Instrucciones de Uso

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de Uso"

Transcripción

1 Instrucciones de Uso Arandelas Clave de los Símbolos Utilizados en los Envases o Empaques Material Ti / Al / Va Código del Producto Código o Número de Lote Consultar las Instrucciones de Uso Aleación Ti / Al / Va (ASTM F136) Fecha de Fabricación No Estéril Mantener fuera de la luz solar directa Mantener Seco Frágil; manipular con cuidado No usar si el envase está abierto o dañado Fecha de caducidad - Válido hasta Producto de Uso Único Descripción Las Arandelas son dispositivos de fijación clasificados como implantes invasivos quirúrgicamente para uso a largo plazo. Las Arandelas son dispositivos implantables fabricados en titanio F-136, material ideal para implantes, conocido por su excelente biocompatibilidad y resistencia a la corrosión en ambiente biológico. Las Arandelas están disponibles en los siguientes modelos: Ø 3,5 mm Ø 4,5 mm Ø 6,5 mm Ø 14 mm Ø 17 mm Arandela dentada Ø 14mm/17 mm Las Arandelas Lisas para tornillos de Ø 3,5; 4,5 y 6,5 son utilizadas opcionalmente junto con los tornillos, los cuales comúnmente se usan para la reducción por compresión (tracción) de fracturas, a fin de reducirlas y estabilizarlas temporariamente hasta que ocurra la oseointegración del hueso fracturado. De esta forma, la arandela asociada al tornillo promueve la estabilización de la fractura y, al mismo tiempo, soporta la transmisión de cargas mecánicas sobre el miembro fracturado, evitando que el tornillo penetre en el hueso. El producto se caracteriza por aumentar la compresión de la fractura, permitiendo la limitación y estabilización de los esfuerzos mecánicos en la medida exigida, y proporcionando al tornillo un módulo de elasticidad e interfaces al hueso, adecuados para soportar la carga ejercida por el miembro tratado. Las Arandelas lisas y dentadas para tornillo de Ø 14 y 17 cm son utilizadas opcionalmente junto con los tornillos corticales o esponjosos en el Sistema para Fijación de Ligamento Ligfix, con la finalidad de fijar la punta excedente del injerto tras de la reconstrucción de ligamento. Composición Las Arandelas son fabricadas en titanio, debido a las propiedades que lo tornan un material ideal para la producción de implantes, como la biocompatibilidad y alta resistencia mecánica. De este modo, el titanio se presenta como la mejor opción para la fabricación de esos implantes, tanto desde el punto de vista de la tolerancia de los tejidos, como del desencadenamiento de complicaciones inmunológicas de bajo grado. Las arandelas son fabricadas en Titanio, de acuerdo con la especificación ASTM F-136 Especificación estándar para aleación trabajada de Titanio-6 Aluminio-4 Vanadio ELI (Intersticial Extra Bajo) R56401 para aplicaciones en Implantes Quirúrgicos.

2 La elección de esas aleaciones se debe a sus características mecánica y metalúrgica bien definidas, así como a los resultados en servicio - ampliamente descriptos en la literatura mundial que confirman que esas aleaciones son biocompatibles y tienen resistencia mecánica adecuada a los fines propuestos. Finalidad Las Arandelas Lisas para tornillos de Ø 3,5; 4,5 y 6,5 son utilizadas opcionalmente junto con los tornillos, los cuales comúnmente se usan para la reducción por compresión (tracción) de fracturas de los miembros superiores y/o inferiores, a fin de reducirlas y estabilizarlas temporariamente hasta que ocurra la oseointegración del hueso fracturado. Las Arandelas lisas y dentadas para tornillo de Ø 14 y 17 cm son utilizadas opcionalmente junto con los tornillos corticales o esponjosos, y están indicadas exclusivamente para las cirugías de reconstrucción de ligamento cruzado anterior y posterior, con la finalidad de fijar la punta excedente del injerto tras de la reconstrucción de ligamento. Formas de Presentación y Suministro Las Arandelas están disponibles en los siguientes tipos y dimensiones: Código Arandela Ø 3,5 mm Ti Arandela Ø 4,5 mm Ti Arandela Ø 6,5 mm Ti Arandela Dentada Ø 14 mm Ligfix Arandela Dentada Ø 17 mm Ligfix Arandela Lisa Ø 14 mm Ligfix Arandela Lisa Ø 17 mm Ligfix Descripción Informaciones y características de los componentes ancilares e instrumentales: Lista de los Ancilares Los implantes ancilares de las arandelas son: Tornillo Canulado; Tornillo Esponjoso; Tornillo Maleolar; Tornillo Cortical; Los Tornillos son fabricados a partir de titanio F-136 que cumple los requisitos especificados en la norma ASTM F-136. Los implantes ancilares listados no son objeto de ese proceso de registro, debiendo, por lo tanto, adquirirse por separado y siempre del mismo fabricante del implante o de fabricante indicado por aquél. A continuación, sigue una lista con las medidas de los implantes ancilares de las Arandelas: Código Descripción Tornillo Canulado Rosca Parcial - 3,5 x12mm Ti Tornillo Canulado Rosca Parcial - 3,5 x14mm Tï Tornillo Canulado Rosca Parcial - 3,5 x16mm Ti Tornillo Canulado Rosca Parcial - 3,5 x18mm Ti Tornillo Canulado Rosca Parcial - 3,5 x20mm Ti Tornillo Canulado Rosca Parcial - 3,5 x25mm Ti Tornillo Canulado Rosca Parcial - 3,5 x30mm-ti Tornillo Canulado Rosca Parcial - 3,5 x35mm Ti Tornillo Canulado Rosca Parcial - 3,5 x40mm Ti Tornillo Canulado Rosca Parcial - 3,5 x45mm Ti Tornillo Canulado Rosca Parcial - 3,5 x50mm Ti

