Instrucciones de servicio

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de servicio"

Transcripción

1 Instrucciones de servicio para el mando de arado VEO-R 360 Versión 1.0, 2.0, 3.0 y 4.0 Respondemos de la seguridad LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D Alpen / Postfach 11 60, D Alpen Teléfono ( ) 81-0, Fax ( ) lemken@lemken.com, Internet: Art. Nr E-5/08.03

2

3 UTILIZACIÓN CONFORME A LO PRESCRITO Antes de la puesta en servicio, familiarícese con su implemento LEMKEN y el manejo del mismo. Sírvase para ello de estas instrucciones de servicio con las indicaciones de seguridad! La utilización conforme a lo prescrito comprende también el cumplimiento de las condiciones de servicio, mantenimiento y reparación prescritas por el fabricante! El mando electrónico VEO-R 360 debe ser utilizado, mantenido y reparado sólo por personas familiarizadas con el mismo e informadas sobre los peligros! Se han de cumplir las prescripciones para la prevención de accidentes correspondientes, así como las demás normas en razón de la seguridad, sobre medicina laboral y código de circulación reconocidas en general! ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN SUCESIÓN DE MENÚS Versión Versión Versión Versión GUIA PARA AJUSTES Y FUNCIONES TERMINAL DE MANDO LST 2 CON PANTALLA Terminal de mando Pantalla ASIGNACION Y FUNCION DE LAS TECLAS Teclas Auto Tecla Auto (3) Tecla Auto (4) Teclas de función Teclas de función en los cuadros de menú (CM 1 a CM 5) Teclas de función en el cuadro de menú (CM 15) Teclas de función en los cuadros de menú (CM 6 a CM 9) Teclas de función en los cuadros de menú (CM 10 a CM 14) Otras teclas de función

4 6 FUNCIONAMIENTO Girar el bastidor del arado Automatico Manual Brazo empaquetador Ajustes Anchura de trabajo por cuerpo (CM 2) Inclinación (CM 3) Anchura del surco delantero (CM 4) Rueda de apoyo (CM 5) Posición de montaje y desmontaje Posición de transporte Almacenamiento en los cuadros de menú CM 2, CM 3 y CM Modificar un valor real Guardar un valor real Llamar el valor de memoria CALIBRAR LOS DISPOSITIVOS DE MEDICIÓN Observaciones generales Calibrar el cilindro de giro Calibrar el cilindro de ajuste de la anchura de trabajo Calibrar el cilindro de ajuste de la anchura del surco delantero Momento de conmutación del cilindro de giro Ajustar el momento de conmutación AVERIAS Y REPARACION DE AVERIAS Fusibles Detección y evaluación de fallos Asignación de válvulas Bloque de combinación

5 1 INTRODUCCIÓN Para el mando electrónico de arado VEO-R 360 se ha previsto una tensión de servicio de 12 voltios margen de tolerancia entre 10 y 15 voltios. Se ha de procurar que el mando de arado reciba esta tensión de servicio para garantizar un funcionamiento sin averías. Las tensiones por encima y por debajo de estos límites ocasionan fallos de funcionamiento y, en determinadas circunstancias, pueden destruir el equipo eléctrico. Se ha de respetar además una protección por fusibles de la alimentación de corriente de, como mínimo, 16 A. El mando electrónico de arado VEO-R 360 se ha desarrollado para los arados giratorios colgados Lemken Vari-Opal. Está disponible en las versiones 1.0, 2.0, 3.0 y 4.0. La tabla que sigue incluye un detalle de las funciones de cada una de las versiones. Función Versión Ajuste de la inclinación x x x x Conmutación del cilindro de giro x x x x Anchura de surco delantero x x Anchura de trabajo por cuerpo x x x x Accionamiento del brazo empaquetador x x x x Ajuste de la profundidad de las ruedas de apoyo x x El mando de arado incluye un procesador de tareas con terminal de mando. El procesador de tareas se halla en el arado, el terminal de mando se aloja en la cabina del tractor. Al conectar el mando electrónico de arado, aparece el menú de inicio (CM 0) en la pantalla del terminal de mando. Desde aquí se accede, mediante la tecla servicio., a todos los demás menús de Pulsando la tecla de retroceso se accede, desde cualquier menú, siempre de nuevo al menú de inicio (CM 0). Atención! No conectar el interruptor principal (6) del terminal de mando hasta haber arrancado el motor del tractor! (En algunos tractores se produce una caída de tensión durante el proceso de arranque o bien se corta por completo la alimentación de corriente al equipo. Si el terminal de mando está conectado, aparecerá en la pantalla (2) un mensaje de fallo. Acto seguido habrá de desconectarse y conectarse de nuevo el terminal de mando; el mando estará después de nuevo listo para el servicio!) 3

6 2 SUCESIÓN DE MENÚS 2.1 Versión 1.0 MB 0 MB 15 MB 1 MB 6 MB 10 MB 2 MB 7 MB 11 MB 3 MB 8 MB 12 MB 4 MB 9 MB 13 MB 14 4

7 2.2 Versión 2.0 MB 0 MB 15 MB 1 MB 6 MB 10 MB 2 MB 7 MB 11 MB 3 MB 8 MB 12 MB 4 MB 9 MB 13 MB 5 MB 14 5

8 2.3 Versión 3.0 MB 0 MB 15 MB 1 MB 6 MB 10 MB 2 MB 7 MB 11 MB 3 MB 8 MB 12 MB 9 MB 14 6

9 2.4 Versión 4.0 MB 0 MB 15 MB 1 MB 6 MB 10 MB 2 MB 7 MB 11 MB 3 MB 8 MB 12 MB 5 MB 9 MB 14 7

10 3 GUÍA PARA AJUSTES Y FUNCIONES Calibrar el dispositivo de medición del cilindro de ajuste de la anchura de trabajo CM 12 * S Calibrar el dispositivo de medición del cilindro de giro CM 11 * S Calibrar el dispositivo de medición del cilindro de ajuste de la anchura del surco delantero CM 13 S Posición de montaje y desmontaje CM 1 S. 14 Ajustar la anchura de trabajo CM 2 S. 13 Girar el bastidor del arado, automatico CM 2 - CM 4 S. 12 Girar el bastidor del arado, manual CM 2 - CM 4 S. 12 Detección de fallos CM 6 - CM 9 S. 20 Informaciones para la reparación de averías CM 6 - CM 9 S Ajustar la inclinación CM 3 S. 13 Brazo empaquetador CM 10 S. 12 Guardar CM 2 - CM 4 S.15 Menú de inicio CM 0 S. 6 Reparación de averías CM 6 - CM 9 S Posición de transporte CM 1 S. 14 Momento de conmutación del cilindro de giro CM 14 * S. 17 Ajustar la anchura del surco delantero CM 3 S. 13 * preajustado en fábrica, calibrar de nuevo sólo en caso de avería! ver sección 7! 8

11 4 TERMINAL DE MANDO LST 2 CON PANTALLA 4.1 Terminal de mando El terminal de mando LST 2 (1) consiste en una unidad compacta con (2) - Pantalla, (3) + (4) - Teclas Auto, (5) - 6 teclas de función, (6) - Interruptor principal, (7) - Emisor de señales (bocina), (8) - Diodos luminosos, (9) - Fusibles F1 y F2, (10) - Interfaz para aparato de mando adicional (por ejemplo joystick), (11) - Hembrilla de conexión para la comunicación: terminal de mando procesador de tareas (12) - Interfaz de diagnóstico y (13) - Línea de alimentación alimentación de corriente con clavija tripolar según DIN Pantalla En la pantalla se muestran en primer lugar las funciones que pueden seleccionarse con las teclas de función (5) y en segundo lugar el estado de funcionamiento en el que se halla el mando de arado actualmente. 9

