2. CONOCER EL TELÉFONO 2.1 Descripción del terminal. C Subir

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "2. CONOCER EL TELÉFONO 2.1 Descripción del terminal. C Subir"

Transcripción

1 DTD- Teléfono digital inalámbrico con contestador automático Digital Cordless Phone with Answering Machine Téléphone digital sans fil avec répondeur automatique Telefone Digital sem Fios com Atendedor Automático MANUAL DE INSTRUCCIONES USER MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES 1. INICIO 1.1 Ubicación 1.2 Alcance del terminal 1.3 Fuerza de la señal 1.4 Puesta en marcha 1.5 Advertencia de batería baja 1.6 Rendimiento de la batería 1.7 Fecha y hora 2. CONOCER EL TELÉFONO 2.1 Descripción del terminal 2.2 Pantalla LCD del terminal 2.3 Iconos de la pantalla 2.4 Descripción de la base 2.5 Navegar por los menús 3. USO DEL TELÉFONO 3.1 Encender/apagar el terminal 3.2 Llamadas 3.3 Ajustar el volumen del auricular 3.4 Silencio 3.5 Intercomunicador 3.6 Manos libres 3.7 Remarcar 3.8 Bloquear/desbloquear el teclado 3.9 Búsqueda de terminal 4. AGENDA 4.1 Guardar un nombre y número 4.2 Ver o marcar una entrada 4.3 Editar un nombre y número 4.4 Borrar una entrada 5. CONFIGURACIÓN DEL TERMINAL 5.1 Volumen de llamada del terminal 5.2 M elodía de llamada del terminal 5. 3 Respuesta automática 5.4 Nombre del terminal 5.5 Idioma 5.6 Tono de las teclas 5.7 Tono de advertencia de batería baja 5.8 Tono de advertencia de fuera de alcance 5.9 Bloqueo del teclado desde el menú 6. CONFIGURACIÓN DE LA BASE 6.1 Volumen de llamada de la base 6.2 Melodía de llamada de la base 6.3 Cambiar el código PIN de la base 6.4 Modo de marcación 6.5 Modo rellamada 6.6 Restablecer la configuración predeterminada 6.7 Configuración predeterminada de emergencia 6.8 Modo Eco RELOJ Y ALARMA 7.1 Ajustar la fecha 7.2 Ajustar la hora 7.3 Ajustar la alarma 7.4 Apagar la alarma 8. IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS Y LISTA DE LLAMADAS 8.1 Identificación de llamadas 8.2 Lista de llamadas 9. USO DE TERMINALES ADICIONALES 9.1 Registrar un terminal adicional 9.2 Seleccionar una base 9.3 Desinstalar un terminal. USO DEL CONTESTADOR AUTOMÁTICO.1 Ajustar día y hora del contestador desde el terminal.2 Comprobar el ajuste actual de día y hora.3 Activar/desactivar el contestador automático.4 Escuchar los mensajes.5 Ajustar el volumen del altavoz.6 Mensajes salientes.7 Grabe su propio mensaje.8 Solo responder.9 Alerta de mensaje. Comprobar el mensaje actual. Seleccionar el mensaje.12 Restablecer el mensaje pregrabado. Tiempo de respuesta.14 Grabar una nota. Filtrado de llamadas. Memoria llena. ACCESO REMOTO.1 Operar el contestador automático desde otro teléfono.2 Ajustar el código PIN de seguridad.3 Comprobar el código de seguridad 12. AYUDA. INFORMACIÓN GENERAL 14. GARANTIA Advertencia Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo. 1. INICIO IMPORTANTE: No deje el teléfono en cuartos de baño u otras zonas húmedas. 1.1 Ubicación Coloque la base a 1,5 metros de las tomas murales de corriente eléctrica y teléfono, de modo que lleguen los cables. Asegúrese de que esté a una distancia mínima de 1 metro de otros aparatos eléctricos para evitar interferencias. El teléfono funciona enviando señales de radio entre el terminal y la base. La fuerza de la señal depende de la ubicación de la base, cuanto más alta sea, mejor será la señal. 1.2 Alcance del terminal La unidad tiene un rango de 300 metros en exterior con una línea de visión despejada entre la base y el terminal. Cualquier obstrucción entre la base y el terminal reducirá el rango considerablemente. Si la base está en interior y el terminal en interior o exterior, el rango será de hasta 50 metros. Los muros de hormigón gruesos afectan gravemente al alcance. 1.3 Fuerza de la señal El icono en el terminal indica que se encuentra dentro del rango de alcance de la base. Cuando está fuera de rango, el icono parpadea y durante las llamadas, se escucha un tono de advertencia. La línea se cortará si el terminal sale del rango de alcance de la base. Acérquese a la base. El terminal se volverá a conectar automáticamente a la base. 1.4 Puesta en marcha IMPORTANTE: La estación base debe estar siempre conectada a la red eléctrica. No conecte el cable de línea telefónica a la toma mural hasta que el terminal esté completamente cargado. Utilice solamente el adaptador de alimentación y el cable de línea telefónica que se suministran con el producto. Conectar la base 1. Conecte el cable de línea telefónica a la toma en la parte inferior de la base. 2. Enchufe el conector del adaptador de alimentación a la toma en la parte trasera de la base y conecte el otro extremo a la toma mural de la red eléctrica. Conecte la alimentación eléctrica Instalar y cargar el terminal 1. Retire la tapa del compartimento de las baterías en la parte posterior del terminal e introduzca las 2 baterías recargables AAA NiMH suministradas. Respete las marcas de polaridad + y - del interior del compartimento de las baterías. 2. Vuelva a colocar la tapa del Presionar compartimento de las baterías. 3. Durante la primera carga de la batería, coloque el terminal sobre la base para cargarlo durante al menos 24 horas de Deslizar forma continuada. 4. Cuando del terminal esté completamente cargado, el icono aparecerá fijo en la pantalla. Conecte el otro extremo del cable de línea telefónica (compruebe que un extremo ya esté conectado a la base) a la toma mural de telefonía. Conectar el terminal y el cargador (solo para multi-packs) Realice este proceso para todos los terminales y cargadores. 1. Coloque el adaptador de corriente en el conector marcado con en la parte trasera del cargador y contecte el otro extremo a la toma de corriente. 2. Retire la cubierta de las baterías de la parte trasera del terminal y inserte 2 baterías recargables AAA NiMH suministradas. Respete las marcas de polaridad + y - del interior del compartimento de las baterías. 3. Coloque la tapa de las baterías de nuevo en su sitio. 4. Cuando cargue las baterías por primera vez, coloque el terminal en el cargador y cárguelas durante al menos 24 horas. 5. Cuando el terminal está completamente cargado, el icono aparecerá fijo en la pantalla. La pantalla mostrará el nombre y el número del terminal (por ejemplo 2) para indicar que está registrado con la base. Nota: Pulse y mantenga pulsado 0 para cambiar en la pantalla entre nombre y número del terminal y la hora y el número de terminal. IMPORTANTE Use solo las baterías recargables que se suministran con el teléfono. 1.5 Advertencia de batería baja Si el icono parpadea en la pantalla y el sistema emite un tono de advertencia por minuto durante una llamada, recargue el terminal antes de utilizarlo de nuevo. Durante la carga, el icono se moverá en la pantalla. 1.6 Rendimiento de la batería En condiciones ideales, las baterías completamente cargadas deberían permitir unas 6,5 horas de conversación o 5 horas en espera con una sola carga. Recuerde que las baterías nuevas no alcanzan su capacidad máxima hasta que han sido utilizadas durante varios días. Para mantener las baterías en condiciones óptimas, deje el terminal sobre la base durante unas pocas horas cada vez. Agotar las baterías al menos una vez por semana ayuda a prolongar su vida útil. La capacidad de carga de las baterías recargables se reducirá con el paso del tiempo a medida que se vayan desgastando, lo que reducirá el tiempo de conversación/espera del terminal, y finalmente deberán ser sustituidas. Tras la primera carga del terminal, el tiempo de carga pasará a ser de unas 6-8 horas al día. Las baterías y el terminal se pueden recalentar durante el proceso de carga. Es normal. 1.7 Fecha y hora Si está suscrito al servicio de identificación de llamadas, la fecha y la hora se ajustarán automáticamente en todos los terminales al recibir la primera llamada. Si no dispone de este servicio, la fecha y la hora se pueden ajustar manualmente. Ajustar la fecha manualmente 1. Pulse Menú, desplácese hacia abajo hasta «FECHA - HORA» y pulse Menú. En la pantalla aparecerá «AJUSTE FECHA». 2. Pulse Menú para seleccionar. 3. Introduzca la fecha (p.ej para 12 de agosto) y pulse Menú para 2. CONOCER EL TELÉFONO 2.1 Descripción del terminal A Auricular B Pantalla Véase en la pág. 7 una descripción de los iconos de la pantalla. 2.2 Pantalla LCD del terminal C Subir D Menú/OK/Silencio Modo Eco Durante una llamada, pulsar para subir el volumen del auricular (pag. ) Pulsar para seleccionar opciones de aparece con un Pulsar para abrir el menú (pag. ) El icono Ajustar la hora manualmente Cuando suena, pulsar para subir el menús y para confirmar una opción círculo alrededor volumen de llamada del terminal marcada. Durante una llamada, pulsar cuando el modo Eco 1. Pulse Menú, desplácese hacia abajo hasta «FECHA - HORA» y pulse Menú. (pag. ) para activar/desactivar el silencio, pág. está activado 2. Desplácese hacia abajo hasta «CONF RELOJ» y pulse Menú. Pulsar para desplazarse por opciones. 3. Introduzca la hora en el formato de 24 horas (p.ej para las 6.30 de la tarde) y de menús, lista de remarcar, lista de pulse Menú para llamadas, agenda E G I K Hablar/Manos libres Pulsar para activar o desactivar el manos libres durante una llamada. Pulsar para hacer y recibir llamadas, pág.. Rellamada Utilizar con servicios de centralita/ PABX y algunos servicios de red. Finalizar llamada/salir/ Activar/ desactivar terminal Pulsar para finalizar una llamada, pág.. Cuando se visualizan las listas de remarcar, llamadas o agenda o en el menú, pulsar para salir y volver al modo de espera. Pulsar y mantener pulsado durante 3 segundos para activar/desactivar el terminal. #/Pausa Marcar un #. Pulsar y mantener pulsado para introducir una pausa (P) durante una premarcación o guardado de números. Remarcar En modo de espera, pulsar para abrir la lista de remarcar, pág. 12. F H J L */Marcación por tonos/bloqueo Marcar un asterisco. Para desbloquear, pulsar cualquier tecla y seguir las instrucciones en pantalla. Durante una llamada, mantener pulsado para seleccionar pulsos y o tonos. Pulsar y mantener pulsado para bloquear el teclado, pág.. Agenda/Borrar/Atrás En modo de espera, pulsar para abrir el menú de la agenda, pág.. En modo de edición, pulsar para borrar caracteres y dígitos. Volver al nivel anterior del menú. Bajar/Lista de llamadas Durante una llamada, pulsar para bajar el volumen del auricular, pág.. Cuando suena el teléfono, pulsar para bajar el volumen del tono de llamada del terminal, pág.. Pulsar para desplazarse por opciones de menús, lista de remarcar, lista de llamadas y entradas de la agenda. En modo de espera, pulsar para abrir la lista de llamadas, pág.. Int Para hacer llamadas internas y transferir llamadas a otros terminales registrados en la base, pág.. Estado de la batería Se mueve durante la carga Hora o nombre del terminal En modo de espera, pulsar y mantener pulsado 0 para cambiar entre nombre del terminal y la hora.