3 Tornillo Canulado Rosca Parcial - 3,5 x55mm Ti Tornillo Canulado Rosca Total - 3,5 x 12mm Ti Tornillo Canulado Rosca Total - 3,5 x 14mm Ti Tornillo Canulado Rosca Total - 3,5 x 16mm Ti Tornillo Canulado Rosca Total - 3,5 x 18mm Ti Tornillo Canulado Rosca Total - 3,5 x 20mm Ti Tornillo Canulado Rosca Total - 3,5 x 25mm Ti Tornillo Canulado Rosca Total - 3,5 x 30mm Ti Tornillo Canulado Rosca Total - 3,5 x 35mm Ti Tornillo Canulado Rosca Total - 3,5 x 40mm Ti Tornillo Canulado Rosca Total - 3,5 x 45mm Ti Tornillo Canulado Rosca Total - 3,5 x 50mm Ti Tornillo Canulado Rosca Total - 3,5 x 55mm Ti Tornillo Cortical Ti 3,5x20mm (Paso 1,25mm) Ti Tornillo Cortical Ti 4,5x05mm Tornillo Cortical Ti 4,5x15mm Tornillo Cortical Ti 4,5x20mm Tornillo Cortical Ti 4,5x25mm Tornillo Cortical Ti 4,5x30mm Tornillo Cortical Ti 4,5x35mm Tornillo Cortical Ti 4,5x40mm Tornillo Cortical Ti 4,5x45mm Tornillo Cortical Ti 4,5x50mm Tornillo Cortical Ti 4,5x55mm Tornillo Cortical Ti 4,5x60mm Tornillo Cortical Ti 4,5x65mm Tornillo Esponjoso Rosca 16mm Ti 6,5x30mm Tornillo Esponjoso Rosca 16mm Ti 6,5x35mm Tornillo Esponjoso Rosca 16mm Ti 6,5x40mm Tornillo Esponjoso Rosca 16mm Ti 6,5x45mm Tornillo Esponjoso Rosca 16mm Ti 6,5x50mm Lista de los materiales de apoyo: Los materiales de apoyo son los instrumentales designados únicamente para la implantación de las arandelas. Esos instrumentales son fabricados en acero inoxidable que cumple los requisitos especificados por la norma ASTM F Especificación Estándar para Acero Inoxidable para Instrumentos Quirúrgicos (Standard Specification for Stainless Steel for Surgical Instruments), que proporcionan alta resistencia y durabilidad. Los instrumentales mencionados abajo no son objeto de ese proceso de registro, debiendo, por lo tanto, adquirirse por separado y siempre del mismo fabricante del implante o de fabricante indicado por aquél. Para el implante de las arandelas, es necesario el uso de instrumental específico que debe adquirirse por separado. El Kit Instrumental para Aplicación de Arandelas está registrado en la Anvisa bajo los nºs / / / El Kit Instrumental para Aplicación de Arandelas está compuesto por los siguientes ítems:

4 2 Descripción de los Instrumentos utilizados en la implantación de las arandelas: Nº Código Descripción Llave inicial hexagonal 16 mm p/ arandela Llave hexagonal 16 mm en "T" p/ arandela Llave Torquímetro con acople rápido Llave Inicial Hexagonal 9.0 mm para arandela Llave Final Hexagonal 9.0 para arandela y tornillo Fresa Rígida Ø 17,5 mm Llave Torquímetro c/ hexagonal 11 mm Llave Introductora de Tornillo Godoy Moreira Impactador de arandela Los instrumentos quirúrgicos están sujetos a desgaste durante la utilización normal y pueden romperse. Se destinan solamente al fin para el cual fueron desarrollados, y todos deben ser inspeccionados regularmente para verificar el desgaste y daños. Los instrumentos quirúrgicos deben adquirirse por separado siempre del mismo fabricante del implante. Los instrumentales son suministrados descontaminados, pero no esterilizados. Llevan grabadas las siguientes informaciones: Código del Producto Número de Lote Logotipo de la Empresa Para la fijación de las arandelas, también son necesarios los tornillos que se suministran por separado. Consulte a su representante Biotechnology para más informaciones sobre el instrumental y los componentes ancilares.

5 Contraindicaciones Pacientes portadores de infección ósea o no, aguda o crónica (contraindicación relativa, a criterio médico); Pacientes con estado general comprometido, imposibilitados de someterse a un procedimiento quirúrgico; Sensibilidad a cuerpos extraños. En caso de sospecha, se le deberán realizar pruebas al paciente; Mala calidad ósea; Pacientes jóvenes o que practiquen actividades deportivas o pacientes obesos; Determinadas alergias al titanio. En ese caso, el médico debe realizar los exámenes y pruebas necesarias, y evaluar la pertinencia de la cirugía. Condiciones particulares del paciente: senilidad, alcoholismo e infecciones. Esas condiciones deben ser cuidadosamente analizadas por el médico, el cual debe alertar al paciente de los riesgos que de ellas derivan; Reutilización de los dispositivos. Efectos Adversos Riesgos de la Implantación Ausencia o retardación de unión que tenga como resultado la rotura del implante; Deformación o fractura del implante; Aflojamiento o dislocación del implante; Dolores o incomodidad debido al producto; Daños a nervios provocados por la cirugía; Necrosis ósea o de tejidos blandos; Cura inadecuada; Fractura del hueso y dolores postoperatorios. Precauciones El cirujano no deberá iniciar la utilización clínica de las arandelas sin antes haber realizado la lectura completa de estas instrucciones de uso. Asimismo, deberá utilizar las arandelas en ambientes especializados (salas de operaciones o quirófanos). El personal médico deberá verificar la integridad del conjunto de dispositivos (arandelas y sus instrumentales) antes de su utilización y también al final del proceso de esterilización. Advertencias Producto no estéril; Descarte y NO UTILICE dispositivos abiertos o dañados. Utilice solamente dispositivos que se encuentren en envases cerrados e intactos; Debe ser esterilizado correctamente antes de la utilización y manipulado adecuadamente para evitar la contaminación; Producto de USO ÚNICO. Después de utilizado, no se debe reaprovechar bajo ninguna hipótesis; En el transporte y almacenamiento deben observarse las siguientes condiciones: las arandelas no deben ser arrojadas o golpeadas. No se debe colocar exceso de peso sobre ellas; El local de almacenamiento debe estar protegido de la luz directa para preservar el envase y el rótulo, y libre de humedad y de sustancias contaminantes; Los resultados clínicos y la durabilidad de los implantes dependen extremadamente de una técnica quirúrgica precisa; Manipule el implante con cuidado;

6 El paciente debe hacer acompañamiento médico periódico para chequear las condiciones del implante y del hueso adyacente; No deben utilizarse componentes de fabricantes diferentes; El uso de diferentes aleaciones en las juntas metálicas puede causar la corrosión galvánica del implante. Cuidados especiales y aclaraciones sobre el uso del producto médico Si los implantes no son retirados, pueden causar las siguientes complicaciones: Corrosión, abrasión o erosión del dispositivo con reacción tisular localizada o dolor; Migración, que tenga como resultado una lesión del tejido blando o articulaciones; Riesgo de lesión adicional de un trauma accidental en el periodo postoperatorio; Aflojamiento o desmontaje del dispositivo que causen lesiones; Curvatura, aflojamiento o rotura del dispositivo que puedan tornar su remoción impracticable o difícil; Dolor, incomodidad o sensaciones anormales debido a la presencia del dispositivo; Posible aumento del riesgo de infecciones; Pérdida ósea debido a una protección de esfuerzo. Cabe al equipo de cirujanos responsables la decisión de retirar los implantes y, siempre y cuando sea posible, debe considerarse el cumplimiento del objetivo propuesto. Riesgo de Contaminación Considerando que las arandelas entran en contacto con tejidos y fluidos corporales, existe el riesgo de contaminación biológica y transmisión de enfermedades virales, tales como hepatitis, VIH etc. Por lo tanto, las arandelas explantadas deben ser tratadas como materiales potencialmente contaminantes. Descarte del Producto Caídas o aplastamiento sobre superficies duras pueden causar daños al producto. Al abrir el envase, verifique su integridad y, si observa alguna anormalidad, no lo utilice. Después de retiradas del paciente, descarte todas las arandelas, porque esas piezas no deben ser reutilizadas. Los implantes explantados o que por accidente estén defectuosos deben ser inutilizados antes del descarte. Recomendamos que las piezas sean cortadas, torcidas o limadas para su inutilización. Para descartar las arandelas explantadas, siga los procedimientos legales locales del país para el descarte de productos potencialmente contaminantes. Informaciones al Paciente: El paciente deberá ser informado sobre el hecho de que las complicaciones o fallas en las osteosíntesis son más pasibles de ocurrir en: Pacientes con expectativas funcionales más allá de las que pueden ser alcanzadas por medio de la cirugía; Pacientes con enfermedades sistémicas o locales que provoquen alteraciones óseas como la osteoporosis; Pacientes con gran peso corporal; En el caso de niños, adultos de edad avanzada, individuos con problemas mentales o dependientes químicos, puede haber un riesgo mayor de falla del aparato, pues es más probable que esos pacientes ignoren las instrucciones y restricciones. A. Las informaciones listadas en los tópicos Indicaciones, Contraindicaciones, Efectos Adversos, Precauciones y Advertencias.