12 5 ASIGNACIÓN Y FUNCIÓN DE LAS TECLAS 5.1 Teclas Auto Tecla Auto (3) Si se pulsa la tecla Auto (3) situada en el lado izquierdo del terminal de mando, el bastidor del arado bascula hacia dentro, gira y bascula de nuevo hacia fuera automáticamente Tecla Auto (4) Si se pulsa la tecla Auto (4), se acciona el bulón de retención del brazo empaquetador. Las teclas Auto están activas sólo en los cuadros de menú CM 2, CM 3 y CM 4. En el cuadro de menú CM 1, el arado puede girarse con las teclas Auto sólo a la posición de montaje o desmontaje o a la de transporte. 5.2 Teclas de función Las teclas de función (5) no tienen funciones fijas. Al pulsar una tecla de función se ejecuta siempre la función indicada en la pantalla inmediatamente encima de la tecla de función respectiva. Durante el funcionamiento automático (iniciado desde CM 2, CM 3, CM 4 ó CM 5), todas las teclas de función son, según se indica en pantalla, teclas de PARADA. A continuación se describen las distintas teclas de función dependiendo de lo indicado en pantalla Teclas de función en los cuadros de menú (CM 1 a CM 5) Tecla Intro Se guarda el valor real. Tecla de retroceso Tecla de cambio de página Volver al menú de inicio (CM 0). Cambiar entre los cuadros de menú CM 1 a CM 5 según la sucesión de menús. Tecla Más Aumentar el valor real. Tecla Menos Disminuir el valor real. Tecla T 1. pulsar brevemente = llamar el valor guardado en el cuadro de menú respectivo. 2. pulsar más de 2 segundos = llamar todos los valores guardados (de CM 2, CM 3 y CM 4). 10

13 5.2.2 Teclas de función en el cuadro de menú (CM 15) Tecla Más Aumentar el contraste o el brillo. Tecla Menos Disminuir el contraste o el brillo. Tecla de retroceso Volver al menú de inicio CM Teclas de función en los cuadros de menú (CM 6 a CM 9) Tecla de cambio de página Tecla de retroceso Cambiar entre los cuadros de menú según la sucesión de menús. Volver al menú de inicio CM Teclas de función en los cuadros de menú (CM 10 a CM 14) Tecla de calibrado Tecla de PMS Tecla de flecha a la derecha Tecla de flecha a la izquierda Tecla MIN Tecla MAX Otras teclas de función Tecla STOP Tecla OK Pulsando simultáneamente la tecla Intro se accede al régimen de calibrado. Pulsando simultáneamente la tecla Intro se accede al cuadro de menú Momento de conmutación Pulsando simultáneamente la tecla Intro se guarda la medida de extensión de giro a derechas del cilindro de giro. Pulsando simultáneamente la tecla Intro se guarda la medida de extensión de giro a izquierdas del cilindro de giro. Pulsando simultáneamente la tecla Intro se guarda la medida de inserción mínima del cilindro hidráulico. Pulsando simultáneamente la tecla Intro se guarda la medida de extensión máxima del cilindro hidráulico. Durante el funcionamiento automático es posible interrumpir todos los procesos automáticos! En caso de un mensaje de fallo = ERROR, éste se confirma pulsando esta tecla. La alarma acústica cesa. Si el fallo persiste, se indica mediante los diodos luminosos parpadeantes. 11

14 6 FUNCIONAMIENTO 6.1 Girar el bastidor del arado Automatico En los cuadros de menú CM 2, CM 3, CM 4 o CM 5, pulsar la tecla izquierda. El bastidor del arado bascula ahora hacia dentro, gira y bascula de nuevo hacia fuera automáticamente. Al mismo tiempo se llaman de nuevo los valores para la anchura de trabajo por cuerpo, la inclinación y la anchura del surco delantero, como antes del giro Manual Si en la ventana de menú MB 3 aparece girarse manualmente., el bastidor del arado puede Para ello se ha de pulsar en primer lugar la tecla y, al alcanzarse la posición central, la tecla = el cilindro de giro ha de conmutarse a mano. aparece en pantalla sólo si el cilindro de ajuste de anchura de trabajo y, si existe, también el cilindro de ajuste de anchura del surco delantero se hallan en una posición en la que esté asegurado un giro sin fallos. La función giro manual del bastidor del arado ha de utilizarse sólo cuando no sea posible el funcionamiento automático, por ejemplo debido a una avería en el potenciómetro giratorio. 12

15 6.2 Brazo empaquetador En los cuadros de menú CM 2, CM 3 o CM 4, pulsar la tecla derecha. Con ello se acciona el bulón de retención del brazo empaquetador y se desenclava un empaquetador arrastrado. Transcurridos unos segundos se empuja el bulón de nuevo a la posición de retención automáticamente. Durante el proceso de basculamiento y giro o el accionamiento del brazo empaquetador aparece en la pantalla siempre el símbolo de la función que se está ejecutando en ese momento. Simultáneamente aparecen en la parte inferior de la pantalla símbolos de STOP. En caso de peligro, pulsar cualquier tecla STOP; se interrumpirá de inmediato la función que se esté ejecutando. 13

16 6.3 Ajustes Desde el asiento del tractor es posible ajustar, modificar y guardar la anchura de trabajo por cuerpo, la anchura del surco delantero y la inclinación de viraje a derechas y viraje a izquierdas pulsando un botón Anchura de trabajo por cuerpo (CM 2) Aumentar la anchura de trabajo por cuerpo => pulsar Disminuir la anchura de trabajo por cuerpo => pulsar Para guardar el valor ajustado, pulsar Inclinación (CM 3) La inclinación ha de ajustarse para el trabajo con el arado de viraje a izquierdas o viraje a derechas: Colocar el cuerpo más sobre la punta => pulsar Colocar el cuerpo más sobre la hoja => pulsar La inclinación de viraje a derechas puede ajustarse dentro de un rango de 70 a 90. La inclinación de viraje a izquierdas puede ajustarse dentro de un rango de -70 a 90. Para guardar el valor ajustado, pulsar Anchura del surco delantero (CM 4) (Versión 1.0 y 2.0) Aumentar la anchura del surco delantero => pulsar Disminuir la anchura del surco delantero => pulsar La anchura del surco delantero se indica en %. Para guardar la anchura de surco delantero ajustada, pulsar Rueda de apoyo (CM 5) (Versión 2.0 y 4.0) Aumentar la profundidad de trabajo => pulsar Disminuir la profundidad de trabajo => pulsar 14

17 6.4 Posición de montaje y desmontaje Con el fin de facilitar el montaje y desmontaje del arado, éste puede colocarse en la posición de montaje y desmontaje ideal. Para ello se ha de pulsar la tecla Auto1 en el CM 1. Con ello se ajusta la anchura de trabajo por cuerpo a 40 cm, la inclinación a 90 y la anchura del surco delantero a un 50 %. 6.5 Posición de transporte Antes de girar el bastidor del arado a la posición de transporte, girar 180 el bulón de enclavamiento de la torrecilla. Después, con el arado totalmente levantado, pulsar la tecla Auto2 en el CM 1. Con ello se gira el bastidor del arado automáticamente a la posición de transporte a media vuelta. Durante el desplazamiento a la posición de montaje y desmontaje o a la posición de transporte se indica en la pantalla la función que se está ejecutando en ese momento. Simultáneamente aparecen en la parte inferior de la pantalla símbolos de STOP. En caso de peligro, pulsar cualquier tecla STOP, se interrumpirá de inmediato la función que se esté ejecutando. 15