2 2.3 Iconos de la pantalla Parpadea para indicar una llamada externa entrante. Llamada externa en curso. Parpadea para indicar una llamada interna entrante. Llamada interna en curso. Llamada a tres en curso o transferir una llamada externa a otro terminal registrado en la base. Modo Eco activado. Parpadea para indicar nuevos mensajes de voz recibidos. Apagado cuando no hay mensajes de voz. Indica la fuerza de la señal. Parpadea cuando el terminal no está registrado en la base o está fuera de rango. Modo manos libres activado. Menú abierto. Agenda abierta. Parpadea para indicar que hay entradas nuevas en la lista de llamadas*. Llamada respondida (al visualizar la lista de llamadas)*. Llamada no respondida (al visualizar la lista de llamadas)*. Teclado bloqueado. Contestador automático activado. El número en pantalla tiene más de 12 dígitos. Los niveles aproximados de batería se muestran del siguiente modo: Batería completamente cargada. Batería parcialmente cargada. Batería agotándose. Parpadea cuando la batería está casi totalmente descargada. * Para que funcione, debe contratar el servicio de identificación de llamadas de su operador de red. Quizás deba pagar una cuota de suscripción. 2.4 Descripción de la base 2.5 Navegar por los menús A C E Retroceder/Alerta de mensaje Pulsar para retroceder por los mensajes del contestador automático durante la reproducción. Bajar volumen Bajar volumen de reproducción. Reproducir/Pausa Reproducir o hacer una pausa en mensajes guardados. Pulsar para reproducir mensajes nuevos o pulsar y mantener pulsado para reproducir todos los mensajes. B D F Subir volumen Subir volumen de reproducción. Borrar Pulsar para borrar mensajes guardados durante reproducción o pulsar para anunciar el valor actual del código de acceso remoto. Avanzar/Demora de respuesta Pulsar para avanzar por los mensajes del contestador automático durante la reproducción. Pulsar para anunciar el valor actual de demora de respuesta, y pulsar y mantener para ajustar la demora de respuesta, pág.. El teléfono incorpora un sistema de menús fácil de utilizar. Cada menú incluye una lista de opciones que puede consultar en el mapa de menús en el siguiente apartado. Con el terminal encendido y en modo de espera: 1. Pulse Menú para abrir el menú principal. 2. Utilice los botones de Subir o Bajar para desplazarse por las distintas opciones. 3. Pulse Menú para seleccionar una opción. Para regresar al nivel anterior del menú, pulse Agenda. Para salir del menú y volver el modo de espera, pulse Finalizar llamada. Nota: Si no se pulsa ningún botón durante segundos, el terminal regresa automáticamente al modo de espera. 3. USO DEL TELÉFONO Nota: El terminal cronometrará automáticamente la duración de todas las llamadas externas. El temporizador aparecerá tras los primeros segundos de la llamada. Cuando la llamada finalice, durante 2 segundos parpadeará la duración total de la conversación. 3.1 Encender/apagar el terminal Pulse y mantenga pulsado Finalizar llamada para encender o apagar el terminal. 3.2 Llamadas Hacer una llamada 1. Pulse Hablar. 2. Cuando haya tono de marcación, marque el número. Marcación preliminar 1. Marque primero el número. Si comete un error, pulse Agenda para borrar el último dígito. 2. Pulse Hablar para marcar. Nota: Para responder a llamadas pulsando Hablar incluso cuando el terminal está descolgado, desconecte la Respuesta automática, véase la pág Ajustar el volumen del auricular Durante una llamada, pulse Subir o Bajar para subir o bajar el volumen. 3.4 Silencio El terminal se puede silenciar y poner en espera una conversación para que su interlocutor no pueda oírle. 1. Durante una llamada, pulse Menú. En la pantalla aparece «SECRETO» y su interlocutor no podrá oírle. 2. Vuelva a pulsar Menú para reanudar la llamada. 3.5 Intercomunicador Hacer una llamada interna Si hay más de un terminal registrado en la base, se pueden hacer llamadas internas entre dos terminales. Aparece el icono para indicar que hay una llamada interna. 1. Pulse Int seguido del número (1-5) del terminal al que quiere llamar. Recibir una llamada interna Cuando se recibe una llamada interna, el icono parpadea y se muestra el número del terminal que hace la llamada. 1. Pulse Hablar para responder a la llamada. Transferir una llamada Para transferir una llamada externa a otro terminal registrado en la base, durante una llamada externa: 1. Pulse Int seguido del número (1-5) del terminal al que desea transferir la llamada. 2. Cuando el otro terminal responsa, pulse Finalizar llamada para completar la transferencia. Nota: Si no hay respuesta desde el otro terminal, pulse Int para regresar a la llamada externa. La llamada externa se reanudará automáticamente si no hay respuesta tras 30 segundos. G Encender/Apagar H Buscar Finalizar una llamada Encender/apagar el contestador Pulsar para encontrar terminales automático. perdidos registrados en la base, pág. Pulse Finalizar llamada o vuelva a dejar el terminal en la base o el cargador.. Para registrar terminales en la base, pág. 21. Recibir una llamada I Stop Detener la reproducción del J Indicador de mensaje nuevo Llamada a tres mensaje. Pulsar para anunciar el Cuando se recibe una llamada, el teléfono suena y en la pantalla parpadea el icono día y la hora actuales. 1. Pulse Hablar para responder a la llamada o simplemente descuelgue el terminal para Para mantener una llamada a tres entre dos llamadas internas y una llamada externa, responder. durante una llamada con una llamada externa: Pulse Int seguido del número (1-5) del terminal que debe unirse a la llamada en conferencia. 2. Cuando el otro terminal responda, pulse # para conectar las tres llamadas e iniciar la conferencia telefónica. Aparecerá el icono. 3. Si no hay respuesta desde el otro terminal, pulse Int para regresar a la llamada externa. 4. Pulse Finalizar llamada para poner fin a la llamada. 3.6 Manos libres Para hablar con su interlocutor sin tener que sostener el terminal y que otras personas en la estancia puedan escuchar la conversación por el altavoz, tan solo tiene que utilizar la función de manos libres. Hacer una llamada con el manos libres 1. Pulse Hablar dos veces y marque el número. Aparecerá el icono y la llamada se podrá escuchar a través del altavoz del terminal. 2. Pulse Hablar para cambiar la escucha de la llamada entre el auricular y el altavoz. 3. Pulse Finalizar llamada para poner fin a la llamada. Nota: Durante una llamada con el manos libres, pulse Subir o Bajar para ajustar el volumen. Responder a una llamada con el manos libres 1. Cuando suena el teléfono, pulse Hablar dos veces para responder a la llamada. 2. Pase al manos libres durante una llamada. 3. Durante una llamada, pulse Hablar para escuchar la llamada a través del altavoz. 4. Para desconectar el manos libres y volver al auricular, vuelva a pulsar Hablar. 3.7 Remarcar Las últimas entradas marcadas se guardan en la lista de remarcar. Ver o marcar una entrada 1. Pulse Remarcar para abrir la lista de remarcar. 2. Desplácese hacia Arriba o Abajo hasta la entrada requerida. 3. Pulse Hablar para marcar la entrada seleccionada o pulse Finalizar llamada para regresar al modo de espera. Nota: Si dispone del servicio de identificación de llamadas y el número entrante coincide exactamente con una entrada guardada en la agenda, aparecerá el nombre. Pulse Menú para ver el número de la llamada. Copiar en la agenda un número de la lista de remarcar 1. Pulse Remarcar para abrir la lista de remarcar. 2. Desplácese hacia Arriba o Abajo hasta la entrada requerida. 3. Pulse Menú. En la pantalla aparece «GRABAR?». 4. Vuelva a pulsar Menú. En la pantalla aparece «NOMBRE?». 5. Introduzca el nombre y pulse Menú. Aparecerá el número. 6. Edite el número si es necesario y pulse Menú. 7. Pulse Subir o Bajar para seleccionar la melodía del tono de llamada y pulse Menú. El número se guardará. Nota: Véase Introducir nombres y Escribir consejos en la página 14. Borrar una entrada 1. Pulse Remarcar para abrir la lista de remarcar. 2. Desplácese hacia Arriba o Abajo hasta la entrada requerida y pulse Agenda. En la pantalla aparece «BORRAR?». 3. Pulse Menú para confirmar o Agenda para cancelar. Borrar toda la lista de remarcar 1. Pulse Remarcar para abrir la lista de remarcar. 2. Pulse y mantenga pulsado Agenda. En la pantalla aparece «BORRAR TODO?». 3. Pulse Menú para confirmar o Agenda para cancelar. 3.8 Bloquear/desbloquear el teclado El teclado se puede bloquear para que no pueda accionarse de forma involuntaria al transportarlo. Nota: Cuando el teclado está bloqueado también se puede responder a una llamada entrante y el terminal funcionará con normalidad. Cuando finaliza la llamada, el teclado queda de nuevo bloqueado. 1. Pulse y mantenga pulsado *. Aparecerá el icono. 2. Para desbloquear el teclado, pulse cualquier tecla del terminal. En la pantalla aparece «MARCAR *». 3. Pulse * en un plazo máximo de 5 segundos. 3.9 Búsqueda de terminal La función de búsqueda de terminal se puede utilizar para advertir al usuario de un terminal que se le requiere o bien para localizar un terminal perdido. Las llamadas de búsqueda de terminal no se pueden responder desde un terminal. 1. Pulse Buscar en la base. Todos los terminales registrados en la base sonarán. 2. Para detener el sonido, vuelva a pulsar Buscar en la base o pulse cualquier botón del terminal. 4. AGENDA La agenda permite guardar hasta 50 nombres y números. Los nombres pueden tener 12 caracteres como máximo y los números, hasta 24 dígitos. También se pueden seleccionar diferentes melodías de tono de llamada para las entradas de la agenda. 4.1 Guardar un nombre y número Si está suscrito al servicio de identificación de llamadas, para que aparezca el nombre de la persona que llama en lugar del número, guarde el número de teléfono completo, incluido el prefijo, en la agenda. Se pueden guardar varias entradas con el mismo número. No obstante, para evitar entradas duplicadas innecesarias, el mismo nombre solo se puede guardar una vez. 1. Pulse Menú. Baje hasta «AGENDA». 2. Pulse Menú para seleccionar. En la pantalla aparece «GRABAR». 3. Pulse Menú para seleccionar. En la pantalla aparece «NOMBRE?». 4. Introduzca el nombre y pulse Menú. En la pantalla aparece «NUMERO?». 5. Introduzca el número y pulse Menú. En la pantalla aparece «MELODIA 1». 6. Pulse Subir o Bajar para seleccionar la melodía de llamada y pulse Menú. En la pantalla aparece «GRABAR». 7. Introduzca la entrada siguiente que debe guardarse en la agenda o pulse Finalizar llamada para regresar al modo de espera. Introducir nombres Utilice las teclas del teclado para introducir nombres, p.ej. para guardar TOM: Pulse 8 una vez para introducir la T. Pulse 6 tres veces para introducir la O. Pulse 6 una vez para introducir la M. Escribir consejos Pulse Agenda para borrar el último carácter o dígito. Pulse Subir o Bajar para moverse entre caracteres/dígitos. Pulse 1 para insertar un espacio. Utilice 1 dos veces para insertar un guión. 4.2 Ver o marcar una entrada 1. Pulse Agenda. Aparecerá el icono. 2. Desplácese hacia Arriba o Abajo hasta la entrada requerida. O introduzca la primera letra del nombre para buscar alfabéticamente. Se mostrará el primer nombre que empiece por esta letra o la letra más cercana en el alfabeto. Desplácese hacia Arriba o Abajo hasta la entrada requerida. 3. Pulse Hablar para marcar o Finalizar llamada para regresar al modo de espera. Nota: Cuando aparece el nombre, para cambiar entre el nombre y el número pulse Menú. 4.3 Editar un nombre y número 1. Pulse Menú. Baje hasta «AGENDA». 2. Pulse Menú para seleccionar. 3. Baje hasta «MODIFICAR» y pulse Menú. 4. Desplácese hacia Arriba o Abajo hasta la entrada que debe editar, o busque alfabéticamente y pulse Menú. Aparecerá el nombre existente. 5. Pulse Agenda para borrar el nombre si es necesario y luego introduzca el nombre nuevo y pulse Menú. Aparecerá el número existente. 6. Pulse Agenda para borrar el número si es necesario y luego introduzca el número nuevo y pulse Menú. 7. Desplácese hacia Arriba o Abajo para seleccionar una melodía de llamada nueva y pulse Menú. En la pantalla aparece «GRABAR». 8. Baje hasta «MODIFICAR» y pulse Menú. 9. Introduzca el nombre y número de la siguiente entrada que desea guardar en la agenda o pulse dos veces Finalizar llamada para volver al modo de espera. 4.4 Borrar una entrada 1. Pulse Menú. Baje hasta «AGENDA». 2. Pulse Menú para seleccionar. 3. Baje hasta «BORRAR» y pulse Menú. 4. Desplácese hacia Arriba o Abajo hasta la entrada que debe eliminar, o busque alfabéticamente y pulse Menú. En la pantalla aparece «CONFIRMAR?». 5. Pulse Menú para confirmar o Agenda para cancelar. 5. CONFIGURACIÓN DEL TERMINAL 5.1 Volumen de llamada del terminal El volumen de llamada se puede ajustar en distintos niveles para las llamadas internas y externas. Puede escoger entre 5 niveles o silencio. 1. Pulse Menú, baje hasta «TERMINAL» y pulse Menú. 2. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «VOL TIMB INT» o «VOL TIMB EXT» y pulse Menú. 3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar el volumen (1-5 u «DESACTIVAR»). 4. Pulse Menú para confirmar o Agenda para regresar al menú anterior. Nota: Cuando el teléfono está sonando, pulse Subir o Bajar para ajustar el volumen de llamada. 5.2 Melodía de llamada del terminal Se pueden ajustar melodías de llamada distintas para las llamadas internas y externas. Puede escoger entre melodías diferentes. Mientras se desplaza por las distintas melodías de muestra, estas sonarán. 1. Pulse Menú, baje hasta «TERMINAL» y pulse Menú. 2. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «MELODIA INT» o «MELODIA EXT» y pulse Menú. 3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar la melodía de llamada (1 - ). 4. Pulse Menú para confirmar o Agenda para regresar al menú anterior. Nota: Las llamadas de números guardados en la agenda sonarán utilizando la melodía de llamada establecida al guardar la entrada. 5.3 Respuesta automática El teléfono está configurado para responder a las llamadas con tan solo descolgar el terminal de la base o del cargador. Esta función se puede desactivar y hacer que las llamadas solo puedan responderse pulsando Hablar