7 B. La necesidad acompañamiento médico periódico, para que se observen posibles alteraciones del estado del implante y del hueso adyacente. C. La necesidad de informar, en caso de realización de exámenes de resonancia magnética, el hecho de ser portador de implante metálico de aleación de titanio. D. Los cuidados durante el periodo postoperatorio. La capacidad y la voluntad del paciente en el momento de seguir las instrucciones constituyen uno de los aspectos más importantes en un procedimiento quirúrgico ortopédico. E. El hecho de que en el caso de niños, adultos de edad avanzada, individuos con problemas mentales o dependientes químicos puede haber un riesgo mayor de falla del aparato, pues es más probable que esos pacientes ignoren las instrucciones y restricciones. F. La necesidad, a criterio médico, de que utilice soportes externos, ayuda para desplazarse y aparatos ortopédicos proyectados para inmovilizar el área de la fractura y limitar la carga. G. La información de el producto que no suple totalmente el hueso normal ni posee su mismo desempeño y que, por lo tanto, puede romperse, deformarse o desprenderse como consecuencia de esfuerzos o actividades excesivas, de carga precoz etc. Limpieza y Esterilización Nota: El procedimiento descripto abajo también se aplica a la instrumentación. Limpieza Cuando utilice los productos por primera vez, retírelos de sus envases y límpielos con alcohol de uso médico a 70% + agua destilada 30%. Después de la limpieza, enjuáguelos con agua destilada estéril y séquelos con un paño de limpieza que no suelte fibras. Importante No deben usarse detergentes con cloro libre o hidróxido de sodio. Esterilización La producción de las arandelas se realiza con gran cuidado para garantizar al cirujano la seguridad y la calidad del resultado operatorio. El personal médico también deberá contribuir para que se logre el resultado operatorio esperado, dándole la atención necesaria a la manipulación y utilización de los dispositivos. Las arandelas no requieren exigencias especiales en cuanto al método de esterilización. Se recomienda la esterilización en autoclave, bajo vacío y a una temperatura de 134 C (273 F) por un mínimo de 10 minutos de exposición. El proceso de esterilización seleccionado, en todos los casos, deberá asegurar que la probabilidad teórica de la presencia de microorganismos vivos sea como máximo igual a 1 x 10 6 (S.A.L. [Sterility Assurance Level] nivel de garantía de esterilidad = 10-6 ). La garantía de utilización de un proceso de esterilización adecuado y la verificación de la esterilidad de todos los dispositivos, en todas las etapas del proceso, es de responsabilidad del usuario. Instrucciones de Uso Las técnicas de cirugía varían de acuerdo con la elección del médico cirujano, siendo de su responsabilidad la elección final del método, tipo y dimensión de los productos que serán utilizados, así como los criterios de evaluación de los resultados de la cirugía. Efectúe la esterilización de las arandelas de acuerdo con las instrucciones previamente dadas. Manipule los implantes exclusivamente en ambientes adecuados (salas de operaciones o quirófanos) con los debidos cuidados. Solamente profesionales capacitados deben manipular e implantar las arandelas.

8 Las arandelas deberán ser aplicadas y adaptadas de acuerdo con las exigencias y técnicas quirúrgicas adecuadas. Las arandelas solamente deben ser utilizadas con los respectivos tornillos suministrados por el mismo fabricante, BIOTECHNOLOGY Indústria e Comercio de Implantes Ortopédicos Ltda. Rastreo Para garantizar el rastreo del producto implantado, y cumplir los requisitos de vigilancia sanitaria, recomendamos que el cirujano responsable del implante notifique al Distribuidor los siguientes datos referentes al producto implantado, paciente y cirugía: Nombre del Cirujano; Fecha de la Cirugía; Nombre del Paciente que recibió el Implante; Código del Producto; Número de Lote. Grabado Las Arandelas llevan grabadas por láser, en el cuerpo, las siguientes informaciones: Nombre de la Empresa; Lote de Fabricación; Código. El envase de la Arandela tiene un rótulo con el Código y el Lote del producto, que deben anotarse en la ficha del paciente para garantizar el rastreo. Almacenamiento y Transporte: En el transporte y almacenamiento deben observarse las siguientes condiciones: las Arandelas no deben ser arrojadas o golpeadas. No se debe colocar exceso de peso sobre las piezas. El local de almacenamiento debe estar protegido de la luz directa para preservar el envase y el rótulo, y libre de humedad y de sustancias contaminantes. Mantenga siempre los implantes en los envases originales hasta el momento de su utilización, bajo responsabilidad del equipo médico-hospitalario designado para ese fin. Fecha de fabricación, fecha de caducidad o plazo de validez, y nº de lote: lea el rótulo. Otras informaciones Fabricado y distribuido por: Biotechnology Ortopedia Importação e Exportação Ltda Dirección: Rod. Washington Luiz, KM 172, Quadra B - Lotes B4/ B5 S/N Cond. Ind. CONPARK - Jd. Anhanguera - Rio Claro - SP - Brasil / Cx. Postal 543 CEP Teléfono/ Fax: (55-19) / (55-19) Responsable Técnico: Miguel Lopes Monte Júnior CREA

