MANUAL DE UTILIZACIÓN DE LAS MINIBRIDAS MISATI
|
|
- Lourdes Villanueva Marín
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 MANUAL DE UTILIZACIÓN DE LAS MINIBRIDAS MISATI Manual de Instrucciones 01
2 MISATI, S.L., Av. de la Riera 15, E Sant Just Desvern Barcelona - Spain Tel. (+34) Fax. (+34) misati@misati.com - Sistema patentado por MISATI, S.L., Av. de la Riera 15, E Sant Just Desvern, Barcelona, Spain Tel Fax misati@misati.com -
3 Información técnica de las minipinzas ÍNDICE Qué minibrida necesito? PRINCIPIO FUNCIONAMIENTO 05 MINIBRIDAS PARA GARRAS 06 PISADORES CON RÓTULA 08 KIT DE GALGAS 09 SUPERFICIE DE CONTORNO 10 Utilización CÓMO AJUSTAR EL ESFUERZO DE UNA MINIBRIDA 12 IRREVERSIBILIDAD DE LAS MINIBRIDAS 16 FUERZA / ÁNGULO α 17 FUERZA / LONGITUD DEL BRAZO 18 RELACIÓN PESO / RADIO BRAZO 19 FUERZA DE RETENCIÓN 20 FUERZA LATERAL MÁXIMA 21 GARANTÍA 22 Mantenimiento MECANISMO DE ESFUERZO 24 MANTENIMIENTO CILINDRO NEUMÁTICO 25 KIT MECÁNICO 26 KIT NEUMÁTICO 27 CAMBIO DE BRAZO 29 03
4 Qué minibrida necesito? PRINCIPIO FUNCIONAMIENTO 05 MINIBRIDAS PARA GARRAS 06 PISADORES CON RÓTULA 08 KIT DE GALGAS 09 SUPERFICIE DE CONTORNO 10 Sistema patentado por MISATI, S.L., Av. de la Riera 15, E Sant Just Desvern, Barcelona, Spain Tel Fax misati@misati.com
5 Qué minibrida necesito? PRINCIPIO FUNCIONAMIENTO 1 2 CIERRE MINIBRIDA Estado de esfuerzo 3 4 La minibrida dispone de un cilindro neumático de doble efecto que mediante el eje transmite un movimiento de giro al brazo de apriete, generando un gran esfuerzo por la forma específica de su coliso. 5 APERTURA MINIBRIDA Estado de reposo 6 05
6 Qué minibrida necesito? MINIBRIDAS PARA GARRAS TIPO DIÁMETRO ÉMBOLO FUERZA APRIETE * APERTURA POSICIÓN CHAPA BRAZO MÓVIL ANCHO DEL PISADOR GL-...-RG-S0 GL-...-RG1-S0 Ø20 Ø DAN 329 DAN 90º HORIZONTAL GC-...-RG-S0 GC-...-RG1-S0 Ø20 Ø DAN 329 DAN 90º HORIZONTAL CR-32-S0 Ø32 43,4 dan VERTICAL TRANSVERSAL 06
7 Qué minibrida necesito? MINIBRIDAS PARA GARRAS TIPO DIÁMETRO ÉMBOLO FUERZA APRIETE * APERTURA POSICIÓN CHAPA BRAZO MÓVIL ANCHO DEL PISADOR GL-...-SC-S0 GL-...-SCL-S0 Ø20 Ø DAN 329 DAN 90º HORIZONTAL GC-...-SC-S0 GC-...-SCL-S0 Ø20 Ø DAN 182 DAN º+45º 90º+90º VERTICAL ESTAMPACIÓN EN CALIENTE Preparadas para la transferización de chapas a 1000 ºC Cualquier pinza que aparece en este catálogo puede servirse en su versión para altas temperaturas. Juntas de vitón para altas temperaturas. Conexiones traseras más alejadas del foco de calor. Revestimiento anticalórico en polímero fluorado. Rodamientos preparados y reforzados para soportar mejor el calor. GL2-20-RG (EE-204/209) 07
8 5º Qué minibrida necesito? PISADORES CON RÓTULA SUPERFICIE PLANA: RP-... RGD-... SUPERFICIE GRAFILADA: RG-... RGI-... RP-... RGD-... RG-... RGI-... RN-... RP-... RGD-... RG-... RGI-... RN-... B A ØB B D E Cº B Cº D ØA C D Cº C ØA Cº Peso (kg) ØA RP-08/D 0,030-0,034 RP-10/D 0,063-0,072 Tornillería incluida Material: acero endurecido y delrin (RGD-...) Material: acero endurecido (RP-..., RG-..., RGI-...,RN-...) Material: neopreno (RN-...) Recomendamos la utilización de la rótula plana (RP-... o RGD-...) para la sujeción de piezas delicadas. RGD-20 0,011 RGD-32 0,021 RG-20 0,012 RG-32 0,022 RG ,01 RG ,02 RGI-20 0,01 RGI-30 0,02 Ejemplos de aplicaciones RN-08/D 0,030-0,034 RGD-... RN-... RP-... RN TIPO A B C D RN-08/D 16 M RP RGD RG RGI TIPO ØA B C TIPO A B C TIPO A B C TIPO A ØB C D E RP-08/D 16 M RGD-20 M8 41,6 0 RG-20 M RGI-20 M RP-10/D 20 M RGD-32 M10 51,9 0 RG-32 M RGI-32 M RG M RG M
9 Qué minibrida necesito? KIT DE GALGAS C A B D GBK-20 GBK-32 Espesores La utilización del Kit de Galgas (GBK-...) permite un ajuste en altura de 0 a 2mm en las superficies de contorno SC-... Ejemplo de aplicaciones TIPO A B C D ESPESOR GBK GBK
10 = = Qué minibrida necesito? SUPERFICIE DE CONTORNO G B 3,1 A Zona a mecanizar por el cliente según contorno de la pieza a sujetar. ØE H8 D 0,01 C F Material: acero Tratamiento aconsejado: templado y revenido Ejemplo de aplicaciones TIPO A B C D ØE F G A-SC M6 13 A-SC M8 17 A-SCL M6 13 A-SCL M
11 Utilización CÓMO AJUSTAR EL ESFUERZO DE UNA MINIBRIDA 12 IRREVERSIBILIDAD DE LAS MINIBRIDAS 16 FUERZA / ÁNGULO α 17 FUERZA / LONGITUD DEL BRAZO 18 RELACIÓN PESO / RADIO BRAZO 19 FUERZA DE RETENCIÓN 20 FUERZA LATERAL MÁXIMA 21 GARANTÍA 22 Sistema patentado por MISATI, S.L., Av. de la Riera 15, E Sant Just Desvern, Barcelona, Spain Tel Fax misati@misati.com