18 6.6 Almacenamiento en los cuadros de menú CM 2, CM 3 y CM 4 Los distintos valores reales del ajuste de inclinación, la anchura de trabajo o la anchura del surco delantero pueden guardarse para que sea posible llamarlos de nuevo siempre que sea necesario. En cada proceso de almacenamiento se sobrescriben los valores que se hallan en la memoria. Atención! El valor de memoria (valor numérico representado en pequeño) se indica en la parte superior derecha de la pantalla. El valor real (valor numérico representado en grande) se halla debajo! Modificar un valor real Pulsar o, ver sección Ajustes. La modificación del valor real no se guarda Guardar un valor real Pulsar sobrescribe. ; el valor real se guarda, el antiguo valor de memoria se Llamar el valor de memoria Para llamar el valor de memoria indicado en la parte superior derecha de la pantalla, pulsar brevemente la tecla. Para llamar todos los valores de memoria para la anchura de trabajo por cuerpo, la inclinación y la anchura del surco delantero, pulsar la tecla durante más de 2 segundos. 16

19 7 CALIBRAR LOS DISPOSITIVOS DE MEDICIÓN 7.1 Observaciones generales El calibrado de los dispositivos de medición se ha realizado ya en fábrica. Si aparece en la pantalla por ejemplo el mensaje de fallo A.1.X, esto indica un valor de medición erróneo que no admite el sistema. En tal caso será necesario calibrar de nuevo los dispositivos de medición de los distintos cilindros hidráulicos. Para ello se ha de levantar y bascular hacia dentro por completo el bastidor del arado y pulsar la tecla en el cuadro de menú CM 0 y a continuación las teclas y simultáneamente en el cuadro de menú CM Calibrar el cilindro de giro Para calibrar el cilindro de giro se ha de girar el bastidor del arado a la posición de trabajo de viraje a derechas y de viraje a izquierdas pulsando respectivamente la tecla Menos (el vástago del émbolo se introduce) y a continuación la tecla Más (el vástago del émbolo sale). La tecla Menos ha de pulsarse hasta que el bastidor del arado haya alcanzado la posición central. Después, pulsar la tecla Más hasta que el vástago del émbolo del cilindro de giro haya salido de nuevo por completo. Atención! En régimen de calibrado, la conmutación del cilindro hidráulico ha de realizarse a mano. Una vez que el cilindro de giro se haya extendido por completo, pulsar la tecla Intro y una de las dos teclas de flecha para guardar la longitud extendida del cilindro de giro. Si el arado se halla en la posición de viraje a derechas, pulsar las teclas Intro y flecha a la derecha. Si el arado se halla en la posición de viraje a izquierdas, pulsar las teclas Intro y flecha a la izquierda. Después, pulsar la tecla Menos para girar el bastidor del arado a la posición opuesta. Al alcanzarse la posición central, pulsar de nuevo la tecla Más. Una vez que el cilindro hidráulico se haya extendido nuevamente por completo, pulsar la tecla Intro y la tecla de flecha correspondiente para guardar la longitud extendida del cilindro de giro. El cilindro de giro queda así calibrado. 17

20 7.1.2 Calibrar el cilindro de ajuste de la anchura de trabajo Pulsar para extender por completo el cilindro hidráulico. Después, pulsar simultáneamente las teclas y para guardar este valor. Pulsar para introducir por completo el cilindro hidráulico. Después, pulsar simultáneamente las teclas y para guardar este valor. El cilindro de ajuste de la anchura de trabajo queda así calibrado Calibrar el cilindro de ajuste de la anchura del surco delantero (Versión 1.0 y 2.0) Pulsar para extender por completo el cilindro hidráulico. Después, pulsar simultáneamente las teclas y para guardar este valor. Pulsar para introducir por completo el cilindro hidráulico. Después, pulsar simultáneamente las teclas y para guardar este valor. El cilindro de ajuste de la anchura del surco delantero queda así calibrado. 7.2 Momento de conmutación del cilindro de giro Si el cilindro de inversión conmuta demasiado tarde o pronto, ocasiona una interrupción o perturbación del proceso de giro. Una conmutación prematura puede reconocerse por un fuerte golpe de conmutación o un giro atrás del bastidor del arado después de un golpe perceptible. Una conmutación tardía puede reconocerse por una interrupción del proceso de giro. En caso de mal funcionamiento, el momento de conmutación puede optimizarse como se describe a continuación. Previamente es necesario asegurarse de que el sistema hidráulico del tractor suministre suficiente presión y mueva suficiente aceite. Atención! Antes de ajustar el momento de conmutación han de calibrarse los distintos dispositivos de medición de los cilindros hidráulicos. 18

21 7.3 Ajustar el momento de conmutación El momento de conmutación puede ajustarse entre 2,5 antes del PMS (= punto muerto superior) y 0. En viraje a derechas entre 2,5 y 0 y en viraje a izquierdas entre 2,5 y 0. En fábrica se ha ajustado 1,5 ó 1,5. Partiendo del cuadro de menú CM 0, se ha de pulsar en primer lugar y después, en el cuadro de menú CM10, y simultáneamente. Ahora pueden modificarse los parámetros 1 y 2 en el cuadro de menú CM 14. modificar PAR 1 si ha de modificarse el momento de conmutación de viraje a derechas. modificar PAR 2 si ha de modificarse el momento de conmutación de viraje a izquierdas. En primer lugar hay que activar el cursor con la tecla. Mover con y el cursor a PAR 1 o PAR 2 y después pulsar. A continuación, modificar el valor con o y guardarlo con. 19

22 8 AVERÍAS Y REPARACIÓN DE AVERÍAS En caso de avería aparece el mensaje de fallo ERROR en la pantalla, suena una bocina y parpadean 8 diodos luminosos. Adicionalmente se muestra un código de error, por ejemplo el código: B.0.X. El mensaje de fallo se confirma pulsando la tecla OK. La señal acústica cesa y el mensaje de fallo desaparece de la pantalla. Ahora, sólo el parpadeo de los diodos luminosos indica que hay una avería. El código mostrado en cada caso indica qué avería se ha producido, por ejemplo: Código: A.1.X = Regulador de tensión defectuoso o error en el valor de medición. Para identificar el fallo se ha de pulsar en primer lugar, después y a continuación, para acceder al cuadro de menú CM 6. Ver sección Detección y evaluación de fallos! Código: B.0.X = Rotura de conductor Para identificar el fallo se ha de pulsar en primer lugar la tecla de retroceso, después la tecla de información y a continuación la tecla de cambio de página, para acceder al cuadro de menú CM 7. Ver sección Detección y evaluación de fallos! Código: C.0.X = Cortocircuito Para identificar el fallo se ha de pulsar en primer lugar la tecla de retroceso, después la tecla de información y a continuación la tecla de cambio de página, para acceder al cuadro de menú CM 8. Ver sección Detección y evaluación de fallos! Código: D.0.X = Error de sistema - Para identificar el fallo se ha de pulsar en primer lugar la tecla de retroceso, después la tecla de información y a continuación la tecla de cambio de página, para acceder al cuadro de menú CM 9. Ver sección Detección y evaluación de fallos! Atención! Los diodos luminosos parpadean hasta haberse localizado el fallo y subsanado la avería. 20

23 8.1 Fusibles Los fusibles F1 y F2 situados en la carcasa lateral del terminal de mando sirven para la protección eléctrica del mando electrónico de arado VEO-R 360. Si se produce un fallo, se habrán de comprobar y, en caso dado, sustituir. Si, a pesar de estar intacta la alimentación de corriente, la pantalla del terminal de mando permanece oscura, habrá de comprobarse el fusible F1. El fusible F2 ha de comprobarse si, estando intactas la alimentación de corriente y la de aceite, no es posible ejecutar en el arado ninguna función manual o automática. El fusible F1 es un fusible de vidrio de 1 A de acción semirretardada, con el nº de artículo: , y el fusible F2 un fusible de vidrio de 16 A de acción lenta, con el nº de artículo: Detección y evaluación de fallos Después de pulsar la tecla, la tecla en el cuadro de menú CM 0 y la tecla, aparecen los cuadros de menú CM 6 a CM 9. Los cuadros de menú CM 6 a CM 9 siguientes son listas de errores. CM 6 Ejemplo: Código de error: B.0.03:1 CM 7 CM 8 CM 9 21

