Petzl: soluciones para progresar
|
|
|
- Gloria Iglesias Fidalgo
- hace 10 años
- Vistas:
Transcripción
1 2008
2 Petzl: soluciones para progresar Desde hace treinta años, la vocación de Petzl ha sido siempre la misma: inventar soluciones específicas para permitir al profesional progresar en altura con un mínimo de riesgos, tanto de día como de noche. El savoir faire de Petzl se aplica en tres campos: los deportes relacionados con la verticalidad: material para alpinismo, escalada, espeleología, etc., los trabajos en altura y rescate: soluciones de progresión y de seguridad para obras de acceso difícil y rescates técnicos, las linternas frontales para una iluminación manos libres. En el marco de la investigación permanente para conseguir máxima seguridad, comodidad y facilidad, Petzl ha contribuido ampliamente a la evolución de las técnicas de rescate y de trabajos en altura. Dominar para innovar mejor Cada producto Petzl responde a una necesidad específica para una actividad concreta. En el proceso de desarrollo de producto, la empresa prioriza la simplicidad, la ergonomía y la fiabilidad de las soluciones. Se analizan todos los usos posibles y los riesgos asociados (manipulación incorrecta, desviaciones en la utilización). Una vez se ha validado esta etapa, se prueban y se controlan los prototipos para verificar su compartamiento sobre el terreno. Gracias a este proceso de investigación podemos lanzar productos innovadores, que reflejan la evolución de las técnicas. La seguridad, exigencia inevitable Para los profesionales del trabajo en altura y del rescate, la seguridad es la exigencia principal. En Petzl, fabricante de EPI (Equipos de Protección Individual), cada uno de los empleados de la empresa comparte esta preocupación. Es una realidad que queda reflejada a lo largo de toda la vida del producto, desde la fase de investigación hasta el servicio posventa. Los equipos Petzl son productos destinados a garantizar una progresión segura y a proteger al usuario en caso de caída: fiabilidad, comodidad y ergonomía son tres constantes que guían nuestra investiganción e innovación. En cada fase de su desarrollo y fabricación, el producto pasa numerosos ensayos y controles según un proceso de calidad determinado por la empresa, en el laboratorio, sobre el terreno y en las cadenas de producción. Contenido Índice 2 Técnicas 4 Principios generales del trabajo en altura 6 Acceso mediante cuerda y espacios confinados 8 Poda 14 Estructuras metálicas 18 Estructuras y cubiertas 22 Autoevacuación y rescate sobre el terreno 26 Bomberos 30 Rescates técnicos 34 Evacuación de remontes mecánicos 38 Productos 42 Arneses 44 Cascos 56 Elementos de amarre y absorbedores de energía 60 Anticaídas deslizante 66 Conectores 68 Descensores 74 Bloqueadores 78 Poleas 84 Anclajes 90 Sacos y accesorios 96 Linternas frontales 98 Normas y marcado productos 124 Stephan Denys
3 Índice Producto Referencia Página Producto Referencia Página Producto Referencia Página Producto Referencia Página Producto Referencia Página Producto Referencia Página A ABSORBICA L57 65 ABSORBICA-I L58 / L70150 I 64 C CARITOOL P42 53 CARITOOL L P42 L 53 G GEMINI P66 87 GO P15 72 M MACROCENDER B51 82 MACROGRAB B52 83 P PAD FAST C89 F 51 PANTIN B02 81 T TACTIKKA XP ADAPT E89 P 104 TANDEM P21 88 ABSORBICA-I MGO L38 MGO / L70150 IM 64 CD rom EPI Z29 B 124 GRIGRI D14 76 MGO MG PAW S P63 S 94 TANDEM SPEED P21 SPE 88 ABSORBICA-Y L59 / L70150 Y 64 Chargeur DUO secteur E GRILLON L52 62 / 94 MICROCENDER B54 82 PAW M P63 M 94 TIBLOC B01 83 ABSORBICA-Y-MGO L59 MGO / L70150 YM 61 Chargeur DUO voiture 12V E GRILLON HOOK 2 m L52 2H 62 MICROGRAB B53 82 PAW L P63 L 94 TIKKA E43 PBY 117 ACCU DUO + chargeur EUR/US E Chargeur ZOOM secteur EUR E GRILLON HOOK 3 m L52 3H 62 MINDER P60 87 PERSONNEL C14 96 TIKKA PLUS E47 PBY 116 ACCU DUO E CHESTER C64 49 GRILLON MGO L52 3MG 62 MINI P59 87 PITAGOR C80 BR 52 TIKKA PLUS ADAPT E49 PA 116 ACCU DUO ATEX E CLASSIQUE C03 96 MINI TRAXION P07 85 POCHE E TIKKA XP ADAPT E89 P 115 ACCU MYO XP BELT E ACCU ZOOM E ADAPT famille TIKKA E Adaptateur LR6 E CŒUR 10 mm P CŒUR 12 mm P COLLINOX P55 92 CŒUR GOUJON 10 mm P32 92 H HUIT D02 77 MODU LED 14 DUO E MYO XP E83 P2 110 MYO XP BELT E84 P2 111 MYO 3 NOIR E27 PN 114 POCHE TIKKA E POCHE ZIPKA E PODIUM S70 53 PORTAGE S32 95 TIKKA XP ATEX E81 PEX 109 TIKKA XP HAZLOC E81 PHZ 109 TIKKINA E41 PBY 117 TOP C Am D BALL-LOCK M34 BL 70 CŒUR GOUJON 12 mm P33 92 PORTE FILTRES TIKKA XP E TOP CROLL C81C00 48 B Am D SCREW-LOCK M34 SL 70 Am D TRIACT-LOCK M34 TL 70 AMPOULE BAT INOX P41 92 AMPOULE COLLINOX P56 92 ANNEAU C40 91 ASAP B71 66 ASAP SORBER L71 65 / 66 ASCENSION B17 R / B17 L 80 Bague optique rouge ZOOM E BASIC B18 82 BAT INOX P57 92 BERMUDE C80 52 Boîtier piles MYO XP BELT E BOLTBAG C11 96 D E F CONNEXION FAST C42 F 91 CONNEXION FIXE C42 91 CONNEXION VARIO C42 V 91 CRAB CROCHLAMP L E CROCHLAMP S E CROLL B16 81 DELTA P11 / P DEMI ROND P18 72 DUO ATEX LED 5 E61L DUO CHARGER E DUO CAR CHARGER 12 V E DUO LED 5 E69 P 114 DUO LED 14 E72 P 112 DUO LED 14 ACCU E72 AC 112 DUOBELT LED 5 E73 P 114 DUOBELT LED 14 E76 P 113 e+lite E02 P 109 FALCON C38 49 FIXE P05 86 I J K L I D L D20 L 75 I D S D20 S 75 JAK C JANE L50 63 JANE MGO L53 63 KADOR M73 72 KIT vitres TIKKA E KIT Grand Angle TIKKA XP E KOOTENAY P67 88 LIFT L54 51 LONG LIFE P38 92 LOOPING C25 80 N O NAVAHO BOD C NAVAHO BOD FAST C710F0 46 NAVAHO BOD FAST noir C710FN 46 NAVAHO BOD CROLL FAST C71CF0 47 NAVAHO BOSS C90 47 NAVAHO MINIBOSS C91 49 NAVAHO SIT C NAVAHO SIT FAST C790F0 48 NAVAHO SIT FAST noir C790FN 48 NEST S61 52 NEWTON C NEWTON FAST JAK C73 JFO 50 OK SCREW-LOCK M33 SL 70 OK TRIACT-LOCK noir M33 SLN 70 OK TRIACT-LOCK M33 TL 70 OK TRIACT-LOCK noir M33 TLN 70 OMNI SCREW-LOCK M37 SL 71 OMNI TRIACT-LOCK M37 TL 71 OSCILLANTE P02 86 R S PORTO C33 96 PRO TRAXION P51 85 PROTEC C45 95 RACK D11 77 RESCUCENDER B50 82 RESCUE P50 86 ROLL MODULE P49 95 ROLLCAB P47 88 SECUR C74 81 SET CATERPILLAR P68 95 SPATHA S92 S / S92 L 97 SIGNAL E05 P 118 SPELEGYCA C44 63 SPIKY PLUS SPIKY PLUS SPIKY PLUS SPIRIT M35 S 71 STOP D09 76 SWIVEL S P58 S 94 SWIVEL L P58 L 94 V W Z TRANSPORT C02 96 TREESBEE C04 91 TUBA D12 77 TWIN P65 87 TWISTER L51 53 VERTEX BEST A16 58 VERTEX BEST DUO LED 14 E66 58 / 113 VERTEX VENT A11 59 VERTEX ST A12 59 WILLIAM BALL-LOCK M36 BL 70 WILLIAM SCREW-LOCK M36 SL 70 WILLIAM SCREW-LOCK noir M36 SLN 70 WILLIAM TRIACT-LOCK M36 TL 70 WILLIAM TRIACT-LOCK noir M36 TLN 70 ZIPKA E44 PBY 117 ZIPKA PLUS E48 PBY 116 ZOOM HALOGENE E22 NOI 115 FIXO DUO LED 14 E63 L FOOTPRO C49 80 FREINO M
4 TÉCNICAS Principios generales del trabajo en altura 6 Acceso mediante cuerda y espacios confinados 8 Poda 14 Estructuras metálicas 18 Estructuras y cubiertas 22 Autoevacuación y rescate sobre el terreno 26 Bomberos 30 Rescates técnicos 34 Evacuación de remontes mecánicos 38 Hoy en día las caídas constituyen la principal causa mundial de heridas graves y muertes en el sector industrial. Sea cual sea la situación de trabajo en altura, se han priorizado las medidas de protección colectiva. El empleo de Equipos de Protección Individual contra las caídas de altura está autorizado en algunos casos concretos: la utilización de dispositivos de acceso externo no es posible (plataforma, cesta, etc.), la instalación de protecciones colectivas es técnicamente imposible, el uso de los EPI permite disminuir el riesgo, las operaciones que se realizan son puntuales y de corta duración. Asegurar las intervenciones Para una seguridad óptima, la instalación de sistemas de trabajo en altura y de rescate con EPI debe responder obligatoriamente a un cierto número de reglas elementales: Una selección e instalación seguras de los puntos de anclaje: la calidad de los anclajes es primordial para la seguridad de los trabajadores, las víctimas y los socorristas. La repartición de los esfuerzos y la colocación de los aparatos son esenciales. Los anclajes duplicados o triplicados para cada sistema aseguran un nivel de seguridad óptimo, en particular, para el rescate y las tirolinas. Una organización adecuada del puesto de trabajo: las instalaciones colocadas para trabajar en altura o para el rescate deben ser simples, correctamente equipadas y deben ser sistemáticamente verificadas antes de su utilización. Esta última operación será más rápida y eficaz cuanto más simples y ordenados sean los montajes. La presencia de un dispositivo de autoaseguramiento: cuando sea posible, los sistemas de rescate deben estar asociados a un dispositivo de autoaseguramiento independiente para garantizar simultáneamente la seguridad de las víctimas y de los socorristas (excepto en el caso de una autoevacuación). Un plan de evacuación de personas: en situación de trabajadores, debe preverse un plan de evacuación para permitir a los equipos autorrescatarse o permitir una evacuación en caso de accidente. Los EPI sólo han sido diseñados inicialmente para ser utilizados por una sola persona a la vez. Cuando son utilizados para evacuar a dos personas simultáneamente, estos equipos sólo están autorizados en algunos casos excepcionales: descenso acompañado, descenso o izado de camilla, etc. En estas situaciones: - la utilización de los equipos no está certificada ni cubierta por la directiva relativa a la protección individual contra las caídas de altura, - los equipos están solicitados en el límite de sus capacidades: lea atentamente las fichas técnicas de utilización. Dominar las técnicas El aprendizaje de las técnicas de trabajo en altura y de rescate requiere una formación y un entrenamiento específicos adaptados a cada nivel de intervención. Para una seguridad y una eficacia óptimas durante las operaciones, el aprendizaje también debe fundamentarse en la evaluación de los riesgos. Este factor es determinante en la elección de los medios de protección. La puesta en marcha de técnicas de trabajo en altura debe respetar obligatoriamente las diferentes legislaciones y reglas específicas de cada país. Así pues les aconsejamos que acudan a un organismo especializado para todas las acciones de formación. Øyvind Sætre 4 5
5 Principios generales del trabajo en altura Retención Anticaídas contra el suelo Choque contra un obstáculo o protección individual) amortiguadores de 3 4 choques más frecuentes son los siguientes: Es necesario prever la distancia de absorbedores de energía y sistemas con Técnica que consiste en impedir que un seguridad requerida. cuerdas dinámicas. trabajador alcance una zona que presente Esta distancia de seguridad es el un riesgo de caída (principio de la correa): espacio libre necesario debajo del elemento de amarre + arnés de sujeción: usuario para no chocar contra ningún la longitud del elemento de amarre se escoge obstáculo en caso de caída: consulte el para impedir que el trabajador entre en la zona esquema. de caída. Prevenir los riesgos relacionados con la caída El sistema anticaídas tiene por objetivo: reducir la distancia necesaria para detener la caída, absorber la energía de la caída para limitar los esfuerzos transmitidos al cuerpo humano, mantener a la víctima en una posición adaptada para limitar los efectos de la suspensión inerte. Observaciones: los elementos de amarre o los absorbedores de energía no deben exceder los 2 metros de longitud, la altura de la caída siempre debe reducirse al mínimo, el cálculo de la altura libre varía en función del sistema empleado: elemento de amarre, absorbedor de energía, dispositivo anticaídas deslizante, enrollador Una fuerza de choque demasiado elevada Durante una caída, el trabajador no debe sufrir en ningún caso una fuerza superior a 6 kn. Existen dos medios posibles: asegurarse de que los elementos de amarre permanecen constantemente fijados a los puntos de anclaje por encima del nivel de la cabeza, de manera que minimicen la altura de la caída y las fuerzas de choque generadas por la caída, cuando no sea posible limitar la caída, se debe prever un amortiguador de choques; los EPI (equipos de 3 - Suspensión inerte: empeoramiento del estado de la persona Cuando se produce la caída, el sistema anticaídas está diseñado para minimizar los efectos de la gravedad sobre el cuerpo humano (reducir la fuerza de choque, evitar o ralentizar el choque contra un obstáculo). A pesar de esto, las consecuencias de una caída suelen ser graves. La suspensión inerte en un arnés, sea cual sea el modelo, puede provocar graves trastornos fisiológicos. Estos trastornos no se manifiestan en la suspensión prolongada de una persona consciente, pues ella misma modifica los puntos de apoyo en su arnés. Conclusión: los equipos de trabajadores deben estar formados, entrenados y ser autónomos par rescatar a un trabajador inconsciente o incapaz de autorrescatarse. Sujeción Técnica de trabajo que permite al usuario trabajar con sus equipos en tensión y las manos libres: en el caso en el que el riesgo de caída al vacío sea nulo (tejado poco inclinado): arnés de sujeción y elemento de amarre de sujeción, en el caso de que exista un riesgo de caída (tejado no cubierto, tejado no protegido por protecciones colectivas, pendiente demasiado pronunciada...): arnés de sujeción y anticaídas, elemento de amarre de sujeción, sistema anticaídas. Acceso mediante cuerda Cuando la estructura no puede ser utilizada para el desplazamiento, el acceso mediante cuerda es la solución que debe llevarse a cabo. Los trabajos con cuerda requieren 2 sistemas de anclaje distintos: Un sistema de progresión y sujeción: una cuerda de trabajo y un equipo de ascenso-descenso (bloqueadores, descensores...): permite la progresión hacia arriba, hacia abajo y la sujeción en el puesto de trabajo. Un sistema anticaídas compuesto por una cuerda de seguridad equipada con un dispositivo anticaídas deslizante que acompaña los desplazamientos del trabajador. Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable. Altura libre Distancia mínima de seguridad requerida con un absorbedor de energía Absorbica-I de 1,15 m (mosquetones incluidos): 4,35 m. Longitud del elemento de amarre + mosquetones = 1,15 m Extensión del absorbedor de energía = 0,7 m Distancia entre la fijación del arnés y los pies del trabajador = 1,5 m Distancia mínima de seguridad requerida = 4,35 m Factor de caída El factor de caída expresa el grado de gravedad proporcional de una caída. Se trata de la relación entre la altura de la caída y la longitud de la cuerda disponible para repartir la fuerza de choque de la caída. Se calcula mediante la siguiente ecuación: factor de caída = altura de la caída/longitud de cuerda o cinta del sistema. Factor 0 Factor 1 Factor 2 Distancia mínima de ABSORBICA-I, absorbedor de energía detención por encima del suelo = 1 m JANE, elemento de amarre sin absorbedor de energía 6 7
6 Mt Rushmore / USA - Kärcher David Franck Acceso mediante cuerda y espacios confinados En algunas situaciones, el acceso a la zona de trabajo es particularmente delicada e impone la utilización de Equipos de Protección Individual (EPI). Un ejemplo es cuando las protecciones colectivas (barandillas, redes de protección, etc.) aún no están instaladas o deben instalarse, o incluso cuando se trata de estructuras desplomadas u obras donde no es posible utilizar medios exteriores de intervención (cestas, andamios, etc.). También es el caso de las intervenciones puntuales de corta duración (inspección de obras, averías, etc.) donde la instalación de las protecciones colectivas no está justificada. El trabajador en altura accede al sitio mediante cuerdas utilizando técnicas procedentes de la espeleología o del alpinismo. El acceso puede realizarse desde arriba (más seguro y fácil de poner en marcha: es la técnica que tiene preferencia) o desde abajo (el primer operario asegura la progresión, por ejemplo, lanzando una cuerda de progresión alrededor de un punto fijo para realizar después un ascenso por cuerda o utilizando la técnica de trepa). Una vez el primer operario ha instalado todas las cuerdas de progresión y de seguridad, los demás trabajadores pueden progresar con total seguridad. Espacios confinados Las intervenciones realizadas en el interior de espacios confinados comportan dificultades específicas adicionales relacionadas sobre todo con la falta de espacio y la ausencia de medios de progresión autónoma. Simultáneamente, el trabajador puede verse enfrentado a numerosas dificultades adicionales: duración de la intervención, calidad de la atmósfera, temperatura, etc. La persona que realiza las intervenciones en este tipo de entorno, al no poder desplazarse ni asegurarse sola, debe contar sistemáticamente con una asistencia. El acceso en medios confinados se realiza generalmente desde arriba con la ayuda de un sistema de izado adaptado. La seguridad del trabajador se garantiza gracias a la utilización de un dispositivo reversible manual, autónomo y fiable, que no necesite ninguna fuente de energía exterior, para permitir la evacuación rápida en caso de producirse cualquier indicidente o fallo eléctrico. A B C D E F G A VERTEX BEST: casco cómodo para trabajos en altura con barboquejo resistente para limitar el riesgo de arrancamiento en caso de caída. B NAVAHO BOD CROLL FAST: arnés de sujeción al trabajo y anticaídas adaptado a las progresiones en suspensión con bloqueador ventral CROLL integrado para el ascenso por cuerda. C PODIUM: asiento diseñado para suspensiones prolongadas. D ASCENSION: puño bloqueador ergonómico para mano derecha o mano izquierda para el ascenso por cuerda. E SPELEGYCA: para conectar el puño bloqueador ASCENSION al arnés y facilitar el paso de fraccionamientos. F I D S: descensor/asegurador autofrenante polivalente que permite regular fácilmente la velocidad de descenso, de posicionarse en el lugar de trabajo y realizar ascensos cortos por cuerda. G ASAP: anticaídas deslizante para instalar en una cuerda de seguridad con un funcionamiento sin ninguna intervención del usuario. Todo el equipo en las páginas 42 a
7 Acceso mediante cuerda Instalación de cuerdas y anclajes Equilibrado de los anclajes Descenso ASAP Ascenso Ascenso corto por cuerda I'D Sujeción en vertical Atención: no olvide la llave de bloqueo (o bloqueo del ID) Ascenso largo por cuerda con el bloqueador de pie PANTIN (técnica en alternativo) ASAP I'D Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable. ASCENSION Colocación de los anclajes I'D ASCENSION Protección y desvío de las cuerdas Ascenso largo por cuerda (puño bloqueador - bloqueador ventral) ASCENSION CROLL CROLL ASAP ASAP PANTIN 10 11
8 Acceso mediante cuerda Ascenso (continuación) Acceso desde abajo cuando la instalación de la cuerda desde arriba no es posible Desplazamiento horizontal en un desplome MINI + GRILLON NAVAHO VARIOBELT PODIUM + CHESTER Espacios confinados Sistema integrado de descenso/ascenso Ventaja: transición rápida de una maniobra a otra (descenso/ascenso) Inconveniente: longitud de cuerda igual a 4 veces la distancia a recorrer MINDER TWIN PAW I D Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable. ABSORBICA I Sistemas independientes de descenso/ascenso Ventaja: longitud de cuerda igual a la distancia a recorrer Inconveniente: manipulaciones para pasar de una operación a otra (descenso/ascenso) PAW PAW I D I D TWIN I'D TWIN BASIC 12 13
9 Gilles Codina Poda Las técnicas de poda permiten realizar el desramado o el desmonte completo de un un árbol. Según los casos, la evolución y la progresión se efectuarán, en la periferia o bien en la parte interna del árbol. La utilización de un medio exterior (cesta elevadora, escalera, etc.) a veces es difícil de instalar y no permite ni acceder a todas las zonas ni obtener una gran movilidad en el árbol. Para evolucionar correcta y libremente, los podadores instalan una cuerda desde el suelo y, a continuación, un dispositivo de ascenso mediante cuerda determinado en función de la configuración y de la altura del árbol. Una vez en posición, el podador debe estar equilibrado y en sujeción cómoda (elementos de amarre regulables). El sistema de sujeción siempre debe ser doble durante una operación de poda. A B C D E F G A VERTEX BEST: casco cómodo para trabajos en altura con sistema de fijación de orejeras y pantalla de seguridad. B NAVAHO MINIBOSS: arnés de cintura de sujeción con asiento integrado para una comodidad máxima en suspensión y diseñado para acoplar un arnés de torso con punto de enganche esternal. C GRILLON: elemento de amarre de sujeción con empuñadura de regulación progresiva en tensión. D SWIVEL: eslabón giratorio que permite evitar el rizado de la cuerda conectada al punto de enganche ventral del arnés. E FIXE: polea compacta con placas laterales fijas, fácil y rápida de instalar en una cuerda en lugar de un nudo autobloqueante. F PANTIN: bloqueador de pie derecho para aumentar la eficacia en los ascensos por cuerda simple o en cortos ascensos por cuerda doble. G TREESBEE: salvarramas para instalar desde el suelo diseñado para disminuir los rozamientos de la cuerda de trabajo. Todo el equipo en las páginas 42 a
10 Poda Sujeción mediante un elemento de amarre regulable Salvarramas Instalación desde el suelo Recuperación del salvarramas Ascenso Ascenso corto por la cuerda de trabajo con un bloqueador de pie PANTIN Colocación de un eslabón giratorio SWIVEL para evitar el rizado de la cuerda de trabajo FIXE Prusik Ascenso largo por la cuerda de acceso mediante bloqueadores de puño y ventral (anclaje desembragable) Técnica de acceso por cuerda simple. Se ahorra tiempo al colocar la cuerda de acceso. Desembragado posible de la cuerda de acceso desde el suelo en caso de rescate. Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable. ASCENSION PANTIN CROLL GRILLON 16 17
11 Werner Van Steen Estructuras metálicas Existen dos categorías de estructuras metálicas: las instalaciones permanentes (antenas, torres, etc.) y las instalaciones temporales (escenarios, carpas, etc.). Las técnicas de progresión dependen directamente de las características de la estructura (configuración, estado, etc.) y de la presencia o no de dispositivos de protección. La mayoría de las veces estas estructuras, tanto permanentes como temporales, no están equipadas con protecciones colectivas. El trabajador en altura debe entonces garantizar su propia seguridad con la ayuda de protecciones individuales. Por ejemplo, en el caso de intervención en una antena o el montaje o desmontaje de estructuras para eventos. Para protegerse en caso de caída, el trabajador en altura debe utilizar obligatoriamente un sistema anticaídas (autoaseguramiento a la estructura mediante un elemento de amarre absorbedor de energía o una cuerda de seguridad con un anticaídas deslizante). Para ello, previamente debe instalarse una cuerda de seguridad. Si es necesario, el equipo se completará con un sistema de sujeción para trabajar con las manos libres. Si la estructura está equipada con protecciones colectivas (redes de protección, etc.), el trabajador puede equiparse con un sistema de sujeción (elemento de amarre regulable). En algunos casos concretos, el operario también puede necesitar utilizar técnicas evolucionadas para progresar (técnica de trepa para instalar una cuerda de seguridad en los casos en los que ésta no esté preinstalada en la estructura, realización de polipastos para izar una carga, descenso por una cuerda, etc.). A B C D E A VERTEX BEST: casco cómodo para trabajos en altura con sistema de fijación de orejeras y pantalla de seguridad. B NAVAHO BOD FAST: arnés anticaídas y de sujeción adaptado a las progresiones en suspensión. C ABSORBICA-Y MGO 150: absorbedor de energía con elemento de amarre integrado y conectores MGO para la progresión por estructura que facilitan la movilidad. D ASAP: anticaídas deslizante para instalar en una cuerda de seguridad con un funcionamiento sin ninguna intervención del usuario. E GRILLON HOOK: elemento de amarre de sujeción con empuñadura de regulación progresiva en tensión y conectores HOOK que permiten trabajar con la manos libres. Todo el equipo en las páginas 42 a
12 Estructuras metálicas Ascenso: ascenso autoasegurado con anticaídas para cuerda Ejemplo de un sistema que permite la instalación de la cuerda desde abajo con un sistema de rescate preinstalado. (ver página «Poda» para la instalación de la cuerda) Ascenso: ascenso autoasegurado con absorbedor de energía con elemento de amarre en Y ABSORBICA-Y- MGO NEWTON FAST Ascenso: ascenso autoasegurado en técnica de trepa (intente reducir tanto como sea posible la altura de la caída) Sujeción mediante un elemento de amarre regulable ASAP GRILLON Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable. ASAP Izado Fijación de cargas con sistemas de izado ABSORBICA Y MGO PRO TRAXION GRILLON I D GRIGRI 20 21
13 Stephan Denys Estructuras y cubiertas Antes de cualquier intervención en un tejado, los operarios en altura deben instalar un dispositivo de seguridad para protegerse en caso de resbalón o de caída. El tipo de sistema para instalar depende de la duración de la intervención. Si se trata de una intervención de larga duración, la protección deberá ser garantizada mediante protecciones colectivas para eliminar cualquier riesgo de caída; si se trata de una intervención puntual de corta duración, deberá garantizarse la protección mediante protecciones individuales (los Equipos de Protección Individual serán necesarios, en todos los casos, para instalar las protecciones colectivas si el edificio no está equipado de origen). En ausencia de protecciones colectivas, el riesgo de caída es máximo, el trabajador debe utilizar obligatoriamente un sistema anticaídas (compuesto por un absorbedor de energía, de un anticaídas deslizante y una cuerda de seguridad). Si hay protecciones colectivas (redes de protección, etc.), el trabajador puede instalar un sistema de sujeción (elemento de amarre regulable). A B C D E A VERTEX VENT: casco cómodo y ventilado para trabajos en altura con barboquejo resistente para limitar el riesgo de arrancamiento en caso de caída. B NEWTON FAST JAK: arnés anticaídas con chaleco integrado, fácil y rápido de colocar. C ASAP: anticaídas deslizante para instalar en una cuerda de seguridad vertical o inclinada con un funcionamiento sin ninguna intervención del usuario. D ASAP SORBER: absorbedor de energía con elemento de amarre integrado que permite alejar más o menos la cuerda de seguridad. E GRILLON: elemento de amarre de sujeción que permite realizar fácilmente una línea de seguridad temporal horizontal móvil. Todo el equipo en las páginas 42 a