12 Utilización CÓMO AJUSTAR EL ESFUERZO DE UNA MINIBRIDA PINZAS MINIBRIDAS GL-.../GC Abrir la minibrida y colocar la chapa Con el brazo móvil de la minibrida abierto, aflojaremos las tuercas que sujetan los pisadores (tornillos con rótula grafilada) del brazo móvil. Subiremos los pisadores hasta que quede espacio suficiente para colocar la chapa entre ellos y el soporte inferior o brazo estático de la minibrida. En caso de utilizar una brida con dos brazos móviles, el ajuste se realiza de la misma manera: consideraremos uno de los brazos como brazo estático y el otro como brazo móvil. 2 Cerrar la brida Cerraremos la minibrida hasta que ésta alcance su posición máxima. En esta posición la minibrida es irreversible: no se abrirá si no inyectamos aire a presión. - + Para cerrar la minibrida se debe utilizar aire a presión por el orificio indicado con el signo +. 3 Bajar los pisadores Manteniendo el brazo cerrado, aproximaremos ambos pisadores a la chapa, hasta que sus rótulas grafiladas entren en contacto con la chapa, pero sin ejercer presión sobre ella. 4 Ajustar el esfuerzo El esfuerzo que deseamos obtener de la minibrida deberá ser suficiente para sujetar correctamente la chapa durante la transferización. Ejemplo: Si solemos trabajar a una presión de 6 bar que a veces baja a 5 bar, buscaremos en la tabla el esfuerzo deseado para 5 bar. Buscaremos ese valor en las tablas que siguen a continuación, teniendo en cuenta el tipo de minibrida que estamos utilizando y nuestra presión de trabajo mínima. Sacaremos la chapa con cuidado, para no girar los pisadores y con la ayuda de la llave Allen, los giraremos el valor que se indique en la tabla. El giro puede medirse en grados o en altura (los milímetros que se desplaza el tornillo), según nos resulte más cómodo. α H (mm) par=35 Nm 12
13 Utilización CÓMO AJUSTAR EL ESFUERZO DE UNA MINIBRIDA Esfuerzo recomendable Esfuerzo aconsejable Esfuerzo máximo MINIBRIDA GL-... Ø20 MINIBRIDA GL-... Ø32 GIRO TORNILLO (α) H (mm) FUERZA (dan) GIRO TORNILLO (α) H (mm) FUERZA (dan) 107º 0, º 0, BAR 128º 0, º 0, º 0, º 1, º 0, º 0, BAR 170º 0, º 0, º 0, º 1, º 0, º 0, BAR 192º 0, º 1, º 0, º 1, BAR 5 BAR GIRO TORNILLO (α) MINIBRIDA GC-... Ø20 MINIBRIDA GC-... Ø32 H (mm) FUERZA (dan) GIRO TORNILLO (α) H (mm) FUERZA (dan) 156º 0, º 1, º 0, º 1, º 0, º 1, º 0, º 1,5 170 Ejemplo: Para obtener un esfuerzo de 102 dan con una brida GL que trabaja a un mínimo de 5 bar de presión, deberíamos girar los pisadores 170º, o hasta que hubieran bajado 0,60 mm. 0º 270º 90º 6 BAR 235º 0, º 1, º 0, º 1, º 170º 13
14 Utilización CÓMO AJUSTAR EL ESFUERZO DE UNA MINIBRIDA MINIBRIDAS GL...SC, SCL /GC...SC, SCL 1 Abrir la minibrida y colocar la chapa En caso de utilizar superficies copiadas SL o SCL, aflojaremos las tuercas que sujetan los pisadores (tornillos con rótula grafilada) del brazo móvil. Subiremos los pisadores hasta que quede espacio suficiente para colocar la chapa entre ellos y el soporte inferior o brazo estático de la minibrida. 2 Cerrar la brida Cerraremos la minibrida hasta que ésta alcance su posición máxima. En esta posición la minibrida es irreversible: no se abrirá si no inyectamos aire a presión. Para cerrar la minibrida se debe utilizar aire a presión por el orificio indicado con el signo +. 3 Bajar los pisadores Manteniendo el brazo cerrado, aproximaremos ambos pisadores a la chapa, hasta que sus rótulas grafiladas entren en contacto con la chapa, pero sin ejercer presión sobre ella. En caso de utilizar superficies copiadas (SC o SCL), utilizaremos galgas de diferentes espesores hasta conseguir que la superficie copiada entre en contacto con la chapa. 4 Ajustar el esfuerzo El esfuerzo que deseamos obtener de la minibrida deberá ser suficiente para sujetar correctamente la chapa durante la transferización. Buscaremos ese valor en las tablas que siguen a continuación, teniendo en cuenta el tipo de minibrida minibrida que estamos utilizando y nuestra presión de trabajo mínima. Ejemplo: Si solemos trabajar a una presión de 6 bar que a veces baja a 5 bar, buscaremos en la tabla el esfuerzo deseado para 5 bar. H (mm) Sacaremos la chapa con cuidado, para no girar los pisadores y con la ayuda de la llave Allen, los giraremos el valor que se indique en la tabla. El giro puede medirse en grados o en altura (los milímetros que se desplaza el tornillo), según nos resulte más cómodo. par=35 Nm α 14
15 Utilización CÓMO AJUSTAR EL ESFUERZO DE UNA MINIBRIDA Esfuerzo mínimo Esfuerzo aconsejable Esfuerzo máximo BRIDA GL...SC Y SCL Ø20 BRIDA GL...SC Y SCL Ø32 GALGA (mm) FUERZA (dan) GALGA (mm) FUERZA (dan) 0,3 54 0, BAR 0,4 81 0, , , ,4 67 0, BAR 0, , , , ,5 81 0, BAR 0, , , ,
16 Utilización IRREVERSIBILIDAD DE LAS MINIBRIDAS F E A= ,1 Una de las principales características de nuestro elemento de sujeción es su irreversibilidad. Cuando la minibrida está accionada en un estado de esfuerzo y ha alcanzado la zona de irreversibilidad, ninguna fuerza exterior (F E ) podrá hacer girar el brazo de la pinza y se mantendrá el esfuerzo de apriete alcanzado, incluso si falta presión de aire. Para comprobar que la minibrida ha alcanzado la zona de irreversibilidad, en primer lugar ajustaremos el esfuerzo deseado según las páginas anteriores. Seguidamente verificaremos que la cota "A" tiene el valor indicado en el dibujo. 16
17 Utilización FUERZA / ÁNGULO α El mecanismo de las minibridas Misati está pensado para que el esfuerzo de sujeción se manifieste en los últimos grados. Por cuestiones de seguridad, el esfuerzo es mínimo en cualquier otro ángulo. TIPO-20 TIPO-32 r=50 r=50 17