24 Allí donde aparezca un 1 detrás del código, por ejemplo código: B.0.03: 1, habrá de buscarse el fallo según la lista de evaluación de fallos siguiente. En ella se halla, en la fila tras el código B.0.03, la descripción del fallo, la causa y el remedio. El 0 tras el código de error significa: función sin fallos! El 1 tras el código de error significa: fallo! En este ejemplo se ha producido una rotura del conductor hacia la válvula V2a. Se ha cortado la conexión eléctrica hacia la válvula solenoide. En cuanto los diodos luminosos dejen de parpadear, la avería se habrá reparado de forma efectiva. Código Descripción Causa Remedio de error A.0.01 Fusible F2 defectuoso A.0.02 Fallo Tensión de sensor A.0.03 Error en valor de medición Eje de giro de arado A.0.04 Error en valor de medición Cilindro de anchura de trabajo A.0.05 Error en valor de medición Cilindro de surco delantero B.0.01 Rotura de conductor Válvula V1a B.0.02 Rotura de conductor Válvula V1b B.0.03 Rotura de conductor Válvula V2a B.0.04 Rotura de conductor Válvula V2b B.0.05 Rotura de conductor Válvula V3a B.0.06 Rotura de conductor Válvula V3b B.0.07 Rotura de conductor Válvula V4 22 Tensión de sensor deficiente, regulador de tensión defectuoso Valor de medición incorrecto del potenciómetro giratorio Valor de medición incorrecto, medición de recorrido, cilindro de anchura de trabajo Valor de medición incorrecto, medición de recorrido, cilindro de surco delantero conexión eléctrica con la válvula solenoide cortada conexión eléctrica con la válvula solenoide cortada conexión eléctrica con la válvula solenoide cortada conexión eléctrica con la válvula solenoide cortada conexión eléctrica con la válvula solenoide cortada conexión eléctrica con la válvula solenoide cortada conexión eléctrica con la válvula solenoide cortada Sustituir fusible (16A acción lenta) Asistencia técnica Calibrar de nuevo Calibrar de nuevo Calibrar de nuevo

25 Código Descripción Causa Remedio de error B.0.08 Rotura de conductor Válvula V5 B.0.09 Rotura de conductor Válvula V6 B.0.10 Rotura de conductor Válvula V7a B.0.11 Rotura de conductor Válvula V7b C.0.01 Cortocircuito Válvula V1a C.0.02 Cortocircuito Válvula V1b C.0.03 Cortocircuito Válvula V2a C.0.04 Cortocircuito Válvula V2b C.0.05 Cortocircuito Válvula V3a C.0.06 Cortocircuito Válvula V3b C.0.07 Cortocircuito Válvula V4 C.0.08 Cortocircuito Válvula V5 C.0.09 Cortocircuito Válvula V6 C.0.10 Cortocircuito Válvula V7a C.0.11 Cortocircuito Válvula V7b D.0.01 Fallo colectivo D.0.02 Fallo colectivo de BUS CAN D.0.03 Fallo de subsobretensión conexión eléctrica con la válvula solenoide cortada conexión eléctrica con la válvula solenoide cortada conexión eléctrica con la válvula solenoide cortada conexión eléctrica con la válvula solenoide cortada mala conexión eléctrica con la válvula solenoide mala conexión eléctrica con la válvula solenoide mala conexión eléctrica con la válvula solenoide mala conexión eléctrica con la válvula solenoide mala conexión eléctrica con la válvula solenoide mala conexión eléctrica con la válvula solenoide mala conexión eléctrica con la válvula solenoide mala conexión eléctrica con la válvula solenoide mala conexión eléctrica con la válvula solenoide mala conexión eléctrica con la válvula solenoide mala conexión eléctrica con la válvula solenoide Avería colectiva general Procesador de tareas Perturbación en comunicación Terminal de mando Procesador de tareas Perturbaciones en la tensión de alimentación del tractor > Asistencia técnica Comprobación visual, en caso dado > Asistencia técnica Comprobación visual, en caso dado > Asistencia técnica 23

26 Código Descripción Causa Remedio de error D.0.04 Fallo de memoria Perturbaciones en el área de memoria Procesador de tareas > Asistencia técnica D.0.05 Fallo de sobretemperatura La temperatura se ha hecho excesiva Dejar enfriar el procesador de tareas 8.3 Asignación de válvulas Las distintas válvulas se conmutan para las siguientes funciones: Válvula V1a = Válvula para el aumento de la anchura de trabajo Válvula V1b = Válvula para la disminución de la anchura de trabajo Válvula V2a = Válvula para la inserción del cilindro de giro Válvula V2b = Válvula para la extensión del cilindro de giro Válvula V3a = Válvula para el aumento de la anchura del surco delantero (versión 1.0 y 2.0) Válvula V3b = Válvula para la disminución de la anchura del surco delantero (versión 1.0 y 2.0) Válvula V4 = Válvula para el brazo empaquetador Válvula V5 = Válvula para la marcha rápida Válvula V6 = Válvula para Load-Sensing sistema Válvula V7a = Válvula para extender el cilindro hidráulico de la rueda de apoyo Válvula V7b = Válvula para introducir el cilindro hidráulico de la rueda de apoyo Atención! Para el funcionamiento de los distintos consumidores hidráulicos, el tractor ha de estar equipado con una instalación hidráulica con sistema de caudal constante o Load-Sensing. 24

27 8.4 Bloque de combinación El bloque de combinación se encuentra en la parte delantera izquierda del mecanismo de giro. Suministra aceite a cada uno de los cilindros hidráulicos. El bloque de combinación se adecua al sistema hidráulico del tractor por medio de un tornillo de ajuste. Tractor con sistema hidráulico Load- Sensing Enroscar el tornillo de ajuste hasta el tope máximo Tractor con sistema hidráulico de caudal constante Desenroscar el tornillo de ajuste hasta el tope máximo Tractor con sistema hidráulico de presión constante Enroscar el tornillo de ajuste hasta el tope máximo Antes de la puesta en servicio, familiarícese con su implemento LEMKEN, el mando de arado correspondiente y el manejo de los mismos. Sírvase para ello de estas instrucciones de servicio y de las instrucciones de servicio del arado LEMKEN con las indicaciones de seguridad! El implemento se ha de levantar siempre por completo antes de realizarse el giro! Para el transporte se ha de cambiar la posición de la rueda pendular universal según lo descrito en las instrucciones de servicio del arado LEMKEN! En la posición de transporte, el arado se ha de asegurar mediante bulones de enclavamiento en la torrecilla! Si se ha de girar de nuevo el arado, será necesario desenclavar el bulón de enclavamiento de la torrecilla y levantar por completo el arado. 25

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

hasta 500bar hasta 30l/min Válvula forma cartucho Bloques de conexión

hasta 500bar hasta 30l/min Válvula forma cartucho Bloques de conexión hasta 500bar hasta 0l/min Válvula forma cartucho Bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES presión DMVE HYDAC pertenecen al grupo de válvulas de presión. Son según DIN ISO 1219, válvulas de

Más detalles

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08 TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto

Más detalles

INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62

INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62 INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62 COD. 7981621 - VI Asea Brown Boveri, S.A. Automation Products Fabrica NIESSEN Polígono Industial Aranguren, n.º 6 20180 OIARTZUN - España Telf. 943 260 101 Fax 943 260 934

Más detalles

11. Indice alfabético de funciones 16

11. Indice alfabético de funciones 16 1. Indice 2 1. Indice Página 2. Manejo básico 3 3. Indicaciones de instalación 4 3.1 Instalación 5-6 3.2 Conexión 7 3.3 Ajuste del ciclo de calefacción/montaje 8 4. Programar hora/día de semana actual

Más detalles

WT 270. Modelo polifacético ideal

WT 270. Modelo polifacético ideal WT 270 Modelo polifacético ideal Su aliado de confianza La WT 270, con una altura de trabajo de hasta 27 metros, es uno de los modelos de plataformas elevadoras de trabajo más demandados de la categoría

Más detalles

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1 Instrucciones de manejo Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45 page 1 Las indicaciones generales, indicaciones de seguridad, observaciones sobre equipamiento eléctrico y compatibilidad electromagnética,

Más detalles

Termómetro 480. de infrarrojos para medir la temperatura superficial y la temperatura exterior

Termómetro 480. de infrarrojos para medir la temperatura superficial y la temperatura exterior E Termómetro 480 de infrarrojos para medir la temperatura superficial y la temperatura exterior 292.480 Descripción en la parte posterior del embalaje Rango de medición de infrarrojos (IR): de -27 hasta

Más detalles

Controlador John Deere AutoTrac - Raven PFP11783

Controlador John Deere AutoTrac - Raven PFP11783 Controlador John Deere AutoTrac - Raven PFP11783 Este documento El presente Manual del usuario le indica cómo llevar a cabo tareas comunes con su controlador John Deere AutoTrac - Raven. Es un suplemento

Más detalles

INSTRUCCIONES PROGRAMADOR ATR-901. Introducción...2

INSTRUCCIONES PROGRAMADOR ATR-901. Introducción...2 INSTRUCCIONES PROGRAMADOR ATR-901 Índice Introducción...2 1. Funciones de los displays y teclas...2 1.1 Indicadores numéricos (displays)...3 1.2 Significado de los indicadores luminosos (leds)...3 1.3

Más detalles

CALIBRACION PH CE EN MERIDIAN/SUPRA

CALIBRACION PH CE EN MERIDIAN/SUPRA CALIBRACION PH CE EN MERIDIAN/SUPRA INDICE C.E. INTERFACE PH INTERFACE # INTERFACE C.E. # INTERFACE C.E. DESCRIPCIÓN El conexionado de la tarjeta se debe realizar como muestra la figura. Esta tarjeta amplifica

Más detalles

ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326

ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326 ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326 CARACTERÍSTICAS El manómetro de presión diferencial MPD 1326 está indicado para la medida y control de la presión diferencial

Más detalles

Instrucciones de uso Video endoscopio Serie PCE-VE 300

Instrucciones de uso Video endoscopio Serie PCE-VE 300 www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Video endoscopio

Más detalles

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad. Prefacio Manual El propósito del presente manual es que el usuario se haga una idea del funcionamiento, montaje y mantenimiento del equipo suministrado por Geha bv. Antes de empezar a instalar o montar

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

Serie 240 Válvula de accionamiento eléctrico con función de seguridad, homologada Tipo Tipo 3241/3374

Serie 240 Válvula de accionamiento eléctrico con función de seguridad, homologada Tipo Tipo 3241/3374 Serie 240 Válvula de accionamiento eléctrico con función de seguridad, homologada Tipo 3241-4 Tipo 3241/3374 Aplicación Válvula de control con función de seguridad contra sobretemperatura o sobrepresión

Más detalles

Motor de persiana de 45mm 30Nm (53kg)

Motor de persiana de 45mm 30Nm (53kg) Motor de persiana de 45mm 30Nm (53kg) TABLA DE CONTENIDO. Advertencias: 2 Averías comunes y soluciones: 2 Descripción del producto. 3 Características técnicas. 3 Montaje y puesta en marcha paso a paso.

Más detalles

Termostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H

Termostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H Índice Página Instalación... 29 Termostato KP con sensor de aire.... 29 Ajuste... 30 con rearme automático.... 30 con rearme máximo... 30 con rearme mínimo... 30 Ejemplo de ajuste... 31 Comprobación del

Más detalles

MANUAL PROGRAMADOR PC-43-E

MANUAL PROGRAMADOR PC-43-E MANUAL PROGRAMADOR PC-43-E meler R CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y DESCRIPCIÓN DEL FRONTAL Y DE LAS CONEXIONES CONTENIDO Página Características técnicas accesorios. I.2 Descripción general de funciones (frontal)

Más detalles

Medidor de Electrostática

Medidor de Electrostática Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento

Más detalles

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 El rango de distancia depende de la fibra Véase la hoja de datos de FUR, FUT Configuración sencilla mediante un interruptor de ajuste de 3 direcciones

Más detalles

Corrección. MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa. Edición 02/ / ES

Corrección. MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa. Edición 02/ / ES Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa Edición 02/2006 11693908 / ES Corrección SEW-EURODRIVE Driving

Más detalles

Anexo C. Manual del usuario

Anexo C. Manual del usuario Anexo C Manual del usuario 1. Introducción La aplicación requiere tener instalada la máquina virtual de java versión 1.6 o superior (tanto en sistemas operativos Windows como en sistemas operativos Linux).

Más detalles

Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S

Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S Índice 1. Propiedades 2. Descripción general

Más detalles

Montaje y Mantenimiento de Sistemas de Automatización Industrial

Montaje y Mantenimiento de Sistemas de Automatización Industrial Tfno: 956 074 222/655 617 059 Fax: 956 922 482 Montaje y Mantenimiento de Sistemas de Automatización Industrial Duración: 80 horas Modalidad: Online Coste Bonificable: 600 Objetivos del curso En el ámbito

Más detalles

Preguntas frecuentes TD002

Preguntas frecuentes TD002 Preguntas frecuentes TD002 1.- El reproductor no enciende 2.- El TDT enciende pero no aparece imagen 3.- El mando a distancia no funciona 4.- No sintoniza canales 5.- No actualiza el servicio sincroguía

Más detalles

Dohse Aquaristik GmbH & Co. KG. T-Control Pro. Código Estado al: 03/2013. Dohse Aquaristik GmbH & Co. KG

Dohse Aquaristik GmbH & Co. KG. T-Control Pro. Código Estado al: 03/2013. Dohse Aquaristik GmbH & Co. KG Dohse Aquaristik GmbH & Co. KG www.dupla.com Instrucciones de uso T-Control Pro Código 80696 Estado al: 03/2013 Dohse Aquaristik GmbH & Co. KG www.dohse-aquaristik.com Índice 1. Introducción.............................................