14 Estructuras y cubiertas Intervención puntual Trabajo en el centro del tejado (zona de acceso limitado) Respetar la zona de acceso limitado (efecto péndulo en los bordes del tejado) ASAP Intervención de larga duración Realización de la estructura con protección individual y colectiva ABSORBICA-I GRILLON Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable. Trabajo en los bordes del tejado Realización de la cubierta con protección individual y colectiva GRILLON ASAP 24 25
15 Thomas Marchand Autoevacuación y rescate sobre el terreno Autoevacuación Las técnicas de autoevacuación permiten a una sola persona (conductor de grúa, cesta, trabajador en altura, etc) solucionar una situación de emergencia de forma completamente autónoma. Estos métodos de evacuación, rápidos de poner en marcha, no necesitan la intervención de un equipo de rescate exterior. Para ello, cada persona expuesta dispone de un kit de rescate, cuyo contenido se adapta a las características del lugar de trabajo. Para una eficacia máxima del dispositivo, este material debe ser fácil de utilizar, ligero y que esté accesible permanentemente. Para utilizar este equipo es obligatorio recibir una formación adaptada. Rescate por el equipo de trabajo En el caso en el que la víctima sea incapaz de autoevacuarse (pérdida de conocimiento, herida, estado de choque, etc.) las demás personas que estén en el lugar deben intervenir lo antes posible mientras se espera la llegada de un equipo de rescate exterior. Para una eficacia y seguridad máximas, los trabajadores en altura deben estar formados y entrenados previamente. Las intervenciones se realizan con la ayuda de un kit de rescate específico o con su propio material, según el plan de rescate del lugar (definido previamente después de analizar los riesgos). En la mayoría de los casos, el primer rescate consiste en trasladar a la víctima a una zona de seguridad donde la ayuda médica pueda intervenir después. A B C A I D S: descensor/asegurador autofrenante polivalente con función antipánico integrada que permite regular fácilmente la velocidad de descenso. B MINI TRAXION: polea con bloqueador compacta y ligera para instalar fácilmente polipastos con antirretorno o realizar ascensos por cuerda. C GEMINI: polea prusik doble con placas laterales y roldana de aluminio montadas sobre rodamientos de bolas estancos para los sistemas de polipastos. Todo el equipo en las páginas 42 a
16 Autoevacuación y rescate sobre el terreno Autoevacuación I'D PITAGOR Evacuación mediante un kit de rescate reversible A- Evacuación sin acompañamiento (la víctima no necesita vigilancia particular o se evacua al vacío) 1- Conexión del kit de rescate a la víctima 2- Izado (el polipasto permite retirar los elementos de amarre de la víctima) 3- Descenso al suelo GEMINI MINI TRAXION I D Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable. Evacuación por el compañero Desenganche con utilización del material personal B- Evacuación acompañada (protección y separación de la víctima de la estructura) ASCENSION 1- Conexión del kit de rescate a la víctima I D ASAP ABSORBICA I D 2- Izado (el polipasto permite retirar los elementos de amarre de la víctima) 3- Descenso al suelo MINI TRAXION GEMINI 28 29
17 Philippe Poulet Bomberos Cuando los bomberos intervienen, se ocupan de rescatar a las personas o de asegurar entornos (acceso a un tejado, en un barranco, cortar una rama peligrosa, etc). Pueden intervenir en numerosos casos. De todos modos, si el acceso es particularmente difícil, el rescate debe realizarse por equipos especialmente formados (ver Rescates técnicos). Para cumplir su misión en cualquier condición que se presente, los bomberos utilizan un material simple, ligero, poco voluminoso y modular según las necesidades. Estos equipos deben garantizar una fiabilidad máxima y permitir la intervención de forma eficaz, a veces de forma totalmente autónoma, para reducir al mínimo los riesgos para las víctimas y los socorristas. Las técnicas empleadas son diversas (trepa, descenso con cuerda simple o con cuerda doble, técnicas de descuelgue, etc.) y deben dominarse a la perfección mediante una formación y un entreno específico. A B C D E F A VERTEX VENT: casco cómodo y ventilado para trabajos en altura con barboquejo resistente para limitar el riesgo de arrancamiento en caso de caída. B NEWTON FAST JAK: arnés anticaídas con chaleco preformado integrado, fácil y rápido de colocar. C I D L: descensor/asegurador autofrenante polivalente con función antipánico integrada que permite regular fácilmente la velocidad de descenso. D HUIT: descensor de forma cuadrada para evitar el rizado de las cuerdas y la formación del nudo de alondra. E ROLL MODULE: protector articulado con rodillos que permite guiar y proteger las cuerdas en movimiento. F PITAGOR: triángulo de evacuación con tirantes fácil y rápido de colocar. Todo el equipo en las páginas 42 a
18 Bomberos Evacuación de una víctima Desde un edificio: intervención de un equipo ligero HUIT PITAGOR I D Izado de una víctima Solución 1: Polipasto simple 3 : 1 ROLL MODULE BASIC FIXE 0,45 P MINI TRAXION Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable. Técnica de trepa para progresar sobre un tejado Solución 2: Polipasto 5 : 1 0,25 P HUIT RESCUCENDER TWIN MINDER PRO TRAXION ROLL MODULE I D 32 33
19 Gilles Codina Rescates técnicos Los equipos de socorristas especializados en el terreno del rescate técnico intervienen cuando la situación es particularmente difícil o peligrosa. Han sido formados y entrenados de forma intensiva para este tipo de intervenciones. Actúan en cualquier terreno (espacios confinados, grandes alturas, rescate en montaña, etc.) cuando los equipos de rescate clásicos no pueden intervenir con total seguridad. Estos especialistas dominan perfectamente todas las técnicas de progresión y de aseguramiento con cuerdas, incluyendo las más complejas. Las técnicas utilizadas son diferentes según la naturaleza y la configuración del terreno: evacuación por descenso, por ascenso o con tirolina. Evacuación por descenso Al tratarse de un método más fácil de poner en marcha, tiene prioridad si es posible. La evacuación de personas se realiza por descenso por gravedad según diferentes técnicas en función de las particularidades del terreno. Evacuación por ascenso La evacuación por ascenso precisa un despliegue de técnicas particularmente complejas (izado con torno mecánico, creación de un sistema de polipastos con poleas ligeras, técnicas de contrapeso, etc). La evacuación por ascenso es una operación colectiva que precisa de una perfecta coordinación de todos los participantes. Evacuación con tirolina Cuando la progresión es difícil (espacios urbanos, espacios industriales, espacios confinados, barrancos, etc), incluso imposible por la presencia de un obstáculo, la evacuación de las víctimas puede realizarse mediante una tirolina. Estos sistemas complejos sólo pueden ser utilizados por unidades de rescate especialmente entrenadas para garantizar la elección de la técnica que debe emplearse (tirolinas simples dobladas con cuerda portadora y cuerda de aseguramiento, sistema teleférico, tirolinas especiales para desplazar a las víctimas en cualquier dirección y adaptarse al terreno, etc.) así como la perfecta viabilidad del dispositivo. A B C D E F G A VERTEX VENT: casco cómodo y ventilado para rescate con barboquejo específico para limitar el riesgo de arrancamiento en caso de caída. B NAVAHO BOD FAST / NAVAHO SIT FAST: arnés anticaídas y de sujeción adaptado a las progresiones en suspensión. C I D S: descensor/ asegurador autofrenante polivalente con función antipánico integrada que permite regular fácilmente la velocidad de descenso o el autoaseguramiento y polipastos reversibles. D CROLL: bloqueador ventral para arnés anticaídas y de sujeción o arnés de cintura (con tirantes de sujeción SECUR) que permite el ascenso por cuerda. E ASCENSION: puño bloqueador mano derecha o mano izquierda para el ascenso por cuerda y polipastos (ayuda a la tracción). F RESCUE: polea con placas laterales móviles sobre rodamiento de bolas estanco para un excelente rendimiento y una utilización intensiva. G PAW L: placa multianclajes. Todo el equipo en las páginas 42 a
20 Rescates técnicos Evacuación por descenso Intervención en equipo I D Evacuación por ascenso Técnica del contrapeso simple I'D PRO TRAXION ASCENSION Evacuación con tirolina Sistema de rescate autoasegurado (vertical y horizontal) I D RESCUE MACROCENDER KOOTENAY RESCUE Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable. ASCENSION CROLL SPELEGYCA Cuerdas blancas: tirolina doble. Guiado de la polea KOOTENAY y de la cuerda gris de autoaseguramiento, instalación de nudos prusik en la cuerda azul para evitar el destensado de la cuerda de autoaseguramiento gris Cuerda gris: cuerda de autoaseguramiento (guiada) PAW Cuerdas azules: aseguran el desplazamiento horizontal (ida y vuelta) Cuerda verde: permite el desplazamiento vertical (por izado autoasegurado) MINDER JANE 36 37
21 Hermann Erber Evacuación de remontes mecánicos En caso de fallo de una instalación de remonte mecánico, el responsable de la explotación debe evacuar a los pasajeros según un plan de evacuación. Este documento indica con precisión cómo deben ser ejecutadas todas las operaciones y cuáles son los medios humanos y materiales que deben ponerse en marcha. La mayoría de las veces, estas operaciones se llevan a cabo por el personal de explotación. La duración prevista máxima autorizada para evacuar a todos los pasajeros es de 3h30 como máximo (desde la inmovilización de la instalación hasta la evacuación del último pasajero). Esta duración puede reducirse y adaptarse a la situación según las condiciones meteorológicas, el tipo de instalación, etc. En caso de dificultad, el empresario deberá acudir a los servicios de rescate organizados (rescate en montaña, seguridad civil, etc). La evacuación de un remonte mecánico requiere la utilización de técnicas específicas de desplazamiento por cable. Para una eficacia máxima, estas operaciones se llevan a cabo simultáneamente por varios equipos autónomos, generalmente compuestos por dos personas (una en suspensión en el cable para evacuar a los pasajeros y la otra en tierra para recibir a los pasajeros y guiar el desplazamiento del compañero). Para el éxito de las operaciones es esencial la formación y el entrenamiento del personal de explotación (al menos una vez al año). A B C D E F A VERTEX BEST: casco cómodo para rescate con barboquejo resistente para limitar el riesgo de arrancamiento en caso de caída. B NAVAHO BOD FAST: arnés anticaídas y de sujeción adaptado a las progresiones en suspensión. C ROLLCAB: polea de desplazamiento a lo largo de cables en remontes mecánicos. F I D S: descensor/asegurador autofrenante polivalente que permite regular la velocidad de descenso o el autoaseguramiento y polipastos reversibles. E GRILLON: elemento de amarre regulable con empuñadura para facilitar los descensos. F BERMUDE: triángulo de evacuación fácil y rápido de colocar. Todo el equipo en las páginas 42 a
22 Evacuación de remontes mecánicos Evacuación de telesilla por el socorrista por cable Evacuación de telecabina desde el suelo Evacuación de la víctima Desplazamiento del socorrista por el cable del telesilla Desplazamiento por el cable Descenso a la cabina Evacuación de la víctima ROLLCAB ROLLCAB SWIVEL SWIVEL CONNEXION VARIO PAW I'D GRILLON Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable. GRILLON MGO BERMUDE BERMUDE BERMUDE BERMUDE GRIGRI I'D 40 41
23 Mt Rushmore / USA - Kärcher David Franck PRODUCTOS Arneses 44 Cascos 56 Elementos de amarre y absorbedores de energía 60 Anticaídas deslizante 66 Conectores 68 Descensores 74 Bloqueadores 78 Poleas 84 Anclajes 90 Sacos y accesorios 96 Linternas frontales
24 Un arnés específico para cada situación de trabajo El arnés es la interrelación directa entre el usuario y la cadena de aseguramiento. Para responder a las diferentes situaciones de trabajo en altura con las que un usuario puede encontrarse, existen diferentes tipos de arneses: - arneses anticaídas y de sujeción: son los más polivalentes, adaptados a la mayoría de las situaciones de trabajo en altura asegurando una comodidad óptima, - arneses de cintura de sujeción: diseñados para las situaciones que no presentan riesgo de caídas en altura, - arneses anticaídas: tienen que estar conectados a un sistema anticaídas para proteger al usuario en caso de caída en altura. Los triángulos de evacuación y la camilla están diseñados especialmente para el rescate. Estos equipos permiten intervenir en numerosos campos: espeleología, rescate en montaña, remontes mecánicos, etc. Los arneses Petzl pueden combinarse con diferentes accesorios para permitir adaptar cada arnés en función de las necesidades específicas del terreno. Arneses anticaídas y de sujeción: página 46 - NAVAHO BOD - NAVAHO BOD FAST - NAVAHO BOD CROLL FAST - NAVAHO V2 BOD - NAVAHO BOSS Arneses de cintura de sujeción y de torso: página 48 - NAVAHO SIT - NAVAHO SIT FAST - TOP - TOP CROLL - FALCON - NAVAHO MINIBOSS - CHESTER Arneses anticaídas: página 50 - NEWTON FAST JAK - NEWTON Triángulos de evacuación y camilla: página 52 - PITAGOR - BERMUDE - NEST Accesorios: página 53 - PODIUM - CARITOOL - CARITOOL L - TWISTER - OMNI - LIFT - PAD FAST - JAK Datos técnicos arneses: página 54 La diferencia Petzl Hebillas de regulación Hebilla DoubleBack Hebilla FAST Tirantes de los arneses NAVAHO BOD y de torso TOP Tirantes acolchados Regulación del punto dorsal Bloqueador ventral CROLL integrado Conectores direccionales Cinturón de los arneses NAVAHO BOD y NAVAHO SIT Cinturón reforzado Hebilla posterior con punto de retención Anillos portamaterial Trabillas para portaherramientas Colocación y regulación rápidas: hebillas DoubleBack y FAST Los tirantes, el cinturón y las hebillas de todos los arneses Petzl son regulables. Todas la hebillas de regulación utilizan el sistema autobloqueante DoubleBack. No es necesario volver a pasar la cinta para que se bloquee: las hebillas se ajustan con un sólo movimiento. En algunos arneses, las perneras están equipadas con la hebilla automática FAST. Una vez completamente regulada, se abre y se cierra de forma simple y rápida: el arnés se coloca sin tener que aflojar todas las hebillas. Tirantes acolchados Los nuevos tirantes acolchados mejoran la comodidad y permanecen separados para limitar los rozamientos en el cuello. El arnés también es más fácil de colocar. Regulación del punto dorsal (arnés NAVAHO BOD) El punto de enganche dorsal puede regularse en altura simple y rápidamente gracias a una hebilla DoubleBack. CROLL integrado Los arneses para acceso mediante cuerda integran el bloqueador ventral CROLL. El punto de regulación de los tirantes sirve para mantener el CROLL en tensión. Conectores direccionales El conector de unión tirantes-cinturón está equipado con una barra que lo impide voltear. Cinturón reforzado La pieza de refuerzo termoformada de la parte posterior del cinturón proporciona una sujeción excelente para estar cómodo en suspensión. Hebilla posterior con punto de retención La hebilla posterior sirve para conectar el arnés de torso TOP al arnés de cintura. La carga del cinturón es sujetada por los tirantes. La hebilla dispone de un orificio para poder conectar un elemento de amarre de retención. Anillos portamaterial El arnés va equipado con tres anillos portamaterial: 2 laterales y 1 posterior. Los anillos finos y rígidos facilitan la conexión de los mosquetones. Trabillas para portaherramientas En el cinturón hay varias trabillas portaherramientas. Así, los portaherramientas CARITOOL pueden colocarse donde sea necesario. Encontrará las piezas de recambio de los productos en
25 Arneses anticaídas y de sujeción Los arneses anticaídas y de sujeción permiten adaptarse a todas las situaciones de los trabajos en altura. Integran múltiples puntos de enganche: ventral, laterales, esternal y dorsal. NAVAHO BOD Arnés polivalente anticaídas y de sujeción Excelente relación comodidad en suspensión y libertad de movimiento. Cinturón ancho semirrígido. Cinturón, perneras y tirantes dobles con acolchado transpirable para una comodidad máxima en suspensión. Cintas superiores e inferiores de colores diferentes para facilitar la colocación del arnés. Cinco puntos de enganche (esternal, dorsal, ventral y laterales). Punto de enganche dorsal regulable en altura. Conector ventral direccional. Tres anillos portamaterial con funda de protección. Trabillas para portaherramientas CARITOOL. Puntos de enganche ventral y laterales Los dos puntos de enganche laterales transmiten la carga al nivel de la cintura para trabajar cómodamente con los pies en apoyo. El punto de enganche ventral permite repartir la carga entre el cinturón y las perneras para el trabajo en suspensión. Tirantes acolchados Conector direccional Cinturón reforzado Cierre de las perneras mediante hebillas FAST o DoubleBack Cinturón y tirantes equipados con hebillas autobloqueantes DoubleBack. Disponible en: NAVAHO BOD C Perneras equipadas con hebillas autobloqueantes DoubleBack. NAVAHO BOD FAST C710F0 - Perneras equipadas con hebillas automáticas FAST para abrirse y cerrarse fácil y rápidamente sin perder la regulación. NAVAHO BOD FAST noir C710FN - Color: negro. - Perneras equipadas con hebillas automáticas FAST para abrirse y cerrarse fácil y rápidamente sin perder la regulación. Puntos de enganche esternal y dorsal Permiten conectar un sistema anticaídas. El punto de enganche dorsal se utiliza para desplazar el sistema anticaídas detrás del usuario para despejar el espacio de trabajo cuando sea necesario. Estos dos tipos de conexión garantizan una posición estable y segura para el usuario después de una caída en altura. Los arneses NAVAHO BOD y NAVAHO BOD FAST están disponibles en versiones específicas para cumplir con la normativa de trabajo europea y norteamericana (ver tabla resumen). NAVAHO BOD CROLL FAST C71CF0 Arnés para acceso mediante cuerda Bloqueador ventral CROLL integrado para el ascenso por cuerda. Excelente relación comodidad en suspensión y libertad de movimiento. Cinturón ancho semirrígido. Cinturón, perneras y tirantes dobles con acolchado transpirable para una comodidad máxima en suspensión. Cintas superiores e inferiores de colores diferentes para facilitar la colocación del arnés. Cinco puntos de enganche (esternal, dorsal, ventral y laterales). Punto de enganche dorsal regulable en altura. Conector ventral direccional (DELTA). Tres anillos portamaterial con funda de protección. Trabillas para portaherramientas CARITOOL. Cinturón y tirantes equipados con hebillas autobloqueantes DoubleBack. Perneras equipadas con hebillas automáticas FAST para abrirse y cerrarse fácil y rápidamente sin perder la regulación. Para su utilización en suspensión prolongada, se emplea el asiento PODIUM. El arnés NAVAHO BOD CROLL FAST está disponible en versiones específicas para cumplir con la normativa de trabajo europea y norteamericana (ver tabla resumen). NAVAHO BOSS C90 Arnés anticaídas y de sujeción para las suspensiones completas y prolongadas Cinturón ancho semirrígido y asiento rígido bajo los muslos. Cinturón y asiento dobles con acolchado transpirable para una comodidad máxima en suspensión. Cinturón, asiento y tirantes de colores diferentes para facilitar la colocación del arnés. Cinco puntos de enganche (esternal, ventral, laterales en cinturón y laterales en cinturónasiento). Punto de enganche anticaídas esternal desplazado a la espalda. Puntos de enganche laterales cinturónasiento (anillos) para: - repartir la carga entre la cintura y los muslos (trabajo en apoyo), - crear un punto de enganche ventral móvil con el elemento de amarre TWISTER. Dos anillos portamaterial con funda de protección. Dos anillos portamaterial de cinta tubular para el equipo más pesado. Cuatro anillos portaherramientas (anillos de plástico). Cinturón, tirantes, perneras y asiento equipados con hebillas autobloqueantes DoubleBack. Asiento regulable para ajustar la inclinación del asiento. Permite posicionar el bloqueador ventral CROLL para el ascenso por cuerda
26 Arneses de cintura de sujeción y de torso Los arneses de cintura de sujeción están diseñados para desplazarse en zonas de trabajo que no presentan ningún riesgo de caídas en altura. Garantizan una libertad de movimientos máxima. Estos arneses, equipados con puntos de enganche ventral y laterales, permiten NAVAHO SIT Arnés de cintura de sujeción Cinturón ancho semirrígido. Cinturón y perneras dobles con acolchado transpirable para una comodidad máxima en suspensión. Tres puntos de enganche (ventral y laterales). Anillo en la parte posterior del cinturón. Tres anillos portamaterial con funda de protección. Trabillas portaherramientas para CARITOOL. Unión posterior cinturón-perneras con elástico. Cinturón equipado con hebillas autobloqueantes DoubleBack. Transformación en arnés anticaídas con el torso TOP o en arnés de acceso mediante cuerda con el torso TOP CROLL. múltiples combinaciones para posicionarse en el lugar de trabajo. En caso de necesidad, estos arneses de cintura pueden transformarse en arnés anticaídas adaptando el arnés de torso TOP o CHESTER o en arnés de acceso mediante cuerda adaptando el torso TOP CROLL. Disponible en: Cinturón reforzado Cierre de las perneras mediante hebillas FAST o DoubleBack NAVAHO SIT C Perneras equipadas con hebillas autobloqueantes DoubleBack. NAVAHO SIT FAST C790 F0 - Perneras equipadas con hebillas FAST. Las hebillas FAST se abren y se cierran de forma fácil y rápida: el arnés se coloca sin tener que aflojar todas las hebillas. NAVAHO SIT FAST noir C790 FN - Perneras equipadas con hebillas FAST. Las hebillas FAST se abren y se cierran de forma fácil y rápida: el arnés se coloca sin tener que aflojar todas las hebillas. - Color: negro. Los arneses NAVAHO SIT y NAVAHO SIT FAST están disponibles en versiones específicas para cumplir con la normativa de trabajo europea y norteamericana (ver tabla resumen). TOP C81000 Arnés de torso para arnés de cintura NAVAHO SIT y NAVAHO SIT FAST Transforma los arneses de cintura en arneses anticaídas o en arneses de acceso mediante cuerda. Tirantes dobles con acolchado transpirable para una comodidad máxima en suspensión. Un punto de enganche esternal. Tirantes equipados con hebillas autobloqueantes DoubleBack. Al no disponer de punto dorsal, el arnés de torso no molesta cuando se lleva un saco o cargas en la espalda. Se conecta en el anillo posterior del arnés de cintura (así la carga del cinturón es sujetada por los tirantes). Disponible en: TOP C Transforma los arneses de cintura en arneses anticaídas. - Conector ventral direccional. TOP CROLL C81C00 - Transforma los arneses de cintura en arneses de acceso mediante cuerda. - Bloqueador ventral CROLL integrado para el ascenso por cuerda. - Conector ventral direccional (DELTA). El arnés TOP está disponible en versiones específicas para cumplir con la normativa de trabajo europea y norteamericana (ver tabla resumen) FALCON C38 Arnés de cintura de sujeción ligero Cinturón y perneras dobles con acolchado transpirable para una comodidad máxima en suspensión. Un punto de enganche ventral. Anillo en la parte posterior del cinturón. Dos anillos portamaterial con funda de protección. Cinturón y perneras equipados con hebillas autobloqueantes DoubleBack. Transformación en arnés anticaídas con el arnés de torso CHESTER. Utilización del bloqueador ventral CROLL con los tirantes de sujeción SECUR. NAVAHO MINIBOSS C91 Arnés de cintura de sujeción para las suspensiones completas y prolongadas Cinturón ancho semirrígido y asiento rígido bajo los muslos. Cinturón y asiento dobles con acolchado transpirable para una comodidad máxima en suspensión. Cinco puntos de enganche (ventral, laterales en cinturón y laterales en cinturón-asiento). Puntos de enganche laterales cinturónasiento (anillos) para: - repartir la carga entre la cintura y los muslos (trabajo en apoyo), - crear un punto de enganche ventral móvil con el elemento de amarre TWISTER. Anillo en la parte posterior del cinturón. Dos trabillas delanteras. Dos anillos portamaterial con funda de protección. Dos anillos portamaterial de cinta tubular para el equipo más pesado. Cuatro anillos portaherramientas (anillos de plástico). Cinturón, perneras y asiento equipados con hebillas autobloqueantes DoubleBack. Asiento regulable para ajustar la inclinación del asiento. Transformación en arnés anticaídas con el arnés de torso CHESTER (conexión en el punto de enganche ventral del arnés). Utilización del bloqueador ventral CROLL (conexión en los dos puntos de engache laterales cinturón -de cinta- del arnés) con los tirantes de sujeción SECUR (conexión en el anillo posterior del arnés). CHESTER C64 Arnés de torso para arnés de cintura FALCON y NAVAHO MINIBOSS Transforma los arneses de cintura en arneses anticaídas. Un punto de enganche esternal. Se conecta al punto de enganche ventral del arnés de cintura. Tirantes y perneras equipados con hebillas autobloqueantes DoubleBack.