18 Utilización FUERZA / LONGITUD DEL BRAZO DISTANCIA AL EJE DE GIRO GL-20 FUERZA dan GL α=0º P=6 bar DISTANCIA AL EJE DE GIRO GC-20 FUERZA dan GC α=0º P=6 bar La distancia del centro de giro al punto de contacto nos determina su esfuerzo de apriete. Será aconsejable que la longitud y masa del brazo sea la menor posible. Fuera de los acoplamientos estándar sera necesario utilizar amortiguación neumática. 18
19 Utilización RELACIÓN PESO / RADIO BRAZO En el diseño de pisadores especiales no se debe sobrepasar el Momento de Carga (Mc) máximo. Hay que tener en cuenta que a partir de un determinado valor de Mc será necesario utilizar amortiguación neumática en la brida (Tipo EE-KA) o reguladores de caudal para limitar la velocidad angular del brazo de apriete. TIPO MC MÁXIMO MC AMORTIGUADO GL, GC-20 1Nm 0,15 Nm GL, GC-32 1,25 Nm 0,33 Nm TIPO GL, GC-20 TIPO GL, GC-32 Centro de masas 19
20 Utilización FUERZA DE RETENCIÓN BRIDAS PARA ALTAS CARGAS GL ,8 27 GL , ,5 BRIDAS PARA ALTAS CARGAS GC ,75 GC ,75 Las cargas y momentos reflejados en las tablas son en servicio continuo. Para cargas puntuales los valores son mayores. 20
21 Utilización FUERZA LATERAL MÁXIMA 32 TIPO F (dan) M (Nm) GL GL Las cargas y momentos reflejados en las tablas son en servicio continuo. Para cargas puntuales los valores son mayores. 21
22 Utilización GARANTÍA Nº Brida Mes Año DURACIÓN Las MINIBRIDAS, cuya identificación figura en este certificado, quedan garantizadas por MISATI S.L. durante 7 AÑOS contra todo defecto de fabricación que afecte su buen funcionamiento, contando a partir de la fecha de garantía, señaladas con el numero de brida, el lote y año en la propia brida. ALCANCE La garantía cubre todas las piezas defectuosas y la mano de obra necesaria para su reparación en nuestros talleres durante el periodo de garantía. LA GARANTÍA NO COMPRENDE: Los posibles daños ocasionados por manipulación indebida, uso inapropiado, negligencia, sobrecarga o abandono de la brida, subidas de presión, instalaciones defectuosas y demás causas externas. Reparaciones o arreglos realizados por personal ajeno o no autorizado expresamente por MISATI, S.L. Las partes susceptibles de desgaste. Los daños o perjuicios causados por el tiempo que la máquina estuviese fuera de servicio. 22
23 Mantenimiento MECANISMO DE ESFUERZO 24 MANTENIMIENTO CILINDRO NEUMÁTICO 25 KIT MECÁNICO 26 KIT NEUMÁTICO 27 CAMBIO DE BRAZO 29 Sistema patentado por MISATI, S.L., Av. de la Riera 15, E Sant Just Desvern, Barcelona, Spain Tel Fax misati@misati.com
24 Mantenimiento MECANISMO ESFUERZO Para obtener una larga duración de las minibridas es imprescindible un mantenimiento preventivo en función de la agresividad del ambiente. 1 1 DESMONTAJE Desmontar ambas tapas laterales. 2 2 SOPLADO LIMPIEZA Proyectar aire a presión en todas direcciones en el GAS OIL coliso y en distintas posiciones del brazo para liberar cualquier partícula. 3 3 ENGRASADO Pulverizar en el coliso con un lubricante para rodamientos en distintas posiciones del brazo. 4 4 MONTAJE Volver a montar ambas tapas. 24
25 Mantenimiento MANTENIMIENTO CILINDRO NEUMÁTICO Rogamos leer atentamente estas recomendaciones para un correcto mantenimiento del cilindro neumático. 1. TRATAMIENTO DEL AIRE Se recomienda utilizar aire comprimido tratado (filtrado) para prevenir que las partículas de polvo, aceite y agua dañen las piezas internas de las minibridas. El aire tratado está prefiltrado tras la compresión, deshidratado mediante secado en frío (presión del punto de condensación + 2ºC) y luego limpiado en filtros muy finos. Las partículas mayores de 40 μm tendrían que retirarse mediante los filtros apropiados. 2. GRASA UTILIZADA EN LAS JUNTAS La grasa utilizada en todas nuestras minibridas estándar es Klübersynth AR Ésta es una grasa lubrificante adherente para una gran variedad de velocidades de émbolo. Otras ventajas son la baja fuerza de arranque incluso después de largos periodos de parada y la baja tendencia al stick-lip en presencia de velocidades de pistón muy bajas. En caso de aplicaciones especiales para altas temperaturas (EE-209), las juntas de Vitón se lubrican con la grasa Barrierta L55/1, grasa de larga duración para altas temperaturas. Los dos tipos de grasa son de la marca Klüber Lubrication ( Para más información, rogamos consultar directamente al fabricante. Con cada Kit de Juntas (KJ- 20 y 32 ) de repuesto Misati suministra también la cantidad suficiente de la correspondiente grasa para poder efectuar el cambio de las piezas correctamente. En caso de limpiar las juntas, deberá utilizarse etanol. 3. LUBRICACIÓN DEL EQUIPO DE AIRE El aire comprimido preparado podrá ser lubricado o sin lubricar. En caso de optarse por aire lubricado, el aceite utilizado deberá ser de naturaleza mineral o sintética para prevenir problemas de incompatibilidades con las grasas usadas en las juntas. Si tras utilizar aire lubricado durante un cierto tiempo se comienza a utilizar aire sin lubricar, las juntas pueden resecarse y cuartearse, perdiendo estanqueidad el cilindro neumático. 25