3 1. Pulse Menú, baje hasta «TERMINAL» y pulse Menú. 2. Baje hasta «DESC AUTOM» y pulse Menú. 3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «ACTIVAR» o «DESACTIVAR» y pulse Menú para 5.4 Nombre del terminal Cuando se utiliza más de un terminal en la base, se puede fijar un nombre personalizado para cada terminal a fin de diferenciarlos con facilidad. El nombre puede tener como máximo caracteres. 1. Pulse Menú, baje hasta «TERMINAL» y pulse Menú. 2. Baje hasta «NOMBRE» y pulse Menú. 3. Introduzca el nuevo nombre del terminal y pulse Menú para Nota: El nombre del terminal solo se mostrará durante unos segundos si no se pulsa ningún botón. Si comete un error, pulse Agenda para borrar el último carácter o dígito.véase Introducir nombres y Escribir consejos en la página Idioma 1. Pulse Menú, baje hasta «TERMINAL» y pulse Menú. 2. Baje hasta «IDIOMA» y pulse Menú. 3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar el idioma que prefiera y pulse Menú para 5.6 Tono de las teclas Al pulsar un botón del teclado del terminal, oirá un tono. Estos tonos se pueden activar o desactivar. 1. Pulse Menú, baje hasta «TERMINAL» y pulse Menú. En la pantalla aparece «TONOS». 2. Pulse Menú para seleccionar. En la pantalla aparece «TONO TECLADO». 3. Pulse Menú para seleccionar. 4. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «ACTIVAR» o «DESACTIVAR» y pulse Menú para 1. Pulse Menú, baje hasta «TERMINAL» y pulse Menú. En la pantalla aparece «TONOS». 2. Pulse Menú para seleccionar. 3. Baje hasta «SIN COBERT» y pulse Menú. 4. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «ACTIVAR» o «DESACTIVAR» y pulse Menú para 5.9 Bloqueo del teclado desde el menú Se puede utilizar el menú para bloquear el teclado. 1. Pulse Menú, baje hasta «TERMINAL» y pulse Menú. 2. Baje hasta «TECL BLOQ?» y pulse Menú para Aparecerá el icono. Nota: Para desbloquear el teclado, pulse cualquier botón del teclado y luego pulse * en un plazo máximo de 5 segundos. 6. CONFIGURACIÓN DE LA BASE 6.1 Volumen de llamada de la base Puede escoger entre 5 niveles de volumen o silencio. 1. Pulse Menú, baje hasta «CONFIGURAR» y pulse Menú. En la pantalla aparece «VOLUMEN BASE». 2. Pulse Menú. 3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar el volumen (1-5 u «OFF»). 4. Pulse Menú para confirmar o Agenda para regresar al menú anterior. 6.2 Melodía de llamada de la base Puede escoger entre 5 melodías de llamada distintas. Mientras se desplaza por las distintas melodías de muestra, estas sonarán. 1. Pulse Menú, baje hasta «CONFIGURAR» y pulse Menú. 2. Baje hasta «MELODIA BASE» y pulse Menú. 3. Pulse Subir o Baja rpara seleccionar la melodía de llamada (1-5). 4. Pulse Menú para confirmar o Agenda para regresar al menú anterior. 6.4 Modo de marcación El teléfono está ajustado en marcación por tonos. El modo de marcación solo se debería cambiar si el aparato está conectado a un tipo más antiguo de centralita/pabx que requiera marcación por pulsos. 1. Pulse Menú, baje hasta «CONFIGURAR» y pulse Menú. 2. Baje hasta «MODO MARCAR» y pulse Menú. 3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «MF» o «PULSOS» y pulse Menú para 6.5 Modo rellamada En función del país y operador de red, el tiempo de rellamada del teléfono está establecido en 0 ms (TIMED BR,1). Es improbable que deba modificarlo. 1. Pulse Menú, baje hasta «CONFIGURAR» y pulse Menú. 2. Baje hasta «FLASH» y pulse Menú. 3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «RELLAMADA 1» o «RELLAMADA 2» y pulse Menú para 6.6 Restablecer la configuración predeterminada Puede restablecer la configuración predeterminada (original) del teléfono. Todos los terminales registrados en la base se mantendrán. IMPORTANTE: Si restablece la configuración predeterminada del teléfono eliminará todas las entradas de la agenda y la lista de llamadas. También se reajustarán los ajustes actuales del terminal y de la base. 1. Pulse Menú, baje hasta «CONFIGURAR» y pulse Menú. 2. Baje hasta «VAL DEFECTO» y pulse Menú. 3. Introduzca el código PIN de 4 dígitos (por defecto = 0000) y pulse Menú. En la pantalla aparece «CONFIRMAR?». 4. Pulse Menú para confirmar o Agenda para regresar al menú anterior. El teléfono se reiniciará automáticamente. Para activar el modo Eco: 1. Pulse Menú, baje hasta «CONFIGURAR» y pulse Menú. 2. Baje hasta «MODO ECO» y pulse Menú. 3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «ACTIVAR» o «DESACTIVAR» y pulse Menú para Modo Eco activado Cuando el modo Eco está desactivado, desaparece el círculo alrededor de. Nota: Cuando el modo Eco está activado, se reduce el alcance del terminal. 7. RELOJ Y ALARMA Si está suscrito al servicio de identificación de llamadas, la fecha y la hora se ajustarán en todos los terminales cada vez que reciba una llamada. La fecha y la hora también se pueden ajustar manualmente en cada terminal por separado. 7.1 Ajustar la fecha 1. Pulse Menú, baje hasta «FECHA - HORA» y pulse Menú. En la pantalla aparece «AJUSTE FECHA». 2. Pulse Menú para seleccionar. 3. Introduzca la fecha (p.ej para 12 de agosto) y pulse Menú para 7.2 Ajustar la hora 1. Pulse Menú, baje hasta «FECHA - HORA» y pulse Menú. 2. Baje hasta «CONF RELOJ» y pulse Menú. 3. Introduzca la hora en el formato de 24 horas (p.ej para las 6.30 de la tarde) y pulse Menú para 5.7 Tono de advertencia de batería baja 6.3 Cambiar el código PIN de la base 6.7 Configuración predeterminada de emergencia 7.3 Ajustar la alarma Cuando la batería esté casi descargada, oirá un tono de advertencia por minuto durante las llamadas. Estos tonos se pueden activar o desactivar. 1. Pulse Menú, baje hasta «TERMINAL» y pulse Menú. En la pantalla aparece «TONOS». 2. Pulse Menú para seleccionar. 3. Baje hasta «BATERIA BAJA» y pulse Menú. 4. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «ACTIVAR» o «DESACTIVAR» y pulse Menú para Algunas funciones están protegidas por un código PIN de 4 dígitos que debe introducirse para poder modificar la configuración. El PIN por defecto es Este PIN se puede cambiar por la combinación que desee. Si se ha perdido el código PIN, todavía se puede restablecer la configuración predeterminada del teléfono. 1. Extraiga las baterías del terminal. 2. Pulse y mantenga pulsado mientras cambia las baterías. En la pantalla aparecerá «VAL DEFECTO». 3. Pulse Menú para El teléfono se reiniciará automáticamente. Cada terminal tiene una alarma distinta. 1. Pulse Menú, baje hasta «FECHA - HORA» y pulse Menú. 2. Baje hasta «CONF ALARMA» y pulse Menú. 3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «ACTIVAR» o «DESACTIVAR» y pulse Menú para 4. Si ACTIVAR está seleccionado, introduzca la hora en el formato de 24 horas (p.ej para las 7.30 de la mañana) y pulse Menú para Al introducir un PIN, los dígitos se muestran como ****. 1. Pulse Menú, baje hasta «CONFIGURAR» y pulse Menú. 2. Baje hasta «CODIGO PIN» y pulse Menú. 3. Introduzca el código PIN de 4 dígitos (por defecto = 0000) y pulse Menú. 6.8 Modo Eco 5.8 Tono de advertencia de fuera de alcance 4. Introduzca un nuevo PIN de 4 dígitos y pulse Menú. 7.4 Apagar la alarma 5. Vuelva a introducir el PIN nuevo y pulse Menú para Al operar el teléfono en modo Eco se puede reducir el nivel de emisiones eléctricas. Si el terminal está fuera del rango de alcance, emite tonos de advertencia durante las llamadas. Estos tonos se pueden activar o desactivar. IMPORTANTE: Si modifica el código PIN, tome nota del número nuevo. Cuando el modo Eco está activado, se reduce la potencia de transmisión de la base. Por defecto, esta función está desactivada. Cuando suena la alarma, pulse cualquier botón para apagarla. Nota: Si se está utilizando el terminal para hacer una llamada cuando debe sonar la alarma, oirá un tono por el auricular. 8. IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS Y LISTA DE LLAMADAS IMPORTANTE: Para utilizar la identificación de llamadas, debe contratar el servicio con su proveedor de red. Quizás deba pagar una cuota de suscripción. - Si el número entrante coincide exactamente con una entrada guardada en la agenda, se mostrará el nombre. Pulse Menú para ver el número entrante. - Si el número de teléfono tiene más de 12 dígitos, aparece el icono. Pulse Menú para ver los dígitos restantes. - Vuelva pulsar Menú para ver la fecha y la hora de la llamada. - Vuelva pulsar Menú para acceder a la opción de guardar la entrada en la agenda. suministrados con la base ya están prerregistrados. En la base: Pulse y mantenga pulsado Buscar durante 3 segundos hasta que escuche dos pitidos. La base seguirá en modo de registro durante 90 segundos. En el terminal: confirmación y en la pantalla se regresará al menú anterior.. USO DEL CONTESTADOR AUTOMÁTICO El teléfono puede grabar digitalmente hasta 12 minutos de mensajes. Además de grabar mensajes entrantes, también puede registrar notas para otros usuarios. Para que aparezca el nombre de la persona que llama, asegúrese de haber guardado en la agenda el número completo, incluido el prefijo. Si el número de la persona que llama está guardado en la agenda, en la pantalla aparecerá el nombre asignado a este número. Si es una llamada oculta, en la pantalla aparecerá «PRIVADO». Si el número no está disponible, en la pantalla aparecerá «NO DISPONIB». Si se trata de un número internacional, en la pantalla aparecerá «INTERNAC». Si la llamada es del operador, en la pantalla aparecerá «OPERADOR». Si la llamada es desde una cabina, en la pantalla aparecerá «CABINA». Si la llamada se debe a una petición de rellamada, aparecerá «RELLAMADA». 8.1 Identificación de llamadas Si está suscrito al servicio de identificación de llamadas, aparecerá el número entrante (siempre que no sea oculto) antes de responder a la llamada. La pantalla puede mostrar los 12 primeros dígitos o caracteres de los números de teléfono y nombres. Si el nombre y número están guardados en la agenda y se localiza una coincidencia, aparecerá el nombre de la persona que llama. 8.2 Lista de llamadas La lista de llamadas guarda informaciones de las últimas 40 llamadas recibidas, incluidos el número de teléfono y la fecha y hora de la llamada. La lista de llamadas también muestra las llamadas que no han sido respondidas. Los datos de la persona que llama se guardan en la lista de llamadas tanto si se ha respondido o no a la llamada. Cuando la lista está llena, y se recibe una llamada nueva, automáticamente se borra la entrada más antigua. Cuando se recibe una llamada nueva en la lista de llamadas, el icono parpadea en la pantalla en el modo de espera. Una vez visualizada la nueva llamada, el icono desaparece pero el icono se mantiene. Ver la lista de llamadas 1. Pulse Bajar para abrir la lista de llamadas. Si no hay llamadas en la lista, la pantalla muestra «VACIO». 2. Pulse Subir o Bajar para desplazarse por la lista. - Si se ha respondido a la llamada, aparece el icono cuando se visualiza la entrada. Si no se ha respondido, aparece el icono cuando se visualiza la entrada. Al alcanzar el final de la lista, suena el terminal. Marcar un número de la lista de llamadas 1. Pulse Bajar para abrir la lista de llamadas. 2. Desplácese Arriba o Abajo hasta la entrada requerida. 3. Pulse Hablar para marcar la entrada seleccionada. Copiar en la agenda un número de la lista de llamadas 1. Pulse Bajar para abrir la lista de llamadas. 2. Desplácese Arriba o Abajo hasta la entrada requerida. 3. Pulse Menú repetidamente hasta que en la pantalla aparezca «GRABAR?». 4. Vuelva a pulsar Menú. En la pantalla aparece «NOMBRE?». 5. Introduzca el nombre y pulse Menú. Aparece el número. 6. Edite el número si es necesario y luego pulse Menú. 7. Pulse Subir o Bajar para seleccionar la melodía de llamada deseada y pulse Menú. Se guardará el número. Nota: Véase Introducir nombres y Escribir consejos en la página 14. Borrar una entrada 1. Pulse Bajar para abrir la lista de llamadas. 2. Desplácese Arriba o Abajo hasta la entrada requerida y pulse Agenda. En la pantalla aparece «BORRAR?». 3. Pulse Menú para confirmar o Agenda para cancelar. Borrar toda la lista de llamadas 1. Pulse Bajar para abrir la lista de llamadas. 2. Pulse y mantenga pulsado Agenda. En la pantalla aparece «BORRAR TODO?». 3. Pulse Menú para confirmar o Agenda para cancelar. 9. USO DE TERMINALES ADICIONALES En la base se pueden registrar hasta cinco terminales para ampliar el sistema telefónico sin que se requiera una conexión telefónica para cada teléfono nuevo. Cada terminal puede estar registrado en un máximo de cuatro bases. Se puede seleccionar una base preferente. 9.1 Registrar un terminal adicional Nota: Las baterías del terminal deben estar completamente cargadas antes del registro. Mantenga el terminal cerca de la base durante el proceso de registro. Los terminales 1. Pulse Menú, baje hasta «INSTALAR» y pulse Menú. 2. Baje hasta «INSTAL BASE» y pulse Menú. 3. Introduzca el número de base (1-4). Los números de base que ya están utilizados parpadearán. 4. En la pantalla aparece «BUSCAR... X», donde «X» corresponde al número de identificación de la base. 5. El sistema le pedirá que introduzca el PIN para poder acceder. Introduzca el código PIN de 4 dígitos (por defecto = 0000) y pulse Menú. Se oirá un pitido si el registro finaliza con éxito. Automáticamente se asigna al terminal un número de terminal disponible. Utilice este número cuando realice llamadas internas. Notas: Si no se logra el registro la primera vez, vuelva a repetir el proceso en caso de que se agote el tiempo de registro. Si no se localiza la base tras unos pocos segundos, la terminal regresa al modo de espera. Intente de nuevo el registro. Si ya hay 5 terminales registrados en la base, el registro fallará. Desinstale otro terminal antes de registrar uno nuevo. 9.2 Seleccionar una base Si el terminal está registrado en más de una base (p.ej. una en el trabajo y otra en casa), puede seleccionar cuál será la base preferente. Cada terminal se puede registrar en un máximo de cuatro bases. 1. Pulse Menú, baje hasta «INSTALAR» y pulse Menú. En la pantalla aparece «SELECC BASE». 2. Pulse Menú. Se mostrarán todas las bases en las que se ha registrado el terminal, p.ej. «BASE ». El número seleccionado de base parpadeará. 3. Introduzca el número de base requerido. También puede pulsar Subir o Bajar para desplazarse hasta «AUTOMATICO». 4. Pulse Menú para Se escuchará un tono de confirmación y en la pantalla se regresará al menú anterior. Nota: Si «AUTOMATICO» está seleccionado, el terminal automáticamente buscará y se conectará a la base que tenga la señal más fuerte. 9.3 Desinstalar un terminal Utilice un terminal para desinstalar otro. El terminal utilizado no se desinstalará por sí solo. 1. Pulse Menú, baje hasta «CONFIGURAR» y pulse Menú. 2. Baje hasta «DESINST TERM» y pulse Menú. 3. Introduzca el código PIN de 4 dígitos (por defecto = 0000) y pulse Menú. 4. Introduzca el número del terminal que debe desinstalar. Se escuchará un tono de El contestador automático se puede operar desde: a) la base, b) el terminal c) a distancia, desde cualquier otro teléfono Touchtone TM, véase la pág.. Se deben ajustar el día y la hora (si no se ha hecho ya) correctos para la recepción de mensajes..1 Ajustar día y hora del contestador automático desde el terminal El contestador automático añadirá automáticamente el día y la hora a cada mensaje que reciba. Nota: Si está suscrito al servicio de identificación de llamadas, la fecha y la hora se ajustarán automáticamente en el terminal. Ajustar el día 1. Pulse Menú, baje hasta «CONTESTADOR» y pulse Menú para 2. Baje hasta «DAY SETTING» y pulse Menú. Aparece el día actual. 3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar el día requerido y pulse Menú para Ajustar la hora 1. Pulse Menú, baje hasta «FECHA - HORA» y pulse Menú. 2. Baje hasta «CONF RELOJ» y pulse Menú. Aparece la hora actual. 3. Use el teclado para ajustar la hora en el formato de 24 horas, p.ej.: -30 para las 6.30 de la tarde. Pulse Menú para.2 Comprobar el ajuste actual de día y hora Pulse Stop en la base. Se anunciará el ajuste actual del día y la hora..3 Activar/desactivar el contestador automático Utilizando la base: Pulse Encender/Apagar. 1. Pulse Menú, baje hasta «CONTESTADOR» y pulse Menú. 2. Aparece «RESP ACT/DES», pulse Menú. 3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «ACTIVAR» o «DESACTIVAR» y pulse Menú