27 Arneses anticaídas Ante un riesgo de caída, el usuario debe estar equipado, en especial, con un sistema anticaídas y un arnés anticaídas. Estos últimos disponen de puntos de enganche esternal y dorsal para conectar el sistema anticaídas. El punto de enganche dorsal se utiliza para desplazar el sistema anticaídas detrás del usuario NEWTON FAST JAK C73 JFO Arnés anticaídas simple y modular con chaleco JAK Cintas superiores e inferiores de colores diferentes para facilitar la colocación del arnés. Dos puntos de enganche (esternal y dorsal). Punto de enganche esternal formado por dos anillos y chaleco preformado para facilitar la colocación del arnés. Tirantes equipados con hebillas autobloqueantes DoubleBack. Perneras equipadas con hebillas automáticas FAST para abrirse y cerrarse de forma fácil y rápida: el arnés se coloca sin tener que aflojar todas las hebillas (con los pies en el suelo). para despejar el espacio de trabajo cuando sea necesario. Estos dos tipos de conexión garantizan una posición estable y segura para el usuario después de una caída en altura. Los arneses anticaídas pueden transformarse en arneses de sujeción instalando el cinturón PAD FAST. Chaleco JAK Punto de enganche esternal Anillos portamaterial Hebillas automáticas FAST Dos anillos portamaterial con funda de protección. La sujeción en los puntos de enganche laterales del arnés es posible con el cinturón PAD FAST. Descenso en posición vertical gracias al separador LIFT. El arnés NEWTON FAST JAK también está disponible en negro sin punto de enganche dorsal. NEWTON C73000 Arnés anticaídas simple y modular Cintas superiores e inferiores de colores diferentes para facilitar la colocación del arnés. Dos puntos de enganche (esternal y dorsal). Punto de enganche esternal formado por dos anillos de cuerda. Tirantes y perneras equipados con hebillas autobloqueantes DoubleBack. Dos anillos portamaterial con funda de protección. La sujeción en los puntos de enganche laterales del arnés es posible con el cinturón PAD FAST. Descenso en posición vertical gracias al separador LIFT. Se facilita la colocación en combinación con el chaleco JAK. OMNI SCREW-LOCK OMNI TRIACT-LOCK OMNI M37 SL - M37 TL Mosquetón de seguridad semicircular Permite cerrar el arnés uniendo los dos puntos de enganche esternales (con absorbedor de energía con elemento de amarre, si es necesario). Resistencia: 15 kn (en cualquier dirección). Existe en versión: - OMNI SCREW-LOCK M37 SL: bloqueo manual a rosca para los entornos sucios (peso 92 g) - OMNI TRIACT-LOCK M37 TL: bloqueo automático (peso 86 g) Certificación: CE EN 362 LIFT L54 LIFT PAD FAST Separador para arnés NEWTON para permitir el descenso en posición vertical Se mosquetonea en los tirantes del arnés. Estructura rígida para conservar su forma alrededor de la cabeza. Mosquetones triangulares para facilitar la colocación en las trabillas del arnés. Peso: 520 g Certificación: CE PAD FAST C89 F Cinturón de sujeción para arnés NEWTON Transforma el arnés anticaídas simple en arnés anticaídas y de sujeción. Cómodo para la sujeción en apoyo sobre los pies. Dos puntos de enganche laterales. Hebilla automática FAST para abrir y cerrarlo de forma fácil y rápida sin tener que aflojar todas las hebillas. Certificación: CE EN 358 JAK C73101 Chaleco preformado que facilita la colocación del arnés NEWTON Mantiene la forma del arnés: listo para ser colocado. Se fija fácilmente gracias a las trabillas y los velcro. Tejido reticular transpirable y ventilado. Peso: - talla 1: 250 g - talla 2: 290 g 50 51
28 Triángulos de evacuación y camilla Los triángulos de evacuación son utilizados principalmente por los servicios de rescate en remontes mecánicos y los bomberos. Permiten evacuar a personas no equipadas en un mínimo de tiempo. PITAGOR C80 BR Triángulo de evacuación con tirantes Colocación fácil gracias a los tirantes. Se ajusta alrededor de la víctima con las hebillas de regulación autobloqueantes DoubleBack. Certificación: CE EN 1497, CE EN 1498 Peso: g La camilla NEST ha sido desarrollada en colaboración con el grupo de rescate Secours Spéléo Français. Es ideal para el rescate en espacios confinados y para los rescates técnicos con cuerda. Permite inclinar a la víctima en función del terreno. BERMUDE C80 Triángulo de evacuación sin tirantes Fácil y rápido de colocar (aunque la persona esté sentada). Se adapta sin necesidad de regulación a cualquier talla (diferentes posiciones de los puntos de enganche). Certificación: CE EN 1498 Peso: 795 g NEST S61 Camilla para rescates en espacios confinados Permite transportar a un herido en posición horizontal, vertical o diagonal. Arnés de sujeción completo para asegurar al herido en el interior de la camilla. Cintas regulables mediante hebillas autobloqueantes DoubleBack. Placa dorsal de deslizamiento resistente y flexible. Colchoneta para comodidad de la espalda del herido. Listones rígidos amovibles para reducir el volumen de la camilla durante el transporte. Dimensiones: 190 x 50 x 5 cm Peso: 11,50 kg Accesorios para arneses Los accesorios combinados con los arneses permiten dar respuesta a situaciones específicas: suspensión prolongada, ascenso por cuerda, etc. CARITOOL P42 - P42 L Portaherramientas Se coloca en las trabillas del cinturón de los arneses o en la cinta de los arneses. El clip de sujeción asegura una buena estabilidad (no gira). Las herramientas se introducen y se extraen con una sola mano. La forma aplanada en la parte superior permite la elección del material. Orificio superior para asegurar las herramientas. Disponibles en dos medidas: - CARITOOL P42: 5 kg de carga máxima autorizada (peso 25 g) - CARITOOL L P42 L: 15 kg de carga máxima autorizada (poids 60 g). Atención: estos portaherramientas no son EPI. PODIUM S70 Asiento para suspensión prolongada Asiento ancho que garantiza una perfecta estabilidad y una buena movilidad de las piernas. Rebordes rígidos que evitan que las cintas de suspensión compriman las piernas. Cintas de suspensión regulables mediante hebillas autobloqueantes DoubleBack. Tres anillos portamaterial. Se lleva fácilmente a la espalda cuando no se utiliza. Peso: g TWISTER L51 Elemento de amarre para crear un punto de enganche ventral móvil en los arneses NAVAHO BOSS y NAVAHO MINIBOSS Se fija a los anillos desplazados del arnés. Gran resistencia a la abrasión y al envejecimiento. Se sirve con dos maillones. Longitud: 57 cm Peso: 220 g Certificación: EN
29 Datos técnicos arneses Arneses anticaídas y de sujeción NAVAHO BOD NAVAHO BOD FAST NAVAHO BOD FAST noir NAVAHO NAVAHO BOD CROLL FAST NAVAHO BOSS Arneses de cintura de sujeción y de torso NAVAHO SIT NAVAHO NAVAHO SIT FAST NAVAHO SIT FAST noir TOP TOP TOP CROLL Arneses de cintura de sujeción FALCON NAVAHO MINIBOSS Arneses anticaídas NEWTON FAST JAK NEWTON NEWTON FAST JAK noir NEWTON Cinturón de sujeción PAD FAST Versión europea Versión internacional Puntos de enganche Talla Referencia Certificación Referencia Certificación dorsal esternal ventral lateral Cintura Muslos Altura C CE EN 361 CE EN 358 CE EN 813 C B ANSI Z359.1 NFPA 1983 Clase III CSA Z CE EN 361 CE EN 358 CE EN cm cm cm 1890 g C C B cm cm cm 2000 g C710F0 1 C710F0 1B cm cm cm 1890 g C710F0 2 C710F0 2B cm cm cm 2000 g C710FN 1 C710FN 1B cm cm cm 1890 g C710FN 2 C710FN 2B cm cm cm 2000 g C71CF0 1 CE EN 361 CE EN 358 CE EN 813 CE EN tipo B C71CF0 1B ANSI Z359.1 CSA Z CE EN 361, CE EN 358, CE EN 813, CE EN tipo B cm cm cm 2045 g C71CF0 2 C71CF0 2B cm cm cm 2150 g C90 1 CE EN 358 CE EN (1) cm cm g C (1) cm cm g C C A cm cm g C C A cm cm g C790F cm cm g C790F0 1 CE EN 358 CE EN 813 C790F0 1A NFPA 1983 Clase III cm cm g C790F0 2 C790F0 2A cm cm g C790F0N 1 C790F0N 1A cm cm g C790F0N 2 C790F0N 2A cm cm g C C A - CE EN 361 NFPA 1983 Clase III cm 585 g (con arnés de cintura) C C A cm 635 g C81C00 1 CE EN cm 645 g CE EN tipo B C81C00 2 (con arnés de cintura) cm 695 g C CE EN cm cm g CE EN 813 C cm cm g C91 1 CE EN 358 CE EN cm cm g C cm cm g C73JFO O cm cm cm 960 g C73JFO cm cm cm 1020 g C73JFO cm cm cm 1070 g C73JFN 1S CE EN cm cm cm 890 g C73JFN 2S cm cm cm 930 g C cm cm cm 780 g C cm cm cm 8100 g C89 OF C89 1F CE EN cm g C89 2F cm g cm g Peso (1) Punto de enganche esternal desplazado a la espalda
30 Protección para profesionales del trabajo en altura El casco debe proteger de golpes y objetos que puedan caer, pero no debe representar una molestia para el usuario. Petzl propone cascos para los trabajos en altura (VERTEX BEST y VERTEX VENT) con un barboquejo específico para disminuir el riesgo de perder el casco en caso de golpe durante la caída. Estos cascos son robustos. Responden a las exigencias de los profesionales, ofreciendo la posibilidad de adaptar una pantalla y orejeras de protección. La elección del modelo con o sin ventilación depende del análisis de riesgos relacionado con el entorno de trabajo (entorno eléctrico, proyección de metales en fusión, etc.). Casques: página 58 VERTEX BEST VERTEX BEST DUO LED 14 VERTEX VENT VERTEX ST Datos técnicos cascos: página 59 Trabajos en altura Industria VERTEX BEST A16 Diferencias: VERTEX BEST: limita el riesgo de perder el casco en caso de caída (la hebilla resiste 50 dan). VERTEX ST: el barboquejo se abre en caso de que el casco se enganche durante la caída (la hebilla se abre a 25 dan). Diferencias: VERTEX BEST: protección contra los riesgos eléctricos (sin ventilación). VERTEX VENT con ventilación (protección contra los riesgos eléctricos no garantizada). VERTEX VENT A11 Diferencias: VERTEX VENT: limita el riesgo de perder el casco en caso de caída (la hebilla resiste 50 dan). con ventilación. VERTEX ST: el barboquejo se abre en caso de que el casco se enganche durante la caída (la hebilla se abre a 25 dan). La diferencia Petzl Arnés textil y contorno de la cabeza acolchado Ruedecita de regulación del contorno de la cabeza Adaptación de una pantalla de protección y orejeras Acolchado estándar Acolchado grueso (A11154) Contorno de la cabeza regulable en altura (VERTEX BEST y VERTEX VENT) Ganchos de sujeción para linterna frontal Sistema de fijación ADAPT Comodidad El arnés de cinta textil y el contorno de la cabeza acolchado garantizan máxima comodidad. El acolchado grueso, disponible como accesorio, permite adaptar el casco a contornos de cabeza más pequeños. Regulaciones simples y completas La nueva ruedecita de los cascos VERTEX permite regular el ceñido del contorno de la cabeza de forma simple y rápida, sin quitarse el casco. Puede manipularse con guantes. Los cascos VERTEX BEST y VERTEX VENT disponen de un contorno de cabeza regulable en altura. Este sistema ha sido diseñado para posicionar correctamente el contorno de la cabeza en función de la morfología del usuario. El contorno de la cabeza se puede cerrar y guardar en el interior del casco para su transporte y almacenamiento. Modular Las ranuras laterales permiten acoplar una pantalla de protección y/u orejeras. Estos dos complementos pueden instalarse simultáneamente o por separado en función de las necesidades. La carcasa del casco está diseñada para una perfecta adaptación de las orejeras. Los cascos VERTEX disponen de cuatro ganchos de sujeción para montar acoplar una linterna frontal. También se puede instalar una linterna directamente en la carcasa del casco mediante el sistema de fijación ADAPT. VERTEX ST A12 Encontrará las piezas de recambio de los productos en
31 Cascos VERTEX BEST A16 Casco para el trabajo en altura y rescate Barboquejo diseñado para limitar el riesgo de perder el casco en caso de golpe durante la caída: resiste a más de 50 dan (norma de los cascos para alpinismo EN 12492). Arnés textil para garantizar una comodidad óptima. Ruedecita de regulación del contorno de la cabeza, fácil de manipular incluso con guantes. Contorno de cabeza regulable en altura. Carcasa con ranuras laterales para acoplar una pantalla de protección y orejeras. Cuatro ganchos de sujeción para montar una linterna frontal. Cumple con todas las exigencias facultativas de la norma EN 397: deformación lateral, utilización a bajas temperaturas, aislamiento eléctrico y proyecciones de metal en fusión. Disponible en: VERTEX BEST A16 - Disponible en cinco colores:. VERTEX BEST A16 Y1: amarillo,. VERTEX BEST A16 W1: blanco,. VERTEX BEST A16 R1: rojo,. VERTEX BEST A16 O1: naranja,. VERTEX BEST A16 N1: negro. Carcasa de policarbonato de alta resistencia Ganchos de sujeción para linterna frontal Carcasa diseñada para adaptar una pantalla de protección y orejeras (ranuras laterales) Ruedecita de regulación del contorno de la cabeza ajustable en altura Barboquejo regulable VERTEX BEST DUO LED 14 E66 - Casco VERTEX BEST con bloque óptico DUO LED 14 integrado (doble foco orientable halógeno y 14 LED). - Foco halógeno para una iluminación de largo alcance de 100 m. - Foco 14 LED para una iluminación de proximidad blanca y homogénea con tres niveles: máximo, óptimo, económico. - Iluminación 14 LED regulada: mantiene un nivel de iluminación constante hasta 63 horas. - El foco 14 LED pasa automáticamente a un nivel de iluminación de supervivencia, cuando las pilas están a punto de agotarse. - Linterna estanca hasta -5 m (IP X8). - Color: blanco. - No cumple con las exigencias facultativas de la norma EN 397 relativa al aislamiento eléctrico. Ver Linternas frontales DUO LED 14. VERTEX VENT A11 Casco ventilado para el trabajo en altura y rescate Barboquejo diseñado para limitar el riesgo de perder el casco en caso de golpe durante la caída: resiste a más de 50 dan (norma de los cascos para alpinismo EN 12492). Arnés textil para garantizar una comodidad óptima. Ruedecita de regulación del contorno de la cabeza, fácil de manipular incluso con guantes. Contorno de cabeza regulable en altura. Carcasa con ranuras laterales para acoplar una pantalla de protección y orejeras. Cuatro ganchos de sujeción para montar una linterna frontal. Orificios de ventilation para airear el casco con cortinillas deslizantes que permiten anular la ventilación (utilización a bajas temperaturas). Datos técnicos cascos VERTEX BEST VERTEX BEST DUO LED 14 VERTEX VENT VERTEX ST Referencia A16 E66 A11 A12 Contorno de la cabeza cm (20,9 24,8 ) cm (20,9 24,8 ) cm (20,9 24,8 ) cm (20,9 24,8 ) Resistencia del barboquejo > 50 dan > 50 dan > 50 dan 25 dan Disponible en cinco colores: - VERTEX VENT A11 Y1: amarillo, - VERTEX VENT A11 W1: blanco, - VERTEX VENT A11 R1: rojo, - VERTEX VENT A11 O1: naranja, - VERTEX VENT A11 N1: negro. Cumple con las exigencias facultativas de la norma EN 397 relativa a la deformación lateral y la utilización a bajas temperaturas. No cumple con las exigencias facultativas de la norma EN 397 relativa al aislamiento eléctrico y las proyecciones de metal en fusión. VERTEX ST A12 Casco para industria Barboquejo diseñado para abrirse en caso de que el casco se enganche: se abre a 25 dan (norma cascos industria EN 397). Arnés textil para garantizar una comodidad óptima. Ruedecita de regulación del contorno de la cabeza, fácil de manipular incluso con guantes. Contorno de cabeza regulable en altura. Carcasa con ranuras laterales para acoplar una pantalla de protección y orejeras. Cuatro ganchos de sujeción para montar una linterna frontal. Color: blanco. Cumple con todas las exigencias facultativas de la norma EN 397: deformación lateral, utilización a bajas temperaturas, aislamiento eléctrico y proyecciones de metal en fusión. Certificación Exigencias facultativas de la norma EN 397 Peso Deformación lateral - 30 C Aislamiento eléctrico metales en fusión CE, ANSI Z TIPO 1 CLASE E 465 g CE, ANSI Z TIPO 1 CLASE C 640 g CE EN 12492, ANSI Z TIPO 1 CLASE C 465 g CE EN 397, ANSI Z TIPO 1 CLASE E 465 g 58 59
32 ELEMENTOS DE AMARRE Y ABSORBEDORES DE ENERGÍA Unión entre usuario y estructura Los elementos de amarre deben permitir la progresión del trabajador con un máximo de seguridad y mínimas molestias. Existen dos tipos de elementos de amarre: Elementos de amarre de retención y sujeción: - para impedir que el trabajador se desplace por una zona donde hay riesgo de caída, - para posicionarse en el lugar de trabajo (en caso de riesgo de caída, la instalación debe integrar un sistema anticaídas). Absorbedores de energía con elemento de amarre integrado: para limitar los esfuerzos que se transmiten al usuario al detener una caída. Elementos de amarre de retención y de sujeción: página 62 Elementos de amarre regulables: - GRILLON - GRILLON HOOK - GRILLON MGO Elementos de amarre no regulables: - JANE - JANE MGO - SPELEGYCA Absorbedores de energía con elemento de amarre: página 64 - ABSORBICA - ASAP SORBER - ABSORBICA-I - ABSORBICA-I-MGO - ABSORBICA-Y - ABSORBICA-Y-MGO Datos técnicos elementos de amarre y absorbedores de energía: página 65 La diferencia Petzl STRING en los extremos de los elementos de amarre de cinta Terminales cosidos en los elementos de amarre de cuerda Sistema de regulación del GRILLON Funda de protección con cierre de cremallera para el absorbedor de energía Nuevas longitudes para los absorbedores de energía con elemento de amarre Funda de protección en los extremos de los elementos de amarre de cuerda Terminales cosidos compactos Los terminales cosidos en los elementos de amarre de cuerda aumentan la resistencia con respecto a un terminal anudado. Son también menos voluminosos. Sistema de regulación del GRILLON La leva pivotante del GRILLON permite la regulación progresiva del elemento de amarre. Funda de protección del absorbedor El absorbedor está protegido de la abrasión y de las proyecciones por una funda con cremallera. El estado del absorbedor es fácil de comprobar. Nuevas longitudes Las diferentes versiones de los absorbedores de energía con elemento de amarre ABSORBICA están disponibles en 1,5 m de longitud para facilitar la movilidad en la zona de trabajo. El elemento de amarre de cuerda permanece flexible y no molesta a los movimientos del usuario cuando está destensado. Posicionamiento y protección de los conectores Las fundas de protección y los STRING mantienen los conectores en la posición correcta. También protegen los extremos de los elementos de amarre de la abrasión debida a los rozamientos repetitivos. Encontrará las piezas de recambio de los productos en
33 Elementos de amarre de retención y sujeción Los elementos de amarre de retención y sujeción se utilizan con un arnés de sujeción. Están diseñados para limitar los desplazamientos o para trabajar en sujeción y tener las manos libres. Elementos de amarre regulables GRILLON GRILLON L52-2 / 2 m GRILLON L52-3 / 3 m GRILLON L52-5 / 5 m GRILLON L / 10 m GRILLON L / 20 m Elemento de amarre regulable de poco volumen Sistema de regulación mecánica progresiva con leva pivotante que permite ajustar la posición de trabajo. Se fija en simple al punto de enganche ventral del arnés (usuario en suspensión) o en doble a los puntos de enganche laterales del arnés (usuario en apoyo sobre los pies). Funda de protección deslizante: protege la cuerda de los puntos de contacto agresivos. Estos elementos de amarre pueden ser regulables o no regulables. La cuerda de poliamida utilizada (semiestática o dinámica) asegura la resistencia a la abrasión y al envejecimiento. GRILLON HOOK L52-2H / 2 m GRILLON HOOK L52-3H / 3 m GRILLON MGO L52-3MG / 3 m GRILLON L52-5 / 5 m GRILLON L / 10 m GRILLON L / 20 m GRILLON MGO L52-3MG / 3 m Disponible en: GRILLON L52 - Elemento regulable GRILLON sin conector. - Disponible en cinco longitudes: 2, 3, 5, 10 y 20 metros. - Las versiones 5, 10 y 20 m pueden ser utilizadas como línea de seguridad temporal. Estas versiones disponen de una empuñadura para ayudar al desbloqueo de la leva cuando está en tensión (en el caso de una utilización en simple mediante el anillo ventral del arnés). GRILLON HOOK L52 2H 3H - Elemento regulable GRILLON con conector HOOK. - Diseñado para conectarse a estructuras metálicas, a cables y barrotes de pequeño diámetro. - Conector HOOK de bloqueo automático fijado en uno de los extremos del elemento En caso de riesgo de caída, los elementos de amarre de retención y sujeción deben completarse con un absorbedor de energía. Funda de protección de la cuerda Cuerda de poliamida Empuñadura de desbloqueo de la cuerda Leva de regulación de amarre. - Disponible en dos longitudes: 2 y 3 metros. GRILLON MGO L52 3MG - Elemento regulable GRILLON con conector MGO. - Diseñado para conectarse a estructuras metálicas, a cables y barrotes de gran diámetro. - Conector MGO de gran abertura y bloqueo automático fijado en uno de los extremos del elemento de amarre. - Dispone de una empuñadura para ayudar al desbloqueo de la leva cuando está en tensión (en el caso de una utilización en simple mediante el anillo ventral del arnés). Longitud: 3 metros. Los elementos de amarre regulables GRILLON de 5, 10 y 20 metros y Elementos de amarre no regulables JANE L50 Elemento de amarre de cuerda dinámica Puede integrarse en un sistema anticaídas. Disponible en cuatro longitudes: 0, ,5 y 2 metros. JANE MGO L53 Elemento de amarre no regulable de cuerda dinámica provisto de un conector MGO Versión del elemento de amarre JANE con conector MGO. Diseñado para conectarse a estructuras metálicas, a cables y barrotes de gran diámetro. Conector MGO de gran abertura y bloqueo automático fijado en uno de los extremos del elemento de amarre. Disponible en tres longitudes: 0,6-1 y 1,5 metros. SPELEGYCA C44 Elemento de amarre en Y asimétrica, de cinta plana cosida Reservado a los desplazamientos por cuerda (por ejemplo, como complemento de un puño bloqueador ASCENSION). Forma en Y asimétrica para más facilidad en los desplazamientos: - se puede escoger entre anclarse con la cinta corta o larga en función de la progresión, - gracias a las dos cintas, el usuario está conectado permanentemente, incluso durante el paso de fraccionamientos. Extremos provistos de un STRING para mantener el conector en la posición correcta y proteger la cinta de la abrasión. Cinta plana cosida para más resistencia a la abrasión y al envejecimiento. La SPELEGYCA no es un absorbedor de energía.
34 Absorbedores de energía con elemento de amarre Los absorbedores de energía con elemento de amarre forman parte del sistema anticaídas. Permiten disipar la energía de la caída por desgarro de unas costuras específicas. Para facilitar la movilidad en la zona de trabajo, los absorbedores de energía con elemento de amarre están disponibles en varias longitudes. Verifique sistemáticamente que la altura mínima de seguridad sea suficiente según el absorbedor de energía que se utilice. Absorbedores de energía con elemento de amarre integrado ABSORBICA-I L58 - L70150 I Absorbedor de energía con elemento de amarre integrado Diseñado para asegurarse a una línea de seguridad horizontal de cuerda, cable o barrotes. Disponible en dos longitudes: - ABSORBICA-I 80 L58: 0,8 m (cinta con STRING en los dos extremos) - ABSORBICA-I 150 L70150 L: 1,5 m (cuerda con terminal cosido con funda de protección y STRING del lado del absorbedor de energía). ABSORBICA-I-MGO L58 MGO - L70150 IM Absorbedor de energía con elemento de amarre integrado y un conector MGO Versión del ABSORBICA-I con conector MGO para conectarse a estructuras metálicas, a cables y barrotes de gran diámetro. Conector MGO de gran abertura y bloqueo automático fijado en uno de los extremos del elemento de amarre. Extremo del lado del absorbedor provisto de un STRING. Disponible en dos longitudes: - ABSORBICA-I-MGO 80 L58 MGO: 0,8 m* (cinta) - ABSORBICA-I-MGO 150 L70150 IM: 1,5 m* (cuerda). * Longitud sin conector. ABSORBICA-Y L59 - L70150 Y Absorbedor de energía con elemento de amarre en Y integrado Diseñado para asegurarse a una línea de seguridad horizontal de cuerda, cable o barrotes y para pasar por fraccionamientos. Gracias a las dos cintas, el usuario está conectado permanentemente, incluso durante el paso de fraccionamientos. Disponible en dos longitudes: - ABSORBICA-Y 80 L59: 0,8 m (cinta con STRING en los tres extremos) - ABSORBICA-Y 150 L70150 Y: 1,5 m (cuerdas con terminales cosidos con funda de protección y STRING del lado del absorbedor de energía). ABSORBICA-Y MGO L59 MGO - L70150 YM Absorbedor de energía con elemento de amarre en Y integrado y dos conectores MGO Versión del ABSORBICA-Y con conectores MGO para conectarse a estructuras metálicas, a cables y barrotes de gran diámetro. Conectores MGO de gran abertura y bloqueo automático fijados en los extremos del elemento de amarre. Extremo del lado del absorbedor provisto de un STRING. Disponible en dos longitudes: - ABSORBICA-Y-MGO 80 L59 MGO: 0,8 m* (cintas) - ABSORBICA-Y-MGO 150 L70150 YM: 1,5 m* (cuerdas). * Longitud sin conector. ASAP SORBER L71 Absorbedor de energía con elemento de amarre integrado Ver Anticaídas deslizante. Datos técnicos elementos de amarre y absorbedores Elementos de amarre de retención y sujeción Absorbedores de energía Referencia Longitud Longitud después de desgarro completo Altura libre de seguridad Certificación Peso GRILLON GRILLON HOOK L m g CE EN 358 L m g L m g L m - - CE EN 358, EN 795 C 1055 g L m g L52 2H 2 m g CE EN 358 L52 3H 3 m g GRILLON MGO L52 3MG 3 m - - CE EN g JANE JANE MGO SPELEGYCA L ,6 m - - L m g CE EN 354 L ,5 m g L m g L ,6 m - - L m - - CE EN g L ,5 m g C44 Absorbedores de energía con elemento de amarre 0,3 (brin court) 0,6 m (brin long) ABSORBICA L57 0,2 m 1,6 m ABSORBICA-I ABSORBICA-Y ABSORBICA-I MGO ABSORBICA-Y MGO ASAP SORBER ABSORBICA L57 Absorbedor de energía de cinta por desgarro Componente de un sistema anticaídas. Habitualmente utilizado en combinación con un elemento de amarre para formar un absorbedor de energía con elemento de amarre de una longitud máxima de dos metros. Extremos provistos de un STRING. Compacto y ligero. - - CE EN g 3,9 m + longitud del absorbedor de energía, elemento de amarre y conectores CE EN 355 L58 0,8 m 1,5 m 4,35 m 160 g CE EN 355 L70150 I 1,5 m 3,35 m 6,1 m 365 g L59 0,8 m 1,5 m 4,35 m 210 g CE EN 355 L70150 Y 1,5 m 3,35 m 6,1 m 500 g L58 MGO 0,8 m (sin conector) 1,75 m 4,35 m 655 g CE EN 355, CE EN 362 L70150 IM 1,5 m (sin conector) 3,6 m 6,1 m 825 g L59 MGO 0,8 m (sin conector) 1,75 m 4,35 m 1120 g CE EN 355, CE EN 362 L70150 YM 1,5 m (sin conector) 3,6 m 6,1 m 1420 g L ,2 m 0,45 m 3,15 m CE EN g L ,4 m 0,80 m 3,50 m CE EN g 110 g 565 g 154 g
35 ANTICAÍDAS Detener una caída lo antes posible «As Soon As Possible» La utilización de un anticaídas deslizante es la solución más cómoda para un sistema anticaídas: el anticaídas deslizante sigue al usuario sin su intervención. Puede utilizarse como sistema de aseguramiento para la progresión por una estructura o como autoseguro a la cuerda de seguridad para los trabajos con cuerdas. El anticaídas deslizante bloquea en caso de caída, deslizamiento o descenso no controlado. Funciona con cuerda vertical o inclinada, incluso si el usuario lo agarra durante la caída. La diferencia Petzl ASAP B71 Anticaídas deslizante para cuerda Se utiliza con una cuerda de seguridad. Detiene una caída, un deslizamiento o un descenso no controlado. Bloquea incluso si el usuario lo agarra durante la caída. Funciona con cuerda vertical o inclinada. Se desplaza a lo largo de la cuerda (hacia arriba y hacia abajo) sin intervención manual. Se instala y desinstala fácilmente en cualquier punto de la cuerda. Solución innovadora: la rueda bloqueadora La rueda, en contacto con la cuerda, ya sea vertical o inclinada, permite el movimiento. El ASAP sigue al usuario en los desplazamientos. En caso de choque (caída) o velocidad excesiva (deslizamiento, descenso no controlado), la rueda bloqueadora se bloquea para detener la caída. Colocación fácil y rápida El tope de seguridad permite desplazar la rueda bloqueadora, para colocar el ASAP de una forma fácil y rápida en cualquier punto de la cuerda. Tope de seguridad Orificio de conexión Mosquetón OK TRIACT (incluido) Rueda bloqueadora Tapa de protección Orificio para unión imperdible (acceso mediante cuerda) Puede completarse con un absorbedor de energía con elemento de amarre. Para usar con cuerda semiestática (EN 1891 tipo A) de 10,5 a 13 mm certificada con el aparato*. Se sirve con el mosquetón de bloqueo automático OK TRIACT. Peso: 427 g (350 g para ASAP y 77 g para OK TRIACT) Individually tested Certificación: CE EN 353 2, CE EN tipo A * Para más información, consulte ASAP SORBER L71 Absorbedor de energía con elemento de amarre integrado para ASAP Diseñado para unir el anticaídas deslizante ASAP al arnés. La energía de la caída es absorbida por desgarro de las costuras específicas. Disponible en dos longitudes, para separar más o menos la cuerda de seguridad para encontrar la mejor relación entre la separación de la cuerda y la reducción de la altura de la caída: - ASAP SORBER L71 20: 20 cm (altura libre de seguridad necesaria 3,15 m, peso 60 g) - ASAP SORBER L71 40: 40 cm (altura libre de seguridad necesaria 3,50 m, peso 100 g) Extremos provistos de un STRING para mantener el conector en la posición correcta y proteger la cinta de la abrasión. Certificación: CE EN 355 Encontrará las piezas de recambio de los productos en Utilización ASAP con un absorbedor de energía con elemento de amarre 1. Altura de caída y separación de la cuerda de seguridad a. La utilización del ASAP con el mosquetón OK TRIACT permite limitar al máximo la altura de caída cuando la altura libre de seguridad está limitada (riesgo de chocar contra un obstáculo). b. La utilización del ASAP con un elemento de amarre permite separar la cuerda de seguridad y despejar el espacio de trabajo. Sin embargo, la altura de caída potencial aumenta. En este caso, es obligatorio utilizar un absorbedor de energía con elemento de amarre. Un absorbedor de energía con elemento de amarre corto (ASAP SORBER 20, ABSORBICA) presenta el mejor compromiso entre separación de la cuerda y altura de caída, cuando hay poca altura libre de seguridad. Un absorbedor de energía con elemento de amarre (ASAP SORBER 40, ABSORBICA I) permite separar al máximo la cuerda de seguridad. Debe tenerse en cuenta la distancia de seguridad según cada situación. 2. Cálculo de la altura libre de seguridad con el ASAP El cálculo de la altura libre con el ASAP se descompone de la siguiente forma: distancia de parada del ASAP (1 metro, definido por la norma EN anticaídas deslizante con soporte de aseguramiento flexible), longitud del absorbedor de energía con elemento de amarre después del desgarro total, distancia media entre el punto de enganche y los pies (1,50 m, norma EN absorbedores de energía), distancia de seguridad suplementaria entre los pies y el suelo (1 m, definido por la norma EN absorbedores de energía). La altura libre de seguridad calculada en este ejemplo es un valor máximo, correspondiente al caso más desfavorable: desgarro total del absorbedor. 1,10 m OK TRIACT 1,40 m ABSORBICA 1,40 m 1,60 m ASAP'SORBER 20 ASAP'SORBER 40 2,00 m 1,50 m 1,00 m ABSORBICA I 3,60 m 3,90 m 3,90 m 4,10 m 4,50 m Altura seguridad máxima a. b.