9 ALERTA INSTRUCCIÓN DE USO Las INSTRUCCIONES DE USO presentan informaciones claras y detalladas acerca de las características del producto, las precauciones y advertencias, instrucciones para el uso seguro, obligatoriedad de uso por médico cirujano habilitado, bien como acerca de los tamaños disponibles para comercialización, de modo a evitar manipulaciones erróneas. Las restricciones para combinaciones de modelos de otras marcas o fabricantes también se encuentran indicadas en las INSTRUCCIONES DE USO del producto. El documento conteniendo las INSTRUCCIONES DE USO para la correcta utilización y manoseo del producto se encuentra disponible en la dirección electrónica: Las INSTRUCCIONES DE USO están indexadas en el sitio web a través del NUMERO DE REGISTRO/ CADASTRO ANVISA y respectivo NOMBRE COMERCIAL del producto, informados en el rótulo del producto adquirido. Todas las INFORMACIONES DE USO disponibles en el sitio web, tienen la identificación de la revisión y de la fecha de emisión del documento. Siendo que el usuario debe atentarse para la correcta versión (revisión y fecha de emisión) del documento en relación a la FECHA DE FABRICACIÓN informada en el rótulo del producto adquirido. Caso sea de interés del usuario, las INSTRUCCIONES DE USO podrán ser suplidas en formato impreso, sin costo adicional. Siendo que la solicitación de las mismas deberá ser realizada junto al CAP (Canal de Atendimiento al Público) del fabricante, informado en secuencia: Canal de Atendimiento al Público CAP: Teléfono: / FAX: / Rod. Washington Luiz, KM 172, Quadra B - Lotes B4/ B5 S/N Cond. Ind. CONPARK Jd. Anhanguera - Rio Claro - SP - Brasil / Cx. Postal 543 CEP Horario de atendimiento: 8hs a las 17hs, de lunes hasta viernes, excepto días festivos. ANVISA: Revisión: 01 Emisión: 07/03/ Traduzido do Original em Português para o Espanhol por

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Hilo para Fijación Ósea Leyendas de los Símbolos Utilizados en los Envases Código del Producto Mantener fuera de la luz solar directa Número de Lote Mantener Protegido de Humedad Material

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Cofias de Impresión Clave de los símbolos utilizados en los envases o empaques Número en el catálogo; Código de lote; Fecha de Fabricación; Válido hasta; Consultar las instrucciones

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Tornillo para Fijación de Ligamento Clave de los símbolos adoptados en la rotulación del producto Número en el catálogo Código de lote Fecha de Fabricación Consultar las instrucciones

Más detalles

Instrucciones de Uso. Tornillo de Compresión

Instrucciones de Uso. Tornillo de Compresión Instrucciones de Uso Tornillo de Compresión Clave de los símbolos utilizados en los envases o empaques Número de catálogo Fecha de Fabricación Frágil, manipular con cuidado Mantener seco No usar si el

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Cofias de Impresión Poliméricas Clave de los símbolos utilizados en los envases o empaques Número en el catálogo Código de lote Fecha de Fabricación Válido hasta Consultar las instrucciones

Más detalles

Barra para Tornillo Pedicular

Barra para Tornillo Pedicular Instrucciones de Uso Barra para Tornillo Pedicular Clave de los símbolos utilizados en los envases o empaques Código del Producto Evitar la exposición directa a la luz solar Número de Lote Mantener Protegido

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Clavo Bloqueado Femoral HBF-2 Leyendas de los símbolos utilizados en los envases Número en el catálogo Código de lote Fecha de Fabricación Consultar Instrucciones de uso Frágil, manejar

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Cilindro CrCo Clave de los símbolos utilizados en los envases o empaques Número en el catálogo Fecha de Fabricación Código de lote Consultar las instrucciones de uso Frágil, manipular

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Universal Bloqueado Claves de los símbolos utilizados en los envases Número en el catálogo Código de lote Fecha de Fabricación Consultar Instrucciones de uso Producto de uso único

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Clavo Intramedular Bloqueado Sólido Subtítulos de los símbolos utilizados en los empaques Número en el catálogo Fecha de Fabricación Código de lote Consultar instrucciones de uso Frágil,

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Fijador Externo Huesos Cortos II Clave de los Símbolos adoptados en los Envases o Empaques Número en el catálogo Producto Estéril Esterilizado por Radiación Gamma Fecha de Fabricación

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Fijador Externo Huesos Cortos I Clave de los Símbolos adoptados en los Envases o Empaques Número en el catálogo Producto Estéril Esterilizado por Radiación Gamma Fecha de Fabricación

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO TORNILLOS PARA MINI Y MICRO FRAGMENTOS

INSTRUCCIONES DE USO TORNILLOS PARA MINI Y MICRO FRAGMENTOS Página 1 de 17 Fabricado por: Tóride Indústria e Comércio Ltda. EPP. Avenida Caetano Schincariol 97 Parque das Empresas Mogi Mirim-SP Teléfono: + 55 (19) 3862-4037 Fax: + 55 (19) 3862-5858 e-mail: toride@torideimplantes.com.br

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Tornillo Pedicular Clave de los símbolos utilizados en los envases o empaques Código del Producto Mantener seco Fecha de Fabricación Código o Número de Lote Producto de uso único No

Más detalles

Instrucciones de Uso. Tornillo Canulado Translaminar Transfacetário MI 360º

Instrucciones de Uso. Tornillo Canulado Translaminar Transfacetário MI 360º Instrucciones de Uso Tornillo Canulado Translaminar Transfacetário MI 360º Clave de los símbolos utilizados en los envases o empaques Número de referencia Mantener seco No Estéril Fecha de Fabricación

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Sistema Antero-Lateral para Columna Toraco-Lumbar Clave de los símbolos utilizados en los envases Número en el catálogo Código de lote Fecha de Fabricación Consultar las instrucciones

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Sistema Anterior para Columna Cervical C-Lock Clave de los símbolos utilizados en los envases o empaques Código del Producto Código o Número de Lote Fecha de Fabricación Consultar

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Tornillo Deslizante Clave de los símbolos utilizados en los envases o empaques Código del Producto Mantener fuera de la luz solar directa Material SS Código o Número de Lote Consultar

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Sistema para Columna Posterior SAFE Código del Producto Clave de los símbolos utilizados en los envases o empaques Código o Número de Lote Fecha de Fabricación Producto de Uso Único

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Tornillo de Interferencia PEEK ÓPTIMA Número de referencia Esterilizado por radiación Clave de los símbolos utilizados en los envases o empaques Código de lote Producto certificado

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Prótesis de Hombro Leyenda de los Símbolos Utilizados en el Envase Código del Producto Mantener fuera de la luz solar directa Número de Lote Mantener protegido de humedad Leer las

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Fijador Externo Clave de los Símbolos Utilizados en los Envases o Empaques Código del Producto Mantener fuera de la luz solar directa Código o Número de Lote Mantener Seco Material

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Sistema para Columna Posterior Pedicol Advanced BP Clave de los símbolos utilizados en los envases o empaques Código do Producto Fecha de Fabricación Producto de Uso Único No Estéril

Más detalles

C1250 INSTRUCCIONES DE USO. Formato electrónico

C1250 INSTRUCCIONES DE USO. Formato electrónico Formato electrónico INSTRUCCIONES DE USO Los manuales están sujetos a modificaciones; la versión más actualizada de cada manual está siempre disponible en línea. Impreso en: 25 de noviembre de 2015 M PB

Más detalles

Instrucción de Uso. Placas Rectas MDT. Leyendas usadas en los embalajes y rotulados. Consultar las instrucciones para Frágil, manosear con cuidado