26 Mantenimiento KIT MECÁNICO PARA MINIBRIDAS DEL TIPO GL-... i GC-... Desmontaje kit mecánico Montaje kit mecánico El cambio del kit neumático en las minibridas GC se debe realizar en los talleres de MISATI 1 Desmontar ambas tapas laterales Llave allen 2,5 y 3 6 Montar casquillo interior del brazo ayudándonos del bulón 2 Sacar rodamientos y bulón 7 Con la brida horizontal colocar el eje y el rodamiento 3 Bajar el eje hasta el final 8 Montar baquelita y sensor, o tapa lateral. Llave allen 3 4 Sacar casquillo interior del brazo 9 Dar la vuelta a la brida y montar rodamiento 5 Subir el eje aproximadamente hasta la mitad del coliso del cuerpo 10 Montar tapa lateral Llave allen 2,5 26
27 Mantenimiento KIT NEUMÁTICO PARA MINIBRIDAS DEL TIPO GL-... i GC Desmontar ambas tapas laterales Desmontaje kit mecánico Montaje kit mecánico El cambio del kit neumático en las minibridas GC se debe realizar en los talleres de MISATI 6 Sacar culata y camisa Llave allen 2,5 y 3 2 Sacar rodamientos y bulón 7 Desenroscar y sacar émbolo Llave allen 3 Bajar el eje hasta el final 8 Con brazo recto empujar con la llave allen para sacar eje y guía 1 2 Llave allen 4 Sacar casquillo interior del brazo 9 Sustituir la guía usada por la nueva 5 Desenroscar la culata ayudándonos de dos tornillos allen 10 Sustituir las dos juntas de la culata Llave allen y fija 27
28 Mantenimiento KIT NEUMÁTICO PARA MINIBRIDAS DEL TIPO GL-... i GC Colocar el émbolo y la camisa según dibujo 16 Montar casquillo interior del brazo ayudándonos del bulón 12 Preparar el eje, guía, camisa y émbolo como en el dibujo 17 Con la brida horizontal colocar el eje y el rodamiento 13 Encarar el eje con el brazo y apretar el tornillo Llave allen 18 Montar baquelita y sensor, o tapa lateral Llave allen 3 14 Roscar la culata ayudándonos de dos tornillos allen 19 Dar la vuelta a la brida y montar rodamiento Llave fija 15 Subir el eje aproximadamente hasta la mitad del coliso del cuerpo 20 Montar tapa lateral Llave allen 2,5 28
29 Mantenimiento CAMBIO DE BRAZO DEL TIPO GL-... i GC-... Desmontaje del brazo Montaje del brazo 1 Desmontar ambas tapas laterales Llave allen 2,5 y 3 2 Sacar los rodamientos y el bulón 3 Bajar el eje hasta el final 4 Sacar el casquillo interior del brazo 5 Sacar el pasador Botador y martillo 6 Sacar el brazo 8 Montar el pasador Botador y martillo 9 Subir el eje aproximadamente hasta la mitad del coliso del cuerpo 10 Montar el casquillo interior del brazo ayudándonos del bulón 11 Con la brida en posición horizontal, colocar el eje y el rodamiento 12 Montar la baquelita y el sensor, o la tapa lateral Llave allen 3 13 Dar la vuelta a la brida y montar el rodamiento 7 Montar el brazo 14 Montar la tapa lateral Llave allen 2,5 29
30 MISATI, S.L., Av. de la Riera 15, E Sant Just Desvern Barcelona - Spain Tel. (+34) Fax. (+34) misati@misati.com -
TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08
TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto
Página 12 13: INOX REP S: Abrazadera con bisagra para la reparación de todo tipo de tuberías. Página 14 15:
Catalogo 2011 Gama de productos INOX GRIP S + L INOX FLEX S + L INOX REP S Página 4 7: INOX GRIP S: Unión en acero inoxidable con junta labial y anillo de fijación, especialmente indicada para tuberías
Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar
Page 1 of 8 Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar Herramientas especiales, verificadores y medios auxiliares necesarios Regla de ajuste 2065 A Llave dinamométrica
Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las
BISAGRAS Y SISTEMAS DE APERTURA
Bisagras Ø26 QS Mini 4.2 Bisagras Ø26 105º y bases QS Mini 4.3 Bisagras Ø35 110º MS Slide-On 4.4 Bisagras Ø35 110º MS Slide-On Push 4.6 Bisagras Ø35 175º MS Slide-On 4.7 Bisagras Ø35 angulares MS Slide-On
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA. K:\PROY\OBRAS\INS. FUNC.\REGULADOR DE BOTELLA Rev. 0 / Mayo - 14 Pág. 1 de 9 INDICE 1. CONSEJOS GENERALES DE SEGURIDAD. 3 2. DESCRIPCIÓN. 4 3. MONTAJE
MANUAL TECNICO CIERRAPUERTAS AMIG MODELOS 3000/4000 Y 6000.
MANUAL TECNICO CIERRAPUERTAS AMIG MODELOS 3000/4000 Y 6000. Ref. interior: 1º Dígito nº 3 ------------------- Mod. 3000 Ref. interior: 1º Dígito nº 4 ------------------- Mod. 4000 Ref. interior: 1º Dígito
la piscina más accesible MANUAL DE INSTRUCCIONES Más atención, más libertad Elevador hidráulico para discapacitados
la piscina más accesible MANUAL DE INSTRUCCIONES Más atención, más libertad Elevador hidráulico para discapacitados evador hidráulico para discapacitados Descripción general Formado por una estructura
ANEXO. DESMONTAJE Y MONTAJE DE PASTILLAS DE FRENO DE DISCO PARA VEHÍCULOS DE MENOS DE 3,5 t.
ANEXO DESMONTAJE Y MONTAJE DE PASTILLAS DE FRENO DE DISCO PARA VEHÍCULOS DE MENOS DE 3,5 t. MEDIDAS DE SEGURIDAD. El sistema de freno es un elemento crítico para garantizar la seguridad del vehículo, con
Válvulas de pistón RP31 y RP32
IM-P118-03 ST Issue 1 Válvulas de pistón RP31 y RP32 Installation y Maintenance Instructions 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto 5.
VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE
VÁLVULA S DE CIERRE ACCIONADAS POR HS9B HCK-2 VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR 7 I.1. PRODUCTO Válvulas de cierre accionadas por gas caliente o por líquido de alta, con ayuda de solenoide piloto. I.2.
Recomendaciones para la sustitución del árbol de levas y taqués de los motores enyector bomba
Informe Técnico #31 Recomendaciones para la sustitución del árbol de levas y taqués de los motores enyector bomba Motivo Instrucciones para el correcto montaje del árbol de levas y los taqués hidráulicos
3.- Regulación panel: Kit de ventilación y regulación mod. RP-10
MANUAL DE INSTALACIÓN DE LOS CAPTADORES CLIMASOLAR COMPONENTES DEL SISTEMA 1.- Captador solar (mod. A10, A20 y A20 Black) 2.- Regulación ambiente: Termostato analógico mod. RA-10 3.- Regulación panel:
Innotech Sistema de cajones con Concepto de Plataforma!!
Innotech Sistema de cajones con Concepto de Plataforma!! Innotech, sistema de cajones con Concepto de Plataforma 1 Descripción del producto 2 Componentes de KIT Innotech 3 Cálculo de piezas de melamina
ANTICAÍDAS SOBRE CARRIL FABA A12 - EN 353-1
TRACTEL_OK:Maquetación 1 3/7/09 11:59 Página 140 ANTICAÍDAS SOBRE CARRIL FABA A12 - EN 353-1 Un sistema anticaídas FABA A12 se compone de: - Tramos de escalera o tramos de carril para escaleras existentes.
Instalación de la caja de cambios
Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)
Novo Alugás S.A. MANUAL TÉCNICO GRIFERIA
Novo Alugás S.A. MANUAL TÉCNICO GRIFERIA 2.3 G R I F E R I A 2.3.1 Monomando 2.3.2 Termostática 2.3.3 Selectores de función 2.3.4 Mezcladores termostáticos 2.3.5 Grifos - 5 - NOTA: Los sistemas Monomando
Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ
Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ Aplicaciones Principales Válvulas Plásticas Válvulas Manuales Apertura y cierre manual por medio de un selector de tres vías. Válvulas de Control Eléctrico
Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.
Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.
Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4
Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-
Directorio capítulo 07. Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página
C Directorio capítulo 07 Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página Información general: carcasas con bloqueo a tornillo... 07.02 Carcasas de entrada superior y lateral termoplásticas
MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO
LL8C0009_3-301_06/10_G MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO Bomba Sumergible Centrífugo Helicoidal Bomba Inmersible Centrífugo Helicoidal ESTIMADO CLIENTE : RECOMENDAMOS COMPLETAR LOS
Serie RB-J. Compresores de Tornillo OIL FREE para Transporte Neumático
Serie RB-J Compresores de Tornillo OIL FREE para Transporte Neumático EXPERIENCIA En el GRUPO BETICO, líder nacional en la fabricación y comercialización de compresores desde el año 925, hemos diseñado
Válvula de asiento inclinado Tipo 3353
Válvula de asiento inclinado Tipo 3353 Aplicación Válvula todo/nada con accionamiento neumático de pistón Diámetro nominal DN 15 ( 1 2 ) a 50 (2 ) Presión nominal PN Margen de temperatura 10 a 180 C Válvula
MTJZ La correa de poliuretano protege los componentes internos de la entrada de polvo y elementos extraños.
MTJz. características Y DISEÑO La serie MTJZ está formada por módulos lineales de eje Z con correa dentada y un sistema de guía lineal de bolas. Su tamaño compacto permite capacidades de carga elevadas,
FIJO MCS 9/17/33. Bisagra con perno de bronce y tope para apertura de tapa de Inspección.
HOJA TÉCNICA GPM-C431. Rev. 03-12 CÁMARA DE ESPUMA PARA TANQUE DE TECHO FIJO MCS 9/17/33 Bisagra con perno de bronce y tope para apertura de tapa de Inspección. Tapa de Inspección Manija de sujeción para
CELOSÍA O-210 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CELOSÍA O-210 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ATENCIÓN! Es importante para la seguridad de las personas y para la integridad del producto leer detenidamente estas instrucciones antes de la instalación, operación,
COJINETES Y RODAMIENTOS
COJINETES Y RODAMIENTOS En Gestión de Compras producimos y suministramos cojinetes y rodamientos de diferentes tipos y diferentes normativas en una amplia gama de materiales. PRODUCTO: Los cojinetes y
Bomba de inyección desmontar y montar J491700
Bomba de inyección desmontar y montar J491700 Importante: En los motores Y 20 DTH a partir del AM 2003, Y 22 DTR: En caso de sustitución o intercambio de la bomba de inyección, antes de desmontarla, se
Instrucciones de montaje. Cubiertas de la antena. para VEGAPULS 68. Document ID: 33543
Instrucciones de montaje Cubiertas de la antena para VEGAPULS 68 Document ID: 33543 Índice Índice 1 Para su seguridad 1.1 Personal autorizado... 3 1.2 Empleo acorde con las prescripciones... 3 1.3 Aviso
MANUAL DE USUARIO AD985
MANUAL DE USUARIO AD985 INSTRUCCIONES Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de montar su cama y guárdelas para posteriores consultas. A pesar de que todas las camas se comprueban en nuestras
TorcUp, La única definición correcta de una Llave de Apriete Hidráulica!