36 CONECTORES Eslabones esenciales de la cadena de seguridad Con diferentes formas, tamaños y sistemas de bloqueo, la capacidad de abertura de los conectores determina los soportes donde pueden ser fijados. Los mosquetones de aluminio se fabrican con una aleación que asegura una relación peso / resistencia excepcional. Se utilizan en el arnés, en el extremo de un elemento de amarre o para los anclajes temporales, ya que su ligereza facilita la progresión. Los conectores de acero, más pesados, sirven principalmente para ser utilizados en los anclajes. Los maillones incluso pueden dejarse permanentemente. Mosquetones de aluminio: página 70 WILLIAM Am D OK Mosquetones de aluminio especializados: página 71 OMNI FREINO SPIRIT Mosquetones de acero, conector de gran tamaño, maillones: página 72 KADOR MGO DELTA GO DEMI ROND Datos técnicos conectores: página 73 La diferencia Petzl Sistema Keylock El sistema de unión compuesto del cuerpo y el gatillo sin muesca evita que el mosquetón se enganche inesperadamente al anclaje, a la cuerda, al arnés, etc. Todos los mosquetones de aluminio Petzl están equipados con el sistema Keylock. Formas diferentes para utilizaciones diferentes Simétrico, en forma de pera grande o pequeña o en D, cada forma corresponde a una utilización específica: conectar un aparato al arnés, enganchar una polea, en el extremo de un elemento de amarre, etc. Cada una de estas formas representa un compromiso peso y abertura para una resistencia determinada. Forma ovalada Forma simétrica polivalente que se adapta concretamente a los equipos con placas laterales separadas (polea fija, bloqueador ASCENSION, etc.). Forma en D Forma asimétrica que permite facilitar la conexión y favorece el posicionamiento correcto del aparato según el eje longitudinal. Forme de pera Forma asimétrica con una gran abertura y gran capacidad para conectar varios elementos. Sistemas de bloqueo adaptados a cada situación El mecanismo de bloqueo de los mosquetones puede ser manual o automático: - automático: el bloqueo del gatillo se realiza automáticamente sin ninguna intervención del usuario. - manual: el bloqueo del gatillo se realiza manualmente por parte del usuario Automático (manipulaciones frecuentes) Manual (manipulaciones ocasionales) BALL-LOCK: Sistema de bloqueo automático con indicador visual de cierre Indicador verde visible de cierre del casquillo de seguridad. Desbloqueo rápido en dos tiempos pulsando el indicador verde y haciendo girar el casquillo de seguridad. Se manipula con una sola mano. Adaptado a la manipulaciones frecuentes de los mosquetones. TRIACT-LOCK: Sistema de bloqueo automático con desbloqueo rápido Desbloqueo rápido en dos tiempos al empujar y girar el casquillo de seguridad. Se manipula con una sola mano. Adaptado a la manipulaciones frecuentes de los mosquetones. SCREW-LOCK: Sistema de bloqueo manual a rosca Indicador rojo visible cuando el mosquetón no está bloqueado. Recomendado para entornos difíciles (barro, hielo), donde las impurezas podrían inactivar un sistema de bloqueo automático. Adaptado a la manipulaciones ocasionales de los mosquetones. Encontrará las piezas de recambio de los productos en
37 Mosquetones de aluminio con cierre de seguridad WILLIAM BALL-LOCK WILLIAM TRIACT-LOCK WILLIAM SCREW-LOCK WILLIAM M36 SL/SLN - M36 TL/TLN - M36 BL Mosquetón de seguridad de gran capacidad Capacidad importante para facilitar la conexión de varios elementos. Gran abertura para mosquetonear barrotes de diámetro importante. Forma de pera que permite el aseguramiento con un nudo dinámico. Existe en versión: - WILLIAM M36 SL: SCREW-LOCK - WILLIAM M36 SLN: SCREW-LOCK noir - WILLIAM M36 TL: TRIACT-LOCK - WILLIAM M36 TLN: TRIACT-LOCK noir - WILLIAM M36 BL: BALL-LOCK A md BALL-LOCK A md TRIACT-LOCK A md SCREW-LOCK Am D M34 SL - M34 TL - M34 BL Mosquetón de seguridad asimétrico Particularmente adaptado al enganche de aparatos. Utilización en extremo de elemento de amarre. Forma en D para una relación resistencia/ ligereza excepcional. Existe en versión: - Am D M34 SL: SCREW-LOCK - Am D M34 TL: TRIACT-LOCK - Am D M34 BL: BALL-LOCK. OK TRIACT-LOCK OK SCREW-LOCK OK M33 SL/SLN - M33 TL/TLN Mosquetón de seguridad simétrico Forma ovalada polivalente para posicionar los aparatos (poleas, bloqueadores, etc.) de forma óptima. Ideal para los polipastos. Existe en versión: - OK M33 SL: SCREW-LOCK - OK M33 SLN: SCREW-LOCK noir - OK M33 TL: TRIACT-LOCK - OK M33 TLN: TRIACT-LOCK noir Mosquetones de aluminio especializados OMNI TRIACT-LOCK OMNI SCREW-LOCK OMNI M37 SL - M37 TL Mosquetón de seguridad semicircular Permite cerrar cualquier arnés cuando es necesario unir los dos puntos de enganche (ej. arnés NEWTON). Diseñado para ser solicitado en los tres ejes. Existe en versión: - OMNI M37 SL: SCREW-LOCK - OMNI M37 TL: TRIACT-LOCK. FREINO M42 Mosquetón de seguridad para descensor con gancho de frenado El gancho ayuda a producir más fricción para controlar mejor el descenso (situación de rescate con 2 personas). La cuerda pasa fácilmente por el gancho, sin abrir el mosquetón. Casquillo de seguridad automático Twist Lock, desbloqueo por simple rotación. Se utiliza, por ejemplo, con el I D, el GRIGRI o el STOP. SPIRIT M55 S Mosquetón asimétrico Utilización reservada a la progresión en técnica de trepa. Sin bloqueo, se mosquetonea fácilmente
38 Mosquetón de acero, conector gran tamaño, maillones KADOR M73 Mosquetón de seguridad de acero de gran capacidad Gran capacidad para facilitar la conexión de varios elementos. Gran abertura para mosquetonear barrotes de diámetro importante. Forma de pera que permite el aseguramiento con un nudo dinámico. Sistema de bloque automático TRIACT-LOCK. MGO MGO60 Conector direccional de gran abertura de bloqueo automático Diseñado para conectarse a estructuras metálicas, a cables y barrotes de gran diámetro. Empuñadura ergonómica de desbloqueo. DELTA P11 - P11-8 DELTA GO DEMI ROND Maillón de acero, forma triangular Muy resistente según los diferentes ejes. Apretado con una llave, se convierte en un anillo de anclaje casi permanente. Existe en versión: - DELTA P11: diámetro 10 mm - DELTA P11-8: diámetro 8 mm GO P15 Maillón de acero, forma ovalada Muy resistente según los diferentes ejes. Apretado con una llave, se convierte en un anillo de anclaje casi permanente. DEMI ROND P18 Maillón de aleación de aluminio, forma semicircular Permite cerrar cualquier arnés cuando es necesario unir los dos puntos de enganche. Muy resistente según los diferentes ejes. Apretado con una llave, se convierte en un anillo de anclaje casi permanente. Datos técnicos conectores Mosquetones de aluminio WILLIAM Am D OK Mosquetones especializados OMNI Bloqueo Referencia Certificación Peso SCREW-LOCK M36 SL 25 mm TRIACT-LOCK M36 TL 24 mm BALL-LOCK M36 BL 24 mm SCREW-LOCK M34 SL 21 mm TRIACT-LOCK M34 TL 21 mm BALL-LOCK M34 BL 22 mm SCREW-LOCK M33 SL 19 mm 25 kn 7 kn 7 kn CE EN g 28 kn 7 kn 8 kn CE EN g 24 kn 10 kn TRIACT-LOCK M33 TL 19 mm 8 kn SCREW-LOCK M37 SL 22 mm 7 kn CE EN g 20 kn 15 kn 7 kn CE EN 362 TRIACT-LOCK M37 TL 22 mm 92 g FREINO Twist Lock M42 15 mm 25 kn 10 kn 9 kn CE EN g SPIRIT - M55 S 20 mm 23 kn 10 kn 9,5 kn CE EN tipo B 49 g Mosquetones de acero, conector gran tamaño, maillones KADOR TRIACT-LOCK M73 23,5 mm 40 kn 10 kn 12 kn CE EN 362, ANSI Z MGO Automático MGO60 60 mm 25 kn - - CE EN g DELTA Maillón P11 12 mm 25 kn 10 kn - CE EN 362 tipo Q 150 g P mm 25 kn 10 kn - CE EN 362 tipo Q 85 g GO Maillón P15 16 mm 25 kn 10 kn - CE EN 362 tipo Q 60 g DEMI ROND Maillón P18 10 mm 25 kn 10 kn - CE EN 362 tipo Q 55 g 86 g 280 g 72 73
39 DESCENSORES Descenso controlado Para el trabajo en altura o el rescate, el acceso por arriba es el más utilizado, ya que permite aprovecharse de la gravedad (economía de esfuerzo). El diseño de los descensores está pensado para regular el frenado y controlar el descenso a lo largo de una cuerda fija. Permiten a continuación posicionarse en un punto de la cuerda para trabajar. Algunos descensores también cumplen la función de asegurador, para asegurar la progresión de un primero en técnica de trepa. Descensores autofrenantes: página 75 - I D - GRIGRI - STOP. Descensores simples: página 77 - HUIT - RACK - TUBA. La diferenciapetzl Empuñadura multifunción La empuñadura multifunción se utiliza para iniciar el descenso o posicionarse en la cuerda. Una función antipánico integrada detiene el descenso si el usuario tira demasiado fuerte de la empuñadura. Leva pivotante La leva pivotante permite recuperar más fácilmente la cuerda sobrante o destensada. Este mecanismo ofrece igualmente la posibilidad de realizar cortos ascensos por cuerda o sistemas de izado. Placas laterales móviles con gatillo de cierre (I D Small) El gatillo de cierre limita el riesgo de pérdida del aparato y facilita la instalación de la cuerda. El paso de fraccionamientos es más rápido y eficaz Leva antierror Reduce el riesgo de accidente debido a un error de colocación de la cuerda en el aparato. Descensores autofrenantes Cómodos de utilizar Los descensores autofrenantes aseguran comodidad y seguridad para el desplazamiento por cuerda simple. El mecanismo de frenado consiste en una leva pivotante que pinza la cuerda y frena al usuario si la empuñadura del aparato no se acciona. I D L I D D20S - D20L I D S Descensor/asegurador autofrenante con función antipánico Empuñadura multifunción que permite, según la situación: - liberar la cuerda y empezar el descenso (regulación de la velocidad con la mano en el cabo libre), - bloquear la cuerda para posicionarse sin llave de bloqueo (empuñadura bloqueada), - iniciar la función antipánico (si el usuario tira demasiado fuerte de la empuñadura, desembraga la leva pivotante y frena automáticamente el descenso). Leva dentada antierror para limitar el riesgo de accidente debido a un error de colocación de la cuerda en el aparato. Leva pivotante para recuperar más fácilmente la cuerda sobrante o destensada. También permite tener un sistema de izado reversible en un polipasto o permitir cortos ascensos por cuerda (en combinación con un pedal y un puño bloqueador). Disponibles en dos versiones: - I D S D20 S: para los trabajos con cuerda (dispone de un gatillo de cierre en la placa lateral móvil y funciona con cuerdas de 10 a 11,5 mm de diámetro), - I D L D20 L: para el rescate (sin gatillo de cierre y funciona con cuerdas de 11,5 a 13 mm de diámetro). Eje de abertura Placa lateral móvil Gatillo de cierre Orificio de conexión Empuñadura multifunción Certificación: - I D S D20 S: CE EN 341 Clase A, CE EN tipo C, NFPA 1983 L - I D L D20 L: CE EN 341 Clase A, NFPA 1983 G Individually tested Peso: 530 g Encontrará las piezas de recambio de los productos en
40 Descensores autofrenantes GRIGRI D14 Descensor/asegurador autofrenante Para asegurar la progresión en técnica de trepa: - regulación del deslizamiento utilizando las dos manos para hacer deslizar la cuerda, - retención de la caída apretando el cabo libre de la cuerda, Regulación de la velocidad de descenso con la mano en el cabo libre (desbloqueo de la cuerda mediante la empuñadura). Leva pivotante para recuperar más fácilmente la cuerda sobrante o destensada. También permite tener un sistema de izado reversible en un polipasto o permitir cortos ascensos por cuerda (en combinación con un pedal y un puño bloqueador). Para cuerda de 10 a 11 mm de diámetro. Certificación: CE Individually tested Peso: 225 g STOP D09 Descensor autofrenante Regulación de la velocidad de descenso con la mano en el cabo libre (desbloqueo de la cuerda mediante la empuñadura). Placa lateral móvil con gatillo de cierre: - limita el riesgo de pérdida del aparato, - práctico para la instalación rápida de la cuerda, - eficaz en el paso de fraccionamientos. Para cuerda de 10 a 11 mm de diámetro. Certificación: CE EN 341 clase A Individually tested Peso: 325 g Descensores simples Simples y eficaces En los descensores simples no interviene ningún sistema mecánico. El rozamiento de la cuerda en el aparato determina el nivel de frenado. El descenso se regula apretando más o menos el cabo libre de la cuerda. HUIT D02 Descensor en ocho Forma cuadrada para evitar el rizado de las cuerdas y la formación del nudo de alondra. Compacto y ligero. Para una o dos cuerdas de 8 a 13 mm de diámetro. Individually tested Peso: 100 g RACK D11 Descensor de barras con frenado variable Permite modular el frenado durante el descenso en función del peso de la cuerda: barra inferior amovible fácil de colocar. Reparte los rozamientos y el calentamiento para proteger la cuerda. No riza la cuerda. Para una o dos cuerdas de 9 a 13 mm de diámetro. Individually tested Peso: 470 g TUBA D12 Freno de descenso Diseñado para grandes descensos de cargas. Forma especial que permite el paso del nudo de unión de cuerdas. Muy fácil de regular el frenado, con tan sólo adaptar el número de vueltas alrededor del tubo. Certificación: NFPA 1983 G Peso: 1240 g 76 77
41 BLOQUEADORES Progresión mediante cuerda y polipastos Los bloqueadores están diseñados para la progresióm mediante cuerda y para la realización de polipastos o sistemas de izado. Bloqueadores de progresión Los bloqueadores de progresión deben ser simples y rápidos de instalar para garantizar una eficacia máxima durante la progresión, el paso de fraccionamientos y la maniobra de pasar de ascenso con bloqueador a descenso con descensor. Para ello, el bloqueo de la cuerda está asegurado por una leva dentada pivotante. Bloqueada en posición abierta, la leva libera totalmente el paso de la cuerda para facilitar la instalación del bloqueador. Gracias a su diseño específico, estos bloqueadores funcionan igualmente con cuerdas embarradas o heladas. Bloqueadores para polipastos o sistema de izado Estos bloqueadores, utilizados de forma menos intensiva que los equipos destinados a la progresión, disponen de una leva ranurada amovible para inmovilizar la cuerda. Este mecanismo garantiza una unión permanente entre la cuerda y el bloqueador, pero comporta el desmontaje de la leva para instalar la cuerda. Según la frecuencia de utilización prevista, los bloqueadores con leva ranurada disponen de un eje con tuerca de seguridad o de un pasador de seguridad, más rápido de manipular. El bloqueador BASIC, más fácil de instalar y polivalente, está equipado con una leva dentada para ofrecer una mayor rapidez de colocación. Bloqueadores de progresión: página 80 ASCENSION CROLL PANTIN Accesorios para bloqueadores de progresión: LOOPING FOOTPRO SECUR Bloqueadores para polipastos y sistemas de izado: página 82 BASIC MICROCENDER MICROGRAB RESCUCENDER MACROCENDER MACROGRAB Bloqueador de emergencia: página 83 TIBLOC La diferencia Petzl Gatillo de abertura bloqueable en posición abierto Agarre cómodo del ASCENSION Bloqueador de pie compacto en el PANTIN Bloqueador ultracompacto TIBLOC Sistema de enganche que asegura la posición correcta del CROLL Bloqueador de emergencia El TIBLOC, gracias a su volumen reducido y su ligereza, completa con eficacia el equipo básico del trabajador con cuerdas o socorrista. Este bloqueador polivalente se utiliza muy fácilmente en caso de emergencia con un mosquetón de seguridad para realizar ascensos por cuerda o en sistemas de izado. Colocación con una sola mano en cualquier punto de la cuerda El gatillo de abertura de los bloqueadores con leva dentada permite instalarlos y desinstalarlos con una sola mano en cualquier punto de la cuerda. Puede manipularse fácilmente, incluso con guantes. Ergonomía adaptada a diferentes utilizaciones Los diferentes bloqueadores con leva dentada se adaptan a la parte del cuerpo en la que se instalan: - empuñadura moldeada ergonómica en el ASCENSION para un mejor agarre con la mano, - orificio de enganche adaptado del CROLL para mantener el aparato plano en el viente, - bloqueador compacto en el PANTIN para que no moleste a los movimientos del pie. Encontrará las piezas de recambio de los productos en
42 Bloqueadores de progresión Estos bloqueadores de leva dentada están especialmente diseñados para el ascenso por cuerda, pero también pueden ser utilizados, si es necesario, para el izado (puño bloqueador ASCENSION). B17 L B17 R FOOTPRO LOOPING ASCENSION B17 R - B17 L Puño bloqueador (mano derecha y mano izquierda) Diseñados para los ascensos por cuerda y, de forma eventual, para el montaje de polipastos (antirretorno). Empuñadura moldeada ergonómica para un agarre cómodo y aislamiento térmico. Orificios en la parte inferior para conectar un elemento de amarre y para fijar un pedal con un maillón. Orificios en la parte superior que permiten mosquetonear la cuerda (útil como autoseguro o en el montaje de polipastos). Disponible en dos versiones, mano derecha y mano izquierda: - ASCENSION B17 R: mano derecha, puño azul - ASCENSION B17 L: mano izquierda, puño amarillo - ASCENSION B17 RN: mano derecha, puño negro - ASCENSION B17 LN: mano izquierda, puño negro Orificio de conexión Leva dentada Bloqueo de la leva Empuñadura moldeada Orificios de conexión Para una sola cuerda de 8 a 13 mm de diámetro. Certificación: CE EN 567, NFPA 1983 L, CE EN tipo B Individually tested Peso: 195 g FOOTPRO C49 Pedal regulable de cinta Se fija al puño bloqueador ASCENSION para los ascensos por cuerda. Refuerzo en el peldaño resistente a la abrasión y más rígido para facilitar la introducción del pie. Regulación fácil de la longitud mediante la hebilla DoubleBack. Se sirve con un maillón SPEEDY P14 con abertura rápida. Peso: 135 g LOOPING C25 Estribo 4 peldaños Se fija en el puño bloqueador ASCENSION para los ascensos por cuerda o en un anclaje para la progresión en terreno desplomado. Refuerzo en el peldaño resistente a la abrasión y más rígido para facilitar la introducción del pie. Peso: 145 g CROLL B16 Bloqueador ventral Se utiliza como complemento del puño ASCENSION para ascensos por cuerda. Gatillo de abertura que se acciona fácilmente cuando el bloqueador está colocado sobre el vientre. Orificio de enganche adaptado del CROLL para mantener el aparato plano en el viente. Se utiliza con unos tirantes SECUR para posicionar correctamente el bloqueador. Para una sola cuerda de 8 a 13 mm de diámetro. Certificación: CE EN 567, CE EN tipo B Individually tested Peso: 130 g PANTIN B02 Bloqueador de pie derecho Se utiliza como complemento de los bloqueadores CROLL y ASCENSION. El ascenso por cuerda es más rápido y cansa menos. Se extrae de la cuerda con un simple movimiento del pie hacia atrás. Refuerzo del peldaño de Dyneema resistente a la abrasión. Regulación fácil mediante una hebilla DoubleBack. Para una sola cuerda de 8 a 13 mm de diámetro. Peso: 120 g El PANTIN no es un EPI. SECUR C74 Tirantes de sujeción del bloqueador CROLL Se fija al anillo posterior del arnés de cintura con un simple nudo de alondra. Regulación fácil mediante una hebilla DoubleBack. Peso: 120 g 80 81
43 Bloqueadores para polipastos y sistemas de izado Estos bloqueadores se utilizan principalmente en la instalación de polipastos e izado de cargas. También pueden ser utilizados, si es necesario, para la progresión por cuerda (bloqueadores BASIC, TIBLOC). BASIC B18 Bloqueador con leva dentada Polivalente: antirretorno en un polipasto, autoaseguro o ascenso por cuerda fija. Orificio inferior para conectar un elemento de amarre. Orificio en la parte superior que permiten mosquetonear la cuerda (útil como autoseguro o en el montaje de polipastos). Compacto y ligero. Para una sola cuerda de 8 a 13 mm de diámetro. Certificación: CE EN 567 Individually tested Peso: 135 g MICROCENDER MICROGRAB MICROCENDER B54 Bloqueador de leva ranurada Eje amovible para instalar o retirar el bloqueador en cualquier punto de la cuerda. Pasador con bloqueo: limita el riesgo de que la cuerda se suelte involuntariamente. Pasador y eje imperdibles, unidos al cuerpo del bloqueador. Compacto y ligero. Para una sola cuerda de 9 a 13 mm de diámetro. Certificación: CE EN 567 Individually tested Peso: 160 g MICROGRAB B53 Bloqueador de leva ranurada para instalar de forma permanente en cuerdas Eje con tuerca de seguridad, que obliga a introducir la cuerda por uno de sus extremos para evitar que salga involuntariamente. Compacto y ligero. Para una sola cuerda de 9 a 13 mm de diámetro. Certificación: CE EN 567 Individually tested Peso: 175 g RESCUCENDER MACROCENDER RESCUCENDER B50 Bloqueador de leva ranurada Eje amovible para instalar o retirar el bloqueador en cualquier punto de la cuerda. Pasador con bloqueo: limita el riesgo de que la cuerda se suelte involuntariamente. Pasador y eje imperdibles, unidos al cuerpo del bloqueador. Para una sola cuerda de 9 a 13 mm de diámetro. Certificación: CE EN 567 Individually tested Peso: 250 g MACROCENDER B51 Bloqueador de leva ranurada para cuerdas de gran diámetro Eje amovible para instalar o retirar el bloqueador en cualquier punto de la cuerda. Pasador con bloqueo: limita el riesgo de que la cuerda se suelte involuntariamente. Pasador y eje imperdibles, unidos al cuerpo del bloqueador. Para una sola cuerda de 12 a 19 mm de diámetro. Certificación: CE EN 567 Individually tested Peso: 335 g MACROGRAB B52 Bloqueador de leva ranurada para instalar de forma permanente en cuerdas de gran diámetro Eje con tuerca de seguridad, que obliga a introducir la cuerda por uno de sus extremos para evitar que salga involuntariamente. Para una sola cuerda de 12 a 19 mm de diámetro. Certificación: CE EN 567 Individually tested Peso: 335 g Bloqueador de emergencia TIBLOC B01 Bloqueador de emergencia Muy compacto y ligero. Polivalente: ascenso por cuerda, antirretorno en polipastos. Con dientes inclinados y ranura de evacuación, funciona incluso con cuerdas embarradas o heladas. Orificio de fijación para cordino imperdible. Para una sola cuerda de 8 a 11 mm de diámetro, con un mosquetón de seguridad de sección redonda u ovalada de 10 a 12 mm (Am D, ATTACHE, WILLIAM, etc.). Certificación: CE EN 567 Individually tested Peso: 40 g 82 83
44 Soluciones para múltiples sistemas Las poleas sirven para izar material y, en los rescates, izar a una persona. Algunos modelos incluyen un bloqueador para facilitar las maniobras. Las poleas especializadas permiten también el desplazamiento por cuerda o cable: desplazamiento de cargas o evacuación de una persona en operaciones de rescate. Las poleas Petzl se clasifican en cinco familias: - las poleas con bloqueador forman un sistema antirretorno para instalar sistemas de izado con rapidez, - las poleas simples pueden acoplarse en todos los sistemas, - las poleas prusik están diseñadas para realizar un sistema antirretorno ligero mediante un nudo autobloqueante prusik, - las poleas de desplazamiento están diseñadas para las tirolinas por cuerda o cable, - las poleas especializadas están diseñadas para algunas aplicaciones específicas (desplazamiento por cables en remontes mecánicos, paso de nudos, etc.). Dos factores determinan el rendimiento de una polea: la medida de la roldana: cuanto mayor es el diámetro de la roldana, mejor es el rendimiento, el soporte de la roldana: los cojinetes autolubricantes aseguran un buen rendimiento, pero deben lubricarse regularmente. Los rodamientos de bolas aseguran un excelente rendimiento y, al ser estancos, no necesitan mantenimiento. La forma de la polea determina su modo de instalación en la cuerda: Las poleas de placas laterales fijas precisan el uso de un mosquetón de forma simétrica, se instalan con facilidad y rápidamente. Las poleas con una placa lateral móvil es necesario abrirlas para colocarlas, pero funcionan con cualquier tipo de mosquetón. Poleas con bloqueador: página 85 - PRO TRAXION - MINI TRAXION Poleas simples: página 86 - OSCILLANTE - FIXE - RESCUE Poleas Prusik: página 87 - MINI - GEMINI - MINDER - TWIN Poleas de desplazamiento: página 88 - TANDEM - TANDEM SPEED Poleas especializadas: página 88 - KOOTENAY - ROLLCAB Datos técnicos poleas: página 89 Encontrará las piezas de recambio de los productos en La diferencia Petzl Instalación de la cuerda con la polea en el anclaje La placa lateral móvil con botón de desbloqueo permite instalar la cuerda una vez la polea esté fija en el anclaje. Poleas con bloqueador Las poleas con bloqueador sustituyen con eficacia al montaje tradicional polea + bloqueador. Son poleas muy polivalentes y pueden utilizarse para el izado en polipastos o como bloqueadores de progresión. PRO TRAXION P51 Polea con bloqueador de alto rendimiento Roldana de aluminio de gran diámetro montada sobre rodamiento de bolas estanco, lo que asegura un rendimiento excelente. Placa lateral móvil bloqueable que permite colocar la cuerda con la polea fija en el anclaje Punto de enganche auxiliar para montar diferentes polipastos. Leva de bloqueo integrada La leva de bloqueo dentada y con ranura de evacuación permite instalar rápidamente un sistema antirretorno rápidamente. Aseguran dos funciones simultáneas: Función bloqueador: - Leva de bloqueo dentada y ranura de evacuación: funciona incluso con la cuerda embarrada o helada. - gatillo de abertura ergonómico fácil de manipular, incluso con guantes. Función polea: - leva bloqueable en posición abierta para utilizar como polea simple. MINI TRAXION P07 Polea con bloqueador compacta y ligera Ligera y compacta, ideal para los equipos de trabajo o de rescate. Puede utilizarse para el ascenso por cuerda Roldana de aluminio montada sobre cojinete autolubricante Gatillo Leva de bloqueo Eje de abertura Placa lateral móvil Botón de desbloqueo Roldana Orificio de conexión Roldana de aluminio montada sobre rodamiento de bolas estanco El rodamiento de bolas asegura un excelente rendimiento y, al ser estanco, no necesita mantenimiento.