Instrucción de Uso. Placas Rectas MDT. Leyendas usadas en los embalajes y rotulados. Consultar las instrucciones para Frágil, manosear con cuidado Instrucción de Uso Placas Rectas MDT Leyendas usadas en los embalajes y rotulados Número de referencia Mantener alejado de luz solar del lote Mantener seco Consultar las instrucciones para utilización

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Sistema para Columna Posterior Pedicol Plus Clave de los símbolos utilizados en los envases o empaques Código do Producto Fecha de Fabricación Producto de Uso Único No Estéril Mantener

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Componente Platillo Clave de los símbolos utilizados en el rotulado del producto Código del producto en el catálogo Producto Estéril - Esterilizado por Radiación Gamma Código o número

Más detalles

Instrucción de Uso. Clavo de Schanz. Leyendas de la simbología adoptada en el rotulado del producto

Instrucción de Uso. Clavo de Schanz. Leyendas de la simbología adoptada en el rotulado del producto Instrucción de Uso Clavo de Schanz Leyendas de la simbología adoptada en el rotulado del producto Número en el catálogo Producto Estéril Esterilizado por Radiación Gama Fecha de Fabricación Consultar instrucciones

Más detalles

Instrucción de Uso COTILO SIN CEMENTO. Leyenda de los Símbolos Usados en los Embalajes

Instrucción de Uso COTILO SIN CEMENTO. Leyenda de los Símbolos Usados en los Embalajes Instrucción de Uso COTILO SIN CEMENTO Leyenda de los Símbolos Usados en los Embalajes Código del Producto Número del Lote Evitar exposición directa a la luz solar Proteja de la Humedad Material Ti / Al

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Sistema para Artroplastia de Rodilla Rotaflex Número en el catálogo Clave de los símbolos utilizados en los envases o empaques Producto Estéril Esterilizado por Radiación Gamma XXXX

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Fijador Externo Clave de los Símbolos Utilizados en Los Envases o Empaques Número de Referencia (lleno con el código del producto) Mantener lejos de luz solar Código de Lote Mantener

Más detalles

Instrucción de Uso CONECTORES Y GANCHOS. Leyenda de los símbolos usados en los embalajes

Instrucción de Uso CONECTORES Y GANCHOS. Leyenda de los símbolos usados en los embalajes Instrucción de Uso CONECTORES Y GANCHOS Material Ti/Al/V Leyenda de los símbolos usados en los embalajes Código del Producto Evite exposición directa a la luz solar Número del Lote Lea las instrucciones

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Pilares Clave de los símbolos utilizados en los envases o empaques Número en el catálogo Fecha de fabricación Consultar las instrucciones de uso Mantener fuera de la luz solar Código

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Cage Intersomático No Expansivo Peek Óptima STERILE R Número en el catálogo Clave de los símbolos utilizados en los envases o empaques Producto Estéril Esterilizado por Radiación Gamma

Más detalles

! INFORMACION PARA EL USUARIO Para implantes metálicos (Tornillos, placas, clavos, agujas, grapas, cables, arandelas) 1008 ESTÉRIL 1. Descripción general del producto - Estos implantes metálicos sirven

Más detalles

Nombre Técnico: Placas y Mallas Implantables. Nombre Comercial: Placas Especiales para Mini y Micro Fragmentos

Nombre Técnico: Placas y Mallas Implantables. Nombre Comercial: Placas Especiales para Mini y Micro Fragmentos Página 1 de 16 Nombre Técnico: Placas y Mallas Implantables Nombre Comercial: Placas Especiales para Mini y Micro Fragmentos Fabricado por: Tóride Indústria e Comércio LTDA EPP Av. Caetano Schincariol,

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Acetábulo Bipolar Clave de los símbolos utilizados en el rotulado del producto Número de catálogo Producto estéril - Esterilizado por Radiación Gamma Fecha de caducidad - Válido hasta

Más detalles

Instrucciones de Uso INSTRUMENTAL DE PERFORACIÓN ÓSEA

Instrucciones de Uso INSTRUMENTAL DE PERFORACIÓN ÓSEA Instrucciones de Uso INSTRUMENTAL DE PERFORACIÓN ÓSEA Las técnicas utilizadas para la realización de cirugías con estos Instrumentales de Perforaciones óseas son altamente especializadas y envuelven procedimientos

Más detalles

Instrucción de Uso. Instrumentos Quirúrgicos para Implantes Ortopédicos

Instrucción de Uso. Instrumentos Quirúrgicos para Implantes Ortopédicos Instrucción de Uso Instrumentos Quirúrgicos para Implantes Ortopédicos Legenda de los símbolos utilizados en embalajes Número en el catálogo Código de lote Fecha de Fabricación Consultar las instrucciones

Más detalles

SISTEMA DE IMPLANTE FuseFORCE

SISTEMA DE IMPLANTE FuseFORCE ES SISTEMA DE IMPLANTE FuseFORCE 152189-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese

Más detalles

Instrucciones de Uso TORNILLOS DE TITANIO

Instrucciones de Uso TORNILLOS DE TITANIO Instrucciones de Uso TORNILLOS DE TITANIO Las técnicas para el uso de los Tornillos de Titanio Signo Vinces son altamente especializadas y envuelven procedimientos específicos, que deben ser realizados

Más detalles

Instrucciones de uso. Sistema de Placas y Tornillos para Buco Maxilo-Facial. Leyenda de los símbolos en los envases o empaques

Instrucciones de uso. Sistema de Placas y Tornillos para Buco Maxilo-Facial. Leyenda de los símbolos en los envases o empaques Instrucciones de uso Sistema de Placas y Tornillos para Buco Maxilo-Facial Leyenda de los símbolos en los envases o empaques Número de referencia Mantener alejado de la luz solar Material Código do lote

Más detalles

Instrucción de Uso. Sistema de Placas y Tornillos para Maxilofacial Tipo Lock. Legenda de los símbolos utilizados en las etiquetas del producto

Instrucción de Uso. Sistema de Placas y Tornillos para Maxilofacial Tipo Lock. Legenda de los símbolos utilizados en las etiquetas del producto Instrucción de Uso Sistema de Placas y Tornillos para Maxilofacial Tipo Lock Legenda de los símbolos utilizados en las etiquetas del producto Número en el catálogo Código del lote Fecha de Fabricación

Más detalles

Instrucción de Uso. Tornillo No Canulado

Instrucción de Uso. Tornillo No Canulado Instrucción de Uso Tornillo No Canulado Leyenda de los Símbolos Usados en los Embalajes Código del Producto Evitar exposición directa a la luz solar Número del Lote Proteja de la Humedad Lea las Instrucciones

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO GENERALES LOCALIZADORES (SCAN-BODIES)

INSTRUCCIONES DE USO GENERALES LOCALIZADORES (SCAN-BODIES) INSTRUCCIONES DE USO GENERALES LOCALIZADORES (SCAN-BODIES) Rogamos lean con especial atención las indicaciones descritas a continuación para garantizar la utilización del producto con plena seguridad y