Hidráulico: hi*dráu*li*co (adjetivo): que funciona con la resistencia que se ofrece o la presión que transmite una cantidad de líquido (como agua o aceite) al forzar su entrada en un orificio o por un
MANUAL DE INSTRUCCIONES TORRE ELEVADORA MEGARA 230
MANUAL DE INSTRUCCIONES TORRE ELEVADORA MEGARA 230 MEGARA Series ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 2. DATOS GENERALES 2.1. Datos técnicos 2.2. Normativa de aplicación 3. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 4. INSTRUCCIONES
MS 3. SISTEMA DE SEGURIDAD PARA ELECTROHUSILLOS DE MÁQUINA HERRAMIENTA
MS 3. SISTEMA DE SEGURIDAD PARA ELECTROHUSILLOS DE MÁQUINA HERRAMIENTA PROTECCIÓN CONTRA COLISIONES Las colisiones a velocidades de avance elevadas pueden provocar daños sustanciales. Se han realizado
Sujeción por tornillo de banco Información del producto
Sujeción por tornillo de banco Información del producto l Capacidad de 100 N Superficie de sujeción de 60 mm de ancho 00-195-948 A Información de copyright Información de la marca comercial 2000, 2008
Generalidades. Garantía
MANUAL DE USUARIO AD510/510S Generalidades CE La elevación del asiento del retrete que aquí se detalla, está en conformidad con las pautas de la EG 93/42 para productos médicos. Ayudas Dinámicas se reserva
People. Passion. Performance. Martillos Hidráulicos RX para los trabajos más duros
People. Passion. Performance. Martillos Hidráulicos RX para los trabajos más duros MARTILLOS HIDRÁULICOS CHICAGO PNEUMATIC MONTADOS EN MÁQUINA PORTADORA: FIABLES, RESISTENTES Y HECHOS PARA DURAR. Las paradas
Bandejas aislantes. sin halógenos U41X. Catálogo General Indicado para intemperie. Ver datos técnicos de materia prima
66 UV Indicado para intemperie Bandejas aislantes en 66 sin halógenos Ver datos técnicos de materia prima Debe respetarse el REBT Catálogo General 2014-2015 247 BANDEJAS AISLANTES 66 EN Bandejas aislantes
TERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento
TERMOSTATOS --40.- Instrucciones de instalación y funcionamiento Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto. ÍNDICE PAG. FUNCIONAMIENTO... 3 MONTAJE... 4 ESQUEMAS DE CONEXIÓN...
VELIEROFRANCO ALBINI INSTRUCCIONES DE MONTAJE
VELIEROFRANCO ALBINI INSTRUCCIONES DE MONTAJE 3 5 6 7 8 9 11 11 12 14 15 16 18 19 20 21 22 24 25 27 28 30 31 33 34 36 37 CAPÍTULO 1 PREMONTAJE 1.1 CAJAS 1.2 CONTENIDO CAJA 1 1.3 CONTENIDO CAJA 2 Y CAJA
VALVULAS DE PISTON NEUMÁTICAS
Características de Diseño 3 Actuadores de tipo pistón; la gama abarca diversos tamaños de pistón del actuador en función de la fuerza de cierre aplicable en cada válvula. 1 Diseño Compacto y rápida maniobra;
Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa
Regulador de presión hasta MPa Series ARX Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta MPa Permite una presión de alimentación de hasta MPa. Modelo compacto (distancia entre caras de 5mm, longitud
MOMO. Triciclo y bicicleta terapéutica
MOMO Triciclo y bicicleta terapéutica INDICE PAGINA 1. Esquema del Momo 1.1 Bicicleta terapéutica 2 1.2 Triciclo terapéutico 2 2. Montar la bicicleta/triciclo antes de usarla 2.1 Montar el manillar 3 2.2
Junio 2005 Rev. 03/05 1. Reparación n y Mantenimiento Reguladores. 2ª etapa Ellipse
Junio 2005 Rev. 03/05 1 Junio 2005 Rev. 03/05 2 2ª etapa ELLIPSE Junio 2005 Rev. 03/05 3 2ª etapa ELLIPSE Titanium Junio 2005 Rev. 03/05 4 Kit mantenimiento 2ª 2 etapa Ellipse HZ 810067 Utilizar únicamente
BICICLETA MAGNETICA TE20407
J BICICLETA MAGNETICA TE20407 MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO 1 AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES Asegúrese de leer el manual antes de montar o de operar su máquina. En concreto, observe
Reguladores de temperatura Serie 43 Tipo 43-5 Tipo 43-7 Tipo 43-6
Reguladores de temperatura Serie 43 Tipo 43-5 Tipo 43-7 Fig. 1 Tipo 43-5 Fig. 2 Tipo 43-7 Fig. 3 1. Montaje y principio de funcionamiento 1.1 Regulador de temperatura os reguladores de temperatura se componen
Economizador de consumo Manual de instrucciones e instalación
Economizador de consumo 500450-00 Manual de instrucciones e instalación Economizador de consumo Aplicable a todos los modelos de calderas murales Diva F (tiro forzado) Fácil instalación Económico Ecológico
Kits de fuelle / Herramientas para el Taller
08 Kits de fuelle / Herramientas para el Taller Fuelles SPIDAN Fuelles SPIDAN El original, el fuelle del proveedor de transmisiones de primer equipo Los fuelles de las transmisiones son cruciales para
hasta 500bar hasta 30l/min Válvula forma cartucho Bloques de conexión
hasta 500bar hasta 0l/min Válvula forma cartucho Bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES presión DMVE HYDAC pertenecen al grupo de válvulas de presión. Son según DIN ISO 1219, válvulas de
INFORMACIÓN TÉCNICA COLECTORES POLIMÉRICOS. Válida a partir de octubre de 2012 Salvo modificaciones técnicas
INFORMACIÓN TÉCNICA COLECTORES POLIMÉRICOS Válida a partir de octubre de 2012 Salvo modificaciones técnicas www.rehau.es Construcción Automoción Industria 1.1 Colectores poliméricos Campo de aplicación
Folleto técnico. Reguladores modulantes de nivel de líquido control directo, para baja presión tipos SV 4, 5 y 6
Refrigeration and Air Conditioning Controls Folleto técnico Reguladores modulantes de nivel de líquido control directo, para baja presión tipos SV 4, 5 y 6 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Contenido
Listado componentes Eje X
2 Montaje del Eje X Listado componentes Eje X 2 x Varilla lisa cromada Ø 8 mm x 370 mm 4 x Tornillo M3 x 10 mm - DIN-912 clase 8.8 negro 2 x Tornillo M3 x 16 mm - DIN-912 clase 8.8 negro 2 x Tornillo M3
GLOBE ARCHIMEDES MOTORES COMPACTOS DE PALETAS
GLOBE ARCHIMEDES MOTORES COMPACTOS DE PALETAS Fuerza Global en energía neumática ENERGÍA NEUMÁTICA GLOBE VENTAJAS ATEX Ex II-2-GDc-T Los motores neumáticos compactos de paletas GLOBE-ARCHIMEDES son motores
Carcasas filtros de aceite con cartuchos reemplazables HCYBF
arcasas filtros de aceite n Aplicaciones 45.3 Filtración del aceite en la línea de retorno de aceite hasta los cárteres de los compresores en las instalaciones de refrigeración y acondicionamiento de aire
CO TRATO DE COMPRA-VE TA
CALDERAS y SOLUCIO ES E ERGETICAS Domicilio fiscal y postal: Oficinas y Talleres: Argentina 17 Calle GALICIA s/n Apartado de correos 84 Polígono Ind. REVA Sector 12 E-46530-PUZOL (Valencia) E-46394-RIBARROJA
BOMBA CENTRÍFUGA SANITARIA
BOMBA CENTRÍFUGA SANITARIA INSTRUCCIONES DE SERVICIO I UBICACIÓN Instalar la bomba en un lugar de fácil acceso para su limpieza, alejada de zonas de descarga de agua, líquidos, polvos y altas temperaturas.