4 .4 Escuchar los mensajes.5 Ajustar el volumen del altavoz. Comprobar el mensaje actual Utilizando la base: 1. Pulse Reproducir/Pausa. Se anunciará el número de mensajes nuevos y a continuación se reproducirán los mensajes nuevos. O bien, Pulse y mantenga pulsado Reproducir/Pausa y se anunciará el número total de mensajes (nuevos y antiguos). Primero se reproducirá el mensaje más antiguo. Durante la reproducción: Pulse Reproducir/Pausa para detener un mensaje. Se escuchará un tono cada segundos. Vuelva a pulsar Reproducir/Pausa para reanudar la reproducción. Pulse Avanzar para reproducir el siguiente mensaje. Pulse una vez Retroceder para repetir el mensaje actual. Pulse Retroceder dos veces para reproducir el mensaje anterior. Pulse Borrar para borrar el mensaje actual. Se anunciará Mensaje borrado. Pulse y mantenga pulsado Avanzar para reproducir mensajes a 1,5 veces la velocidad normal. Suelte el botón para continuar a velocidad normal. Nota: Si se ha seleccionado un mensaje para borrarlo, este se borrará al final de la reproducción tras 8 segundos de cuenta atrás y un tono de confirmación. Una vez finalizada la reproducción: El teléfono anunciará Fin de mensajes. Para borrar todos los mensajes, pulse borrar. Pulse Borrar (en un plazo máximo de 8 segundos) para borrar todos los mensajes, escuchará Se han borrado todos los mensajes. 1. Pulse Menú, aparecerá «REPR. MENS.», pulse Menú. 2. Aparecerá «MENS NUE» y el número de mensajes nuevos, pulse Menú para reproducir solo los mensajes nuevos o baje hasta «TODOS MEN» y pulse Menú para reproducir todos los mensajes. Escuche los mensajes en el auricular del terminal. Durante la reproducción: Pulse Subir o Bajar para ajustar el volumen de reproducción. Pulse una vez 1 o 4 para repetir el mensaje actual. Pulse dos veces 1 o 4 para reproducir el mensaje anterior. Pulse 3 o 6 para reproducir el siguiente mensaje. Pulse Agenda para eliminar el mensaje actual. Se anunciará Mensaje borrado. Una vez finalizada la reproducción: Escuchará Fin de mensajes. Para borrar todos los mensajes, pulse borrar. Para borrar todos los mensajes, pulse Agenda, escuchará Se han borrado todos los mensajes..1 Operar el contestador automático desde otro teléfono 1. Marque el número de teléfono. Durante el MS, pulse *. El sistema le solicitará que introduzca su código de seguridad. 2. Introduzca su código PIN de 3 dígitos (por defecto, 000) en un plazo de 8 segundos. El sistema le comunicará el número de mensajes que tiene y estos se reproducirán. Nota: Si introduce un código PIN incorrecto tendrá otro intento, si sigue siendo incorrecto, escuchará Código de seguridad incorrecto, seguido de un tono y a continuación el teléfono se colgará. El volumen del altavoz de la base se puede ajustar de bajo a alto. Pulse Subir volumen para subir el volumen, o Bajar volumen para bajarlo..6 Mensajes salientes Mensaje saliente es el mensaje que escucha en primer lugar la persona que llama cuando responde el contestador automático. El teléfono tiene dos mensajes salientes pregrabados, Responder y Grabar o Responder, que se pueden personalizar. El mensaje saliente predeterminado de Responder y Grabar, que permite que la persona que llama pueda dejar un mensaje, es Hello, your call cannot be taken at the moment, so please leave your message after the tone (Hola, en estos momentos no puedo atenderle, por favor, deje su mensaje tras oír la señal)..7 Grabe su propio mensaje Puede grabar un mensaje personalizado para cambiar el mensje pregrabado o el mensaje personalizado anterior. No obstante, el mensaje pregrabado se puede recuperar en cualquier momento con tan solo borrar el mensaje personalizado, véase la pág.. 1. Pulse Menú, baje hasta «CONTESTADOR» y pulse Menú. 2. Baje hasta «AJUS MEN SAL» y pulse Menú. 3. Baje hasta «GRAB MEN SAL» y pulse Menú. 4. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «RESP/GRABAR» o «RESP SOLO» y pulse Menú. 5. Escuche en el auricular del terminal Please speak after the tone. To end recording, press # (Por favor, hable después de la señal. Para finalizar la grabación, pulse #). 6. Tras la señal, grabe su mensaje lentamente y con claridad en el terminal, para finalizar la grabación pulse #. El mensaje se reproducirá a través del terminal..8 Solo responder Si Solo responder está seleccionado, la persona que llama oirá un mensaje pero no podrá dejar ninguno. El mensaje saliente predeterminado para Solo responder es Hello, your call cannot be taken at the moment and you cannot leave a message, so please call later (Hola, en estos momentos no puedo atenderle y no puede dejar ningún mensaje, por favor, llame más tarde). Si graba un mensaje personalizado para Solo responder, no olvide comentar a la persona que llama que no puede dejar ningún mensaje. Para restablecer el mensaje pregrabado, borre el mensaje personalizado..9 Alerta de mensaje Si tiene mensajes nuevos, y la alerta audible de mensaje está activada, la base emitirá un tono cada 7 segundos. Pulse y mantenga pulsado Retroceder para activar/desactivar la alerta de mensaje. La pantalla no funciona - Compruebe que todas las baterías estén bien insertadas y completamente cargadas. Utilice solo las baterías recargables suministradas. - Compruebe que el terminal esté encendido. Pulse y mantenga Finalizar llamada. - Reajuste la base extrayendo las baterías y desconectando la corriente. Espere unos segundos antes de volver a conectarla. Deje transcurrir un minuto para que el terminal y la base se sincronicen. El icono parpadea - El terminal está fuera de rango. Acérquelo a la base. - Asegúrese de que el terminal esté registrado en la base, véase la pág Compruebe que la red eléctrica esté bien conectada y encendida. El teclado no responde - Compruebe que el teclado no esté bloqueado, véase la pág.. El icono no se mueve durante la carga - Ajuste el terminal ligeramente sobre la base. - Limpie los contactos de carga con un paño humedecido en alcohol. - Compruebe que la red eléctrica esté bien conectada y encendida. - La batería está cargada. Cuando el terminal está completamente cargado, el icono aparece fijo en la pantalla. No se identifica la llamada - Compruebe su suscripción con el operador de red, véase la pág.. - Quizás se trate de una llamada de número oculto. - El registro no se encuentra en la agenda. Compruebe que en la agenda se hayan guardado el nombre/número correctos, prefijo incluido. He olvidado el PIN! - Restablezca los ajustes por defecto del teléfono, véase la pág.. El contestador automático no graba mensajes nuevos - La memoria de grabación está llena? Reproduzca y borre mensajes, véase la pág El mensaje está ajustado en Solo responder? Cambie el mensaje a Responder y Grabar, véase la pág.. No se puede registrar un terminal en la base - Se pueden registrar hasta 5 terminales en una base. Desinstale un terminal para registrar uno nuevo, véase la pág Compruebe que ha introducido el código PIN correcto (por defecto = 0000). - Compruebe que el terminal y la base estén a una distancia mínima de un metro de otros equipos eléctricos para evitar interferencias durante el registro. El terminal/base no suena - El volumen de llamada del terminal o base puede estar desactivado, véase la pág.. Interferencias en mi teléfono o en otro equipo eléctrico cercano - Coloque el teléfono al menos a un metro de distancia de aparatos eléctricos u obstrucciones metálicas para evitar el riesgo de interferencias. Utilizando la base: Pulse Encender/Apagar, cuando se enciende el contestador automático equipo anuncia el tipo de mensaje y lo reproduce. 1. Pulse Menú, baje hasta «CONTESTADOR» y pulse Menú. 2. Baje hasta «AJUS MEN SAL» y pulse Menú. 3. En la pantalla aparece «GRAB MEN SAL», pulse Menú. 4. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «RESP/GRABAR» o «RESP SOLO» y pulse Menú. 5. Escuche en el auricular del terminal el mensaje actual.. Seleccionar el mensajes 1. Pulse Menú, baje hasta «CONTESTADOR» y pulse Menú. 2. Baje hasta «MODO RESP» y pulse Menú. 3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «RESP/GRABAR» o «RESP SOLO» y pulse Menú para.12 Restablecer el mensaje pregrabado El mensaje personalizado se puede borrar y restablecer el mensaaje pregrabado. 1. Pulse Menú, baje hasta «CONTESTADOR» y pulse Menú. 2. Baje hasta «AJUS MEN SAL» y pulse Menú. 3. Baje hasta «BORR M SAL» y pulse Menú. 4. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «RESP/GRABAR» o «RESP SOLO» y pulse Menú. El mensaje personalizado se ha borrado y se reproducirá el mensaje pregrabado. Nota: Los mensajes pregrabados no se pueden borrar.. Tiempo de respuesta El Tiempo de respuesta permite establecer el número de veces que sonará el teléfono antes de que salte el contestador automático y se inicie la reproducción del mensaje. Este ajuste puede variar entre 2 y 9 llamadas o Ahorro de tiempo. El ajuste por defecto son 6 llamadas. Cuando el contestador automático está desactivado, el tiempo de respuesta es de llamadas. Utilizando la base: Pulse y mantenga pulsado Avanzar y suéltelo tras el número de llamadas requerido. Seguridad e interferencias/compatibilidad electromagnética - Utilice solo el suministro eléctrico apto para este producto. Utilizar un suministro no autorizado invalidará la garantía y puede dañar el teléfono. - Utilice solo las baterías recargables suministradas. - No abra el terminal (salvo para sustituir las baterías del terminal) ni la base.podría generar exposición a altas tensiones u otros riesgos. - La señal de radio transmitida entre el terminal y la base puede generar interferencias. - El producto puede interferir con otros aparatos eléctricos, p.ej. TV y radios,relojes despertadores y ordenadores, si están demasiado cerca unos de otros. Se recomienda colocar el producto a una distancia mínima de un metro de dichos aparatos para minimizar el riesgo de interferencias. - Todas las baterías pueden causar daños materiales y/o lesiones como quemaduras si un material conductor como pueden ser joyas, llaves o una cadena metálica entra en contacto con los terminales expuestos. El material conductor puede completar un circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse bastante. Tenga cuidado cuando manipule una batería cargada, sobre todo si la introduce en un bolsillo, monedero u otro contenedor con objetos metálicos. - Nunca tire las pilas al fuego. Existe un riesgo grave de explosión y/o liberación de productos químicos muy tóxicos. - Se recomienda buscar el asesoramiento de un experto cualificado antes de utilizar este producto cerca de equipos médicos de emergencia o cuidados intensivos. 1. Pulse Menú, baje hasta «CONTESTADOR» y pulse Menú. 2. Baje hasta «TIEMPO RESP» y pulse Menú. El terminal mostrará el ajuste actual. 3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar el número de llamadas y pulse Menú para Ahorro de tiempo Al llamar desde otro teléfono para acceder de forma remota a los mensajes, si el contestador automático está ajustado en ahorro de tiempo y hay mensajes nuevos, responderá tras 2 llamadas, si no hay mensajes nuevos, responderá tras 6 llamadas. Por lo tanto, tras 3 llamadas se puede colgar el teléfono ya que no hay mensajes nuevos, lo que permite ahorrar tiempo y el coste de la llamada. El terminal regresará automáticamente al modo de espera si no se pulsa ningún botón durante segundos o más..14 Grabar una nota Se pueden grabar notas para otros usuarios, que se reproducirán como mensajes normales. Las notas solo se pueden grabar desde el terminal. 1. Pulse Menú, baje hasta «CONTESTADOR» y pulse Menú. 2. Baje hasta «GRABAC NOTA» y pulse Menú. Escuche en el auricular del terminal Please speak your messages after the tone. To end recording, press # (Por favor, deje su mensaje tras oír la señal. Para finalizar la grabación, pulse #), y a continuación el sistema emitirá un pitido. 3. Hable al terminal para grabar la nota, pulse # para finalizar la grabación.. Filtrado de llamadas Cuando el contestador automático está activado y responde a una llamada, se puede utilizar el altavoz para escuchar cómo la persona que llama deja su mensaje. En la pantalla del terminal aparecerá «PANTALLA?». Pulse Menú para empezar a filtrar la llamada a través del terminal. Para responder a la llamada durante el filtrado, pulse Hablar.. Memoria llena Si la memoria se llena durante la grabación, la máquina anuncia Memoria llena y finaliza la llamada. Cuando la memoria está llena, la máquina pasa automáticamente al mensaje de Solo responder. El teléfono puede guardar un máximo de 12 minutos de grabación o 59 mensajes.. ACCESO REMOTO El contestador automático se puede operar desde cualquier teléfono Touchtone llamando al teléfono e introduciendo un código PIN de seguridad de 3 dígitos. El PIN por defecto es 000. Para cambiarlo, consulte Ajustar el código PIN de seguridad en la página. El uso de un código PIN impide que otras personas accedan al contestador automático y a mensajes sin permiso. 24 CE sobre sobre Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación. Si desea obtener una copia completa de la declaración de conformidad, visite: Eliminación del producto Preste atención a los aspectos medioambientales de la eliminación de las pilas. No tire pilas usadas al cubo de la basura. Póngase en contacto con su distribuidor minorista para proteger el medio ambiente. Los productos eléctricos no deben desecharse junto con los residuos domésticos. Por favor, recicle cuando existan las instalaciones habilitadas para ello. 3. Si no hay mensajes nuevos, el sistema le comunicará que no tiene mensajes GARANTIA nuevos y que debe pulsar 1 si desea escuchar el menú principal. Si en un plazo de 8 Industrias Masats, en cumplimiento con lo establecido por la Ley de Protección al segundos no ha pulsado 1, se colgará el teléfono. Consumidor (Ley /03 de /07/03), ofrece Garantía al Cliente en España y Portugal (Península y Baleares), para todos sus productos de la marca bajo las siguientes Al pulsar 1, oirá el menú principal. condiciones: Tan solo debe seguir las instrucciones: A. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de Para reproducir todos los mensajes pulse 2. Para reproducir los mensajes nuevos pulse 3. Para retroceder en los mensajes pulse 4. Para borrar durante mensajes pulse 5. transcurridos DÍAS desde la fecha de venta al cliente final SERÁN CAMBIADOS POR OTRO, cuando: 1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto. 2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico Para avanzar en los mensajes pulse 6. Oficial de la marca. Para activar o desactivar la respuesta pulse 7. Aspectos ambientales 3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga Para escuchar el menú de mensajes salientes pulse 8. eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de avería. Para ajustar un código de seguridad nuevo pulse 9. - No exponga la unidad a luz solar directa. 4. Sea devuelto al punto de venta donde se adquirió, con su embalaje original en perfecto estado, completo con todos sus accesorios y manuales, y acompañado de la factura o Para volver a escuchar el menú principal pulse 1. - El terminal se puede calentar durante el proceso de carga de las baterías o si se utiliza ticket de venta donde se indique claramente la marca tipo del producto y la fecha de Cuando se reproduzca el último mensaje, escuchará Fin de los mensajes. durante períodos de tiempo prolongados. Es normal. No obstante, recomendamos que para venta. evitar daños, no coloque el producto sobre madera antigua/chapada..2 Ajustar el código PIN de seguridad - No coloque el producto sobre alfombras ni otras superficies que generen fibras, ni en B. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de lugares que impidan el libre flujo de aire sobre sus superficies. transcurridos DOS AÑOS desde su fecha de venta, serán reparados o cambiados por otro, siempre que: - No sumerja ninguna parte del producto en agua ni lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño. 1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto. 1. Pulse Menú, baje hasta «CONTESTADOR» y pulse Menú. - No exponga el producto a incendios, entornos explosivos ni otras condiciones 2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico 2. Baje hasta «CODIGO SEG» y pulse Menú. El terminal mostrará el código actual. peligrosas. Oficial de la marca. 3. Introduzca un código nuevo y pulse Menú para - Existe una ligera posibilidad de que el teléfono resulte dañado por una tormenta 3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de avería. eléctrica. Recomendamos desconectarlo de la corriente y de la línea telefónica durante 4..3 Comprobar el código de seguridad las tormentas eléctricas. Sea devuelto al servicio técnico de Industrias Masats o al punto de venta donde se adquirió, con embalaje adecuado y acompañado de la factura o ticket de venta donde se indique claramente la marca y tipo del producto, la fecha de venta y el nombre y 1. Pulse Borrar en la base. Se anunciará el código de seguridad. Conexión con una centralita dirección del establecimiento vendedor así como una explicación de la avería detectada. Excepción: Los componentes adicionales de los productos sujetos a desgaste natural 12. AYUDA Este producto se puede conectar a la red telefónica pública. Quizás deba utilizarse la debido a su uso como adaptadores AC, baterías, mandos a distancia, auriculares, quedan. INFORMACIÓN GENERAL función de rellamada si se conecta a una centralista. Para más información, póngase en excluidos de esta garantía. No hay tono de marcación contacto con el proveedor de PABX. - Utilice solo el cable de línea telefónica suministrado. IMPORTANTE: Este equipo no ha sido diseñado para hacer una llamada de emergencia en Será responsabilidad exclusiva del usuario el envío del producto en las condiciones - Compruebe que el cable telefónico esté bien conectado. caso de fallo del suministro eléctrico. Se deberían disponer otros medios para acceder a Declaración de conformidad adecuadas para evitar daños durante el transporte. Industrias Masats se reserva el derecho a dictaminar sobre el estado de los productos - Compruebe que la red eléctrica esté bien conectada y encendida. servicios de emergencia. Esté producto puede conectarse a redes telefónicas públicas. averiados o defectuosos que le sean remitidos. En caso de reclamación serán de Industrias Masats S.L.U., por la presente declara que el producto DTD- cumple con competencia exclusiva los Tribunales de la ciudad de Barcelona. los requisitos y requerimientos básicos en materia de seguridad de la Directiva 99/5/ Datos contacto SAT España (Para productos adquiridos en España): TECNOLEC S.L. - Tel: comercial@tecnolec.net