Más detalles

FICHA TECNICA PLEXUR P

FICHA TECNICA PLEXUR P COM-24 V.1 FICHA TECNICA PLEXUR P GENERALIDADES INVIMA 2007 DM-0000733 DERIVADO DE DONANTES VOLUNTARIOS CADAVERICOS CADA UNIDAD ESTÁ INDICADA PARA UN ÚNICO PACIENTE Y UN ÚNICO USO DESCRIPCION DEL PRODUCTO

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO TORNILLOS DE OSTEOSÍNTESIS AUTORROSCANTES

INSTRUCCIONES DE USO TORNILLOS DE OSTEOSÍNTESIS AUTORROSCANTES INSTRUCCIONES DE USO TORNILLOS DE OSTEOSÍNTESIS AUTORROSCANTES Rogamos lean con especial atención las indicaciones descritas a continuación para garantizar la utilización del producto con plena seguridad

Más detalles

INSTRUCCIÓN DE USO. TORNILLOS IMPLANTABLES MDT Ti

INSTRUCCIÓN DE USO. TORNILLOS IMPLANTABLES MDT Ti INSTRUCCIÓN DE USO TORNILLOS IMPLANTABLES MDT Ti Leyenda Usada en el Embalaje y Rotulación Material Ti Código del Producto Número del Lote Lea las Instrucciones de Uso Titánio Fecha de Manufactura Producto

Más detalles

Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: ES BIOFOAM BONE WEDGE 135765-5 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) Türkçe (tk) Para otros

Más detalles

Soluciones de placas Sistema de placas de bloqueo periarticulares de Zimmer

Soluciones de placas Sistema de placas de bloqueo periarticulares de Zimmer Resumen de las características del producto Soluciones de placas Sistema de placas de bloqueo periarticulares de Zimmer Óptima adaptación Trayectoria de los Tornillos Perfil decreciente (de grueso a delgado)

Más detalles

INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN DRENAJES TIMPÁNICOS

INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN DRENAJES TIMPÁNICOS INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN DRENAJES TIMPÁNICOS Rogamos lean con especial atención las indicaciones descritas a continuación para garantizar la utilización del producto con plena seguridad y adecuadamente.

Más detalles

CAGE CERVICAL. Técnica Quirúrgica. Cage intersomáticoo para fusión cervical. Fabricación de implantes de columna e implantes dentales en Argentina

CAGE CERVICAL. Técnica Quirúrgica. Cage intersomáticoo para fusión cervical. Fabricación de implantes de columna e implantes dentales en Argentina CAGE CERVICAL Cage intersomáticoo para fusión cervical Técnica Quirúrgica Fabricación de implantes de columna e implantes dentales en Argentina Control radiológico con el intensificador de imágenes Advertencia:

Más detalles

MANIPULACIÓN DE INSTRUMENTOS PERSONALIZADOS DESECHABLES PROPHECY DE MICROPORT

MANIPULACIÓN DE INSTRUMENTOS PERSONALIZADOS DESECHABLES PROPHECY DE MICROPORT ES MANIPULACIÓN DE INSTRUMENTOS PERSONALIZADOS DESECHABLES PROPHECY DE MICROPORT 150807-0 Este paquete incluye los idiomas siguientes: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es)

Más detalles

STRASBOURG SISTEMA DE OSTEOSÍNTESIS COSTAL

STRASBOURG SISTEMA DE OSTEOSÍNTESIS COSTAL STRASBOURG SISTEMA DE OSTEOSÍNTESIS COSTAL STRASBOURG Costal Osteosyntheses System Aplicaciones: Trauma y reconstrución de la pared torácica Indicaciones: Trauma Estabilización quirúrgica de fracturas

Más detalles

Instrucciones de Uso COMPONENTES DE TITANIO

Instrucciones de Uso COMPONENTES DE TITANIO Instrucciones de Uso COMPONENTES DE TITANIO Las técnicas empleadas para la ejecución de la prótesis sobre implantes son altamente especializadas y envuelven procedimientos específicos, que un profesional

Más detalles

Instrucción de Uso. Componente Femoral Cementado. Leyenda de los símbolos usados en los embalajes. No use si el paquete está violado

Instrucción de Uso. Componente Femoral Cementado. Leyenda de los símbolos usados en los embalajes. No use si el paquete está violado Instrucción de Uso Componente Femoral Cementado Leyenda de los símbolos usados en los embalajes Código del Producto Evitar exposición directa a la luz solar Número del Lote Proteja de la Humedad Lea las

Más detalles

POLYHEAL MICRO INSTRUCCIONES DE USO

POLYHEAL MICRO INSTRUCCIONES DE USO POLYHEAL MICRO INSTRUCCIONES DE USO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO PolyHeal Micro es un producto sanitario indicado para el tratamiento de las heridas. Está compuesto por una suspensión de microesferas de poliestireno

Más detalles

Instrucciones del uso

Instrucciones del uso Instrucciones del uso Caja Intersomática No Expansiva PEEK OPTIMA Legendas dos símbolos utilizados nas embalagens Número em el catálogo Producto Estéril - Esterilizado por Radiación Gamma Fecha de Fabricación

Más detalles

Instrucciones de uso. HCS 1.5. Tornillo de compresión ocultable.

Instrucciones de uso. HCS 1.5. Tornillo de compresión ocultable. Instrucciones de uso HCS 1.5. Tornillo de compresión ocultable. Índice Introducción HCS 1.5 2 Indicaciones 4 Técnica quirúrgica Técnica quirúrgica del HCS 1.5 5 Extracción del tornillo 11 Información

Más detalles

Instrucciones de uso

Instrucciones de uso IFU 75 Rev.1 Válido desde 05/2018 Fabricante Valoc AG Tel: +41 61 855 95 59 Bahnhofstrasse 64 E-Mail: info@valoc.ch CH-4313 Möhlin Switzerland 1/5 1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Los pilares Novaloc han sido

Más detalles

El producto se comercializa bajo el nombre genérico de COMPRESAS ESTERILIZADAS DE GASA HIDRÓFILA DE ALGODÓN.