Filtros para Aire Estéril en acero inoxidable CSF16 y CSF16T
n beneficio del desarrollo mejora del producto, nos reservamos el derecho de cambiar la especificación. Copright 2012 TI-P1-11 ST Issue 2 Tamaños conexiones iltros para Aire stéril en acero inoxidable
8HR PISTOLA PARA PINTURA DE BAJA PRESIÓN CON AIRE DE DIFUSIÓN
PRODUCTOS 8HR PISTOLA PARA PINTURA DE BAJA PRESIÓN CON AIRE DE DIFUSIÓN Esta pistola es compatible con todos los productos, gracias a su circuito de pintura en acero inoxidable. Aire de difusión 1/4 Pintura
Lista de precios 2015 uniflange unicoup
5 01 2 ios c re p de a t Lis u u o nic up l nif an ge Gebo UniSolid: Nueva gama en multidiámetro: Para la unión de diferentes tipos de tubería. Fundición con grafito esferoidal GGG40. Resicoat, recubrimiento
Reguladores modulantes de nivel de líquido control directo, para baja presión tipos SV 4, 5 y 6 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING.
Reguladores modulantes de nivel de líquido control directo, para baja presión tipos SV 4, 5 y 6 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Contenido Página Introducción......................................................................................
R Instrucciones de montaje/desmontaje
R154.13 Instrucciones de montaje/desmontaje AUDI : SEAT : SKODA : VOLKSWAGEN : 50, 80 (81, 89-8A), 90 (81, 85, 89, 8A), Coupé 85 Arosa, Cordoba (I y II), Ibiza (II y II FL1), Toledo serie 1 Favorit, Felicia,
Introducción. Funcionamiento
Introducción El presostato tipo CS forma parte del programa de presostatos de Danfoss. Todos los interruptores de presión tipo CS llevan acoplado un interruptor tripolar accionado por presión, cuya posición
Brazo de presión HP-A 410 para trenes de estiraje de 3 y 4 cilindros
Technical News Brazo de presión HP-A 410 para trenes de estiraje de 3 y 4 cilindros El brazo de presión HP-A 410 fue concebido para mecheras para algodón con trenes de estiraje de 3 cilindros y doble bolsa
Rompedores neumáticos, picadores y cinceladores
Rompedores neumáticos, picadores y cinceladores Nuevos horizontes para la productividad individual La gama de rompedores neumáticos de Atlas Copco incorpora una serie de características ergonómicas. Las
Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones!
ETATRACK active 1500 Instrucciones de instalación Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones! 1. Referencias de seguridad Generalidades Las presentes instrucciones de
SUSPENSION DELANTERA
SUSPENSION DELANTERA Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. 33A-1 SUSPENSION DELANTERA INDICE INFORMACION GENERAL... 2 ESPECIFICACIONES PARA EL SERVICIO...
ESPAÑOL MODELO ENROLLADOR MUNICIPAL BORNE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO. N de serie : Indice de revisión :
MODELO ENROLLADOR MUNICIPAL BORNE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO N de serie : Indice de revisión : 001-2007-04-06 INDEX - Personal y material necesarios para la descarga y el montaje Página 02/09
GAMA PRODUCTOS CAPACIDADES TÉCNICAS
GAMA PRODUCTOS CAPACIDADES TÉCNICAS Capacidades técnicas de suministro SUMINISTROS LOGISTICA MANTENIMIENTO FORMACION Gama de productos. Rodamientos y movimiento lineal Equipos y herramientas para mantenimiento
Recomendaciones en el montaje de la junta de culata del motor 18k16 para el land rover freelander 1796cc.
#11 Recomendaciones en el montaje de la junta de culata del motor 18k16 para el land rover freelander 1796cc. Motivo Presentar el juego de junta de culata con referencia 55013000, aplicable a los motores
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
SG-DM. Manual de instrucciones
SG-DM Espejos de desviación Manual de instrucciones Figura A 821001930 (Rev.00) ANOTACIONES Y ADVERTENCIAS Para garantizar el funcionamiento correcto de las barreras de luz, le recomendamos que no utilice
Platos estáticos autocentrantes
Platos estáticos autocentrantes Fresmak nace en 1967 con el objetivo de fabricar mordazas de alta presión. Actualmente, cuenta con una amplísima gama en soluciones de amarre estando presente en más de
RLHCY (horizontales) / RLVCY (verticales)
Refrigeration & limate omponents Solutions 31.1 RLHY (horizontales) / RLVY (verticales) n Aplicaciones Los depósitos aseguran la compensación de las variaciones de volumen del gas refrigerante en las instalaciones
3/ CARACTERÍSTICAS GENERALES. CATÁLOGO > Versión 8.5 TRATAMIENTO > Reguladores de presión Serie MX. Reguladores de presión.
CATÁLOGO > Versión 8.5 > Reguladores de presión Serie MX Reguladores de presión Serie MX Conexiones MX2: G/8, G1/2, G/4 - Conexiones MX: G/4, G1 Conexiones Manifold G1/2 (sólo MX2) Modular - con manómetro
Regulador de presión de gas RMG 300
Regulador de presión de gas RMG 300 Manual de funcionamiento y mantenimiento Piezas de repuesto 300.20 Edición 07/95 Seguridad y confianza en el suministro de gas 1. Generalidades Para el regulador de
CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso
CONSTANT 2000 Reguladores de presión para botellas de gas Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar Instrucciones de uso Contenido 1. Empleo... 3 1.1. Empleo adecuado... 3 1.2. Empleo inadecuado...