45 Poleas simples Las poleas simples son ligeras y polivalentes. Siempre tienen un sitio reservado en todos los equipos de trabajo y de rescate. OSCILLANTE P02 Polea de emergencia de placas laterales móviles Diseñada para usos puntuales para izado o en un polipasto. Buena relación resistencia/ligereza: roldana de nylon con placas laterales de aluminio. FIXE P05 Polea de placas laterales fijas Diseñada para polipastos y desviadores de cargas. Placas laterales fijas que permiten una colocación rápida y combinarse con un bloqueador mecánico. Buen rendimiento gracias a la roldana montada sobre cojinete autolubricante. Compacta y ligera. RESCUE P50 Polea de placas laterales móviles Diseñada para las cargas pesadas y utilización intensiva. Roldana de gran diámetro montada sobre rodamiento de bolas estanco, lo que asegura un rendimiento excelente. Puede admitir hasta tres mosquetones para facilitar las maniobras. Placas laterales móviles. Poleas prusik Las poleas prusik están diseñadas para realizar un sistema antirretorno ligero con un nudo autobloqueante prusik. Su forma especial desbloquea el nudo cuando topa con la polea. Permiten también obtener un sistema antirretorno ligero con una relación peso/funcionalidad muy interesante. MINI P59 Polea prusik ligera MINI GEMINI MINDER TWIN Placas laterales y roldana de aluminio: compacta y ligera. Buen rendimiento gracias a la roldana montada sobre rodamiento de bolas estanco. GEMINI P66 Polea prusik doble Placas laterales y roldana de aluminio: compacta y ligera. Buen rendimiento gracias a la roldana montada sobre rodamientos de bolas estancos. Roldanas montadas en paralelo y punto de enganche auxiliar para montar diferentes polipastos. MINDER P60 Polea prusik de alto rendimiento Roldana de aluminio de gran diámetro montada sobre rodamiento de bolas estanco, lo que asegura un rendimiento excelente. Puede admitir hasta tres mosquetones para facilitar las maniobras. TWIN P65 Polea prusik doble de alto rendimiento Roldanas de aluminio de gran diámetro montadas sobre rodamientos de bolas estancos, lo que asegura un rendimiento excelente. Roldanas montadas en paralelo y punto de enganche auxiliar para montar diferentes polipastos. Puede admitir hasta tres mosquetones para facilitar las maniobras
46 Poleas de desplazamiento Las poleas TANDEM están diseñadas para el desplazamiento por cuerda o por cable. Pueden utilizarse también en los polipastos complejos. Estas poleas son muy fáciles y rápidas de instalar gracias a sus placas laterales fijas y aseguran una perfecta estabilidad con dos roldanas en línea. TANDEM P mm TANDEM TANDEM SPEED KOOTENAY ROLLCAB Polea doble para tirolinas de cuerda Roldanas de aluminio montadas sobre cojinetes autolubricantes para asegurar un buen rendimiento. Puede admitir hasta tres mosquetones para facilitar las maniobras. TANDEM SPEED P21 SPE Polea doble para tirolinas de cable o de cuerda Roldanas de acero inoxidable resistentes al desgaste Montadas sobre rodamientos de bolas estancos para asegurar un rendimiento excelente. Puede admitir hasta tres mosquetones para facilitar las maniobras. Poleas especializadas Las poleas especializadas están diseñadas para aplicaciones específicas como las instalaciones que precisan una polea pasanudos (KOOTENAY) o el desplazamiento por cable de los remontes mecánicos (ROLLCAB). KOOTENAY P67 Polea pasanudos 470 mm Gran separación entre la parte superior de las placas y la roldana para el paso de los nudos de unión (izado de cargas en grandes alturas o desplazamiento en tirolina con dos cuerdas). Roldana de gran diámetro para asegurar un rendimiento excelente. Pasadores de bloqueo de la roldana para utilizar la polea como anclaje. Altura: 260 mm ROLLCAB P47 Polea de desplazamiento por cable Diseñada para el desplazamiento y evacuación a lo largo de cables de los remontes mecánicos. Gran abertura y roldana de gran diámetro que permite la utilización de cables hasta 55 mm de diámetro. Debe utilizarse con un elemento de amarre como autoseguro en los desplazamientos. Altura: 470 mm Datos técnicos poleas Poleas con bloqueador Referencia Certificación Diámetro de cuerda Roldana Rendimiento Carga de trabajo Peso PRO TRAXION P51 CE EN 567, EN a 13 mm MINI TRAXION P07 CE EN 567, EN a 13 mm Poleas prusik MINI P59 CE EN mm GEMINI MINDER TWIN Poleas simples P66 P60 P65 CE EN 12278, NFPA 1983 L CE EN 12278, NFPA 1983 G CE EN 12278, NFPA 1983 G 11 mm 13 mm 13 mm 38 mm (montada sobre rodamiento de bolas estanco) 19 mm (montada sobre cojinete autolubricante) 25 mm (montada sobre rodamiento de bolas estanco) 25 mm (montada sobre rodamiento de bolas estanco) 51 mm (montada sobre rodamiento de bolas estanco) 51 mm (montada sobre rodamiento de bolas estanco) 95 % 71 % simple: 3 kn x 2 = 6 kn bloqueador: 2,5 kn simple: 2,5 kn x 2 = 5 kn bloqueador: 2,5 kn 265 g 165 g 91 % 2 kn x 2 = 4 kn 80 g 91 % 2 x 1,5 kn x 2 = 6 kn 130 g 97 % 4 kn x 2 = 8 kn 310 g 97 % 2 x 3 kn x 2 = 12 kn 580 g OSCILLANTE P02 CE EN mm 25 mm 71 % 2 kn x 2 = 4 kn 55 g FIXE P05 CE EN mm RESCUE Poleas de desplazamiento P50 CE EN 12278, NFPA 1983 L 13 mm TANDEM P21 CE EN cuerda 13 mm TANDEM SPEED P21 SPE CE EN Poleas especializadas cuerda 13 mm cable 12 mm KOOTENAY P67 CE EN a 19 mm 21 mm (montada sobre cojinete autolubricante) 38 mm (montada sobre rodamiento de bolas estanco) 21 mm (montada sobre cojinete autolubricante) 26 mm (montada sobre rodamiento de bolas estanco) 76 mm (montada sobre rodamiento de bolas estanco) 71 % 2,5 kn x 2 = 5 kn 90 g 95 % 4 kn x 2 = 8 kn 186 g 71 % 10 kn 195 g 95 % 10 kn 270 g - 5 kn x 2 = 10 kn 1390 g ROLLCAB P47 CE EN 1909 cable 55 mm 55 mm - 5 kn 1470 g 88 89
47 Los anclajes aseguran la unión entre la cadena de aseguramiento y la estructura o el terreno El tipo de anclaje debe determinarse en función de la naturaleza del terreno: - roca, hormigón: anclajes fijos (plaquetas, clavijas), - estructuras metálicas, árboles: anclajes flexibles (cintas). Las cintas de anclaje están diseñadas para colocar dispositivos de anclaje provisionales o transportables. Si el dispositivo de anclaje debe instalarse de forma permanente o si este último está destinado a una utilización intensiva, instale una plaqueta o una clavija. Como complemento a los equipos estándar de anclaje, Petzl propone una línea de seguridad para la progresión horizontal así como una serie de accesorios diseñados para optimizar la ergonomía, las funcionalidades de los anclajes o para proteger la integridad de las uniones. Cintas de anclaje: página 91 - ANNEAU - CONNEXION FIXE - CONNEXION VARIO - CONNEXION FAST - TREESBEE Anclajes para roca y hormigón: página 92 - CŒUR - CŒUR GOUJON - LONG LIFE - COLLINOX - BAT INOX Elementos de conexión: página 94 - SWIVEL - PAW Línea de seguridad móvil: página 94 - GRILLON Protectores para cuerda: página 95 - PROTEC - SET CATERPILLAR - ROLL MODULE La diferencia Petzl Eslabón giratorio montado sobre rodamiento de bolas estanco Protector para cuerdas Placa multianclajes Encontrará las piezas de recambio de los productos en sur Accesorios para aumentar la eficacia de los anclajes Los eslabones giratorios evitan que la carga sostenida rice la cuerda en las maniobras. Gracias a su gran capacidad, las placas multianclajes hacen que los dispositivos de anclaje sean más funcionales. El diámetro de los orificios de conexión está determinado para permitir la rotación completa de los mosquetones y, en concreto, el paso de su casquillo de cierre. Dispositivos para la protección de las cuerdas diseñados para cada situación Petzl propone tres dispositivos destinados a la protección de cuerdas fijas (acceso mediante cuerda) y cuerdas móviles (rescate). Cintas de anclaje ANNEAU C40 Anillo de cinta cosido Disponible en cuatro medidas identificables por colores: - ANNEAU C40 60: 60 cm (peso 60 g) - ANNEAU C40 80: 80 cm (peso 80 g) - ANNEAU C40 120: 120 cm (peso 100 g) - ANNEAU C40 150: 150 cm (peso 135 g) Carga de rotura: 22 kn Certificación: CE EN 566, CE EN 795 CONNEXION FIXE C42 Cinta de anclaje Extremos en D de acero forjado. Disponible en tres medidas: - CONNEXION FIXE C42 100: 100 cm (peso 335 g) - CONNEXION FIXE C42 150: 150 cm (peso 390 g) - CONNEXION FIXE C42 200: 200 cm (peso 440 g) Carga de rotura: 35 kn Certificación: CE EN 795 B, CE EN 354 CONNEXION VARIO C42 V Cinta de anclaje regulable Hebilla de regulación que permite una variación de la longitud de 80 a 130 cm. Extremos en D de acero forjado. Longitud: 80 a 130 cm Peso: 475 g Carga de rotura: 22 kn Certificación: CE EN 795 B, CE EN 354 CONNEXION FAST C42 F Cinta de anclaje de regulación rápida Hebilla de regulación que permite una variación de la longitud de 20 a 150 cm. Extremos en D de acero forjado. Longitud: 20 a 150 cm Peso: 390 g Carga de rotura: 18 kn Certificación: CE EN 795 B TREESBEE C04 Salvarramas Cinta de anclaje recuperable desde el suelo (técnica de poda). Longitud: 110 cm Peso: 325 g Carga de rotura: 15 kn Certificación: CE EN 795 B
48 Anclajes para roca y hormigón CŒUR CŒUR GOUJON CŒUR P34050-P38150 Plaqueta de anclaje de acero inoxidable Disponible en dos versiones: - CŒUR P34050: plaqueta diámetro del orificio de fijación de 10 mm - CŒUR P38150: plaqueta diámetro del orificio de fijación de 12 mm Peso: 40 g Certificación: EN 795 A1 CŒUR GOUJON P32-P33 Anclaje de expansión completo en acero inoxidable Compuesto por una plaqueta COEUR, una tuerca y una clavija autoexpansiva. Plaqueta desmontable. Disponible en dos versiones: - CŒUR GOUJON P32: plaqueta CŒUR montada con clavija de 10 mm. - CŒUR GOUJON P33: plaqueta CŒUR montada con clavija de 12 mm. LONG LIFE P38 Anclaje de expansión de acero inoxidable Clavija solidaria con una plaqueta no desmontable. No es necesaria ninguna llave inglesa (la clavija se expande al colocarla). COLLINOX BAT INOX COLLINOX P55 Anclaje químico de acero inoxidable forjado 10 mm x 70 mm Cola para el anclaje COLLINOX P56 BAT INOX P57 Anclaje químico de acero inoxidable forjado 14 mm x 70 mm Cola para el anclaje BAT INOX P41 CŒUR GOUJON LONG LIFE COLLINOX BAT INOX Referencia P32 P33 P38 P55 P57 Peso 85 g 120 g 100 g 95 g 250 g Certificación EN 795 A1, EN 959 EN 795 A1, EN 959 EN 795 A1, EN 959 EN 795 A1, EN 959 EN 795 A1, EN 959 Soporte Roca Hormigón Fijación Granito, gneiss > 80 MPa Calcáreo duro > 80 MPa Calcáreo y gres medio 80 MPa à 45 MPa Roca blanda (sedimentaria blanda) < 45 MPa No No No Muy buena calidad (obra de fábrica) > 50 MPa Calidad media 25 < x < 50 MPa No Longitud 55 mm 67 mm 47 mm 70 mm 100 mm Longitud de perforación 55 mm 67 mm 47 mm mm mm Diámetro 10 mm 12 mm 12 mm 10 mm 14 mm Diámetro de perforación 10 mm 12 mm 12 mm 12 mm 16 mm Modo de fijación Expansión Expansión Expansión Cola P56* Cola P41* Tiempo de secado indicativo min -> 10 h** 40 min -> 10 h** Prestaciones Resistencia a la cizalladura en hormigón 50 MPa 25 kn 25 kn 25 kn 25 kn 50 kn Resistencia a la extracción en hormigón 50 MPa 18 kn 18 kn 18 kn 25 kn 50 kn * U otras colas certificadas por Petzl. ** Valores medidos para las colas P41 y P56 (dependiendo de la cola utilizada y del ambiente exterior)
49 Elementos de conexión PAW S PAW M SWIVEL S SWIVEL L PAW L SWIVEL P58 Eslabón giratorio Evita que las cuerdas se torsionen cuando la carga gira sobre sí misma. Excelente rendimiento y fiabilidad gracias al rodamiento de bolas estanco sin mantenimiento. SWIVEL S P58 S: - diseñado para una carga de una persona, compacto - carga de rotura: 23 kn - Peso: 95 g - Certificación: CE SWIVEL L P58 L: - diseñado para una carga de dos personas, permite colocar hasta 3 conectores en los extremos - carga de rotura: 36 kn - Peso: 150 g - Certificación: CE, NFPA 1983 G PAW P63 Placa multianclajes Para organizar una estación de trabajo y disponer de forma sencilla de un sistema de anclaje múltiple. Orificios de 19 mm para dejar pasar el casquillo de seguridad de la mayoría de los mosquetones. Fabricado en aluminio: excelente relación resistencia / ligereza. Carga de rotura: 36 kn. Disponible en tres medidas: - PAW S P63 S: pequeña (peso 55 g) - PAW S P63 S: mediana (peso 210 g) - PAW L P63 L: grande (peso 350 g) Disponible también en negro. Certificación: CE, NFPA 1983 G Línea de seguridad móvil GRILLON L52 Línea de seguridad horizontal móvil El aparato autobloqueante permite ajustar fácilmente la longitud y la tensión entre los dos puntos de anclaje. Cuerda semiestática, resistente al rozamiento y al envejecimiento. Terminal cosido con funda de poliamida: mantiene el conector en la posición correcta y protege de la abrasión. Disponible en tres longitudes: - GRILLON L52 5: 5 m (peso 680 g) - GRILLON L52 010: 10 m (peso g) - GRILLON L52 020: 20 m (peso 1890 g) Certificación: CE EN 358, EN 795 C Protectores para cuerda PROTEC C45 Protector flexible Para proteger una cuerda fija de una zona de rozamientos. Funda de PVC ligera y resistente. Se fija y se retira fácil y rápidamente mediante el cierre con Velcro y su pinza de sujeción. Peso: 95 g SET CATERPILLAR P68 Protector articulado Para proteger una cuerda en movimiento de una zona de rozamientos. Módulos unidos por maillones: posibilidad de adaptar el número de módulos al terreno. Cada módulo se coloca de forma independiente: el conjunto se adapta al relieve. Se sirve en kit: 4 módulos + 6 maillones de unión. Peso: g ROLL MODULE P49 Protector articulado con rodillos Para guiar una cuerda en movimiento y protegerla de una zona de rozamientos. Rodillos verticales y horizontales para guiar la cuerda en movimiento con el mínimo rozamiento. Cada módulo se coloca de forma independiente: el conjunto se adapta al relieve. Módulos unidos por maillones: posibilidad de adaptar el número de módulos al terreno. Se sirve en kit: 4 módulos + 8 maillones de unión+ bolsa de transporte. Peso: g 94 95
50 SACOS Y ACCESORIOS Resultado de la experiencia en la verticalidad El saco es el complemento práctico que permite agrupar el material individualmente, llevar el equipo al lugar del trabajo y transportarlo en vertical. Sacos TRANSPORT CLASSIQUE PORTO TRANSPORT C02 PORTAGE Saco-mochila de gran capacidad Forma que facilita el llenado y el acceso al material. Cinturón, tirantes y espalda acolchados para mayor comodidad en transporte de larga duración. Tapa de cierre con reborde elástico y hebilla rápida para proteger el contenido. Bolsillo de identificación con cremallera bajo la tapa. Capacidad: 45 l Altura: 67 cm Peso: 1050 g Los sacos Petzl cuentan con la extensa experiencia de la empresa en el campo de la espeleología: facilidad en la limpieza. Están equipados con tirantes regulables para que sean cómodos al cargarlos a la espalda. CLASSIQUE C03 PERSONNEL Saco polivalente de capacidad media Bolsillo de identificación con cremallera bajo la tapa. Asa lateral y anillo superior para el transporte en mano o izado. Capacidad: 22 l Altura: 60 cm Peso: 600 g Accesorios sacos PORTO C33 BOLTBAG Portamaterial de cinta Se fija fácilmente a la anilla interior del saco para organizar mejor el material. Peso: 18 g BOLTBAG C11 Bolsa portamaterial CRAB Crampones 6 puntas Crampones de emergencia, para los neveros o las pendientes pronunciadas de hierba. Doble regulación lateral. Se adaptan a todas las tallas de calzado. Cierre mediante correas. 2 x 200 g SPIKY PLUS SPIKY PLUS SPIKY PLUS Suela antideslizante Para andar por la nieve, el hielo, los suelos helados o deslizante. Suela de caucho provista de puntas de carbono. Se adapta a cualquier tipo de calzado (ciudad, deporte, excursionismo...) Talla 1: hasta la talla 41 Para llevar un martillo, herramientas para PERSONNEL C14 anclajes y material pequeño. Talla 2: de la talla 42 hasta la 45 Gran bolsillo cerrado con tapa con una Talle 3: a partir de la talla 46 hebilla rápida. Bolsillo interior pequeño, estuche exterior Saco pequeño y ligero para martillo y alojamientos para brocas. PORTAGE S32 Se puede llevar en la cintura. Poco volumen, ligero y accesible. Saco gran capacidad Peso: 170 g Asa lateral y anillo superior para el transporte en mano o izado. Forma que facilita el llenado y el acceso al Capacidad: 15 l material. Altura: 45 cm Tapa interior para proteger el contenido. Peso: 470 g Asa lateral y anillo superior para el transporte en mano o izado. Capacidad: 35 l Altura: 60 cm Peso: 750 g 96 Encontrará las piezas de recambio de los productos en 97 Accesorios SPATHA S92 Navaja multiactividad mosquetoneable 2 medidas. Puede mosquetonearse. SPATHA S, 98 mm (cerrada), S92 S SPATHA L, 120 mm (cerrada), S92 L
51 FRONTALES Petzl, inventor de la linterna frontal Por la noche o en entornos con poca luz, es importante poder ver a la vez que trabajamos con las manos libres. Por esta razón, Petzl inventó la linterna frontal a principios de los años setenta y, desde entonces, sigue siendo la marca pionera en innovaciones técnicas. La amplia gama de linternas frontales da respuesta a múltiples necesidades: desde las aplicaciones más simples hasta los medios más extremos. Iluminación y prestaciones: página 100 Atmósferas explosivas y linternas frontales: página 104 Linternas antideflagrantes: página DUO ATEX LED 5 - TIKKA XP ATEX / HAZLOC - e+lite Linternas High-Power: página MYO XP - MYO XP BELT - ACCU MYO XP BELT + cargador red EUR - DUO LED 14 - DUO LED 14 ACCU - DUOBELT LED 14 - FIXO DUO LED 14 Linternas Power: página DUO LED 5 - DUOBELT LED 5 - MYO 3 Noir - ZOOM HALOGENE - TACTIKKA XP ADAPT - TACTIKKA PLUS ADAPT - TIKKA PLUS - ZIPKA PLUS Linternas Standard: página TIKKA - ZIPKA - TIKKINA Iluminación de señalización: página SIGNAL Accesorios: página 119 Datos técnicos linternas: página 122 La diferencia Petzl Potencia de iluminación La calidad de la luz depende de la calidad de la fuente luminosa. Los LED que utiliza Petzl son seleccionados entre los mejores LED del mercado. La agrupación de LED en un mismo foco o la utilización de LED potentes permite producir una iluminación potente. Filtro gran angular para ampliar el haz luminoso El filtro gran angular, exclusivo de Petzl, se coloca delante del LED para ampliar el haz luminoso de forma rápida y con un sólo movimiento. Permite pasar de una iluminación de largo alcance focalizada a una iluminación de proximidad amplia. Una sola fuente de luz responde a múltiples necesidades. El filtro gran angular se incluye en las linternas TIKKA XP, TIKKA XP ATEX y HAZLOC, TACTIKKA XP ADAPT, MYO XP y MYO XP BELT. Sistema ADAPT El sistema de fijación ADAPT permite separar, en un solo movimiento, la iluminación de la cinta elástica para engancharla al casco, el tirante de una mochila, un chaleco... Este dispositivo está constituido esencialmente por una cinta elástica específica, un soporte universal para enganchar y un clip de cinturón. Se incluye de serie en las linternas TACTIKKA PLUS ADAPT y TACTIKKA XP ADAPT o está disponible como accesorio para las linternas frontales de las familias TIKKA, TACTIKKA y ZIPKA. Enrollador El concepto de enrollador con hilo ha sido diseñado por Petzl para crear frontales ultracompactas y monobloque. Así, las linternas ZIPKA y ZIPKA PLUS se pueden llevar fácilmente en el bolsillo, en una caja de herramientas, en la guantera, etc. y se pueden fijar en cualquier lugar: en la cabeza, en la muñeca, en una barandilla, en una estructura, etc. El hilo del enrollador sustituye con eficacia a la cinta elástica textil en entornos sucios o difíciles (con grasa, polvo, etc.). Linterna de emergencia La linterna de emergencia e+lite se puede utilizar en cualquier condición y puede almacenarse con las pilas durante diez años. Práctica e intuitiva de utilizar, ilumina hasta 4 noches consecutivas (45 h). Iluminación de señalización Con su haz luminoso rojo potente y multidireccional a 180, este nuevo tipo de iluminación garantiza una visibilidad máxima para ser visto de lejos. La iluminación de señalización SIGNAL se sirve con una cinta elástica y un clip integrado. Se adapta a la mayoría de situaciones, pero también puede ser utilizada simultáneamente con una linterna frontal enganchándola en la parte trasera de la cinta elástica. Encontrará las piezas de recambio de los productos en
52 Iluminación y prestaciones Ventajas de la iluminación LED Calidad de luz y autonomía Los diodos electroluminiscentes (LED) difunden un halo luminoso blanco muy homogéneo. Consumen 10 veces menos de energía que una bombilla de xenón halógeno*. Y cuando las pilas están a punto de agotarse, los LED aún iluminan un mínimo, mientras que la bombilla de incandescencia ya no ilumina. Los LED tienen una vida útil casi ilimitada, por lo que no es necesario reemplazarlos. Irrompibles, resisten a los golpes y a las vibraciones. * datos válidos para las bombillas utilizadas por Petzl Un nivel de luz constante gracias a la iluminación LED regulada La mayoría de las linternas disponen de un nivel de luz que disminuye progresivamente a medida que se descargan las pilas. Petzl ha decidido mantener un nivel de luz constante de iluminación LED en algunas de sus linternas, gracias a un sistema electrónico de regulación. Esto permite conservar una luz de la misma intensidad hasta que las pilas estén a punto de agotarse. Después, la luz disminuye automáticamente a un nivel de iluminación de supervivencia. Así la autonomía de la linterna se alarga con una iluminación mínima para que el usuario tenga tiempo de cambiar las pilas. Adaptar la iluminación a la actividad 1. Adaptar el haz luminoso Linternas frontales de doble foco. Las linternas frontales con dos tipos de iluminación combinados permiten cambiar de fuente luminosa: - la bombilla halógena o xenón halógeno para una iluminación de largo alcance, - los LED para una iluminación de proximidad amplia con gran autonomía. Ventajas Petzl: dos focos luminosos independientes para conservar la homogeneidad del reflector halógeno y la nitidez de la iluminación de largo alcance. Linternas frontales con filtro gran angular Las linternas XP utilizan una nueva generación de LED, que garantiza una iluminación potente y económica. El filtro gran angular, exclusivo de Petzl, se coloca delante del LED para ampliar el haz luminoso. Permite pasar de una iluminación de largo alcance focalizado a una iluminación de proximidad amplia con sólo un movimiento y al instante. 2. Adaptar el nivel de iluminación Algunos de nuestros focos LED permiten escoger entre 3 niveles de iluminación diferentes: máximo, óptimo y económico. Así el usuario puede adaptar la luz a su actividad (seleccionando la potencia del haz luminoso) y a la autonomía que necesite. Junto con estos 3 niveles de iluminación, hay un modo intermitente, útil para indicar tu presencia (rescate, localización, etc.) y con una autonomía excepcional. 3. Un modo Boost para conseguir aún más potencia Gracias a su LED potente, las linternas XP proponen un modo Boost: con tan sólo pulsar el interruptor, el LED genera un 50 % más de luz que el nivel máximo durante 20 segundos. Este modo puede ser activado en cualquier momento: linterna apagada, en modo intermitente o con los tres niveles de iluminación. Medición prestaciones de la iluminación Petzl utiliza para evaluar el rendimiento de las linternas frontales un protocolo de medición riguroso y claramente definido. Las mediciones se realizan en el laboratorio y son indicadores fiables y precisos. Los resultados obtenidos de este modo permiten comparar directamente el rendimiento de iluminación de varias linternas frontales. De esta forma, es más sencillo para el usuario escoger el producto que más se adapte a sus necesidades según los criterios que éste establezca. Esta metodología es aplicable a todas las linternas frontales Petzl. Desde hace más de 2 años, Petzl indica el alcance y la autonomía de las linternas según este protocolo de medición. En el 2006, se añaden dos nuevos parámetros: - el flujo luminoso, - el tipo de haz luminoso. Iluminación mínima Antes de proceder a la medición del alcance y la autonomía, debemos definir la cantidad de luz mínima por debajo de la cual la linterna frontal ya no es operativa. Es decir, cuando el nivel de iluminación ya no permite una visión satisfactoria. Petzl considera que este nivel de iluminación se puede comparar con la claridad de una noche de luna llena (0,25 luz). Es a partir del valor de esta luz mínima que se basan los cálculos del alcance y la autonomía de la iluminación. Alcance de la iluminación El alcance de la iluminación es la distancia sobre la que la iluminación del haz luminoso es superior o igual a 0,25 lux. El alcance de las linternas frontales disminuye a medida que las pilas se van descargando. Para conocer el alcance aproximado de la linterna se indica: - con pilas nuevas (capacidad máxima de la linterna), - después de 30 minutos de utilización (uso habitual), - después de 10 horas de utilización (uso continuo durante una noche), - después de 30 horas de utilización. 2 m 2 m 2 m t 0 t 0h30 t 0 t 0 maximum optimum economic t 0 32 m 23 m 15 m t 0 h m 20 m 14 m t 10 h 15 m 13 m 11 m t 30 h 5 m 6 m 9 m t 0h30 t 0h30 t 10h t 10h t 10h t 30h t 30h maximum optimum economic 28 m 6 h 17 m 30 h 14 m 75 h t 0 28 m 17 m 14 m t 0 h m 17 m 14 m t 10 h 12 m 17 m 14 m 0,25 lux t (h) Petzl también ha establecido una referencia de medición para ser visto: para una iluminación de señalización roja (SIGNAL), el umbral de visibilidad del punto rojo se ha definido en 0,0002 lux a 100 m. Caso particular de las linternas frontales reguladas Algunas linternas frontales disponen de regulación electrónica que permite mantener un alcance constante durante la mayor parte de la vida útil de las pilas o baterías. Cuando la energía eléctrica disponible ya no es suficiente, la regulación se realiza automáticamente. 2 m El nivel de luz disminuye automáticamente a un nivel de iluminación mínima de t 0 t 0h30 t 10h supervivencia. Así el usuario tiene el tiempo necesario para cambiar las pilas. Para este tipo de linterna frontal, Petzl indica el alcance obtenido durante la duración de la fase de iluminación regulada.. 0,25 lux t (h) 0,25 lux t (h) 0,25 lux t (h)
53 Iluminación y prestaciones Autonomía La autonomía es la duración durante la cual una linterna frontal produce una iluminancia superior o igual a 0,25 lux medida en el eje del haz luminoso y a una distancia de 2 metros. Cuando la iluminancia proporcionada por la linterna frontal es inferior a este nivel, consideramos que la cantidad de luz no es suficiente, ya sea para desplazarse, leer o cualquier otra actividad. Medición de la autonomía Para realizar la medición, se equipa la linterna frontal con pilas nuevas o una batería cargada al completo. Se enciende la linterna y se mide el tiempo mientras la iluminancia no sea inferior a 0,25 lux. En el momento en que la iluminancia es inferior a 0,25 lux, se detiene la medición de la autonomía. Caso particular de las linternas frontales con LED regulados La autonomía medida corresponde a la duración de la iluminación regulada + el tiempo durante el que la iluminación es superior a 0,25 lux a 2 m (iluminación de supervivencia). Esta indicación se relaciona sistemáticamente con el alcance de la iluminación correspondiente. Caso particular de la SIGNAL Según la referencia para ser visto mediante una iluminación de señalización roja, Petzl considera que con una visibilidad inferior a 100 m, la iluminación ya no es suficiente para ser visto y garantizar una seguridad suficiente. Así, la linterna SIGNAL dejará de verse después de 40 h de utilización en modo fijo y después de 120 h de utilización en modo intermitente. Flujo luminoso La medición del flujo luminoso indica la cantidad total de luz emitida por una linterna frontal. Esta medición es complementaria a la del alcance de la iluminación. Dos fuentes luminosas pueden iluminar, a la misma distancia, con una intensidad más o menos importante. Como el alcance, el flujo luminoso inicial disminuye a medida que la fuente de energía se descarga. Existe una relación directa entre estas dos indicaciones: si el alcance disminuye a la mitad después de 10 horas de utilización, el flujo luminoso también se reducirá a la mitad. Por esta razón, Petzl sólo indica el flujo luminoso máximo, que permite conocer la capacidad máxima de iluminación. Medición del flujo luminoso El flujo luminoso, expresado en lumen (lm), se mide en el laboratorio, con la ayuda de una esfera integradora. Clasificación de las linternas según el flujo luminoso Las linternas frontales Petzl se clasifican en 3 categorías según la cantidad de luz máxima que pueden emitir. Esta cantidad de luz se expresa como la medición del flujo luminoso de cada linterna en lumen (lm): - Linternas frontales Standard: Flujo luminoso < 30 lumen, - Linternas frontales Power: 30 lumen < flujo luminoso < 50 lumen, - Linternas frontales High-Power: 50 lumen < flujo luminoso < 200 lumen Forma del haz luminoso La forma del haz luminoso obtenido con una linterna frontal depende del tipo de fuente luminosa utilizada así como de la óptica. Distinguimos dos tipos de haz luminoso: - haz luminoso amplio, - haz luminoso estrecho focalizado. Cada haz luminoso también comprende una parte residual mucho más ámplia que el haz luminoso principal. Esta iluminación periférica aumenta la comodidad de utilización asegurando una mayor polivalencia de utilización de la linterna frontal. Haz luminoso amplio El haz luminoso amplio difunde una luz de proximidad adaptada a las actividades con desplazamientos tranquilos: camping, vivac, marcha Haz luminoso focalizado El haz luminoso focalizado concentra la luz para iluminar a más distancia y dirigirlo con precisión. Este tipo de haz luminoso está destinado a las actividades donde la movilidad y la búsqueda de itinerarios son esenciales: carreras a pie, excursionismo, alpinismo water resistant IP X8-5 m water resistant waterproof IP X8-5 m waterproof water resistant IP X8-5 m waterproof Resistencia al agua Las linternas frontales Petzl resisten a las peores condiciones meteorológicas: alto índice de humedad, nieve, lluvia torrencial... Siguen funcionando aunque entre agua en el interior del cuerpo de la linterna. Esto es posible gracias a los contactos de acero inoxidable y a una capa estanca que protege las piezas más delicadas. Estanqueidad Algunas linternas Petzl son estancas. Vienen marcadas con el pictograma «waterproof», que indica su profundidad máxima de utilización. Estas linternas pasan los ensayos según la norma IEC , que permite determinar el grado de protección de una linterna a la penetración del agua, en una escala que va del 0 al 8: es el índice IP. Las linternas waterproof son las que han alcanzado el índice más elevado: IP X8. Atención: para que las propiedades estancas de las linternas waterproof se mantengan, se deben respetar unas normas de mantenimiento y almacenamiento. La importancia de reciclar Petzl llama la atención a los usuarios de sus linternas sobre el hecho de que las linternas, bombillas, pilas y baterías para desechar deben reciclarse. Estos residuos pueden contener materias nocivas para el medio ambiente. Así pues, debe hacerse recogida selectiva para reciclarlos y evitar que sean tratados de la misma forma que los residuos domésticos ordinarios. Infórmese sobre los métodos de recogida de residuos cerca de su casa o establecimiento. Por otro lado, las pilas pueden ser sustituidas por baterías, que evitan tener que tirar las pilas cada vez que se gasten. Todas las linternas Petzl pueden utilizarse con baterías. Respetar la polaridad de las pilas Es obligatorio respetar la polaridad de las pilas, es decir, la correcta colocación de las pilas en la caja portapilas (fíjese en el esquema de la caja). Si la polaridad de una pila está invertida, esta pila está siendo cargada por las otras pilas. Esto provoca al instante una reacción química en el interior de la pila mal colocada: en pocos minutos, la pila empieza a emitir gases explosivos y un líquido muy corrosivo. Existe peligro de explosión y de quemaduras. Compatibilidad electromagnética Las linternas Petzl cumplen con las exigencias de la directiva 83 / 336 / CEE sobre compatibilidad electromagnética: no pueden generar ninguna interferencia con otros aparatos marcados CE