El producto se comercializa bajo el nombre genérico de COMPRESAS ESTERILIZADAS DE GASA HIDRÓFILA DE ALGODÓN. 1.- INTRODUCCIÓN 1.1.- ÁMBITO DE APLICACIÓN El presente Technical File contiene la documentación técnica y los métodos de producción de la familia de productos 03, COMPRESAS ESTERILIZADAS DE GASA HIDRÓFILA

Más detalles

Sistema de placas para fijación de calcáneo ORTHOLOC Este paquete incluye los idiomas siguientes:

Sistema de placas para fijación de calcáneo ORTHOLOC Este paquete incluye los idiomas siguientes: ES Español (es) Sistema de placas para fijación de calcáneo ORTHOLOC 147998-0 Este paquete incluye los idiomas siguientes: Para otros idiomas, visite nuestra página Web, en la dirección www.wmt.com. A

Más detalles

MANIPULACIÓN DE INSTRUMENTOS PERSONALIZADOS DESECHABLES PROPHECY DE MICROPORT Este paquete incluye los idiomas siguientes:

MANIPULACIÓN DE INSTRUMENTOS PERSONALIZADOS DESECHABLES PROPHECY DE MICROPORT Este paquete incluye los idiomas siguientes: ES MANIPULACIÓN DE INSTRUMENTOS PERSONALIZADOS DESECHABLES PROPHECY DE MICROPORT 150807-1 Español (esfr) Este paquete incluye los idiomas siguientes: Para otros idiomas, visite nuestro sitio web en www.ortho.microport.com

Más detalles

Tornillos autoperforantes e instrumentos asociados para cirugía preimplantar

Tornillos autoperforantes e instrumentos asociados para cirugía preimplantar Tornillos y chinchetas GRAFTEK Tornillos autoperforantes e instrumentos asociados para cirugía preimplantar Tekka ofrece la gama Graftek, dedicada a la cirugía preimplantar, que consta de tornillos autorroscantes

Más detalles

SISTEMA DE FUSIÓN INTRAÓSEO ENDO-FUSE Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

SISTEMA DE FUSIÓN INTRAÓSEO ENDO-FUSE Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: ES SISTEMA DE FUSIÓN INTRAÓSEO ENDO-FUSE 150843-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文

Más detalles

CURSO AO DE COLUMNA VERTEBRAL

CURSO AO DE COLUMNA VERTEBRAL CURSO AO DE COLUMNA VERTEBRAL TRATAMIENTO DE LAS FRACTURAS TORACOLUMBARES POR VIA POSTERIOR J. DIAZ-MAURIÑO FRACTURAS TORACOLUMBARES ÉXITO BASADO EN -EXPLORACIÓN CLINICA -EVALUACIÓN NEUROLOGICA FRACTURAS

Más detalles

Instrucción de Uso - No Estéril COMPONENTES PROTÉTICOS RIELLENS PARA IMPLANTE DENTAL Rev06 de 04/2016

Instrucción de Uso - No Estéril COMPONENTES PROTÉTICOS RIELLENS PARA IMPLANTE DENTAL Rev06 de 04/2016 Espanõl Los Componentes protéticos Riellens para Implante dental están clasificados en las siguientes nomenclaturas: Análogo, Coping Plástico/Guante Plástico, Coping Base CrCo/Guante Base CrCo, Transfer,

Más detalles

Instrucciones de Uso IMPLANTE DENTARIO SIGNO VINCES

Instrucciones de Uso IMPLANTE DENTARIO SIGNO VINCES Instrucciones de Uso IMPLANTE DENTARIO SIGNO VINCES Este dispositivo médico de implante requiere procedimientos específicos y altamente especializados. Solamente deberá ser realizado por cirujanos dentistas

Más detalles

Dispositivos metálicos de fijación interna Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

Dispositivos metálicos de fijación interna Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: ES Dispositivos metálicos de fijación interna 150848-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt)

Más detalles

1.4 ENCLAVADO INTRAMEDULAR CLAVO ELÁSTICO DE TITANIO

1.4 ENCLAVADO INTRAMEDULAR CLAVO ELÁSTICO DE TITANIO .4 AGUJA TITANIUM AGT DE ETITANIO ENCLAVADO INTRAMEDULAR N I .4 Implantes para el sistema de clavos elásticos de titanio Antes de utilizar el producto La funcionalidad de los implantes y los instrumentos

Más detalles

Grapas. Figura 1 Modelo de grapas Astrolabe.

Grapas. Figura 1 Modelo de grapas Astrolabe. Grapas 1. Fabricante ASTROLABE Fabrico de implantes Médicos R. José Gomes Ferreira, 2 Armazém 1 2660-517 São Julião do Tojal Portugal 2. Presentación e indicaciones Clínicas Las grapas (staples) se presentan

Más detalles

Injerto inyectable MIIG Este paquete incluye los idiomas siguientes:

Injerto inyectable MIIG Este paquete incluye los idiomas siguientes: Injerto inyectable MIIG 150816-0 Este paquete incluye los idiomas siguientes: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch) Türkçe

Más detalles

La Respuesta Biológica a los Implantes Ortopédicos. Profesor: Dr.Federico Angel Rodriguez Dr. Aldo Vilchez Villalobos

La Respuesta Biológica a los Implantes Ortopédicos. Profesor: Dr.Federico Angel Rodriguez Dr. Aldo Vilchez Villalobos La Respuesta Biológica a los Implantes Ortopédicos Profesor: Dr.Federico Angel Rodriguez Dr. Aldo Vilchez Villalobos Biocompatibilidad Es la capacidad de los materiales para no afectar de manera adversa

Más detalles

HOSPITAL UNIVERSITARIO SANTA CRISTINA PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PROCEDIMIENTO ABIERTO Nº SC11/14

HOSPITAL UNIVERSITARIO SANTA CRISTINA PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PROCEDIMIENTO ABIERTO Nº SC11/14 HOSPITAL UNIVERSITARIO SANTA CRISTINA PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PROCEDIMIENTO ABIERTO SC11/14 ADQUISICIÓN DE IMPLANTES PARA CIRUGÍA ARTROSCÓPICA DE HOMBRO Y DE RODILLA PLIEGO DE PRESCRIPCIONES

Más detalles

Fijador de Cráneo. HeadFix HF-02B

Fijador de Cráneo. HeadFix HF-02B Fijador de Cráneo HeadFix HF-02B HeadFix HeadFix es el Sistema de Fijación Craneal que permite apoyar la cabeza del paciente de acuerdo con las necesidades del médico durante el procedimiento quirúrgico.

Más detalles

Principios Biomecánicos de los sistemas de fijación

Principios Biomecánicos de los sistemas de fijación Principios Biomecánicos de los sistemas de fijación Alumnas: Barros, Lucia. Ruiz, Florencia. Salas, Yanina. Clínica Quirúrgica kinefisiátrica Objetivos: Conocer los distintos tipos de osteosíntesis para

Más detalles

Instrumentos de reducción con rosca y mango en T MatrixMIDFACE. Para reducir fracturas craneofaciales con desplazamiento.