Bienvenido. Guía de inicio rápido. Conectar. Instalar. Disfrutar

Bienvenido. Guía de inicio rápido. Conectar. Instalar. Disfrutar Bienvenido ES Guía de inicio rápido 1 2 3 Conectar Instalar Disfrutar Contenido de la caja Teléfono Estación base Fuente de alimentación para la estación base Cable de línea 2 baterías AAA recargables

Más detalles

Bienvenido. Guía de inicio rápido. Conectar. Instalación. Disfrute

Bienvenido. Guía de inicio rápido. Conectar. Instalación. Disfrute Bienvenido ES Guía de inicio rápido 1 2 3 Conectar Instalación Disfrute Contenido de la caja Teléfono Estación base Fuente de alimentación para la estación base Cable de línea 2 baterías AAA recargables

Más detalles

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido Registre su producto para obtener asistencia en www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Guía de inicio rápido 1 Conexión 2 Instalación 3 Funcionamiento Contenido de la caja Estación base Ó Teléfono

Más detalles

Motorola D1. Teléfono inalámbrico digital. Para D101, D102, D103 y D104. Advertencia Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo.

Motorola D1. Teléfono inalámbrico digital. Para D101, D102, D103 y D104. Advertencia Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo. Motorola_D1_IFU_ES.book Page 0 Tuesday, July 6, 2010 9:25 AM Motorola D1 Teléfono inalámbrico digital Para D101, D102, D103 y D104 Advertencia Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo. Motorola_D1_IFU_ES.book

Más detalles

Bienvenido. Guía de inicio rápido. philips. 1 Conectar 2 3. Instalar. Disfrutar

Bienvenido. Guía de inicio rápido. philips. 1 Conectar 2 3. Instalar. Disfrutar Bienvenido Guía de inicio rápido 1 Conectar 2 3 Instalar Disfrutar philips + Contenido de la caja Base CD440 O Microteléfono CD440/CD445 Base CD445 Unidad de alimentación para base Cable de línea 2 pilas

Más detalles

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido Teléfono inalámbrico digital Teléfono inalámbrico digital con contestador automático Bienvenido Guía de inicio rápido SE240 SE245 1 2 3 Conectar Instalar Disfrutar Contenido de la caja Microteléfono SE240/SE245

Más detalles

Bienvenido. Guía de inicio rápido. Conectar. Instalar. Disfrutar. Teléfono inalámbrico digital Teléfono inalámbrico digital con contestador automático

Bienvenido. Guía de inicio rápido. Conectar. Instalar. Disfrutar. Teléfono inalámbrico digital Teléfono inalámbrico digital con contestador automático Teléfono inalámbrico digital Teléfono inalámbrico digital con contestador automático Bienvenido Guía de inicio rápido SE140 SE145 1 2 3 Conectar Instalar Disfrutar Contenido de la caja Microteléfono SE140/

Más detalles

Bienvenido. Guía de inicio rápido. philips. Conectar. Instalar. Disfrutar

Bienvenido. Guía de inicio rápido. philips. Conectar. Instalar. Disfrutar Bienvenido Guía de inicio rápido 1 2 3 Conectar Instalar Disfrutar philips + Contenido de la caja Base CD640 O - Connect Install Enjoy Microteléfono CD640/CD645 Base CD645 Unidad de alimentación para base

Más detalles

Bienvenido. Guía de inicio rápido. philips. 1 Conectar 2 3. Instalar. Disfrutar

Bienvenido. Guía de inicio rápido. philips. 1 Conectar 2 3. Instalar. Disfrutar Bienvenido Guía de inicio rápido 1 Conectar 2 3 Instalar Disfrutar philips + Contenido de la caja Base CD440 O Microteléfono CD440/CD445 Base CD445 - Unidad de alimentación para base Cable de línea 2 pilas

Más detalles

Manual rápido del usuario

Manual rápido del usuario Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/welcome D200 D205 Manual rápido del usuario Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

Guía de inicio rápido CD181/CD186

Guía de inicio rápido CD181/CD186 Guía de inicio rápido CD181/CD186 Instrucciones de seguridad importantes Utilice sólo la fuente de alimentación indicada en los datos técnicos. No permita que el producto entre en contacto con líquidos.

Más detalles

Guía de inicio rápido CD180

Guía de inicio rápido CD180 Guía de inicio rápido CD180 Instrucciones de seguridad importantes Utilice sólo el adaptador de alimentación indicado en los datos técnicos. No permita que el producto entre en contacto con líquidos. Si

Más detalles

TG7301_7321SP(sp_sp)_QG.fm Page 1 Monday, April 7, :43 AM. Utilice solo el cable de la línea telefónica suministrado. ( V CA, 50 Hz)

TG7301_7321SP(sp_sp)_QG.fm Page 1 Monday, April 7, :43 AM. Utilice solo el cable de la línea telefónica suministrado. ( V CA, 50 Hz) TG7301_7321SP(sp_sp)_QG.fm Page 1 Monday, April 7, 2008 11:43 AM Guía rápida Conexiones Modelo nº KX-TG7301SP KX-TG7302SP KX-TG7321SP Unidad base Clic A la red telefónica Filtro de DSL/ADSL (Para los usuarios

Más detalles

Teléfono inalámbrico digital. Motorola C12. C1201, C1202, C1203 y C1204. Advertencia: Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo..

Teléfono inalámbrico digital. Motorola C12. C1201, C1202, C1203 y C1204. Advertencia: Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo.. Teléfono inalámbrico digital Motorola C12 C1201, C1202, C1203 y C1204 Advertencia: Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo.. Bienvenido... a su nuevo Teléfono inalámbrico digital Motorola

Más detalles

4 Cómo usar el teléfono

4 Cómo usar el teléfono 4 Cómo usar el teléfono 4.1 Realizar una llamada 4.1.1 Antes de marcar 1 Ingresar el número telefónico (máximo 24 dígitos) para marcar el número La llamada se ha iniciado. 4.1.2 Marcado directo para tomar

Más detalles

Manual rápido del usuario

Manual rápido del usuario Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/support D230 D235 Manual rápido del usuario Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

Registre su producto y obtenga soporte en. CD191 CD196. Guía de inicio rápido. 1 Conexión 2 Introducción 3 Uso

Registre su producto y obtenga soporte en.   CD191 CD196. Guía de inicio rápido. 1 Conexión 2 Introducción 3 Uso Registre su producto y obtenga soporte en www.philips.com/welcome CD191 CD196 Guía de inicio rápido 1 Conexión 2 Introducción 3 Uso Instrucciones de seguridad importantes Utilice sólo el adaptador de alimentación

Más detalles

Manual rápido del usuario

Manual rápido del usuario Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/welcome M550 M555 Manual rápido del usuario Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

Motorola O1. Teléfono inalámbrico digital. Para O101, O102, O103 y O104. Advertencia. Cargue el terminal durante 24 horas antes de su uso.

Motorola O1. Teléfono inalámbrico digital. Para O101, O102, O103 y O104. Advertencia. Cargue el terminal durante 24 horas antes de su uso. Motorola O1 Teléfono inalámbrico digital Para O101, O102, O103 y O104 Advertencia Cargue el terminal durante 24 horas antes de su uso. Bienvenido... a su nuevo teléfono inalámbrico digital Motorola O1.

Más detalles

Motorola T1. Teléfono inalámbrico digital con contestador telefónico digital. Modelos: T111, T112, T113 y T114

Motorola T1. Teléfono inalámbrico digital con contestador telefónico digital. Modelos: T111, T112, T113 y T114 Teléfono inalámbrico digital con contestador telefónico digital Motorola T1 Modelos: T111, T112, T113 y T114 Advertencia: Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo. Bienvenido... A su nuevo

Más detalles

Registre su producto y obtenga soporte en. CD190 CD195. Guía de inicio rápido. 1 Conexión 2 Introducción 3 Uso

Registre su producto y obtenga soporte en.  CD190 CD195. Guía de inicio rápido. 1 Conexión 2 Introducción 3 Uso Registre su producto y obtenga soporte en www.philips.com/welcome CD190 CD195 Guía de inicio rápido 1 Conexión 2 Introducción 3 Uso Instrucciones de seguridad importantes Utilice sólo el adaptador de alimentación

Más detalles

Manual rápido del usuario

Manual rápido del usuario Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/welcome D150 Manual rápido del usuario Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

Guía rápida. Las teclas del terminal

Guía rápida. Las teclas del terminal TH20_Guide_rapide_V2.qxd 15/09/05 14:25 Page 1 - Acceso a la agenda - Volver a la elección anterior del menú - Descolgar - Colgar Guía rápida Las teclas del terminal - En el menú: volver a la opción anterior

Más detalles

Manual rápido del usuario

Manual rápido del usuario Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/support M330 M335 Manual rápido del usuario Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

Guía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004

Guía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004 Guía rápida del teléfono digital 240 6-30034ES, edición, junio de 2004 2 3 8 4 5 6 7 7 6 8 5 4 3 2 9 0 Botones de la línea de llamada y de función: para obtener acceso a las llamadas entrantes/salientes

Más detalles

Teléfono inalámbrico digital Motorola C4E Modelli: C401E, C402E, C403E y C404E Advertencia: Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo.