54 A. Childeric Atmósferas explosivas y linternas frontales Atmósferas explosivas y linternas frontales Algunos entornos concretos pueden presentar un riesgo de explosión cuando se dan unas condiciones precisas. Es el caso, por ejemplo, de las actividades que utilizan sustancias químicas (refinerías, industrias metalúrgicas y farmacéuticas, talleres de pintura, etc), pero también productos naturales (silos para grano, fábricas de transformación de fruta, fábrica de muebles, etc). Para desplazarse e intervenir en este tipo de atmósfera, el personal debe estar equipado con materiales específicos que cumplan con normas precisas, como por ejemplo, los equipos eléctricos. Atmósferas explosivas Una atmósfera se transforma en explosiva cuando la concentración de gas o polvo en suspensión alcanza proporciones críticas. Esto sucede, por ejemplo, en los silos para grano, donde la concentración de polvo aumenta de forma importante durante el rellenado. En esta situación, la atmósfera es muy peligrosa: una elevación de la temperatura o una simple chispa, de origen mecánico o eléctrico, puede provocar una explosión. Para intervenir en este tipo de entornos, los equipos deben ser antideflagrantes, para que no se conviertan en una fuente potencial de inflamación. Reglamentación La reglamentación define cuáles son los entornos con riesgo y cuáles son los medios técnicos que deben utilizarse para evitar las explosiones. Según los países implicados, se trata de las directivas ATEX (para Europa) y HAZLOC (para América del norte). Los diferentes entornos El nivel de riesgo de explosión se define individualmente para cada entorno. También depende del tipo de atmósfera (gas o polvo), del lugar donde nos encontremos y del nivel del riesgo (permanente, frecuente o esporádico). A cada entorno, le corresponde una exigencia de seguridad específica (ver tabla en la página siguiente). Medios de protección Los diferentes equipos utilizados en atmósferas explosivas deben tener obligatoriamente la certificación ATEX o HAZLOC según los países. Estas dos directivas van destinadas tanto a los fabricantes como a los usuarios de material para atmósferas explosivas. Definen con precisión cómo deben diseñarse y fabricarse estos equipos, y también cómo deben utilizarse. Los diferentes entornos ATEX HAZLOC Gas Polvo Gas (clase I) Polvo (clase II) Zona 2: presencia de gas esporádica o de corta duración Zona 1: presencia de gas frecuente o repetida Zona 22: presencia de polvo esporádica o de corta duración Zona 21: presencia de polvo frecuente o repetida Zona 0: Zona 20: presencia de gas en continuo o presencia de polvo en continuo de larga duración o de larga duración Zonas gas Depósito División 2: presencia de gas esporádica o de corta duración División 1 : presencia de gas en continuo o de larga duración Zona 2: presencia de gas esporádica o de corta duración Zona 1: presencia de gas frecuente o repetida Zona 0: presencia de gas en continuo o de larga duración Zonas polvo ATEX HAZLOC Gas Polvo Gas (clase I) Polvo (clase II) zona 0 zona 20 División 1 zona 0 División 1 zona 1 zona 21 zona 1 zona 2 zona 22 División 2 zona 2 División 2 División 2: presencia de polvo esporádica o de corta duración División 1: presencia de polvo en continuo o de larga duración Silo para grano
55 Atmósferas explosivas y linternas frontales Elección de la linterna antideflagrante Explicación del marcado Marcado completo Descripción Tipo de marcado Grupo de gas Clasificación Modo de protección Clase de temperatura (temperatura mínima de inflamación) Las linternas frontales antideflagrantes Petzl para atmósferas explosivas de superficie se diseñan especialmente para cumplir con las exigencias de la normativa europea o norteamericana. Para ello, estas linternas disponen de diferentes sistemas de protección. Éstos se determinan en función de la naturaleza del riesgo (gas o polvo) y del tipo de atmósfera. De forma general, la protección debe limitar la temperatura de la superficie exterior de la linterna y debe impedir la emisión de chispas, incluso en caso de mal funcionamiento. ATEX HAZLOC DUO ATEX LED 5 TIKKA XP ATEX e+lite TIKKA XP HAZLOC CE Ex II 2 GD Ex ia IIC T3 Ex iad 21 T200 C CE: material conforme a la directiva europea CE Ex: material para atmósferas explosivas conforme a la normativa CEI EEx: material para atmósferas explosivas conforme a la normativa CENELEC II: aparato de superficie para cualquier atmósfera explosiva (excepto las minas con presencia de grisú) IIC: aparato de superficie para cualquier atmósfera explosiva (excepto las minas con presencia de grisú) y para gas: propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, acetileno, hidrógeno, etc. (lista no exhaustiva) CE Ex II 3 G EEx nl IIB T4 CE: material conforme a la directiva europea CE Ex: material para atmósferas explosivas conforme a la normativa CEI EEx: material para atmósferas explosivas conforme a la normativa CENELEC II: aparato de superficie para cualquier atmósfera explosiva (excepto las minas con presencia de grisú) IIB: aparato de superficie para cualquier atmósfera explosiva (excepto las minas con presencia de grisú) y para gas: propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, etc. (lista no exhaustiva) CE Ex II 3 GD Ex ic IIC T6 Ex td A22 IP6x T85 C X CE: material conforme a la directiva europea CE Ex: material para atmósferas explosivas conforme a la normativa CEI II: aparato de superficie para cualquier atmósfera explosiva (excepto las minas con presencia de grisú) IIC: aparato de superficie para cualquier atmósfera explosiva (excepto las minas con presencia de grisú) y para gas: propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, acetileno, hidrógeno, etc. (lista no exhaustiva) categoría 2: aparato de categoría 2 3: aparato de categoría 3 3: aparato de categoría 3 - atmósfera zona gas polvo Información opcional (letra adicional) G: gas, vapor, niebla D: polvo utilización en zona 1, 2, 21 y 22 únicamente (21: Zona 21) ia: seguridad intrínseca (zona 1) iad: seguridad intrínseca (limitación de la corriente y de la tensión) T3: - temperatura de superficie máxima de los materiales eléctricos 200 C - temperatura de inflamación de los materiales inflamables > 200 C T200 C: temperatura de superficie máxima de los materiales eléctricos 200 C ATENCIÓN PELIGRO: no cambie la batería en atmósferas explosivas. Utilice sólo la batería recargable de seguridad Petzl ACCU DUO ATEX referencia E Las baterías nunca deben recargarse en atmósferas explosivas. G: gas, vapor, niebla G: gas, vapor, niebla D: polvo UL class 1 Div. 2, group C, D UL: material conforme a la normativa norteamericana grupo C: etileno grupo D: propano Ver también «Clase de temperatura» más abajo. class 1: gas, vapor, líquidos utilización en zona 2 únicamente utilización en zona 2 y 22 únicamente Div. 2: donde la concentración de gas, vapor o líquidos inflamables es poco probable en condiciones normales nl: limitación de la energía ic: protección intrínseca (zona 2) td: protección por envolvente IP6x: estanqueidad total al polvo (no contra los líquidos) T4: - temperatura de superficie máxima de los materiales eléctricos 135 C - temperatura de inflamación de los materiales inflamables > 135 C T6: - temperatura de superficie máxima de los materiales eléctricos 85 C - temperatura de inflamación de los materiales inflamables > 85 C - T85 C: temperatura de superficie máxima de los materiales eléctricos 85 C ATENCIÓN PELIGRO: no cambie las pilas en atmósferas explosivas. La TIKKA XP ATEX ha sido certificada «material utilizable en atmósfera explosiva» por un laboratorio independiente INERIS con pilas alcalinas (formato AAA) tipos Nx, Energizer y Duracell Ultra M3. En zonas explosivas, utilice únicamente las pilas citadas anteriormente. X: ATENCIÓN PELIGRO: no cambie las pilas en atmósferas explosivas. La e+lite ha sido certificada «material utilizable en atmósfera explosiva» por un laboratorio independiente INERIS con pilas Panasonic CR2032, Duracell DL2032, Akashi CR2032, Energizer CR2032 y Renata DL2032. En zonas explosivas, utilice únicamente las pilas citadas anteriormente. - grupo C, D: gas, vapor, líquidos con una temperatura de inflamación inferior a 275 F (propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, etc. - lista no exhaustiva) - ATENCIÓN PELIGRO: no cambie las pilas en atmósferas explosivas. TIKKA XP HAZLOC ha sido certificada «linterna frontal para una utilización en atmósfera viciada Clase I, División 2, Grupos C y D» por el laboratorio independiente Underwriters Laboratories con las pilas alcalinas (formato AAA) tipos Nx, Energizer E92 y Duracell MN2400. En zonas explosivas, utilice únicamente las pilas citadas anteriormente. Clasificación de las linternas frontales según la atmósfera ATEX HAZLOC Atmósfera gas polvo gas (clase I) polvo (clase II) zona 0 zona 1 zona 2 zona 20 zona 21 zona 22 div. 1 div. 2 div. 1 div. 2 e+lite (II C) TIKKA XP ATEX (II B) TIKKA XP HAZLOC DUO ATEX LED 5 (II C) (II C) II C: propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, acetileno, hidrógeno, etc. (lista no exhaustiva) II B : propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, etc. (lista no exhaustiva) Resumen ATEX HAZLOC DUO ATEX LED 5 TIKKA XP ATEX e+lite TIKKA XP HAZLOC CE Ex II 2 GD Ex ia IIC T3 Ex iad 21 T200 C Linterna frontal utilizable con presencia de gas (zonas 1 y 2) y con presencia de polvo (zonas 21 y 22) con temperatura de autoinflamación superior a 200 C a presión atmosférica (200 C temperatura máxima de la superficie de la linterna). CE Ex II 3 G EEx nl IIB T4 Linterna frontal utilizable con presencia de gas (zona 2) con temperatura de autoinflamación superior a 135 C a presión atmosférica (135 C temperatura máxima de superficie de la linterna). CE Ex II 3 GD Ex ic IIC T6 Ex td A22 IP6x T85 C X UL class 1 Div. 2, group C, D Linterna frontal utilizable con presencia Linterna frontal utilizable sólo en de gas (zona 2) y con presencia de Clase I, División 2, Grupos C y D o polvo (zona 22) con temperatura de solamente en atmósferas no viciadas. autoinflamación superior a 85 C a presión atmosférica (85 C temperatura máxima de superficie de la linterna). Las linternas frontales Petzl no deben utilizarse jamás en el interior de las minas con presencia de grisú.
56 Linternas frontales antideflagrantes Las linternas frontales antideflagrantes permiten evolucionar en atmósferas explosivas. Existen dos tipos de certificación de linternas antideflagrantes: DUO ATEX LED 5 E61L5 3 Linterna frontal antideflagrante de doble foco: 1 LED potente / 5 LED Puede evolucionar en zona explosiva 1 (gas) y 21 (polvo) - Protegida según las formas de seguridad intrínseca : disminuye al mínimo los riesgos de arco eléctrico o de sobrecalentamiento al nivel de la batería. Linterna todoterreno - Construcción robusta, - estanca hasta 5 metros. Doble foco para adaptar el nivel de iluminación a la actividad - 1 LED potente para una iluminación focalizada (70 m), - 5 LED para una iluminación de proximidad constante y amplia. la certificación ATEX (según la directiva europea) y la certificación UL (según la norma americana). Cómoda y fácil de utilizar - Cintas elásticas regulables y cómodas, - interruptor con bloqueo de seguridad para evitar el encendido involuntario. - bloque óptico orientable. Características técnicas Se sirve con batería recargable de seguridad intrínseca E (NiMH, mah) y cargador E Europa y EEUU, compatible 110/240 V Hz. Peso: 300 g con batería recargable. IP68 Certificación: Ex II 2 GD, Eex ia IIC T3, Ex ia D21 T200 C CE EN EN CEI , CEI Temperaturas de utilización: entre -5 C y +40 C. Garantía 3 años. Cintas elásticas regulables Caja portapilas y bloque óptico estancos (hasta 5 m) Interrruptor con sistema de bloqueo Óptica doble foco Batería recargable de seguridad intrínseca Accesorios POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) ACCU DUO ATEX (E ) Cargador DUO red (E ) Cargador DUO coche 12V (E ) TIKKA XP ATEX / HAZLOC E81 PEX / E81 PHZ Linterna frontal 1 LED potente y antideflagrante, 3 niveles de iluminación, modo Boost y filtro gran angular Permite evolucionar en zona explosiva 2 (presencia esporádica de gas) - TIKKA XP ATEX E81 PEX: - Protegida según el modo de protección nl : limitación del riesgo de chispa y calentamiento en funcionamiento normal. - TIKKA XP HAZLOC E81 PHZ : Cumple con la normativa americana (certificación UL). Una única fuente luminosa para adaptar la luz a la actividad - 3 niveles de iluminación: máximo, óptimo, económico, - haz luminoso amplio para una iluminación de proximidad muy nítida (filtro gran angular), - haz luminoso focalizado hasta 35 metros, - modo Boost: iluminación a 50 metros durante 20 segundos. Compacta y ligera - una única caja portapilas para LED y pilas, - menos de 100 g con pilas. Indicador luminoso de descarga de pilas - avisos a un 70% y, después, a un 90% de descarga de las pilas. Características técnicas Resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática. Filtro gran angular de policarbonato antigolpes. Membrana de equilibrado de presión: evita la acumulación de gas en el interior del compartimento de las pilas en ambientes explosivos. Modo intermitente. Funciona con 3 pilas LR03 (incluidas). Peso: 95 g con pilas. TIKKA XP ATEX : Ex II 3 G, Eex nl IIB T4 CE EN EN TIKKA XP HAZLOC : UL class 1 Div 2, grupo C, D Garantía 3 años. Accesorios ADAPT familia TIKKA (E86900) Kit gran angular: filtros rojo, verde y azul (E86870) PORTAFILTRO TIKKA XP (E86750) POCHE ZIPKA (E44990) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) e+lite E02 P Linterna frontal de emergencia Permite evolucionar en zona explosiva 2 (presencia esporádica de gas) Fiabilidad total durante años en condiciones difíciles resistente a las temperaturas extremas: de 30 C a + 60 C, lista para utilizar en cualquier momento: se guarda con las pilas hasta diez años, estanca al agua a -1 m, se sirve con estuche de protección, se puede transportar y utilizar en ambientes explosivos (ver las características técnicas para el nivel de certificación), campacta y ultraligera (27 g) para llevarla siempre encima, diseñada para evitar encendidos involuntarios: posición de bloqueo del interruptor de la linterna. Iluminación eficiente Permite desplazarse fácilmente: ilumina hasta 19 m, ofrece hasta 4 noches consecutivas de iluminación (45 horas), utilización muy intuitiva, modo intermitente para señalizar. Muy fácil de utilizar Puede fijarse a la cabeza, a la muñeca, al cuello o a otros soportes finos gracias al sistema de clip integrado, ilumina siempre en la dirección deseada: orientación de la fuente luminosa multidireccional a 360º, iluminación roja para conservar la visión nocturna. Garantía 10 años. Características técnicas: 3 LED blancos y 1 LED rojo. Pilas de litio CR2032 (incluidas). Estanca hasta -1 m Peso: 27 g con pilas. CE, certificada ATEX (Ex 3 GD Ex ic IIC T6, Ex td A22, IP68 T85 C) y Hazloc (en curso de certificación) 2 niveles de iluminación: económico y máximo. Modo intermitente blanco y rojo. Sistema de clip y cinta elástica amovible. Óptica montada sobre rótula que permite una rotación de 360º. Garantía 10 años
57 Linternas frontales High-Power Las linternas frontales High-Power emiten un flujo luminoso comprendido entre 50 y 200 lúmenes. Estas linternas ofrecen un máximo de luz para las actividades más exigentes. Están diseñadas para la acción y permiten alternar entre iluminación de largo MYO XP E83 P2 Linterna frontal potente, 3 niveles de iluminación, modo Boost y filtro gran angular Iluminación más potente - nuevo LED: + 200% de luminosidad - iluminación a 97 metros (modo Boost) lúmenes (modo Boost), 85 lúmenes (modo Maximum) Iluminación que se adapta a la actividad - posibilidad de adaptar la intensidad luminosa a la actividad: 3 niveles de iluminación (máximo, óptimo, económico) - filtro gran angular que permite pasar rápidamente en un sólo movimiento de una iluminación de proximidad amplia a una iluminación de larga distancia focalizada - modo Boost para aumentar la potencia en caso de necesidad, optimizando el consumo de energía y el peso (175 g con pilas) - adaptado a las actividades de resistencia: 180 h de autonomía en modo económico - bloque óptico orientable par dirigir el foco luminoso en el lugar deseado alcance e iluminación de proximidad. Estas linternas frontales garantizan potencia y autonomía. NEW Cómoda y estable durante la actividad - diseño compacto - cinta elástica de contorno de la cabeza regulable - cinta elástica superior incluida (no montada) para mejorar la sujeción en caso de necesidad Fiable y robusta - indicador luminoso de descarga de pilas: avisos a un 70% y, después, a un 90% de descarga de las pilas - interruptores protegidos para evitar que se enciendan involuntariamente - sin cambio de bombilla - resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática Características técnicas Nuevo color: gris antracita, cinta elástica negra, motivos grises Resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática. Filtro gran angular de policarbonato antigolpes. Funciona con 3 pilas AA/LR6 (incluidas). 175 g con pilas, CE Garantía 3 años Caja portapilas 3 pilas (AA/LR6 incluidas) Puntos de enganche para cinta elástica superior (incluida, sin montar) Botones de mando Encender/Apagar y Boost (bloqueados cuando el bloque óptico está levantado) e indicador luminoso de descarga de pilas LED potente (nueva generación hasta un 200 % de luminosidad suplementaria) Accesorios POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) Filtro gran angular escamoteable MYO XP BELT E84 P2 Linterna frontal potente, 3 niveles de iluminación, modo Boost, filtro gran angular y caja portapilas separada Iluminación más potente - nuevo LED: + 200% de luminosidad - iluminación a 97 metros (modo Boost) lúmenes (modo Boost), 85 lúmenes (modo Maximum) Iluminación que se adapta a la actividad - posibilidad de adaptar la intensidad luminosa a la actividad: 3 niveles de iluminación (máximo, óptimo, económico) - filtro gran angular que permite pasar rápidamente en un sólo movimiento de una iluminación de proximidad amplia a una iluminación de larga distancia focalizada - modo Boost para aumentar la potencia en caso de necesidad, optimizando el consumo de energía y el peso (220 g con pilas) - adaptado a las actividades de resistencia: 180 h de autonomía en modo económico - bloque óptico orientable para dirigir el foco luminoso en el lugar deseado - cambio rápido de la fuente de energía (pilas alcalinas o batería recargable): sistema de conexión simple y rápido para unir la caja portapilas a la linterna. Diseñada para funcionar en temperaturas frías y reducir el peso en la cabeza - la caja portapilas puede llevarse bajo la ropa para conserva la potencia de las pilas - se reduce el peso en la cabeza en 75 g NEW Cómoda y estable durante la actividad - diseño compacto - cinta elástica de contorno de la cabeza regulable - cinta elástica superior garantiza una buena sujeción de la linterna en la cabeza, por si se engancha el cable de conexión Fiable y robusta - indicador luminoso de descarga de pilas:avisos a un 70% y, después, a un 90% de descarga de las pilas - interruptores protegidos para evitar que se enciendan involuntariamente - sin cambio de bombilla - resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática Características técnicas Funciona con 3 pilas AA/LR6 (incluidas) 175 g con pilas, 75 g en la cabeza CE Garantía 3 años Accesorios POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) ACCU MYO XP BELT + cargador red EUR (E85) Caja portapilas MYO XP BELT (E84100) ACCU MYO XP BELT + cargador red EUR E85 Batería para MYOBELT XP con cargador red para Europa Mantiene una iluminación constante a 54 m durante 15 horas en nivel máximo - el ACCU pasa a nivel de iluminación de supervivencia cuando las pilas están a punto de agotarse, - modo Boost: iluminación a 97 metros durante 20 segundos. Cambio rápido de la fuente de energía - sistema de conexión simple y rápido para unir el ACCU a la MYO XP BELT. Características técnicas Accu NiMH mah (6 elementos AA / LR6) Número máximo de cargas: alrededor de 500 Cargador 220 V, clavija EUR Tiempo de carga: 12 horas Peso: 190 g CE Garantía 3 años
58 Linternas frontales High-Power DUO LED 14 E72 P Linterna frontal estanca de doble foco: halógena / 14 LED Linterna todoterreno - Resistente, - estanca hasta 5 metros. Doble iluminación potente para adaptarla a la actividad - bombilla halógena para una iluminación focalizada de largo alcance, - 14 LED para una iluminación de proximidad amplia, con 3 niveles de iluminación (óptimo, máximo, económico). Iluminación de proximidad constante con una gran autonomía (14 LED) - foco 14 LED regulado que mantiene un nivel de iluminación constante, - cuando las pilas están a punto de agotarse, pasa automáticamente a un nivel de iluminación de supervivencia. Cómoda y fácil de utilizar - Cintas elásticas regulables y cómodas, - interruptor con bloqueo de seguridad para evitar el encendido involuntario. - bloque óptico orientable. Características técnicas Estanca hasta 5 metros (IPX8). Se sirve con una bombilla halógena de recambio. Funciona con 4 pilas AA / LR6 (incluidas). o con un ACCU DUO opcional (E ). Peso: 300 g con pilas. CE. Garantía 3 años. Accesorios ACCU DUO + cargador EUR / US (E65 2) ACCU DUO (E ) Cargador DUO red EUR/US (E ) Cargador DUO coche 12V (E ) POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350), CROCHLAMP L (E04405) DUO LED 14 ACCU E72 AC Linterna frontal estanca de doble foco: halógena / 14 LED, con batería Versión de la DUO LED 14 con batería - Batería de gran capacidad, - carga rápida. Linterna todoterreno - Resistente, - estanca hasta 5 metros. Doble iluminación potente para adaptarla a la actividad - bombilla halógena para una iluminación focalizada de largo alcance, - 14 LED para una iluminación de proximidad amplia, con 3 niveles de iluminación (óptimo, máximo, económico). Iluminación de proximidad constante con una gran autonomía (14 LED) - foco 14 LED regulado que mantiene un nivel de iluminación constante, - cuando las pilas están a punto de agotarse, pasa automáticamente a un nivel de iluminación de supervivencia. Cómoda y fácil de utilizar - Cintas elásticas regulables y cómodas, - interruptor con bloqueo de seguridad para evitar el encendido involuntario. - bloque óptico orientable. Características técnicas Estanca hasta 5 metros (IPX8) Se sirve con ACCU DUO + cargador rápido (E65 2): - batería NiMH 2700 mah (4 elementos), - número máximo de cargas: aproximadamente 500, - tiempo de carga: unas 4 horas (indicador de carga y fin de carga), - cargador rápido compatible 110 / 240 V. Se sirve con una bombilla halógena de recambio. Peso: 380 g con batería. CE Garantía 3 años Accesorios ACCU DUO (E ) Cargador DUO red EUR/US (E ) Cargador DUO coche 12V (E ) POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350), CROCHLAMP L (E04405) FIXO DUO LED 14 E63 L14 Linterna para adaptarla a un casco, doble foco: halógeno / 14 LED Linterna todoterreno - Resistente, - estanca hasta 5 metros. Doble iluminación potente para adaptarla a la actividad - bombilla halógena para una iluminación focalizada de largo alcance, - 14 LED para una iluminación de proximidad amplia, con 3 niveles de iluminación (óptimo, máximo, económico). Iluminación de proximidad constante con una gran autonomía (14 LED) - foco 14 LED regulado que mantiene un nivel de iluminación constante, - cuando las pilas están a punto de agotarse, pasa automáticamente a un nivel de iluminación de supervivencia. Cómoda y fácil de utilizar - interruptor con bloqueo de seguridad para evitar el encendido involuntario. - bloque óptico orientable. Fácil y rápido de instalar - se sirve con una pletina de adaptación, - se sirve con plantilla para adaptar la linterna al casco ECRIN. Características técnicas Estanca hasta 5 metros (IPX8). Se sirve con una bombilla halógena de recambio. Funciona con 4 pilas AA / LR6 ou ACCU DUO (no incluidos). Peso: 180 g con pilas. CE. Garantía 3 años. Accesorios ACCU DUO + cargador EUR / US (E65 2) ACCU DUO (E ) Cargador DUO red (E ) Cargador DUO coche 12V (E ) VERTEX BEST DUO LED 14 E66 Casco con linterna frontal, bloque óptico doble foco, para espacios confinados, rescate y trabajos en altura Versión del VERTEX BEST con DUO LED 14 integrado Doble iluminación potente para adaptarla a la actividad - bombilla halógena para una iluminación focalizada de largo alcance, - 14 LED para una iluminación de proximidad amplia, con 3 niveles de iluminación (óptimo, máximo, económico). Iluminación de proximidad constante con una gran autonomía (14 LED) - foco 14 LED regulado que mantiene un nivel de iluminación constante, - cuando las pilas están a punto de agotarse, pasa automáticamente a un nivel de iluminación de supervivencia. Cómoda y fácil de utilizar - interruptor con bloqueo de seguridad para evitar el encendido involuntario. - bloque óptico orientable. Características técnicas Linterna estanca hasta 5 metros (IPX8). Funciona con 4 pilas AA / LR6 (incluidas) o ACCU DUO opcional (E ). Se sirve con una bombilla halógena de recambio. Peso: 640 g. CE ANSI Z TIPO I CLASE C No cumple con las exigencias facultativas de la norma EN 397 relativa al aislamiento eléctrico Garantía 3 años. Accesorios ACCU DUO + cargador EUR / US (E65 2) ACCU DUO (E ) Cargador DUO red (E ) Cargador DUO coche 12V (E ) DUOBELT LED 14 E76 P Linterna frontal estanca de doble foco: halógena / 14 LED con caja portapilas separada Linterna todoterreno - Resistente, - estanca hasta 5 metros, -bajo la ropa, el portapilas protege las pilas del frío para conservar su potencia. Gran autonomía - Utilización de pilas de gran capacidad (C / LR14). Doble iluminación potente para adaptarla a la actividad - bombilla halógena para una iluminación focalizada de largo alcance, - 14 LED para una iluminación de proximidad amplia, con 3 niveles de iluminación (óptimo, máximo, económico). Iluminación de proximidad constante con una gran autonomía (14 LED) - foco 14 LED regulado que mantiene un nivel de iluminación constante, - cuando las pilas están a punto de agotarse, pasa automáticamente a un nivel de iluminación de supervivencia. Cómoda y fácil de utilizar - La caja portapilas separada reduce el peso en la cabeza a 140 g, - cintas elásticas regulables y cómodas, - interruptor con bloqueo de seguridad para evitar el encendido involuntario, - bloque óptico orientable. Características técnicas Estanca hasta 5 metros (IPX8). Se sirve con una bombilla halógena de recambio. Funciona con 4 pilas AA / LR14 (incluidas). Peso: 550 g con pilas, 140 g en la cabeza. CE Garantía 3 años. Accessoires CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405)