Más detalles

Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Introducción Los EKC 201 (para montaje en panel) y EKC 301 (para montaje en raíl DIN) han sido especialmente

Más detalles

Contenido. Accionamientos Neumáticos

Contenido. Accionamientos Neumáticos 1 Contenido Accionamientos Neumáticos Aparellaje Contactores Conexión Relés de protección Fusibles Seccionadores disyuntores Interruptores diferenciales Relés de tiempo o temporizadores Enclavamiento Marcado

Más detalles

MANUAL DEL TECLADO INALÁMBRICO

MANUAL DEL TECLADO INALÁMBRICO MANUAL DEL TECLADO INALÁMBRICO Versión: 2 Publicación: junio 2005 Este manual de servicio es propiedad de Telefónica de España, queda terminante prohibida la manipulación total o parcial de su contenido

Más detalles

SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO

SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO MANUAL DE INSTALACIÓN SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO REV.02-04/2013-MI0005E 0 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURIDAD... 3 Sistema de drenaje automático... 4 1) Regulador de presión... 4 2)

Más detalles

2. El conmutador bajo carga

2. El conmutador bajo carga 2. El conmutador bajo carga La función principal de un Conmutador Bajo Carga (OLTC) es modificar la relación de transformación de los transformadores de potencia, en respuesta a un cambio de carga en el

Más detalles

Parámetros ajustables Alarma y cierre centralizado

Parámetros ajustables Alarma y cierre centralizado Introducción Introducción Para reducir esta lista de parámetros ajustables, solamente se describen los parámetros considerados de interés para los carroceros. Para más información relativa a los parámetros

Más detalles

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Más detalles

Inducción G4. März 2004 ESSE-N /A.S. 2

Inducción G4. März 2004 ESSE-N /A.S. 2 INDUCCIÓN G4 Inducción G4 Placas de inducción de la 4ª generación Construcción modular : Platina de filtro inteligente Módulos de potencia para cada 2 zonas de cocción por inducción (2 módulos con 4 x

Más detalles

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión 1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min Prospecto de bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas paracaidas son válvulas de asiento planas, que evitan, en caso de rotura de tubería el

Más detalles

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004 Instrucciones de uso CONTROLLER e AS-i AC1308/AC1314 ES 7390396 / 02 03 / 2004 1 2 3 4 5 Índice de contenidos Utilización correcta... 3 Interfaz de programación RS232C... 3 Interfaz DeviceNet... 3 Montaje...

Más detalles

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO En la puerta del cuadro eléctrico, encontraremos un panel de control y visualización del equipo contra incendios con la norma UNE 23-500-90. TEMPERATURA MOTOR Indicador de temperatura,

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio

Más detalles

LAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO. Modelo: KY-P103 MANUAL DE USO

LAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO. Modelo: KY-P103 MANUAL DE USO LAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO Modelo: KY-P106 KY-P103 MANUAL DE USO Introducción Leer este manual con atención antes de usar la unidad y guardarlo para usos sucesivos. Seguir

Más detalles

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007 Instrucciones de servicio R Amplificador de VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 7 8 9 7096/00 0/007 ifm electronic s.a. 0880 El Prat de Llobregat Tel. 9 79 0.80 - + 5 6 7 8 9 0 Estas instrucciones de servicio se

Más detalles

Con indicación de voz en español. 8cm. 5cm. Con indicación de voz en español MANUAL DEL USUARIO

Con indicación de voz en español. 8cm. 5cm. Con indicación de voz en español MANUAL DEL USUARIO 8cm Con indicación de voz en español 5cm Con indicación de voz en español MANUAL DEL USUARIO OBSERVACIONES CONTENIDO 1. Mantener el motor apagado antes de instalar el sistema sensor de estacionamiento.

Más detalles

MEDIDAS ELÉCTRICAS CON MULTÍMETRO

MEDIDAS ELÉCTRICAS CON MULTÍMETRO MEDIDAS ELÉCTRICAS CON MULTÍMETRO CIRCUITO DE CARGA CON ALTERNADOR La corriente eléctrica que produce el alternador es de tipo alterna aunque, tras pasar por los diodos rectificadores se convierte en corriente

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl.: 74 Agente: Zuazo Araluze, Alexander

11 Número de publicación: Int. Cl.: 74 Agente: Zuazo Araluze, Alexander 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 284 109 51 Int. Cl.: A61G 5/10 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 05017292.3 86 Fecha

Más detalles

CVRPS14WI. Sistema de Sensores con Superposición Gráfica. Manual de Instalación y Operación

CVRPS14WI. Sistema de Sensores con Superposición Gráfica. Manual de Instalación y Operación CVRPS14WI Sistema de Sensores con Superposición Gráfica Manual de Instalación y Operación Índice de Contenidos: Manual de Instalación...Página x a x Manual de Operación...Página x a x Lista de Componentes:

Más detalles

Termómetro 361 con sonda térmica

Termómetro 361 con sonda térmica E Termómetro 361 con sonda térmica A291.040 Datos técnicos: Ajuste exacto del margen de medición de la temperatura: Medidas: Profundidad de picado del sensor: Longitud del cable de la sonda: 0 C ~ 200

Más detalles

Centronic UnitControl UC52

Centronic UnitControl UC52 Centronic UnitControl UC52 es Instrucciones de montaje y de servicio Control individual con elemento de mando Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar

Más detalles

1. GENERALIDADES DE LOS SISTEMAS NEUMÁTICOS E HIDRÁULICOS. Las diferencias entre ambas vienen dadas por la naturaleza de los fluidos utilizados:

1. GENERALIDADES DE LOS SISTEMAS NEUMÁTICOS E HIDRÁULICOS. Las diferencias entre ambas vienen dadas por la naturaleza de los fluidos utilizados: CONTENIDOS: -Técnicas de producción, conducción y depuración de fluidos. - Caudal. Pérdida de carga. - Elementos de accionamiento, regulación y control. Simbología. - Circuitos característicos de aplicación:

Más detalles

ABB i-bus KNX Interfaz USB USB/S 1.1

ABB i-bus KNX Interfaz USB USB/S 1.1 Manual del producto ABB i-bus KNX Interfaz USB USB/S 1.1 Técnica de sistemas de edificios En este manual se describe el funcionamiento de la interfaz USB/S 1.1 No se garantiza la inexistencia de errores.

Más detalles

ProMinent. Anexo Instrucciones de servicio. Índice de contenido

ProMinent. Anexo Instrucciones de servicio. Índice de contenido Anexo Instrucciones de servicio DULCO flex DF4a Índice de contenido 1 Visualización permanente... 2 2 Menú vista de conjunto... 4 3 Parámetros... 7 3.1 Vista general de los parámetros de ajuste... 7 3.2

Más detalles

Montaje en placa protoboard de un circuito detector de oscuridad. 1) Nombre y apellidos: Curso y grupo: 2) Nombre y apellidos: Curso y grupo:

Montaje en placa protoboard de un circuito detector de oscuridad. 1) Nombre y apellidos: Curso y grupo: 2) Nombre y apellidos: Curso y grupo: Montaje en placa protoboard de un circuito detector de oscuridad. Miembros del grupo: 1) 2) 3) 4) 5) 1 PRÁCTICAS DE ELECTRÓNICA ANALÓGICA. PRÁCTICA 1. Montajes en placa protoboard. Medida de magnitudes

Más detalles

COMO EMPEZAR... Proceso de conexión de la placa al ordenador:

COMO EMPEZAR... Proceso de conexión de la placa al ordenador: COMO EMPEZAR... Dentro de las múltiples versiones de LOGO existentes en el mercado, hemos elegido WINLOGO y MSWLOGO por varias razones: - Las primitivas están en español. - MSWLOGO es de libre distribución,

Más detalles

Sight Fighter Digital

Sight Fighter Digital Sight Fighter Digital Guía del usuario Versión 1.0 Copyright Está prohibida la reproducción o transferencia de parte alguna de este manual en cualquier forma, ya sea electrónica o mecánica, como fotocopia

Más detalles

Mantenimiento de Sistemas de Automatización Industrial Duración: 80 horas

Mantenimiento de Sistemas de Automatización Industrial Duración: 80 horas Tfno: 956 074 222/655 617 059 Mantenimiento de Sistemas de Automatización Industrial Duración: 80 horas Fax: 956 922 482 Modalidad: Online Coste Bonificable: 600 Objetivos del curso En el ámbito de la

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Suministro de corriente sin interrupción KNX Núm. de art. USV 640 MA Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos

Más detalles

8. Neumática proporcional

8. Neumática proporcional Neumática proporcional 8-8. Neumática proporcional La técnica proporcional es novedosa en su aplicación neumática, aunque no tanto en el campo de la oleohidráulica. Está basada en el uso de válvulas proporcionales,