Teléfono inalámbrico digital Motorola C4E Modelli: C401E, C402E, C403E y C404E Advertencia: Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo. Teléfono inalámbrico digital Motorola C4E Modelli: C401E, C402E, C403E y C404E Advertencia: Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo. Bienvenido... a su nuevo Teléfono inalámbrico digital

Más detalles

Cómo conectar el adaptador para corriente y el auricular alámbrico L Use sólo el adaptador de corriente Panasonic PQLV207 o PQLV219 incluido.

Cómo conectar el adaptador para corriente y el auricular alámbrico L Use sólo el adaptador de corriente Panasonic PQLV207 o PQLV219 incluido. TG9391_QG(SP).fm Page 1 Thursday, July 3, 2008 10:04 AM Modelo N KX-TG9391 KX-TG9392 Guía rápida Instalación Cómo conectar el adaptador para corriente y el auricular alámbrico L Use sólo el adaptador de

Más detalles

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido Registre su producto y reciba soporte en www.philips.com/welcome CD450 CD455 SE450 SE455 Guía de inicio rápido 1 2 3 Conectar Instalar Disfrutar Contenido de la caja Estación base con soporte Terminal

Más detalles

Guía de configuración rápida CD181/CD186

Guía de configuración rápida CD181/CD186 Guía de configuración rápida CD181/CD186 Instrucciones de seguridad importantes Utilice únicamente la fuente de alimentación que se indica en la información técnica. No permita que el producto entre en

Más detalles

Manual rápido del usuario

Manual rápido del usuario Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/support D450 D455 Manual rápido del usuario Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

Teléfono inalámbrico digital. Motorola O1. Modelli: O101, O102, O103 y O104. Advertencia: Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo.

Teléfono inalámbrico digital. Motorola O1. Modelli: O101, O102, O103 y O104. Advertencia: Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo. Teléfono inalámbrico digital Motorola O1 Modelli: O101, O102, O103 y O104 Advertencia: Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo. Bienvenido... a su nuevo teléfono inalámbrico digital Motorola

Más detalles

MARCADOR AUTOMÁTICO. Modelo AD-02. Instalación del marcador automático. Manual del Usuario

MARCADOR AUTOMÁTICO. Modelo AD-02. Instalación del marcador automático. Manual del Usuario MARCADOR AUTOMÁTICO Instalación del marcador automático Siga las instrucciones paso a paso de acuerdo con la figura. Si se desea, el marcador se puede montar sobre la pared utilizando tornillos estándar

Más detalles

MANUAL DE USUARIO CENTRAL FLEXIVOZ 308 SMART

MANUAL DE USUARIO CENTRAL FLEXIVOZ 308 SMART MANUAL DE USUARIO CENTRAL FLEXIVOZ 308 SMART CONTENIDO 1.- Llamadas Salientes 3 1.1.- Llamada Saliente Marcando 9 1.2.- Llamada Saliente Mediante Elección de Línea 1.3.- Devolución de llamada automática

Más detalles

Las teclas del terminal

Las teclas del terminal TH110_Guide_rapide.qxd 13/12/05 08:02 Page 1 Guía rápida - Acceder a las funciones contextuales (según la última línea de la pantalla) - Acceder al menú principal - Desplazarse en los menús/submenús, en

Más detalles

MITEL AURICULAR INALÁMBRICO 5610 IP DECT

MITEL AURICULAR INALÁMBRICO 5610 IP DECT MITEL AURICULAR INALÁMBRICO 5610 IP DECT El auricular inalámbrico Mitel 5610 y la base IP DECT Stand proporcionan funciones para el procesamiento de llamadas 3300 ICP SIP en un auricular inalámbrico La

Más detalles

Manual de usuario corto

Manual de usuario corto Registre el producto y obtenga asistencia en www.philips.com/support M550 M555 Manual de usuario corto Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica se clasifica como peligrosa. La

Más detalles

Teléfono inalámbrico Digital 2,4GHz. Modelo TI-803 GUÍA DE UTILIZACIÓN

Teléfono inalámbrico Digital 2,4GHz. Modelo TI-803 GUÍA DE UTILIZACIÓN Teléfono inalámbrico Digital 2,4GHz Modelo TI-803 GUÍA DE UTILIZACIÓN 2 Atrás Descolgar Ok Navegador Encender/colgar Bloqueo Pausa Intercom FIGURA 1 INDICE 3 1. INTRODUCCIÓN... 5 1.1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES...

Más detalles

Manual de usuario corto

Manual de usuario corto Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/welcome D210 D215 Manual de usuario corto Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

Manual rápido del usuario

Manual rápido del usuario Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/support D600 D605 Manual rápido del usuario Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

Manual de usuario corto

Manual de usuario corto Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/support M660 M665 Manual de usuario corto Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

YK-368 ofrece códigos de multi-usuario o código de usuario único, y proporciona la introducción del código manual o la introducción del auto código.

YK-368 ofrece códigos de multi-usuario o código de usuario único, y proporciona la introducción del código manual o la introducción del auto código. INTRODUCCION YK-368 es una estación de control digital del teclado, diseñado para aplicaciones de control de acceso y seguridad en el hogar. La estación de control proporciona una salida de relé. YK-368

Más detalles

Guía de referencia rápida de Konftel 300 ESPAÑOL

Guía de referencia rápida de Konftel 300 ESPAÑOL Guía de referencia rápida de Konftel 300 ESPAÑOL Descripción El Konftel 300 es un sistema de audioconferencia que se puede conectar a tomas de teléfono analógicas, a teléfonos móvil/dect o a PC. Si desea

Más detalles

Departamento de Informática, Agosto 2009 MANUAL DE USO DE TELEFONOS LINKSYS REDYSER TRANPORTES (INCLUYE MANEJO DEL BUZON DE VOZ)

Departamento de Informática, Agosto 2009 MANUAL DE USO DE TELEFONOS LINKSYS REDYSER TRANPORTES (INCLUYE MANEJO DEL BUZON DE VOZ) MANUAL DE USO DE TELEFONOS LINKSYS REDYSER TRANPORTES (INCLUYE MANEJO DEL BUZON DE VOZ) 1 INDICE: 1.- USO DEL TERMINAL, ALTAVOZ Y AURICULARES 3 2.- FUNCIONES BÁSICAS DE LOS BOTONES...4 3.- COMO REALIZAR

Más detalles

TELÉFONO INALÁMBRICO DE LARGO ALCANCE:

TELÉFONO INALÁMBRICO DE LARGO ALCANCE: MOTOROLA O101: TELÉFONO INALÁMBRICO DE LARGO ALCANCE: El Motorola O101 es un teléfono profesional de largo alcance, ideal para sus comunicaciones en exteriores o en almacenes de grandes superficies. Conforme

Más detalles

Manual de usuario corto

Manual de usuario corto Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/support D450 D455 Manual de usuario corto Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

Contenido. 1. Instrucciones para familiarizarse antes de comenzar el uso 1.1. Instalación de la tarjeta SIM 1.2. Método de recarga

Contenido. 1. Instrucciones para familiarizarse antes de comenzar el uso 1.1. Instalación de la tarjeta SIM 1.2. Método de recarga 17 Contenido 1. Instrucciones para familiarizarse antes de comenzar el uso 1.1. Instalación de la tarjeta SIM 1.2. Método de recarga 2. Manual para el uso del teclado del dispositivo 3. Introducción 3.1.

Más detalles

Manual de usuario corto

Manual de usuario corto Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/welcome D400 D405 Manual de usuario corto Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

Español ÍNDICE ÍNDICE

Español ÍNDICE ÍNDICE ÍNDICE 1 MEDIO AMBIENTE Y SEGURIDAD... 3 2 PUESTA EN SERVICIO DE SU TELÉFONO... 4 INSTALAR SU DECT 221 / 225...4 CARGAR EL MICROTELÉFONO...4 CONFIGURAR SU DECT 221 / 225...5 ASOCIAR UN MICROTELÉFONO...5

Más detalles

Manual de usuario corto

Manual de usuario corto Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/support D230 D235 Manual de usuario corto Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

Teléfono inalámbrico digital Motorola CD2 Modelli: CD201, CD202, CD203 y CD204 Advertencia: Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo.

Teléfono inalámbrico digital Motorola CD2 Modelli: CD201, CD202, CD203 y CD204 Advertencia: Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo. Teléfono inalámbrico digital Motorola CD2 Modelli: CD201, CD202, CD203 y CD204 Advertencia: Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo. Bienvenido to your new Motorola CD2 Digital Cordless

Más detalles

Manual de usuario corto

Manual de usuario corto Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/support M330 M335 Manual de usuario corto Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

^ìêáåìä~ê=áå~ä ãäêáåç=fm=ab`q=rsnm

^ìêáåìä~ê=áå~ä ãäêáåç=fm=ab`q=rsnm jáíéä ^ìêáåìä~ê=áå~ä ãäêáåç=fm=ab`q=rsnm El auricular inalámbrico de Mitel 5610 y la base de IP DECT proporcionan funciones para el procesamiento de llamadas 3300 ICP SIP en un auricular inalámbrico. La

Más detalles

Teléfono inalámbrico digital Motorola D10 Modelli: D1001, D1002, D1003 y D1004 Advertencia: Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo.

Teléfono inalámbrico digital Motorola D10 Modelli: D1001, D1002, D1003 y D1004 Advertencia: Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo. Teléfono inalámbrico digital Motorola D10 Modelli: D1001, D1002, D1003 y D1004 Advertencia: Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo. Bienvenido to your new Motorola D10 Digital Cordless

Más detalles

Teléfono DECT 374x de Avaya. Guía de referencia rápida

Teléfono DECT 374x de Avaya. Guía de referencia rápida Teléfono DECT 374x de Avaya Guía de referencia rápida 001 LED Botón de alarma/multifunción Botón Subir el volumen Botón Bajar el volumen Botón de mudo Teclas programables Tecla Descolgado Tecla de correo

Más detalles

Polycom VVX Guía del usuario.

Polycom VVX Guía del usuario. Polycom VVX 1500 Guía del usuario Contenido Descripción general Funciones básicas Cómo realizar una llamada Cómo responder una llamada Cómo finalizar una llamada Cómo rehacer una llamada Cómo silenciar

Más detalles

Gigaset DE310 IP PRO Resumen

Gigaset DE310 IP PRO Resumen Gigaset DE310 IP PRO Resumen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 7 Tecla de transferencia Transferir llamada 8 Tecla No molestar No molestar (DND) 9 Centro de mensajes Abrir listas de llamadas y mensajes 10 Tecla

Más detalles

Bienvenido. philips. Guía de inicio rápido. 1 Conectar. 2 Instalar. 3 Disfrutar

Bienvenido. philips. Guía de inicio rápido. 1 Conectar. 2 Instalar. 3 Disfrutar Bienvenido Guía de inicio rápido 1 Conectar 2 Instalar 3 Disfrutar philips Contenido de la caja Adaptador de alimentación para la base Microteléfono Base Cable de línea* Tapa del compartimento de las pilas

Más detalles

MITEL AURICULAR INALÁMBRICO IP DECT 5610

MITEL AURICULAR INALÁMBRICO IP DECT 5610 MITEL AURICULAR INALÁMBRICO IP DECT 5610 El auricular inalámbrico de Mitel 5610 y la base de IP DECT proporcionan funciones para el procesamiento de llamadas 3300 ICP SIP en un auricular inalámbrico. La

Más detalles

Teléfono DECT 3725 de Avaya Guía de referencia rápida

Teléfono DECT 3725 de Avaya Guía de referencia rápida Teléfono DECT 3725 de Avaya Guía de referencia rápida Botón multifunción Botones de volumen Pantalla Tecla de sonido Teclas Botón de confirmación Tecla Tecla de navegación de cinco direcciones LED Conector

Más detalles

OT6300. TELÉFONO DECT MANOS LIBRES MANUAL DE USUARIO

OT6300. TELÉFONO DECT MANOS LIBRES MANUAL DE USUARIO OT6300. TELÉFONO DECT MANOS LIBRES MANUAL DE USUARIO CONTENIDO: INFORMACIÓN DE SEGURIDAD... 3 INSTALACIÓN... 4 El teléfono... 5 Información en pantalla... 6 Instalación rápida... 7 Carga del portátil...