59 Linternas frontales Power Las linternas frontales Power emiten un flujo luminoso comprendido entre 30 y 50 lúmenes. Estas linternas ofrecen un nivel de iluminación eficaz para cualquier actividad. Proporcionan una excelente relación potencia/autonomía. DUO LED 5 E69 P Linterna frontal estanca de doble foco: halógena /5 LED Linterna todoterreno - Resistente, - estanca hasta 5 metros. Doble iluminación potente para adaptarla a la actividad - bombilla halógena para una iluminación focalizada de largo alcance, - 5 LED para una iluminación de proximidad amplia con una gran autonomía. Cómoda y fácil de utilizar - cintas elásticas regulables y cómodas, - interruptor con bloqueo de seguridad para evitar el encendido involuntario. - bloque óptico orientable. Características técnicas Estanca hasta 5 metros (IPX8). Se sirve con una bombilla halógena de recambio. Funciona con 4 pilas AA / LR6 (incluidas). o con un ACCU DUO opcional (E ). Peso: 300 g con pilas CE Garantía 3 años Accesorios MODU LED 14 DUO (E60970) ACCU DUO + cargador EUR / US (E65 2) ACCU DUO (E ) Cargador DUO red (E ) Cargador DUO coche 12V (E ) POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) DUOBELT LED 5 E73 P Linterna frontal estanca de doble foco: halógena / 5 LED con caja portapilas separada Linterna todoterreno - Resistente, - estanca hasta 5 metros, -bajo la ropa, el portapilas protege las pilas del frío para conservar su potencia. Gran autonomía - Utilización de pilas de gran capacidad (C / LR14). Doble iluminación potente para adaptarla a la actividad - bombilla halógena para una iluminación focalizada de largo alcance, - 5 LED para una iluminación de proximidad amplia con una gran autonomía Cómoda y fácil de utilizar - La caja portapilas separada reduce el peso en la cabeza a 140 g, - cintas elásticas regulables y cómodas, - interruptor con bloqueo de seguridad para evitar el encendido involuntario, - bloque óptico orientable. Características técnicas Estanca hasta 5 metros (IPX8). Se sirve con una bombilla halógena de recambio. Funciona con 4 pilas AA / LR14 (incluidas). Peso: 550 g con pilas, 140 g en la cabeza. CE Garantía 3 años. Accessoires MODU LED 14 DUO (E60970) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) MYO 3 noir E27 PN Linterna frontal de doble foco: xenón halógeno/3 LED Doble foco para adaptar el nivel de luz a la actividad - bombilla xenón halógeno para una iluminación focalizada de largo alcance, - 3 LED para una iluminación de proximidad amplia con gran autonomía. Fácil y práctica de utilizar - foco xenón halógeno orientable - encendido y zoom en un mismo movimiento - anillo fácil de manipular, incluso con guantes Características técnicas Resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática. Funciona con 4 pilas AA / LR6 (incluidas). Peso: 240 g con pilas. Se sirve con pilas y bombillas halógena de recambio. CE. Garantía 3 años. Accesorios POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) ZOOM HALOGENE E22 NOI Linterna frontal con iluminación halógena Iluminación largo alcance - Bombilla halógena con iluminación focalizada hasta 90 m. Cómoda y práctica - cinta elástica regulable y cómoda, - anillo de regulación-interruptor: encendido y zoom en un mismo movimiento, - anillo fácil de manipular, incluso con guantes, - foco orientable. Características técnicas Resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática. Se sirve con una bombilla estándar de recambio. Funciona con una pila 3LR12 (no incluida). Peso: 170 g sin pila. CE Garantía 3 años Accesorios ACCU (E55100) Cargador ZOOM red EUR (E55200) Adaptador pilas redondas LR6 (E13) Óptica roja (E04910) POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) Cintas elásticas regulables Bloque óptico orientable y amovible Botones de mando Encender/Apagar y Boost Indicador luminoso de descarga de pilas Caja portapilas integrada (3 pilas AAA/ LR03 incluidas) TACTIKKA XP ADAPT E89 P Linterna frontal potente, 3 niveles de iluminación, modo Boost, filtros gran angular de color y sistema ADAPT La iluminación frontal se puede desplazar sobre múltiples soportes - El sistema ADAPT permite desenganchar el bloque óptico de la cinta elástica y engancharlo mediante un clip al cinturón y la chaqueta, o a un adaptador para casco o cualquier soporte rígido. Única fuente luminosa para adaptar la luz a la actividad - 3 niveles de iluminación: máximo, óptimo, económico, - haz luminoso amplio para una iluminación de proximidad muy nítida (filtro gran angular), - haz luminoso focalizado hasta 35 metros, - modo Boost: iluminación a 50 metros durante 20 segundos Iluminación de proximidad discreta para conservar la visión nocturna - Se sirve con filtros gran angular de color (rojo, verde, azul) y transparente, - filtros intercambiables, - portafiltros en la cinta elástica para tener a mano un segundo filtro. Indicador luminoso de descarga de pilas - Avisos a un 70% y, después, a un 90% de descarga de las pilas. Práctica - haz luminoso orientable, fácil de manipular - cinta elástica regulable y cómoda Adaptador universal (para fijar en un casco o en cualquier superficie lisa y rígida) Características técnicas Resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática. Filtro gran angular de policarbonato antigolpes. Modo intermitente. Funciona con 3 pilas AAA/LR03 (incluidas). Peso: 120 g con pilas. CE. Garantía 3 años. Accesorios POCHE (E12) PORTAFILTRO TIKKA XP (E86750) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) Clip cinturón Filtro gran angular escamoteable e intercambiable (se sirve con 3 filtros adicionales en color)
60 Linternas frontales Power TACTIKKA PLUS ADAPT E49 PA Linterna frontal 4 LED, 3 niveles de iluminación con filtro rojo pivotante y sistema ADAPT La iluminación frontal se puede desplazar sobre múltiples soportes - El sistema ADAPT permite desenganchar el bloque óptico de la cinta elástica y engancharlo mediante un clip al cinturón y la chaqueta, o a un adaptador para casco o cualquier soporte rígido Iluminación de proximidad discreta para conservar la visión nocturna - filtro rojo en el reflector, - se alterna fácilmente entre iluminación roja y blanca gracias al filtro rojo pivotante. Permite adaptar la luz a la actividad según la autonomía necesaria - foco 4 LED de iluminación amplia con gran autonomía - 3 niveles de iluminación (máximo, óptimo, económico) Práctica - haz luminoso orientable, fácil de manipular - cinta elástica regulable y cómoda. Características técnicas Resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática. Filtro rojo de policarbonato antigolpes. Modo intermitente. Funciona con 3 pilas AAA/LR03 (incluidas). Peso: 92 g con pilas. CE Garantía 3 años Accesorios CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) TIKKA PLUS E47 PBY Linterna frontal 4 LED con 3 niveles de iluminación Permite adaptar la luz a la actividad según la autonomía necesaria - foco 4 LED de iluminación amplia con gran autonomía - 3 niveles de iluminación (máximo, óptimo, económico) Compacta y ligera - un única caja para LED y pilas - 78 g con pilas Práctica - haz luminoso orientable, fácil de manipular - cinta elástica regulable y cómoda Características técnicas Resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática. Modo intermitente. Funciona con 3 pilas AAA/LR03 (incluidas) Peso: 78 g con pilas CE Garantía 3 años Accesorios ADAPT familia TIKKA (E86900). Kit filtros rojo, verde y transparente (E44850) POCHE TIKKA (E43990). CROCHLAMP S (E04350). CROCHLAMP L (E04405). ZIPKA PLUS E48 PBY Linterna frontal ultraligera 4 LED con 3 niveles de iluminación y enrollador Ultracompacta y ultraligera - linterna con enrollador - una única caja para LED y pilas - 65 g con pilas Permite adaptar la luz a la actividad según la autonomía necesaria - foco 4 LED de iluminación amplia con gran autonomía - 3 niveles de iluminación (máximo, óptimo, económico) El hilo enrollador permite fijar la linterna en la cabeza, en la muñeca, en un tirante, en una estructura Características técnicas Resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática Modo intermitente Hilo alta resistencia de Dyneema Funciona con 3 pilas AAA/LR03 (incluidas) Peso: 65 g con pilas CE Garantía 3 años Accesorios ADAPT familia TIKKA (E86900). Kit filtros rojo, verde y transparente (E44850) POCHE ZIPKA (E44990) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) Linternas frontales Standard Las linternas frontales Standard emiten una luminosidad inferior a 30 lúmenes. Estas linternas se adaptan a múltiples usos. Fáciles de acceder y ligeras, son muy prácticas de utilizar. ZIPKA E44 PBY Interruptor Encender/Apagar Enrollador Hilo de alta resistencia Linterna frontal ultraligera 3 LED con enrollador Ultracompacta y ultraligera - linterna con enrollador - una única caja para LED y pilas - 65 g con pilas Gran autonomía - foco 3 LED de iluminación amplia con gran autonomía - un único nivel de iluminación El hilo enrollador permite fijar la linterna en la cabeza, en la muñeca, en un tirante, en una estructura Características técnicas Resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática Hilo alta resistencia de Dyneema Funciona con 3 pilas AAA/LR03 (incluidas) Peso: 65 g con pilas CE Garantía 3 años Accesorios ADAPT familia TIKKA (E86900). Kit filtros rojo, verde y transparente (E44850) POCHE ZIPKA (E44990) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) LED cilíndrico 5 mm TIKKA E43 PBY Linterna frontal 3 LED Gran autonomía - foco 3 LED de iluminación amplia con gran autonomía Compacta y ligera - una única caja para LED y pilas - 78 g con pilas Simple y práctica - un único nivel de iluminación, - foco orientable, fácil de manipular, - cinta elástica regulable y cómoda. Características técnicas Resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática Funciona con 3 pilas AAA/LR03 (incluidas) Peso: 78 g con pilas CE Garantía 3 años Accesorios ADAPT familia TIKKA (E86900). Kit filtros rojo, verde y transparente (E44850) POCHE TIKKA (E43990) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) TIKKINA E41 PBY Linterna frontal 2 LED Gran autonomía - foco 2 LED de iluminación amplia con gran autonomía Compacta y ligera - una única caja para LED y pilas - 78 g con pilas Simple y práctica - un único nivel de iluminación, - foco orientable, fácil de manipular, - cinta elástica regulable y cómoda. Características técnicas Resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática Funciona con 3 pilas AAA/LR03 (incluidas) Peso: 78 g con pilas CE Garantía 3 años Accesorios ADAPT familia TIKKA (E86900). Kit filtros rojo, verde y transparente (E44850) POCHE TIKKA (E43990) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405)
61 Iluminación de señalización La iluminación de señalización SIGNAL emite una luz de color rojo en modo fijo o intermitente. El haz luminoso multidireccional a 180 asegura una visibilidad óptima hasta un kilómetro para ser visto de lejos. NEW SIGNAL E05 P Intermitente rojo de seguridad, multisoporte Iluminación de señalización multidireccional eficiente que permite ser visto de lejos - se utiliza en modo intermitente o iluminación en continuo - visible a 1000 m - visible a h de autonomía en modo intermitente y 40 h de iluminación en continuo Gran fiabilidad - resistente a temperaturas extremas de - 30 C a + 60 C - resistente - tecnología LED - estanca hasta - 1 m Polivalente y fácil de utilizar - compacto y ligero: 22 g con pilas - clip integrado y cinta elástica regulable includos: permiten numerosas posibilidades de fijación: en la cabeza, en un casco, el brazo, un saco - interruptor intuitivo Estable en cualquier soporte de fijación - clip y ranuras en la pletina de fijación Conmutador Encender/Apagar y modo iluminación fijo o intermitente LED rojos con haz luminoso de gran amplitud Clip de fijación Cinta elástica regulable Características técnicas 3 LED rojos 2 pilas de litio CR2032 (incluidas) Estanca hasta - 1 m Peso: 22 g con pilas Dos modos de iluminación: intermitente y continuo Clip integrado, cinta elástica regulable amovible incluida CE Garantía 3 años Accesorios linternas ADAPT familia TIKKA E86900 Soportes múltiples para linternas de tipo TIKKA - ZIPKA El sistema de fijación ADAPT ha sido diseñado para desplazar fácil y rápidamente con un sólo movimiento la iluminación frontal en función de las condiciones de utilización. Permite adaptar la iluminación a múltiples soportes: se lleva en el casco, un tirante de la mochila, un chaleco, un cinturón, etc. El sistema ADAPT consiste en: - bloqueo por simple encaje (desbloqueo tirando de la lengüeta superior del bloque óptico) - posibilidad de orientar el haz luminoso en todas las direcciones gracias a la rotación a 360 del sistema ADAPT - soporte universal con adhesivo doble cara incluido - se incluye de serie en las linternas TACTIKKA PLUS ADAPT y TACTIKKA XP ADAPT o en kit accesorio para las linternas frontales de las familias TIKKA y ZIPKA. Soporte universal Soporte adhesivo para adaptar la linterna al casco o a múltiples soportes rígidos. Cinta elástica La forma más habitual de utilizar una linterna frontal: en la cabeza. Clip cinturón Clip para enganchar el bloque óptico a un tirante de un saco, un bolsillo, un cinturón, etc. POCHE TIKKA E43990 Estuche para linternas compactas Protege la linterna de los golpes y rozamientos Puede servir para guardar un juego de pilas o filtros de recambio Para colocar objetos pequeños, etc. Para TIKKINA, TIKKA, TIKKA PLUS, TACTIKKA PLUS, TIKKA XP ATEX/HAZLOC. No caben las linternas montadas con el sistema ADAPT CE POCHE ZIPKA E44990 Estuche para linternas compactas con enrollador Protege la linterna de los golpes y rozamientos Para colocar objetos pequeños, etc. Para ZIPKA y ZIPKA PLUS. POCHE E12 POCHE TIKKA POCHE ZIPKA POCHE Bolsa para linterna frontal Para todas las linternas Petzl excepto las DUOBELT y las SAXO. Kit gran angular TIKKA XP Kit filtros Kit gran angular TIKKA XP E86870 Portafiltros TIKKA XP Óptica roja ZOOM Iluminación discreta para conservar la visión nocturna - Tres filtros gran angular de color: rojo, verde y azul. Para TIKKA XP ATEX/HAZLOC y TACTIKKA XP ADAPT. Portafiltro TIKKA XP E86750 Permite disponer de un filtro gran angular de color o de recambio a mano en la cinta elástica - Se coloca fácilmente en la cinta elástica de la linterna. Para TIKKA XP ATEX/HAZLOC y TACTIKKA XP ADAPT. Kit filtros E44850 Ofrece una iluminación discreta, conservando la visión nocturna, o como recambio de un filtro roto - Filtros de color rojo, verde y transparente. Para TIKKINA, TIKKA, ZIPKA, TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS. Óptica roja ZOOM E04910 Ofrece una iluminación discreta, conservando la visión nocturna - Óptica roja para sustituir por la óptica estándar de la ZOOM
62 Accesorios linternas Caja portapilas MYO XP BELT E84100 Sistema de conexión simple y rápida para unir la caja portapilas a la linterna. Características técnicas Resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática. Funciona con 3 pilas AA/LR6 (no incluidas). CE Garantía 3 años CROCHLAMP S CROCHLAMP L ACCU DUO + cargador EUR / US CROCHLAMP S E04350 Ganchos de sujeción a un casco de borde fino para linterna Permite adaptar una linterna frontal a un casco que no dispone de ganchos - Cuatro ganchos para casco de borde fino. Características técnicas Para enganchar al borde del casco. CROCHLAMP L E04405 Ganchos de sujeción a un casco de borde grueso para linterna Permite adaptar una linterna frontal a un casco que no dispone de ganchos - Cuatro ganchos para casco de borde grueso. Características técnicas Para enganchar al borde del casco. ACCU DUO + cargador EUR / US E65 2 Batería de gran capacidad para DUO LED 5 y 14,con cargador rápido Batería de gran capacidad - Batería NiMH mah (4 elementos) - Número máximo de cargas: aprox Cargador rápido compatible 110/240 V - Tiempo de carga: unas 4 horas (indicador de carga y fin de carga), - se puede utilizar en Europa y América del Norte (clavija de conexión intercambiable). Características técnicas Garantía de 3 años. ACCU DUO Cargador DUO red Cargador DUO coche 12 V ACCU DUO E Batería gran capacidad para DUO LED 5 y 14 Batería gran capacidad - Batería NiMH mah (4 elementos), - Número máximo de cargas: aprox Características técnicas Garantía de 3 años Cargador DUO red E Cargador rápido para ACCU DUO Cargador rápido compatible 110 / 240 V - Tiempo de carga: unas 4 horas (indicador de carga y fin de carga), - se puede utilizar en Europa y América del Norte (clavija de conexión intercambiable). Características técnicas Garantía de 3 años Cargador DUO coche 12 V E Cargador coche para ACCU DUO Características técnicas Garantía de 3 años ACCU DUO ATEX ACCU ZOOM Cargador ZOOM red EUR ACCU DUO ATEX E Batería gran capacidad para DUO ATEX Batería para atmósfera explosiva Disminuye al mínimo los riesgos de arco eléctrico o de sobrecalentamiento. Características técnicas - Batería NiMH mah (4 elementos), - Número máximo de cargas: aprox. 500 Certificación: Ex II 2 GD, Eex ia IIC T3, Ex ia D21 T200 C CE EN , EN CEI , CEI Garantía 3 años ACCU ZOOM E55100 Batería recargable para linterna ZOOM Características técnicas - Se coloca en la caja portapilas de la zoom. CARGADOR ZOOM red EUR E55200 Cargador red para ACCU ZOOM MODU LED 14 DUO Adaptador pilas redondas LR6 MODU LED 14 DUO E60970 Reflector doble foco + módulo 14 LED con 3 niveles de iluminación regulados Sustituye a la bombilla estándar de dos contactos o al MODU LED en las linternas DUO y DUOBELT Iluminación 14 LED regulada, función supervivencia Características técnicas Peso: 8 g. CE Garantía 3 años Adaptador pilas redondas LR6 E13 Para linterna ZOOM Permite utilizar la ZOOM con 3 pilas AA/LR6 - Se coloca en la caja portapilas de la ZOOM. Bombillas / LED DUO FR0500 BLI Bombilla halógena 6 V DUO ATEX E61700 LED 1 W montado MYO FR0231 BLI Bombilla xenón 6 V FR0241 BLI Bombilla estándar 6 V ZOOM FR0025 BLI Bombilla halógena 4,5 V FR0021 BLI Bombilla estándar 4,5 V SAXO FR0600 BLI Bombilla estándar 6 V FR0500 BLI Bombilla halógena 6 V SAXO AQUA FR0850 BLI Bombilla criptón 6 V
63 Datos técnicos linternas Linternas antideflagrantes Referencia DUO ATEX LED 5 E61L g / 13,4 oz TIKKA XP ATEX TIKKA XP HAZLOC E81 PEX E81 PHZ Peso Iluminación Nivel de Alcance Autonomía Tipo de haz luminoso Flujo luminoso Estanqueidad Pilas Bombillas / LED con pilas en la cabeza constante iluminación t = 0 t = 0 h 30 t = 10 h t = 30 h total supervivencia amplio focalizado (lúmenes) waterproof - 5 m NiMH 95 g / 3.4 oz water resistant LR03 / AAA x 3 LED potente e+lite E02 P 27 g / 0.95 oz waterproof CR2032 x 2 Linternas High-Power MYO XP E83 P2 175 g / 6.2 oz MYO XP BELT E84 P2 220 g / 7.8 oz 75 g / 2.6 oz Accu MYO XP BELT (MYO XP BELT) LED potente 1 W - 50 m --> 10 h m / 10 h 30 / X X LED x 5-22 m --> 13 h 31 h 18 h X LED x 3 LED rojo X 1 water resistant LR6 / AA x 3 LED potente E g / 6.7 oz 75 g / 2.6 oz water resistant NiMH LED potente X DUO LED 14 E72 P 300 g / 10.6 oz DUO LED 14 ACCU E72 AC 380 g / 13,4 oz DUOBELT LED 14 E76 P 550 g / 19.4 oz 140 g / 4.9 oz Linternas Power DUO LED 5 E69 P 300 g / 10.6 oz 380 g / 13,4 oz DUOBELT LED 5 E73 P 550 g / 19.4 oz 140 g / 4.9 oz waterproof - 5 m waterproof - 5 m waterproof - 5 m waterproof - 5 m waterproof - 5 m waterproof - 5 m LR6 / AA x 4 NiMH LR14 / C x 4 LR6 / AA x 4 NiMH (option) LR14 / C x 4 MYO 3 noir E27 PN 240 g / 8.5 oz water resistant LR6 / AA x 4 halógena LED x 14 halógena LED x 14 halógena LED x 14 X X X maximum 35 m 30 m 20 m 7 m 60 h / optimum 27 m 25 m 19 m 9 m 80 h / economy 18 m 17 m 15 m 13 m 120 h / boost 50 m / / / / / maximum 19 m 12 m 5 m 3 m 35 h / economy 11 m 10 m 5 m 3 m 45 h / maximum 72 m 59 m 39 m 16 m 80 h / optimum 54 m 47 m 36 m 21 m 100 h / economic 34 m 31 m 27 m 24 m 180 h / boost 97 m / / / / / maximum 54 m --> 15 h 50 h 35 h optimum 40 m --> 30 h 70 h 50 h economic 27 m --> 70 h 130 h 60 h boost 97 m / / / / / m 70 m / / 4 h / X optimum 26 m --> 10 h 148 h 138 h maximum 34 m --> 3 h 30 9 m / 183 h h economic 15 m --> 63 h 110 h 47 h m 75 m / / 5 h 30 / X optimum 26 m --> 17 h 40 h 23 h maximum 34 m --> 5 h 9 m / 33 h 28 h economic 15 m --> 70 h 96 h 26 h m 80 m 35 m / 11 h 30 / X optimum 26 m --> 35 h 305 h 270 h maximum 34 m --> 9 h 30 9 m / 294 h h economic 15 m --> 210 h 430 h 220 h halógena m 70 m / / 4 h / X LED x 5-28 m 24 m 20 m 10 m 65 h / X halógena m 75 m / / 5 h 30 / X LED x 5-24 m --> 12 h 30 h 18 h X halógena m 80 m 35 m 11 h 30 / X LED x 5-28 m 24 m 22 m 19 m 350 h / X xenon halógena - 90 m 60 m / / 4 h / estándar (opcional) - 35 m 30 m 15 m 0 m 10 h 30 / LED x 3-25 m 22 m 19 m 10 m 130 h / X Categoría de potencia X X 30 lm (LED 1W)) 40 lm (Boost) POWER POWER X 16 lm STANDARD ZOOM HALOGENE E22 NOI 170 g / 6 oz water resistant 3LR12 halógena - 90 m 60 m / / 9 h / X 35 lm POWER TACTIKKA XP ADAPT E89 P 120 g / 4.2 oz water resistant LR03 / AAA x 3 LED potente TIKKA PLUS E47 PBY 78 g / 2.75 oz maximum 35 m 30 m 20 m 7 m 60 h / optimum 27 m 25 m 19 m 9 m 80 h / economy 18 m 17 m 15 m 13 m 120 h / boost 50 m / / / / / maximum 32 m 25 m 15 m 5 m 100 h / ZIPKA PLUS E48 PBY 65 g / 2.3 oz water resistant LR03 / AAA x 3 LED x 4 optimum 23 m 20 m 13 m 6 m 120 h / TACTIKKA PLUS ADAPT E49 PA 92 g / 3.25 oz economy 15 m 14 m 11 m 9 m 150 h / Linternas Standard TIKKA E43 PBY 78 g / 2.75 oz ZIPKA E44 PBY 65 g / 2.3 oz X X X X X X X X X X X 150 lm (Boost) 150 lm (Boost) 67 lm (14 LED) 67 lm (14 LED) 67 lm (14 LED) 40 lm (5 LED) 40 lm (5 LED) 40 lm (xenón halógeno) water resistant LR03 / AAA x 3 LED x 3-27 m 22 m 14 m 6 m 120 h / X 26 lm STANDARD TIKKINA E41 PBY 78 g / 2.75 oz water resistant LR03 / AAA x 3 LED x 2-23 m 20 m 15 m 8 m 140 h / X 18 lm STANDARD Iluminación de señalización SIGNAL E05 P 22 g / 0.8 oz waterproof - 1 m CR2032 x 2 LED rojo X 3 constant 1000 m / / / 40 h / blinking 1000 m / / / 120 h / X 40 lm (Boost) 35 lm (maximum) HIGH POWER HIGH POWER HIGH POWER HIGH POWER HIGH POWER POWER POWER POWER POWER POWER X / /
64 Normas EN Normas europeas contra caídas de altura Absorbedores de energía EN 355 Anillos de cinta EN 566 Dispositivos anticaídas deslizantes sobre línea de anclaje flexible EN Bloqueadores EN 567 Cascos de protección para la industria EN 397 Cascos para alpinismo EN12492 Conectores EN 362 Cuerdas dinámicas EN 892 Cuerdas trenzadas con funda, semiestáticas EN 1891 (denominadas cuerdas semiestáticas) Descensores EN 341 Dispositivos de anclaje EN 795 Arneses anticaídas EN 361 Arneses de asiento EN 813 Elementos de amarre EN 354 Poleas EN Sistemas anticaídas EN 363 Cinturones de sujeción y retención EN 358 Sistemas de acceso mediante cuerda EN Marcado y trazabilidad Desde 1992, todos los equipos de protección individual Petzl están identificados por un número de serie. El número está formado por 5 cifras y una letra. Las 2 primeras cifras indican el año de fabricación, las 3 siguientes designan el día de entrada en stock (de 1 a 366) y la letra indica la persona que efectúa el control final. Los productos textiles, los cascos y la mayoría de productos metálicos incorporan también un identificativo que permite individualizar el número de serie. Este sistema de numeración individual permite garantizar mejor al cliente el seguimiento de los EPI. 1. Número individul 2. Número de serie 3. Identificativo La Fundación Petzl, creada en 2006, constituye un nuevo reto para Petzl. Esta fundación nos permitirá desarrollar nuestra política de mecenazgo al servicio del medio que nos ha permitido existir y progresar durante 30 años. Es mi deseo, a través de la fundación y sus colaboradores, emprender acciones concretas en tres áreas de interés general, relacionadas con la verticalidad: - la sensibilización por la seguridad, - la protección y sensibilización por el medio ambiente, - la investigación sobre el medio vertical y las diferentes prácticas. Para más información sobre la Fundación Petzl y los proyectos en curso, consulte Paul Petzl Advertencia Tómese el tiempo necesario para comprender bien la información de este catálogo, así como las fichas técnicas de utilización de los productos. El aprendizaje de las técnicas y las medidas de seguridad adecuadas es su responsabilidad. Hemos intentado que la información que contiene este catálogo sea la más adaptada en el momento de su publicación. Sin embargo, no se garantiza que esta información sea exhaustiva, exacta, comprensible ni que esté actualizada. La sociedad PETZL se reserva el derecho de modificar en cualquier momento el contenido de esta información. En caso de duda o de dificultad de comprensión, póngase en contacto con PETZL. ANSI American National Standards Institute American National Standard for industrial head protection ANSI Z89.1 Classic Class C Electric Class E Safety requirements for personal fall arrest systems, sub systems and components NFPA National Fire Protection Association ANSI Z359.I Fire Service Life Safety Rope and system Components NFPA 1983 CSA Canadian Standards Associations Full body harness Z CD ROM EPI Z29 B Verificación de los EPI Videos y fotografías explicativos Resumen de la normativa Fichas y procedimientos de verificación Easy Inspect: programa de planificación y archivo para la verificación de equipos Fichas técnicas de todos los productos para descargar e imprimir Productos y novedades Conjunto de las piezas de recambio de los productos Consejos técnicos Módulo completo de verificación de los EPI con el programa Easy Inspect descargable Interior del catálogo impreso en papel V.GREEN,100 % reciclado, procedente en su mayoría de la recogida selectiva, blanqueado sin cloro. La producción de este catálogo es respetuosa con el medio ambiente en cuanto a la reducción del consumo energético y la contaminación del agua y del aire. Premio Eco-produit 2004 de la Comisión Europea. Portada impresa en papel NEPAL, fabricado esencialmente a partir de madera procedente de bosques gestionados según las reglas del PEFC (programa europeo de reconocimiento de sistema de certificación). Conception : Petzl Laurent Gasmi Graphic design : Yves Marchand [email protected] Products photos : Kalice Non contractual photos Printed by Maestro Petzl 2007 Z13
8-9 REFERENCIA TÉCNICA. Técnicas básicas. Técnicas de trabajo. Técnicas de rescate TÉCNICAS BÁSICAS
REFERENCIA TÉCNICA La prevención de los accidentes son, desde hace algún tiempo, objeto de una especial atención. Pero se siguen produciendo accidentes con una frecuencia alarmante. A pesar de la existencia
ESLINGAS DE SEGURIDAD Trabajos en Altura
ESLINGAS DE SEGURIDAD Trabajos en Altura C A T Á L O G O T É C N I C O E D. 0/009 R E V.0 SISTEMA ANTICAIDAS Q, es una empresa 00% venezolana, fundada en el año 00 por socios con una amplia experiencia
REGLAMENTO DE SEGURIDAD PARA PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS EN TRABAJO EN ALTURAS MARCO CONCEPTUAL
REGLAMENTO DE SEGURIDAD PARA PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS EN TRABAJO EN ALTURAS MARCO CONCEPTUAL OBJETIVO Reconocer de acuerdo a la normatividad vigente, los términos utilizados en el desarrollo de actividades
42-43 ANSI American National Standards Institute
Versant / SNVE - Rouen - France Gilles Codina NORMAS LOS PRODUCTOS 42-43 ANSI American National Standards Institute American National Standard for Construction and Demolition operations ANSI A 10.14 Requirements
MultiRail. Dispositivo horizontal de anclaje
MultiRail Dispositivo horizontal de anclaje Bacou-Dalloz Es líder mundial en la fabricación de equipos de protección individual. El grupo abarca tres areas de actividad: protección de la cabeza, del cuerpo
TECNICAS Y DE RESCATE DE INTERVENCION EN ALTURA
TECNICAS Y DE RESCATE DE INTERVENCION EN ALTURA TÉCNICAS Y MATERIALES DE RESCATE E INTERVENCIÓN EN ALTURA BOMBEROS COMUNIDAD DE MADRID JUSTIFICACIÓN Las intervenciones en altura son frecuentes en el trabajo
Aplicación del RD 2177/2004 a los distintos tipos de andamios
Aplicación del RD 2177/2004 a los distintos tipos de andamios Gijón, 29 de junio de 2006 José María Ruiz Barberán Técnico Superior de Prev. de Riesgos Laborales (IAPRL) RD 2177/2004 Disposiciones mínimas
ESCALADA EN EDUCACIÓN FÍSICA. Tipos, fundamentos, técnicas de progresión, agarres, apoyos, material utilizado, nudos, etc.