Más detalles

1. Utilizar la cámara de visión trasera

1. Utilizar la cámara de visión trasera Función opcional 1. Utilizar la cámara de visión trasera Si se instala una cámara opcional de visión trasera, se pueden ver sus imágenes en la pantalla del monitor. No confíe ciegamente en la cámara de

Más detalles

MEDIDAS BÁSICAS CON EL POLÍMETRO

MEDIDAS BÁSICAS CON EL POLÍMETRO Es el instrumento que emplearemos para medir las magnitudes eléctricas. En la figura se muestra uno de los tipos de que disponemos en el aula. Nosotros usaremos el polímetro básicamente para comprobar

Más detalles

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L Manual de instrucciones Refrigerador posterior enfriado por aire Gama RA INSTALACIÓN, UTILIZACIÓN, MANTENIMIENTO Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L C/ Roger, 5 - Local 3 - E

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR DE CO2 REV.0-10/2013-MI0131E 1 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 3 IMPORTANTE... 4 SEGURIDAD... 4 1. SENSOR DE CO2... 5 1.1 PRINCIPALES PARTES DEL SENSOR... 5 1.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...

Más detalles

Manual de instalación Cable de interfaz USB

Manual de instalación Cable de interfaz USB KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.com Manual de instalación Cable de interfaz USB KERN DBS-A02

Más detalles

16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/

16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/ 16 16 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/ INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 16-3 EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA ---------------------------------------

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO QUEMADOR DE GASOLEO DOMESTIC D-3 / D-4

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO QUEMADOR DE GASOLEO DOMESTIC D-3 / D-4 ER-0170/1996 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO QUEMADOR DE GASOLEO DOMESTIC D-3 / D-4 En estas instrucciones de montaje y funcionamiento les describimos todos los detalles necesarios para la

Más detalles

Pulsador-receptor 1 canal PREMIUM

Pulsador-receptor 1 canal PREMIUM Pulsador-receptor 1 canal PREMIUM TABLA DE CONTENIDO. Advertencias: 2 Averías comunes y posibles soluciones: 2 Descripción del producto. 3 Características técnicas. 3 Esquema de conexión. 4 Funcionamiento:

Más detalles

CIZALLAS DE GUILLOTINA HIDRÁULICAS SERIES TS/TSX

CIZALLAS DE GUILLOTINA HIDRÁULICAS SERIES TS/TSX CIZALLAS DE GUILLOTINA HIDRÁULICAS SERIES TS/TSX Todas las cizallas HACO son reconocidas por su buena construcción, su precisión y su rentabilidad, adecuándose a las necesidades tanto de la empresa de

Más detalles

CABLEADO A LA ELECTROVÁLVULA 1 - PUESTA EN MARCHA:

CABLEADO A LA ELECTROVÁLVULA 1 - PUESTA EN MARCHA: CP/ SP 5/12/03 15:22 Page 1 CABLADO A LA LCTROVÁLVULA 1 - PUSTA N MARCHA: Rojo Negro Coloque una pila alcalina de 9V (6AM6/6LR61). de calidad Varta o equivalente. Tan pronto como sea instalada la pila,

Más detalles

Guía rápida. SoundGate. Bernafon SoundGate. Control de volumen y cambio de programas. Teléfono. Conexión de música, p.ej. MP3. Bluetooth música/audio

Guía rápida. SoundGate. Bernafon SoundGate. Control de volumen y cambio de programas. Teléfono. Conexión de música, p.ej. MP3. Bluetooth música/audio Bernafon SoundGate SoundGate Guía rápida Control de volumen y cambio de programas Teléfono Conexión de música, p.ej. MP3 Bluetooth música/audio Indicador del estado de la batería Esta guía es sólo una

Más detalles

TERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento

TERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento TERMOSTATOS --40.- Instrucciones de instalación y funcionamiento Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto. ÍNDICE PAG. FUNCIONAMIENTO... 3 MONTAJE... 4 ESQUEMAS DE CONEXIÓN...

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Potenciómetro 1-10 V, función de conmutación Núm. de pedido : 0309 00 Potenciómetro 1-10 V, función de botón pulsador Núm. de pedido : 0308 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las

Más detalles

IEC Estandarización de esquemas y normalización

IEC Estandarización de esquemas y normalización IEC 1082-1 Los símbolos gráficos y las referencias identificativas, cuyo uso se recomienda, están en conformidad con las publicaciones más recientes. La norma IEC 1082-1 define y fomenta los símbolos gráficos

Más detalles

Manual de Instrucciones Termolink WiFi

Manual de Instrucciones Termolink WiFi Manual de Instrucciones Termolink WiFi () DESCRIPCI - Pantalla digital con indicación de temperatura ambiente y reloj - Antihelada - 4 Programas personalizables para cada día de la semana - Fijación mural

Más detalles

Regulador de presión Tipo 4708

Regulador de presión Tipo 4708 Regulador de presión Tipo 478 Aplicación Reguladores de presión de alimentación que proporcionan una presión de aire constante a equipos neumáticos de medición, regulación y control. Margen punto de consigna,

Más detalles

Guía rápida (español)

Guía rápida (español) Guía rápida (español) Última actualización: 25.10.04 Declaración CE Nosotros: TerraTec Electronic GmbH Herrenpfad 38 D-41334 Nettetal declaramos por la presente que el producto: SoundSystem Aureon 5.1

Más detalles

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico.

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico. Manual de instalación DEVIreg 132 Termostato electrónico www.devi.com Índice 1 Introducción............... 3 1.1 Especificaciones técnicas.... 4 1.2 Instrucciones de seguridad... 6 2 Instrucciones de

Más detalles

1.- Trabajando con el programa Comentario sobre la pantalla principal

1.- Trabajando con el programa Comentario sobre la pantalla principal 1.- Trabajando con el programa 1.1.- Comentario sobre la pantalla principal Una vez arrancado el programa e introducida la clave de acceso, aparece en la pantalla el sinóptico de planta. Éste variará en

Más detalles

POWER POINT Tema 1. Para salir de PowerPoint (suponiendo que se tiene abierto) puede:

POWER POINT Tema 1. Para salir de PowerPoint (suponiendo que se tiene abierto) puede: POWER POINT Tema 1 Aula Municipal de Informática-El Puerto de Santa María Entrar en power point (con Windows 7) 1. Hacer clic con el ratón en el botón Inicio. 2. Clic en Todos los Programas. 3. Hacer clic

Más detalles

Microsoft Office Word

Microsoft Office Word Microsoft Office Word Objetivos del capítulo: Aprender lo que es un procesador de textos. Aprender a ejecutar el programa cada que vez que se quiere usar. Aprender los elementos de la pantalla principal

Más detalles

Tu conexión a Orange TV

Tu conexión a Orange TV Tu conexión a Orange TV Blu-ray Samsung BD-H6500 Guía de instalación En esta guía te enseñaremos como Conectar el Blu-ray al router - pag. 3 Conectar el Blu-ray al televisor - pag. 4 Encender el Blu-ray

Más detalles

Elementos de Mecatrónica. Dr. José Sebastián Gutiérrez Calderón Profesor Investigador - Ingenierías UP

Elementos de Mecatrónica. Dr. José Sebastián Gutiérrez Calderón Profesor Investigador - Ingenierías UP Elementos de Mecatrónica Dr. José Sebastián Gutiérrez Calderón Profesor Investigador - Ingenierías UP jsgutierrez@up.edu.mx Temas generales del curso Conceptos básicos de la mecatrónica Características