PT-1501 BANCO ABDOMINALES
PT-50 BANCO ABDOMINALES MANUAL DEL USUARIO USER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO V. 09206 ESPAÑOL PT-50 BANCO ABDOMINAL . ADVERTENCIAS GENERALES Y DE SEGURIDAD. Lea todas las indicaciones de advertencia indicadas
Eliminadores en redes de aire y gas CA10S, CA14 y CA14S
Eliminadores en redes de aire y gas CA10S, CA14 y CA14S Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P148-13 ST Issue 7 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación
Indice Q RACK. Características generales Q Rack
Q RACK Q Rack Gabinetes Pág. 2 Q Rack Gabinetes Pág. 3 Características generales Q Rack Indice Q RACK Pág. 3 Pág. 4 Pág. 5 Pág. 6 Pág. 7 Pág. 8 Pág. 10 Pág. 11 Pág. 12 Pág. 13 Características Generales
PELACABLES PRENSA APLASTACOCHES MÓVIL
Prensa óleo-hidráulica tipo aplastador de doble cilindro de prensado, acoplada sobre plataforma móvil para empacado de chatarras, con gobierno manual o automático, marca JHERMA mod. JCH-200.- CONSTRUCCIÓN
Herramienta Neumática
Versión 15.10.30 Ir a: IR AR Herramienta Neumática Descripción c/ urogallos 7, 28320 Pinto (MADRID) Pol. Ind. El Cascajal Teléfono: 913805609 Fax: 913039327 Web: www.camicar2000.es Email: info@camicar2000.es
Bisagras para muebles
ferrva Capítulo 2 s para muebles 02 s para muebles s para puertas de cristal Espesor del cristal T mín.= 3,5mm T máx.= 6mm H+13,5 95 H+C-2 T 8,5 D 26 D D= distancia de taladro de la cazoleta. D máx.= 7mm
C o c h e d e c a r r e r a s NOTA
NOTA Una vez terminadas, las maquetas de construcción de OPITEC no deberían ser consideradas como juguetes en el sentido comercial del termino. De hecho son medios didácticos adecuados para un trabajo
MANUAL DEL USUARIO SERIE RQ-75
VENTANAS Y BALCONERAS DE DOS, TRES Y CUATRO HOJAS CON MODOS DE APERTURA CORREDERA ELABORADAS EN ALUMINIO CON AISLAMIENTO TERMICO Y ACUSTICO. INSTALACION DE LOS REGULADORES. REGULACION DEL MARCO Y FIJACION
LASER AUTOMÁTICO AUTONIVELANTE CROSS LINE MANUAL DE USO REF. 5030
www.medid.es GENERAL DE MEDICIÓN SL C/ Rec Comtal, 9 08003 Barcelona (Spain) VENTAS Tels. : 933.190.966 / 681 Fax: 933.199.502 E-mail: ventas@medid.es EXPORT Tel. (+34) 933.190.450 Fax. (+34) 933. 190.
Electroválvula de 3/2 y 4/2 vías para sistemas neumáticos
Electroválvula de 3/2 y 4/2 vías para sistemas neumáticos Diseño compacto, versiones de 3/2 y 4/2 vías Bloque de válvulas ampliable Consumo reducido de potencia Distintas conexiones neumáticas disponibles
Reguladores de precisión LRP/LRPS
Reguladores de precisión LRP/LRPS -V- Nuevo Reguladores de precisión LRP, tamaño 40 Cuadro general de periféricos Cuadro general de periféricos Regulador de presión de precisión LRP-x-6 Regulador de presión
Purgador termodinámico para vapor TD120 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
Purgador termodinámico para vapor TD120 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P150-07 ST Issue 3 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta
Engrasadores Automáticos de Grasa y Aceite
Productos de Mantenimiento Industrial Engrasadores Automáticos de Grasa y Aceite Engrasadores de Grasa y Aceite Los engrasadores automáticos proporcionan un volumen constante de grasa o aceite de forma
Manguitos y Accesorios
Manguitos 392 Definición 392 Series 392 Variantes 392 Elementos de montaje y de desmontaje 392 Sufijos 395 Características 396 Manguitos de apriete (en mm) 396 Manguitos de apriete (en pulgadas) 399 Manguitos
CORTINAS DE CRISTAL MAMPARAS TELESCÓPICAS
CORTINAS DE CRISTAL MAMPARAS TELESCÓPICAS CORTINA DE CRISTAL SEGURIDAD Todo el peso del sistema recae sobre el perfil inferior. Único sistema del mercado en el que la gravedad ayuda a su manejo y seguridad.
Cerramientos de vidrio sin perfiles verticales
Cerramientos de vidrio sin perfiles verticales Disfruta de tu terraza todo el año 2 Estética y elegancia www.cerviglas.com 3 4 Funcionalidad y versatilidad SEGURIDAD Todo el peso del sistema lo soporta
REGLAJES Y MANTENIMIENTO
REGLAJES Y MANTENIMIENTO GARANTÍA BOS MTB concede una garantía contractual en las condiciones siguientes: BOS garantiza sus productos contra todo vicio de forma y defecto de fabricación por una duración
Manual de instrucciones Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 200-B Acerca de este documento. Contenido
Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 200-B30 1. Acerca de este documento Manual de instrucciones..........páginas 1 a 8 Traducción del manual de instrucciones original 1.1 Función El
Secadora de manos Saniflow E88
Secadora de manos Saniflow E88 Normas de seguridad Todo proceso de instalación, mantenimiento y reparación debe ser efectuado por personal técnico cualificado. Mediclinics le recuerda la importancia de:
Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600
Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión
Actuadores Neumáticos
VALVULAS WORCESTER DE MEXICO, S.A. de C.V. Actuadores Neumáticos Robustos, Confiables, Rápidos. Adaptables a cualquier válvula de 1/4 de vuelta. En distintas configuraciones para cualquier aplicación y
Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW)
Page 1 of 9 Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW) Nota: Como principio básico, se deben sustituir todas las pastillas de freno de un mismo eje. La pinza
MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO
LL8C0018_G MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO Bomba Centrífuga ISO 2858 MODELOS: 32-125 / 32-160 / 32-160L / 40-125 / 40-160 / 40-200 40-250 / 50-125 / 50-160 / 50-200 / 50-250 /
Cilindros de fuelle neumáticos Serie 9109 Tamaños desde Ø70 hasta Ø660 mm
aerospace climate control electromechanical filtration fluid & gas handling hydraulics pneumatics process control sealing & shielding Cilindros de fuelle neumáticos Serie 9109 Tamaños desde Ø hasta Ø660