Instrumentos de reducción con rosca y mango en T MatrixMIDFACE. Para reducir fracturas craneofaciales con desplazamiento. Instrumentos de reducción con rosca y mango en T MatrixMIDFACE. Para reducir fracturas craneofaciales con desplazamiento. Técnica quirúrgica CMF Matrix Esta publicación no ha sido concebida para su distribución

Más detalles

SISTEMA DE PLACA CONDILAR DE VA-LCP DE 4.5/5.0

SISTEMA DE PLACA CONDILAR DE VA-LCP DE 4.5/5.0 SISTEMA DE PLACA CONDILAR DE VA-LCP DE 4.5/5.0 Un sistema versátil que ofrece múltiples materiales con tecnologías de tornillos innovadoras, de forma que es posible proporcionar una amplia gama de múltiples

Más detalles

Instrucciones de Uso COMPONENTES PROTÉSICOS BASE METÁLICA

Instrucciones de Uso COMPONENTES PROTÉSICOS BASE METÁLICA Instrucciones de Uso COMPONENTES PROTÉSICOS BASE METÁLICA Las técnicas utilizadas para realizar la prótesis sobre implantes son altamente especializadas y envuelven procedimientos específicos, que deben

Más detalles

1.4 AGUJAS DE KISRSCHNER

1.4 AGUJAS DE KISRSCHNER 1.4 AGUJAS DE KIRSCHNER AGUJAS DE KISRSCHNER Antes de utilizar el producto La funcionalidad de los implantes y los instrumentos para operar deberán ser comprobados cuidadosamente antes de cada uso. No

Más detalles

Instrucción de uso. Sistema para Artroplastia de Cadera Híbrido. Clave de los símbolos adoptados en el envase del producto

Instrucción de uso. Sistema para Artroplastia de Cadera Híbrido. Clave de los símbolos adoptados en el envase del producto Instrucción de uso Sistema para Artroplastia de Cadera Híbrido Clave de los símbolos adoptados en el envase del producto Número en el catálogo Producto Estéril Esterilizado por Radiación Gamma Fecha de

Más detalles

STRASBOURG SISTEMA DE OSTEOSÍNTESIS TORÁCICO

STRASBOURG SISTEMA DE OSTEOSÍNTESIS TORÁCICO STRASBOURG SISTEMA DE OSTEOSÍNTESIS TORÁCICO STRASBOURG Thoracic Osteosyntheses System* *Desarrollado con la colaboración del: Departamento de Cirugía Torácica del Hospital Universitario de Estrasburgo,

Más detalles

CONSENTIMIENTO INFORMADO PARA LA CIRUGIA DE LOS TRAUMATISMOS FACIALES

CONSENTIMIENTO INFORMADO PARA LA CIRUGIA DE LOS TRAUMATISMOS FACIALES CONSENTIMIENTO INFORMADO PARA LA CIRUGIA DE LOS TRAUMATISMOS FACIALES Nombre del paciente:.. No de historia: Nombre del médico que le informa: Dr. Paulo Fajardo Jiménez Fecha: INSTRUCCIONES Este es un

Más detalles

AcUMEDr. AcUTRAK 2r. Tornillo de compresión sin cabeza

AcUMEDr. AcUTRAK 2r. Tornillo de compresión sin cabeza AcUMEDr AcUTRAK 2r Tornillo de compresión sin cabeza AcUTRAK 2r TORNILLO DE COMPRESIÓN SIN CABEZA Acumed lleva desde 1988 diseñando soluciones para las más complejas situaciones a las que se enfrentan

Más detalles

SISTEMA DE PLACAS DE HUESOS PEQUEÑOS ORTHOLOC 3Di Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

SISTEMA DE PLACAS DE HUESOS PEQUEÑOS ORTHOLOC 3Di Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: ES SISTEMA DE PLACAS DE HUESOS PEQUEÑOS ORTHOLOC 3Di 153464-00 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: Para otros idiomas, visite nuestro sitio web www.wright.com y haga clic en la opción Prescribing

Más detalles

IMPLANTES TENDINOSOS HUNTER Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

IMPLANTES TENDINOSOS HUNTER Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: ES IMPLANTES TENDINOSOS HUNTER 150814-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese

Más detalles

CATÁLOGO DE PRODUCTOS

CATÁLOGO DE PRODUCTOS CATÁLOGO DE PRODUCTOS ARTROSCOPÍA Endobutton Loop Fijo Endobutton Ajustable Arpones de Titanio Tornillo Interferencial en Titanio Tornillo Interferencial en Peek Tornillo Transversal en Titanio Tornillo

Más detalles

RECONSTRUCCIÓN DE PIE ORTHOLOC 3Di SISTEMA PARA LA PARTE MEDIA DEL PIE/PIE PLANO Este paquete incluye los idiomas siguientes:

RECONSTRUCCIÓN DE PIE ORTHOLOC 3Di SISTEMA PARA LA PARTE MEDIA DEL PIE/PIE PLANO Este paquete incluye los idiomas siguientes: ES Español (es) RECONSTRUCCIÓN DE PIE ORTHOLOC 3Di SISTEMA PARA LA PARTE MEDIA DEL PIE/PIE PLANO 148680-0 Este paquete incluye los idiomas siguientes: Para otros idiomas, visite nuestra página Web, en

Más detalles

RELLENO DE HUECO ÓSEO OSTEOSET XR Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

RELLENO DE HUECO ÓSEO OSTEOSET XR Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: ES RELLENO DE HUECO ÓSEO OSTEOSET XR 150841-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 -

Más detalles

Desarrollo Organizacional Gestión Ambiental Guía limpieza y desinfección de equipos no biomédicos

Desarrollo Organizacional Gestión Ambiental Guía limpieza y desinfección de equipos no biomédicos Código: B.GU.15.003.006 Versión: 0.0 Página 1 de 5 1. Información General del Documento Objetivo: Alcance: Brindar las instrucciones para realizar la limpieza y desinfección de equipos no biomédicos. Aplica

Más detalles

TORNILLOS HV Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

TORNILLOS HV Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: ES TORNILLOS HV 153421-0 Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete: Para otros idiomas, visite nuestro sitio web www.wright.com y haga clic en el botón Prescribing Information (Información para

Más detalles

Sistema ORTHOLOC 2.0/ Este paquete incluye los idiomas siguientes: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Português (pt)

Sistema ORTHOLOC 2.0/ Este paquete incluye los idiomas siguientes: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Português (pt) ES Sistema ORTHOLOC 2.0/2.4 150882-0 Este paquete incluye los idiomas siguientes: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch) Türkçe

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Vástago no Cementado Hidroxiapatita Clave de los símbolos utilizados en los envases o empaques Número en el catálogo; Producto Estéril - Esterilizado por Radiación Gama; Fecha de Fabricación;

Más detalles

Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso Instrucciones de Uso Sistema no Convencional para Cadera Leyenda de los Símbolos usados en los Embalajes Número no catálogo; Produto Estéril - Esterilizado por Radiação Gama; Data de Fabricação; XXXX Código

Más detalles

SISTEMA DE IMPLANTES TREE OSS Kits para Cirugía y Rehabilitación INSTRUMENTAL TREE OSS DISTRIBUIDORES OFICIALES TREE OSS. Surgical Premium Kit

SISTEMA DE IMPLANTES TREE OSS Kits para Cirugía y Rehabilitación INSTRUMENTAL TREE OSS DISTRIBUIDORES OFICIALES TREE OSS. Surgical Premium Kit INSTRUMENTAL SISTEMA DE IMPLANTES Kits para Cirugía y Rehabilitación Alternativas de Tratamiento PREMIUM KIT PRODUCTO Surgical Premium Kit 2 kits en 1 (Anatómico y Recto) 4 diseños de implantes con un

Más detalles