Más detalles

Termotanque Eléctrico

Termotanque Eléctrico Termotanque Eléctrico 50 LITROS 80 LITROS 100 LITROS MANUAL DE USO DESTINADO AL USUARIO Y AL INSTALADOR Modelos Acumulación 50 litros Vertical Acumulación 80 litros Vertical Acumulación 100 litros Vertical

Más detalles

2.1 PRÁCTICA 1: INTRODUCCIÓN A LAS PUERTAS LÓGICAS INTEGRADAS Y AL OSCILOSCOPIO DIGITAL

2.1 PRÁCTICA 1: INTRODUCCIÓN A LAS PUERTAS LÓGICAS INTEGRADAS Y AL OSCILOSCOPIO DIGITAL 8 2.1 PRÁCTICA 1: INTRODUCCIÓN A LAS PUERTAS LÓGICAS INTEGRADAS Y AL OSCILOSCOPIO DIGITAL OBJETIVOS Esta práctica es la toma de contacto del alumno con el laboratorio de Electrónica Digital. Con ella se

Más detalles

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento 4. Especificaciones técnicas 5. Instalación 6. Puesta en funcionamiento 7. Comprobación del funcionamiento 8. Opcional 9. Mantenimiento 10. Anomalías

Más detalles

Para obtener más información sobre esta función, haga clic en un tema:

Para obtener más información sobre esta función, haga clic en un tema: Cuando envíe un trabajo a la impresora, puede especificar en el controlador que desea que la impresora retenga el trabajo en la memoria. Cuando esté preparado para imprimir el trabajo, debe ir a la impresora

Más detalles

ASPIRADORES. 7 y 11 litros

ASPIRADORES. 7 y 11 litros ASPIRADORES. 7 y 11 litros Pequeño. Ligero. Fácil de manejar. Y muy fuerte. ST 7 El modelo económico y sencillo para la limpieza diaria de suelos duros y superficies textiles. Extremadamente silencioso,

Más detalles

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-

Más detalles

Manual de Programación Cronotermostato ATP PLUS. Termostato Programable ATP PLUS

Manual de Programación Cronotermostato ATP PLUS. Termostato Programable ATP PLUS Termostato Programable ATP PLUS Introducción Es un termostato programable, con funcionamiento por batería con un contacto cambiado, que es válido tanto para sistemas de calefacción como aire acondicionado,

Más detalles

MANUAL DE UTILIZACIÓN DEL SISTEMA D.S.E.S. (Dispositivo de Seguridad Electrónica Suplementario)

MANUAL DE UTILIZACIÓN DEL SISTEMA D.S.E.S. (Dispositivo de Seguridad Electrónica Suplementario) MANUAL DE UTILIZACIÓN DEL SISTEMA D.S.E.S. (Dispositivo de Seguridad Electrónica Suplementario) Antes de utilizar el sistema DSES, es indispensable leer atentamente el manual de utilización de la podadora

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Dimmer giratorio Núm. de pedido : 2860 10 Dimmer giratorio Núm. de pedido : 2830 10 Instrucciones de uso y de montaje 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar

Más detalles

Controles del operador

Controles del operador Manual de Operación y Mantenimiento 247B, 257B, 267B, 277B y 287B Cargadores Todoterreno Número de medio -SSBU7732-09 Fecha de publicación -01-07-2007 Fecha de actualización -26-07-2011 Controles del operador

Más detalles

Manual de instrucciones Alarma antirrobo DWA 5.1

Manual de instrucciones Alarma antirrobo DWA 5.1 Manual de instrucciones Alarma antirrobo DWA 5.1 BMW Motorrad Te gusta conducir? Datos del vehículo y del concesionario Datos del vehículo Datos del concesionario Modelo Persona de contacto en Servicio

Más detalles

REGISTRADOR DE TEMPERATURA H Manual del usuario

REGISTRADOR DE TEMPERATURA H Manual del usuario Fecha edición 04/2015 N Versión 01 REGISTRADOR DE TEMPERATURA H1461529 Manual del usuario 1 REGISTRADOR PDF PARA CADENA DE FRÍO INTRODUCCIÓN Felicitaciones por la compra de este registrador de datos PDF

Más detalles

Truma CP (E) classic. Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Llévalas en el vehículo! Página 2 Página 13

Truma CP (E) classic. Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Llévalas en el vehículo! Página 2 Página 13 Truma CP (E) classic Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Llévalas en el vehículo! Página 2 Página 13 Elementos de mando CP (E) classic Índice Símbolos utilizados... 2 Fines de uso... 2 Instrucciones

Más detalles

FUENTES DE ALIMENTACIÓN SERIES BMX24/25B - BMX24/50B

FUENTES DE ALIMENTACIÓN SERIES BMX24/25B - BMX24/50B FUENTES DE ALIMENTACIÓN SERIES BMX24/25B - BMX24/50B Manual de Instalación y Uso Certificado nº FS82426 2011 DURAN ELECTRONICA S.L. - All rights reserved www.duranelectronica.com E-manFuentesBMX-B-v01

Más detalles

DESCRIPCIÓN CARACTERÍSTICAS

DESCRIPCIÓN CARACTERÍSTICAS www.lazodecontrol.com DESCRIPCIÓN El controlador de temperatura PID + Lógica Difusa basado en microprocesador incorpora una pantalla LED de 4 dígitos brillante y de fácil lectura, donde se indican los

Más detalles

Mando a distancia Live-View

Mando a distancia Live-View Mando a distancia Live-View RM-LVR1 Este Manual es un suplemento para el Manual de instrucciones de esta unidad. Introduce algunas funciones añadidas o modificadas y describe su operación. Consulte también

Más detalles

Compresores Denso 7SB816

Compresores Denso 7SB816 Compresores Denso 7SB816 Perspectiva técnica y procedimiento de inspección Los sistemas de aire acondicionado para autos han tenido demandas más altas en estos tiempos que diez años atrás. Uno de los desarrollos

Más detalles

7 Resistencias de base hacia el distribuidor de encendido o desde éste (contacto de mando)

7 Resistencias de base hacia el distribuidor de encendido o desde éste (contacto de mando) NORMA DIN 72552 DESIGNACION DE BORNES 1 Baja tensión (bobina de encendido, distribuidor de encendido) Distribuidor de encendido con dos circuitos separados 1a 1b al interruptor de encendido I al interruptor

Más detalles

REVISIÓN ALTERNADORES BOSCH DESMONTAJE IMPRIMIR ZOOM ZOOM

REVISIÓN ALTERNADORES BOSCH DESMONTAJE IMPRIMIR ZOOM ZOOM REVISIÓN ALTERNADORES BOSCH NOTA: Casi todos los alternadores BOSCH están construidos de manera similar, por lo que para todos ellos hay que atenerse a lo que se describe e ilustra en las páginas siguientes.

Más detalles

Instrucciones de uso. Instalación solar con programador solar TDS es (2007/04) OSW

Instrucciones de uso. Instalación solar con programador solar TDS es (2007/04) OSW Instrucciones de uso Instalación solar con programador solar TDS 300 6 720 613 749 es (2007/04) OSW Índice Índice 1 Indicaciones de seguridad y explicación de los símbolos 3 1.1 Indicaciones generales

Más detalles

MANUAL DE USUARIO PPV-RZ CONTROLADOR PROGRAMABLE DE VÁLVULA DE ESCAPE

MANUAL DE USUARIO PPV-RZ CONTROLADOR PROGRAMABLE DE VÁLVULA DE ESCAPE www.zeeltronic.com info@zeeltronic.com Actualizado 01.03.2009 Versión de programa: 1010.180907 MANUAL DE USUARIO PPV-RZ CONTROLADOR PROGRAMABLE DE VÁLVULA DE ESCAPE El controlador PPV-RZ está diseñado

Más detalles