ESCALADA EN EDUCACIÓN FÍSICA Tipos, fundamentos, técnicas de progresión, agarres, apoyos, material utilizado, nudos, etc. TIPOS DE ESCALADA ESCALADA LIBRE: Aquella en la que tan sólo utilizamos nuestros
TRABAJOS EN ALTURA Y PROTECCION DE CAIDAS SERVICIOS DE CAPACITACION TOK S.A.
TRABAJOS EN ALTURA Y PROTECCION DE CAIDAS SERVICIOS DE CAPACITACION TOK S.A. CURSO MONTAJE DE ANDAMIOS PROTECCIÓN DE CAÍDA CONCEPTOS IMPORTANTES EL RIESGO DE DAÑOS POR CAÍDAS NUNCA PUEDE SER ELIMINADO,
La seguridad en la retirada de amianto
Contenido de la ponencia: Desdeelpuntodevistadela seguridad lo peligroso para la salud que sea el amianto nos preocupa poco. Nos preocupan los accidentes durante su retirada y para ello desarrollaré: 1-
LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES
LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES Por líneas de vida fijas entendemos aquellos dispositivos de anclaje que podemos encontrar en lugares con riesgo de caídas de altura, teniendo por
Arneses, cordones y puntos de anclaje móviles
Arneses, cordones y puntos de anclaje móviles XSPhilosophy: Por qué nos orientamos hacia la innovación Nuestros valores fundamentales: Seguridad por encima de todo Orientación al cliente La simplicidad
Instrucciones para armado AndamiosC2
Son superficies de trabajo transitorias, que sirven como plataforma de trabajo para personas, materiales y herramientas en varios niveles, y que se emplea en diferentes faenas. Con el fin de evitar condiciones
Líneas de Vida. Servicio Especial de Mantenimiento, Prevención, Emergencias y Rescate
Líneas de Vida Servicio Especial de Mantenimiento, Prevención, Emergencias y Rescate LAS LÍNEAS DE VIDA Una Línea de Vida es un sistema de protección contra caídas diseñado para cumplir dos funciones fundamentales.
ARCHIVO EXPLICATIVO TECHNELEC Para carril-t de seguridad alu. y carro VST (Aplicación Vertical - EN 353/1)
ARCHIVO EXPLICATIVO TECHNELEC Para carril-t de seguridad alu. y carro VST (Aplicación Vertical - EN 353/1) A. Generalidades El material descrito a continuación, es un equipamiento de protección individual
Manual Técnico. Recomendaciones para el uso correcto de: Puntos de anclaje y líneas de vida
Manual Técnico Recomendaciones para el uso correcto de: Puntos de anclaje y líneas de vida Presentación El manual técnico que tienes en tus manos ha sido elaborado por GyC Seguridad, como apoyo a la utilización
Criterios para la realización de trabajos en altura IT-PRL-02/1. Índice
Índice 1. Objeto 2. Ámbito de aplicación 3. Criterios 3.1. Vías de circulación 3.2. Accesos 3.3. Escaleras de mano 3.4. Vías de evacuación 3.5. Luces de emergencia 1. Objeto Esta instrucción tiene por
Pretensores de cinturón
Fundación Universidad de Atacama Escuela Técnico Profesional Unidad Técnico Pedagógica Profesor: Sr. Jorge Hernández Valencia Módulo: Mantenimiento y montaje de los sistemas de seguridad y confortabilidad
GUÍA RÁPIDA DGT LIVECHESS + CAÏSSA SYSTEM
GUÍA RÁPIDA DGT LIVECHESS + CAÏSSA SYSTEM MA-SPA_LiveChess_Quick Set-up Caïssa_Rev 4 Page 1 Índice DGT LiveChess... 2 Módulos Caïssa en la caja.... 2 Configuración sistemática (Systematic Setup)... 3 Módulo
MACROPROCESO GESTIÓN DE INFRAESTRUCTURA PROCESO SEGURIDAD INDUSTRIAL
MACROPROCESO GESTIÓN DE INFRAESTRUCTURA PROCESO SEGURIDAD INDUSTRIAL INSTRUCTIVO SEGUIMIENTO A LAS CONDICIONES DE SEGURIDAD PARA LA EJECUCIÓN DE. REVISADO POR Jefe Oficina de Administración del Campus
Prevención del Riesgo Eléctrico
Prevención del Riesgo Eléctrico El riesgo eléctrico se produce en toda tarea que implique actuaciones sobre instalaciones eléctricas de baja, media y alta tensión, utilización, manipulación y reparación
PROGRAMA DE CAPACITACION TRABAJO EN ALTURAS
PROGRAMA DE CAPACITACION TRABAJO EN ALTURAS Reglamento Técnico de Trabajo Seguro en Alturas NESTOR HUGO BUSTAMANTE ARIAS INSTRUCTOR Antecedentes Resolución 3673 septiembre 2008 del 26 de Para efectos de
PROTOCOLO DE ACTUACIÓN INSPECTORA EN
PROTOCOLO DE ACTUACIÓN INSPECTORA EN ANDAMIOS COLGADOS MOVILES IDENTIFICACIÓN DE LA ACTUACION Empresa... N.I.F.... Domicilio social... Domicilio centro de trabajo... Actividad... Nº trabajadores plantilla...
KONFORTA. KONFORTA es calidad, servicio, diseño, fiabilidad y seguridad.
KONFORTA La gama de sillas salvaescaleras KONFORTA ofrece una solución para escaleras rectas sin cambio de pendiente, tanto en interior como en exterior. Estas sillas elevadoras están diseñadas para beneficiar
Pagina web: www.gruasa.com
Pagina web: www.gruasa.com DESCRIPCION POLIPASTOS MANUALES Se trata máquinas elementales de elevación que suponen el principio de otras principales y complejas empleadas en la ingeniería civil. Los elementos
SEGURIDAD EN TRABAJOS EN ALTURA "TORRES, MÁSTILES, CUBIERTAS Y TEJADOS"
SEGURIDAD EN TRABAJOS EN ALTURA "TORRES, MÁSTILES, CUBIERTAS Y TEJADOS" 18, marzo Los trabajos en altura se cobran la mayoría de accidentes laborales mortales, tanto en la industria, como en la construcción.
LÍNEAS DE VIDA travsafe 42-43. LÍNEA DE VIDA travflex 44-45 LÍNEA DE VIDA travspring 46-47 LÍNEAS DE VIDA TEMPORALES
TECHNYTRAC es una gama de productos de ingeniería (gran número de puntos de anclaje, líneas de vida, guardacuerpos, etc.). Estos productos requieren un estudio previo específico y una instalación realizada
Sistemas de baja tensión Soluciones globales de servicio
Sistemas de baja tensión Soluciones globales de servicio Servicio profesional para el ciclo de vida del producto Soluciones personalizadas de servicio ABB LP Service ofrece su experiencia y profesionalidad
ESQUEMA DE LA LÍNEA EXPLine
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE LA LÍNEA DE VIDA EXPLine. Conforme a EN 795 Clase C Avda. Montes de Oca, 19 nave 18 28703 San Sebastián de los Reyes (Madrid) +34 91 658 75 40 +34 91 658 60
www.altitudemexico.com
1 introducción 03...Carta de presentación Arneses de cuerpo completo 04...Ajuste tipo fricción 05...Ajuste tipo cinturón 06...Arneses especiales Líneas de posicionamiento 07...Líneas de posicionamiento
RIESGOS EN AEROGENERADORES
RIESGOS EN AEROGENERADORES Los trabajadores que realizan las tareas de mantenimiento en Parques eólicos están expuestos a riesgos, éstos son múltiples y variados dependiendo de las zonas de la máquina
PLATAFORMAS ELEVADORES CONSEJOS EN LA MANIPULACIÓN
PLATAFORMAS ELEVADORES CONSEJOS EN LA MANIPULACIÓN Definiciones Equipo de trabajo: Cualquier maquina, aparato, instrumento o instalación utilizada en el equipo de trabajo. Zona peligrosa: Cualquier zona
Silla Salvaescaleras. Ref. LG2020
Silla Salvaescaleras Ref. LG2020 Una solución sencilla para ayudar a superar escaleras a personas en silla de ruedas o con movilidad reducida Con la ayuda de un único acompañante No necesita instalación
Equipo De Seguridad Para Trabajo En Altura
Debido a que las normas nacionales e internacionales se han vuelto mas estrictas en cuanto a la protección de la calidad de vida y de la integridad física de los trabajadores, presentamos nuestra nueva
GUÍA DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS EN ALTURAS
GUÍA DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS EN ALTURAS La presente guía pretende brindar un apoyo para minimizar los riesgos que significa la realización de trabajos en alturas durante labores de construcción, así
POLIPASTOS ELÉCTRICOS A CADENA. HOFFMANN Fördertechnik GmbH Wurzen
POLIPASTOS ELÉCTRICOS A CADENA HOFFMANN Fördertechnik GmbH Wurzen Polipastos a cadena eléctricos innovadores el camino al gran éxito 1952 1954 1955 1956 Desde el diseño original, LIFKET a mostrado su evolución
INSTRUCCIÓN PARA LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD DE EDIFICIOS
INSTRUCCIÓN PARA LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD DE EDIFICIOS INDICE: 1. OBJETO DE LA INSTRUCCIÓN 2. ÁMBITO DE APLICACIÓN 3. REFERENCIAS LEGISLATIVAS 4. GENERALIDADES 5. SEÑALES A UTILIZAR 6. CRITERIOS
1 ANCHO DE RAMPA 2 PENDIENTE DE RAMPA FICHA 10 RAMPAS
El cambio de nivel a través de una rampa permite que la vista permanezca siempre fija en el horizonte, no así las escaleras, que requieren bajar la mirada hasta el suelo cada ciertos tramos. Es un excelente
Índice. Nivel 1 Of-basic
Introducción... 15 Sobre la formación... 20 Selección de personal... 21 Tipos de trabajos... 22 Equipos de Protección Individual... 23 Equipos inadecuados... 25 Definiciones... 27 Nivel 1 Of-basic Capítulo
SILLA SALVAESCALERAS CASADO 100 C FLOW 2
SILLA SALVAESCALERAS CASADO 100 C FLOW 2 SOLUCIONES DE MOVILIDAD DESCRIPCIÓN La Silla Salvaescaleras Casado 100 C - Flow 2le permite subir y bajar de forma cómoda y segura. Se puede instalar en casi todas
Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas
Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas REAL DECRETO 487/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación
Manipulación manual de cargas R.D. 487/97
MANIPULACIÓN MANUAL DE CARGAS RD 487/97 Manipulación manual de cargas R.D. 487/97 1 TÉCNICO DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES. 2 MANIPULACIÓN MANUAL DE CARGAS RD 487/97 REAL DECRETO 487/1997, de 14 de
Las caídas en altura constituyen el motivo más frecuente de lesiones y fallecimientos.
INFORMACION TÉCNICA COMPLEMENTARIA PARA EL INSTRUCTOR DE LA CAMPAÑA SOBRE EPIS ALTURA INTRODUCCION Las caídas en altura constituyen el motivo más frecuente de lesiones y fallecimientos. En el sector siderúrgico
ES 1 097 480 U ESPAÑA 11. Número de publicación: 1 097 480. Número de solicitud: 201331388 A47G 29/00 (2006.01) 03.12.2013
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 21 Número de publicación: 1 097 480 Número de solicitud: 1331388 1 Int. CI.: A47G 29/00 (06.01) 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U 22 Fecha de presentación:
INSTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS. MANTENIMIENTO ASCENSORES
INTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS Página 1 de 11 INSTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS. MANTENIMIENTO ASCENSORES INTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS Página 2 de 11 INDICE 1. INTRODUCCIÓN ANEXO I: INSTRUCCIONES
Medidas de seguridad en las instalaciones fotovoltaicas
05 Medidas Instalaciones de seguridad Solares en las ISFV. Fotovoltaicas Medidas de seguridad en las instalaciones fotovoltaicas 0 1. Equipos y elementos de seguridad 1.1 Señalización 1.2 Equipos de protección
BINVAC ACCIDENTES DE TRABAJO INVESTIGADOS
en colaboración con las Comunidades Autónomas SITUACIONES DE TRABAJO PELIGROSAS BINVAC ACCIDENTES DE TRABAJO INVESTIGADOS La base ACCIDENTES DE TRABAJO INVESTIGADOS. BINVAC del portal SITUACIONES DE TRABAJO
La técnica que emplearemos para el descenso, vendrá dada por las condiciones de la vertical y especialmente por las características de la llegada.
Ficha 1.-COLOCACION DEL DESCENSOR (INFOPACH) Página 1 de 3 COLOCACION DEL DESCENSOR.-Una vez instalada la cabecera, nos acercaremos a ésta asegurados, y tras anclarnos con la baga larga a la instalación,
APERTURAS CIERRE CENTRALIZADO
APERTURAS 7 CERRE CENTRALZADO A Bloqueo desde el interior Un apoyo sobre el mando A permite accionar el cierre centralizado cuando las puertas y el portón están cerrados. Desbloqueo desde el interior Pulsar
10 Suplemento del Manual de Vuelo-Barquillas Ultramagic de Pasajeros Discapacitados
MV04 Rev. 22 ULT RA MA GI C, S.A P á g in a 1 de 12 10 Suplemento del Manual de Vuelo-Barquillas Ultramagic de Pasajeros Discapacitados 10.1 Información General Este suplemento detalla las instrucciones
plataforma salvaescaleras modelos HL6 y HL7
plataforma salvaescaleras modelos HL6 y HL7 Las plataformas salvaescaleras enier modelos HL6 o HL7 para sillas de ruedas, están diseñadas para poder ser instaladas en escaleras con rellanos o curvas, así
El sube escaleras para su silla de ruedas. Subir y bajar escaleras de forma potente, segura y cómoda
El sube escaleras para su silla de ruedas Subir y bajar escaleras de forma potente, segura y cómoda En las situaciones cotidianas, las escaleras representan un problema para muchas personas. En el colegio,
2. Riesgos y medidas preventivas
Caídas de personas a distinto nivel El principal riesgo que puede darse en la realización de trabajo en altura mediante el uso de técnicas verticales es el riego de caída en altura. Las principales causas
FICHA TÉCNICA. Ref: 7605060 SISTEMA DE ANTICAÍDAS HORIZONTALES EZ-LINE
Ref: 7605060 Descripción Sistemas de anticaídas horizontales de cable retráctil de 18,3 m (60 ft) con cabrestante integrado e indicadores de tensión e impacto. Descripción general EZ-Line es el sistema
Schalung & Gerüst. Sistema de andamio multidireccional
Schalung & Gerüst Sistema de andamio multidireccional Altamente personalizable, rápido y versátil Con la amplia gama y el sistema de módulos se puede crear con ADAPT la conexión de los elementos de andamio
Productos que. facilitan el acceso al vehículo
Serie Transporte y movilidad Nº 1 Productos que T facilitan el acceso al vehículo Productos que facilitan el acceso al vehículo Autor: Isabel Vázquez Sánchez Ingeniero Técnico Industrial del Ceapat-Imserso
Equipos a Presión. Condiciones de Seguridad Industrial y Laboral. Marco Normativo. Calderas. Lugo, 25 de octubre de 2011 1 CAMPAÑA EUROPEA SOBRE MANTENIMIENTO SEGURO Principales Objetivos: Sensibilizar
Spandeck. Pasarelas y sistemas de plataformas QUALITY & STRENGTH YOU CAN TRUST
Pasarelas y sistemas de plataformas QUALITY & STRENGTH YOU CAN TRUST SPANDECK es un sistema de andamiajes, plataformas de trabajo y pasarelas de puente de gran versatilidad fabricado en aluminio ligero.
MANEJO DE HERIDOS SOS-EMERGENCIAS/V98
MANEJO DE HERIDOS SOS-EMERGENCIAS/V98 Una vez determinadas las lesiones puede ser necesaria la movilización de las víctimas a un lugar más seguro, o la colocación de los heridos en la posición mas idónea
Manual Técnico Para Andamios Tipo Ring Lock
Manual Técnico Para Andamios Tipo Ring Lock GENERALIDADES En el momento de realizar un montaje de andamios para cualquier tipo de labor resulta imprescindible tener presente en todo momento los procedimientos
Construcción de plataformas en andamios
Construcción de plataformas en andamios Deficiente Mejor Barandas de andamios Deficiente Mejor Preste especial atención a los extremos de los andamios! Uso de crucetas como barandas Puede usarse una cruceta
EPI DE CATEGORIA III EN 362 CONECTORES OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN
EPI DE CATEGORIA III EN 362 CONECTORES OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN La Norma UNE-EN 362, especifica los requisitos, los métodos de ensayo, las instrucciones de uso y el marcado de los conectores. Los conectores
INSHT. Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Órgano emisor: Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales
REAL DECRETO 487/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores.
Salvaescaleras Acorn. La independencia sin esfuerzo
Salvaescaleras Acorn La independencia sin esfuerzo Con una silla salvaescaleras hecha a medida mantenga su casa y su libertad. Contenidos Introducción Página 2 Una solución simple Página 5 Qué tipo de
INVENTOS PARA MEJORAR CALIDAD DE VIDA
Fácil acceso a un vehículo con asientos altos INVENTOS PARA MEJORAR CALIDAD DE VIDA Turny baja el asiento a una altura cómoda del suelo TURNY gira hacia fuera el asiento del automóvil, a través de la abertura
2.11.1 CONTRATAS Y SUBCONTRATAS NOTAS
NOTAS 1 Cuando en un mismo centro de trabajo desarrollen actividades trabajadores de dos o más empresas, éstas deberán cooperar en la aplicación de la normativa sobre prevención de riesgos laborales. A
LOGISTICA TECNOLOGIA E IMPLEMENTACION
Rack Selectivo Características del Rack Selectivo: La ventaja más notable del Rack Selectivo es su sencilla forma de distribución, ya que ser adaptados a cualquier tipo de carga a almacenar por cantidad
Schindler 9500AE Rampas móviles inclinadas, tipos 10/15 La satisfacción de estar a la vanguardia.
Schindler 95AE Rampas móviles inclinadas, tipos 1/15 La satisfacción de estar a la vanguardia. Escaleras mecánicas y rampas móviles Schindler 2 Schindler 95AE Schindler 95AE 3 4 Schindler 95AE Schindler
Política de Seguridad y Salud Ocupacional. Recursos. Humanos. Abril 2006
Endesa Chile Políticas de Índice 1. PRINCIPIOS 2. LINEAMIENTOS GENERALES 2.1 Organización 2.2 Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos 2.3 Planificación Preventiva 2.4 Control de la acción preventiva
1.- Ley 35/1995, de 8 de Noviembre de Prevención de Riesgos Laborales (Artículos 15-18). 3. Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.
TRABAJOS EN ALTURA - LEGISLACION Al hablar de los trabajos en altura, hemos de diferenciar entre los métodos convencionales y las llamadas técnicas de trabajos verticales. La reglamentación referente a
Norma ISO 14001: 2015
Norma ISO 14001: 2015 Sistema de Gestión Medioambiental El presente documento es la versión impresa de la página www.grupoacms.com Si desea más información sobre la Norma ISO 14001 u otras normas relacionadas
Protección anticaídas continua al utilizar escaleras fijas
Protección anticaídas continua al utilizar escaleras fijas Juegos prediseñados; fácil instalación e inspección Fácil conexión y desconexión con una mano Puede escogerse diseño para utilización manual o
Procedimiento PPRL- 603
Edición 1 Fecha: 24-02-2011 Página 1 de 11 Elaborado y revisado por: OFICINA DE PREVENCIÓN DE Fecha: 15-12-2010 Aprobado por: COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD Fecha: 24-02-2011 Procedimiento PPRL- 603 PROCEDIMIENTO
Montajes industriales: - Ingenieros de montaje. - Operarios. - Soldadores. - Mecánicos. - Montadores.
En los trabajos en altura, se encuentran presentes riesgos derivados del desarrollo de la actividad que pueden afectar a la seguridad y salud de los trabajadores ocasionando en determinados casos accidentes
Puentes Grúa Polipastos Portapalés
Puentes Grúa Polipastos Portapalés y elevación Puente Grúa Feltes Grúas de montaje Los puentes grúa Feltes son una herramienta de manipulación de fácil montaje y con capacidad de carga de hasta 1.500 kilos,
Seguridad al usar Elevedores Aéreos y de Tijera
Seguridad al usar Elevedores Aéreos y de Tijera Seguridad de Elevadores Aéreos y de Tijera Esta presentación tiene la intención de ser un recurso para proveer capacitación acerca de las normativas de OSHA
Introducción: Sus aplicaciones:
Rápel en simple alargable desde arriba. Por Andrés Martí. Técnico Deportivo Superior en Espeleología y Descenso de Cañones. Coordinador del Departamento de Formación Técnica de Descenso de Cañones de la
30 años innovando. Contenido. Referencia técnica 9. Productos 40
WORK SOLUTIONS 2006 30 años innovando Cuando Fernand Petzl y sus hijos fundan en 1975 la empresa PETZL, la pasión común que les impulsa es la espeleología. Fernand Petzl, descubridor infatigable, es reconocido
INSTRUCCIÓN TÉCNICA DE TRABAJO MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE MOLINOS (CAMBIO DE CRIBAS)
INSTRUCCIÓN TÉCNICA DE TRABAJO MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE MOLINOS (CAMBIO DE CRIBAS) 1 1-. OBJETIVO.... 3 2-. ALCANCE.... 3 3-. RESPONSABILIDADES.... 3 4-. DEFINICIONES.... 3 5-. EQUIPOS DE TRABAJO Y
Adaptación de vehículos. para personas con movilidad reducida CAR
Adaptación de vehículos para personas con movilidad reducida CAR Válida sin barreras: Soluciones en accesibilidad que mejoran la calidad de vida Nuestra misión es la de asesorar y ofrecer el servicio y
Puntos y líneas de anclaje. Introducción y normativa
Puntos y líneas de anclaje Introducción y normativa Introducción: Definición según norma UNE-EN Punto de anclaje: Elemento al que puede ser sujeto un equipo de protección individual, tras la instalación
MÉTODO FORMATIVO CERTIFICADO
MÉTODO FORMATIVO CERTIFICADO Las Empresas demandan la formación más completa impartida por instructores experimentados que transmitan la máxima seguridad a los trabajadores que realicen el acceso, tránsito,
TRABAJOS EN ALTURA. Las Palmas, 11 Octubre 2012 FREMAP. Ramón Rodriguez Roel. Consultor Técnico PRL-Área Elevación y Transporte
TRABAJOS EN ALTURA Las Palmas, 11 Octubre 2012 Ramón Rodriguez Roel Consultor Técnico PRL-Área Elevación y Transporte [email protected] DATOS SINIESTRALIDAD ELECCION DEL EQUIPO MAS ADECUADO PARA
Seminario Electrónico de Soluciones Tecnológicas sobre VPNs de Extranets
Seminario Electrónico de Soluciones Tecnológicas sobre VPNs de Extranets 1 de 12 Seminario Electrónico de Soluciones Tecnológicas sobre VPNs de Extranets 3 Bienvenida. 4 Objetivos. 5 Interacciones de Negocios
Centrales solares con Phoenix Solar
ENERGÍA SOLAR CON ALTA RENTABILIDAD. Centrales solares con Phoenix Solar EXPLOTAR TODO EL POTENCIAL DE LA FOTOVOLTAICA ES NUESTRO OBJETIVO. PHOENIX SOLAR LE GARANTIZA UNOS COSTES DE SISTEMA MÍNIMOS Y UN
GARANTÍA. Garantía. Mantenimiento. Asistencia técnica. Sistemas de identificación. Servicios adicionales
Garantía Mantenimiento Asistencia técnica Sistemas de identificación Servicios adicionales La garantía proporcionada por PYV cubre, libres de cargo, la mano de obra y los materiales utilizados. El producto
Departamento de reciclaje de botellas en una fábrica de cerveza
Departamento de reciclaje de botellas en una fábrica de cerveza Qué tipo de trabajo realizan los trabajadores en el departamento de reciclaje de una fábrica de cerveza? Cuáles son las tareas relacionadas
CONTROL Y SUPERVISIÓN DE LOS TRABAJOS VERTICALES
CONTROL Y SUPERVISIÓN DE LOS TRABAJOS VERTICALES El siguiente artículo aborda una serie de conceptos relacionados con los trabajos verticales, desde el punto de vista del técnico encargado de controlar
IGENA ha sido el primer fabricante español en obtener el certificado de conformidad para su gama línea de vida horizontal según la norma europea UNE
7 L í n e a s d e v i d a v e r t i c a l e s seguridad IGENA ha sido el primer fabricante español en obtener el certificado de conformidad para su gama línea de vida horizontal según la norma europea
Escaleras y Andamios
Escaleras y Andamios 0 Escaleras y Andamios Índice de Capítulo Escaleras de Fibra Escaleras de Madera Escaleras de Aluminio Andamios de Aluminio Andamios de Fibra Pág. 19 173 17 10 12 0 Escaleras y Andamios
Departamento de Comunicación V CONVENIO COLECTIVO DEL SECTOR DE LA CONSTRUCCIÓN
Departamento de Comunicación V CONVENIO COLECTIVO DEL SECTOR DE LA CONSTRUCCIÓN BOE nº64 de 15/03/2012 Firma y entrada en vigor El pasado 20 de enero de 2012 fue firmado por la Confederación Nacional
Manual del buen uso de las escaleras portátiles
Manual del buen uso de las escaleras portátiles Autor: Miquel Playà. Ing. Técnico Dudas o cuestiones: Por favor háganoslas llegar a la siguiente dirección: [email protected] Nota de privacidad: Esta publicación
Norma ISO 14001: 2004
Norma ISO 14001: 2004 Sistema de Gestión Ambiental El presente documento es la versión impresa de la página www.grupoacms.com Si desea más información sobre la Norma ISO 14001 u otras normas relacionadas
Centralización de contadores
Página 1 de 12 Índice 1.- Objeto 2.- Alcance 3.- Desarrollo Metodológico Redacción Verificación Aprobación Responsable Redactor Departamento de Normalización Dirección de Ambiente, Sostenibilidad, Innovación
ANDAMIOS. PLAN DE MONTAJE, UTILIZACION Y SEGUIMIENTO EN OBRA. ALEJANDRO PEREZ DE NANCLARES
ANDAMIOS. PLAN DE MONTAJE, UTILIZACION Y SEGUIMIENTO EN OBRA. ALEJANDRO PEREZ DE NANCLARES 1. ANDAMIO CERTIFICADO 1.1. Certificación. 1.2. Certificación en España. 1.3. Marcado CE. 2. MODIFICACIÓN DEL
Sistemas de Gestión de Calidad. Control documental
4 Sistemas de Gestión de Calidad. Control documental ÍNDICE: 4.1 Requisitos Generales 4.2 Requisitos de la documentación 4.2.1 Generalidades 4.2.2 Manual de la Calidad 4.2.3 Control de los documentos 4.2.4
Catálogo técnico Sistemas de brazo soporte
Catálogo técnico Sistemas de brazo soporte 2 Diferentes ángulos de visión de la máquina, personal con distintas alturas, trabajo sentado o de pie - con los sistemas de brazo soporte de Rittal se crea una
Layher Escaleras de acceso
Escalerillas de acceso a andamios Escalerillas para plataformas Escalerilla exterior Escaleras modulares Peldaños modulares Tramos - Módulos Zanca Escaleras por tramos Tramos de aluminio Tramos de acero
