requisitos técnicos..................... 2 Se configura en 3 minutos!...............

Más detalles

BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO

BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO MIX A 300g PLUS BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO Ver. 1 (2011-04). 1. Características Plato en acero inoxidable de 11.5 cm de diámetro Con protector cortavientos (para modelos de alta precisión)

Más detalles

CAVITEX. Ultra cavitación Manual del Usuario. TEXEL / Cavitex / Manual del Usuario

CAVITEX. Ultra cavitación Manual del Usuario. TEXEL / Cavitex / Manual del Usuario CAVITEX Ultra cavitación Manual del Usuario 1 TABLA DE CONTENIDO 1.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS... 3 2.0 - IMPORTANTE PARA EL USUARIO... 4 3.0 - SIMBOLOGÍA... 4 4.0 - PUESTA EN MARCHA DE UN PROGRAMA...

Más detalles

Funcionamiento de un CDP en instalaciones tipo SPLIT-PHASE

Funcionamiento de un CDP en instalaciones tipo SPLIT-PHASE Funcionamiento de un CDP en instalaciones tipo SPLIT-PHASE NOTA DE APLICACIÓN (M028E1001-01-15A) 2 Nota de aplicación CDP PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siga las advertencias mostradas en el presente manual,

Más detalles

Pruebas de condiciones climáticas

Pruebas de condiciones climáticas Pruebas de condiciones climáticas Medidor de punto de rocío Elcometer 319 El Elcometer 319 está concebido para cubrir todas las necesidades relacionadas con el control de las condiciones climáticas en

Más detalles

PH-METROS GLP 21/22. Manual del usuario

PH-METROS GLP 21/22. Manual del usuario PH-METROS GLP 21/22 Manual del usuario Garantía Cobertura Los ph-metros GLP están garantizados contra cualquier defecto de fabricación o fallo de componentes. CRISON reparará o reemplazará gratuitamente

Más detalles

Sch. 1043/022A Central de incendios

Sch. 1043/022A Central de incendios Pagina 1 / 1 Sch. 1043/022A Pagina 2 / 2 1 GENERAL... 3 2 NORMA GENERAL DE SEGURIDAD... 3 2.1 SEGURIDAD PERSONAL... 3 3 INDICACIONES... 3 3.1 LEDS DE "ESTADO INSTALACIÓN"... 4 3.2 LEDS DE ESTADO "SALIDAS"...

Más detalles

MANUAL DE USUARIO REMOTE CONTROL - CONFIGURACIONES

MANUAL DE USUARIO REMOTE CONTROL - CONFIGURACIONES MANUAL DE USUARIO REMOTE CONTROL - CONFIGURACIONES VERSION FIRMWARE (REMOTE CONTROL): TB4200 V6.50/CONFIG VERSION HARDWARE (REMOTE CONTROL): 020205.TB4200.UC.A1 VERSION MANUAL: TB4200/CONFIG-6.50 TEKNIKA

Más detalles

Uso de la función Imprimir y mantener en espera

Uso de la función Imprimir y mantener en espera Al enviar un trabajo a la impresora, puede especificar en el controlador que desea que la impresora retenga el trabajo en memoria. Cuando esté listo para imprimir el trabajo, debe ir a la impresora y utilizar

Más detalles

S320120 MAXSONAR EZ1 SENSOR DE DISTANCIAS POR ULTRASONIDOS Información técnica Sensor de distancias por ultrasonido de alto rendimiento MaxSonar-EZ1 A 0,785 19,9 mm F 0,519 12,6 mm B 0,870 21,1 mm G 0,124

Más detalles