Más detalles

DAM 720 CONTESTADOR DIGITAL CON 106 MINUTOS DE GRABACIÓN MANUAL DE USUARIO

DAM 720 CONTESTADOR DIGITAL CON 106 MINUTOS DE GRABACIÓN MANUAL DE USUARIO DAM 720 CONTESTADOR DIGITAL CON 106 MINUTOS DE GRABACIÓN MANUAL DE USUARIO INDICE Índice... 1 Características... 3 Localización de teclas... 4 Parte superior... 4 Parte posterior... 5 Instalación... 5

Más detalles

CRUISE SOLO / DOBLE / TRIO SB

CRUISE SOLO / DOBLE / TRIO SB CRUISE SOLO / DOBLE / TRIO SB Instalación y carga de las baterías 1. Deslice y abra la tapa del compartimento de la batería. 2. Inserte las 2 pilas AAA (incluidas) como se indica. Siga la polaridad indicada

Más detalles

Bienvenido. Guía de inicio rápido. Conectar. Instalar. Disfrutar

Bienvenido. Guía de inicio rápido. Conectar. Instalar. Disfrutar Bienvenido Guía de inicio rápido 1 2 3 Conectar Instalar Disfrutar Contenido de la caja Estación base CD140 O Teléfono CD140/ CD145 Estación base CD145 Unidad de fuente de alimentación para la estación

Más detalles

Teléfono DECT 3720 de Avaya Guía de referencia rápida

Teléfono DECT 3720 de Avaya Guía de referencia rápida Teléfono DECT 3720 de Avaya Guía de referencia rápida Pantalla Teclas Tecla de navegación Tecla Descolgado Correo de voz Bloqueo de teclas y minúsculas/ mayúsculas LED Conector del auricular Muestra la

Más detalles

IP Office Guía de referencia rápida de teléfono 9608

IP Office Guía de referencia rápida de teléfono 9608 Guía de referencia rápida de teléfono 9608 Su teléfono 9608 El admite el teléfono 9608. El teléfono admite 24 botones programables de función/línea de llamada. Las etiquetas para éstos se muestran en la

Más detalles

Manual de usuario corto

Manual de usuario corto Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/support D120 Manual de usuario corto Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

DTD Teléfono DECT DECT phone Téléphone DECT Telefone DECT MANUAL DE INSTRUCCIONES USER MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES

DTD Teléfono DECT DECT phone Téléphone DECT Telefone DECT MANUAL DE INSTRUCCIONES USER MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES DTD 5500 Teléfono DECT DECT phone Téléphone DECT Telefone DECT MANUAL DE INSTRUCCIONES USER MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir nuestro último modelo de

Más detalles

ULPGC. Guía Rápida Teléfono IP 6921 de Cisco IC

ULPGC. Guía Rápida Teléfono IP 6921 de Cisco IC Guía Rápida Teléfono IP 6921 de Cisco IC-99-9999 Control de Versiones Nº Autor Fecha Motivo de la Edición Versión 1.0 19/09/12 Versión inicial 1.2 21/09/12 Inclusión de capturas de pantalla Página 2 de

Más detalles

Manual de usuario corto

Manual de usuario corto Mira Teléfono inalámbrico de diseño (M560) Teléfono inalámbrico de diseño con contestador automático (M565) Manual de usuario corto Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia,

Más detalles

Doppio F1811. Manual de Usuario

Doppio F1811. Manual de Usuario Doppio F1811 Manual de Usuario 1 Para empezar 1.1 Instalar la tarjeta SIM y la batería Pulsar la tecla Finalizar por un tiempo para apagar el teléfono móvil. Extraer la bateria. Insertar la Tarjeta SIM

Más detalles

Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite. M888. Manual rápido del usuario

Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite.   M888. Manual rápido del usuario Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/welcome M888 Manual rápido del usuario Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo

Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja -Dispositivo -Manual -Cable USB -Batería de iones de litio -Adaptador AC 2. Diseño del dispositivo Botón Menú Púlselo para acceder a las opciones del

Más detalles

Manual de usuario corto

Manual de usuario corto Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/welcome D600 D605 Manual de usuario corto Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite. M888. Manual de usuario corto

Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite.  M888. Manual de usuario corto Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/welcome M888 Manual de usuario corto Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

Manual de usuario corto

Manual de usuario corto Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/welcome D6050 Manual de usuario corto Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

Cargue el(los) microteléfono(s) durante 24 horas antes de usarlo(s)!

Cargue el(los) microteléfono(s) durante 24 horas antes de usarlo(s)! Manual del usuario Cargue el(los) microteléfono(s) durante 24 horas antes de usarlo(s)! ES Modo de configuración Antes de utilizar su CD 235, es necesario configurarlo de acuerdo con el país donde vaya

Más detalles

Índice. Consulte la declaración de conformidad en /01/ :29:46

Índice. Consulte la declaración de conformidad en /01/ :29:46 Índice Contenido de la caja... 44 Procedimientos iniciales... 45 Descripción del ARCHOS... 46 Asistente de inicio... 48 Conexión a una red WiFi... 49 La interfaz Android TM... 50 Para familiarizarse con

Más detalles

TG607x_QG(sp).fm Page 1 Tuesday, December 5, :22 PM. Use sólo el adaptador para corriente Panasonic PQLV203 incluido.

TG607x_QG(sp).fm Page 1 Tuesday, December 5, :22 PM. Use sólo el adaptador para corriente Panasonic PQLV203 incluido. TG607x_QG(sp).fm Page 1 Tuesday, December, 2006 3:22 PM Modelo n KX-TG6071/KX-TG6072 KX-TG6073/KX-TG6074 Guía rápida Instalación Unidad base Use sólo el adaptador para corriente Panasonic PQLV203 incluido.

Más detalles

Teléfono inalámbrico digital. Motorola T3. Modelos: T301, T302, T303 y T304. Advertencia: Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo.

Teléfono inalámbrico digital. Motorola T3. Modelos: T301, T302, T303 y T304. Advertencia: Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo. Teléfono inalámbrico digital Motorola T3 Modelos: T301, T302, T303 y T304 Advertencia: Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo. Bienvenido... A su nuevo teléfono inalámbrico digital Motorola

Más detalles

AZUMI SPEED 5.5 BIENVENIDO

AZUMI SPEED 5.5 BIENVENIDO AZUMI SPEED 5.5 BIENVENIDO Felicitaciones por la compra del teléfono móvil Azumi! Con esta guía rápida puede aprender a utilizar su teléfono móvil Azumi Speed 5.5 en pocos pasos y experimentar con las

Más detalles

ÍNDICE 1 MEDIO AMBIENTE Y SEGURIDAD PUESTA EN SERVICIO DE SU TELÉFONO...

ÍNDICE 1 MEDIO AMBIENTE Y SEGURIDAD PUESTA EN SERVICIO DE SU TELÉFONO... ÍNDICE 1 MEDIO AMBIENTE Y SEGURIDAD... 3 2 PUESTA EN SERVICIO DE SU TELÉFONO... 4 INSTALAR SU DCTG 221...4 CARGAR EL MICROTELÉFONO...4 ASOCIAR UN MICROTELÉFONO...5 3 ACERCA DE SU TELÉFONO... 6 SU MICROTELÉFONO...6

Más detalles

Terminales analógicos M315 y M325. Manual de usuario

Terminales analógicos M315 y M325. Manual de usuario Terminales analógicos M315 y M325 Manual de usuario ÍNDICE Descripción 4 Funciones Funciones comunes a los terminales M315 y M325: Activar/desactivar la tecla secreto 6 Rellamada 6 Poner en espera 7 Tecla

Más detalles

Manual de usuario corto

Manual de usuario corto Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/support D130 D135 Manual de usuario corto Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

Manual de usuario corto

Manual de usuario corto Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/welcome D150 Manual de usuario corto Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

TS 3520 TS 3522 TS 3523 Antes de usar (o ensamblar) el producto lea cuidadosamente este instructivo y las características eléctricas del producto.

TS 3520 TS 3522 TS 3523 Antes de usar (o ensamblar) el producto lea cuidadosamente este instructivo y las características eléctricas del producto. Manual del usuario TS 3520 TS 3522 TS 3523 Antes de usar (o ensamblar) el producto lea cuidadosamente este instructivo y las características eléctricas del producto. Modelos TS 3520, TS 3522 y TS 3523

Más detalles

TG602x_605x_QG(sp).fm Page 1 Friday, January 26, :47 PM. Use sólo el adaptador para corriente Panasonic PQLV203 incluido.

TG602x_605x_QG(sp).fm Page 1 Friday, January 26, :47 PM. Use sólo el adaptador para corriente Panasonic PQLV203 incluido. TG602x_60x_QG(sp).fm Page 1 Friday, January 26, 2007 3:47 PM Guía rápida Instalación Modelo N KX-TG6021/KX-TG6022 KX-TG6023/KX-TG601 KX-TG602/KX-TG603 KX-TG604 Unidad base Use sólo el adaptador para corriente

Más detalles

3.), +,)+,-*)%*%"-),.+ +%*/,0,/

3.), +,)+,-*)%*%-),.+ +%*/,0,/ !"#$%& '(%)%*+,,-.//000-12 ATENCION 3 3433& 555 ( 4!"#$ %%&'( )*) +Modernphone.6 3.), +,)+,-*)%*%"-),.+ +%*/,0,/ )%/ /+%+)+1'/),)) )-))+)*,-),/),,.* 2 )*% ),3454674689:;86

Más detalles

Índice Instrucciones del teclado... 1 Realizar llamadas... 3 Responder llamadas... 3 Durante una llamada activa... 4 Historial de llamadas...

Índice Instrucciones del teclado... 1 Realizar llamadas... 3 Responder llamadas... 3 Durante una llamada activa... 4 Historial de llamadas... Índice Instrucciones del teclado... 1 Luz de encendido... 1 Botones de función... 1 Luces de líneas... 1 Teclado numérico... 1 Teclas de navegación... 1 Teclas de control de dispositivos de audio... 2

Más detalles

Guía de referencia rápida de Konftel 300M

Guía de referencia rápida de Konftel 300M Conference phones for every situation Guía de referencia rápida de Konftel 300M ESPAÑOL Descripción El Konftel 300M es un sistema de audioconferencia inalámbrico accionado con batería que puede conectarse

Más detalles

Manual del usuario para los teléfonos con teclas KP416 & KP832 de Orchid

Manual del usuario para los teléfonos con teclas KP416 & KP832 de Orchid Manual del usuario para los teléfonos con teclas KP416 & KP832 de Orchid Contenido Página Introducción 2 Ajuste 2 Ajuste fecha y hora 2 Realizar y responder llamadas 3 Interceptar llamadas 3 Transferir

Más detalles