Taller internacional sobre plagas cuarentenarias de los cítricos / International workshop on citrus quarantine pests

Documentos relacionados
Santiago, Municipio de Manzanillo, Colima, México

MODELO PREDICTIVO DE PLAGAS CUARENTENARIAS

2015 Plant Pathology Joint Meeting

AMENAZAS FITOSANITARIAS PARA LA PRODUCCIÓN REGIONAL DE CITRICOS Y SU IMPACTO EN LOS AGRONEGOCIOS

Belice-México 0 Km Cuba-México 496 Km Florida-México 830 Km Louisiana y Georgia-México 1,000 Km Rep. Dominicana-México 1,795 Km

CAMPAÑA DE PREVENCION DE INTRODUCCION DE PLAGAS CUARENTENARIAS DE LOS CITRICOS

Taller de Sistemas de Gestión de la Seguridad Operacional (SMS) en los aeródromos.

ACCIONES NACIONALES DE LA SAGARPA PARA PROTEGER A LA CITRICULTURA DEL HLB

Superficie: 526 mil hectáreas Producción: 6.7 millones de toneladas Valor: 8,050 MDP 68.5 % 20.5 % 5.2 % 3.2 %

UNIVERSIDAD GABRIELA MISTRAL Departamento de Relaciones Internacionales. Formulario de Postulación (Aplication For Admission/Exchange Student)

2ND IBEROAMERICAN FAMILIAL HYPERCHOLESTEROLAEMIA (FH) NETWORK

REUNIÓN DEL CONSEJO FIA CONFERENCIA y MESAS REDONDAS

INVITACIÓN. Invitación a participar en la Junta LXXIII Junta Automotriz en la Ciudad de El Paso, Texas y auspiciada por INTERMEX

CONFERENCE ON CONTINGENCY AND BUSINESS CONTINUITY PLANS IN EXTREME SITUATIONS

CATEGORY MANAGEMENT. MÁS ALLÁ DE LA TEORÍA

Al responder haga referencia a: Ref.: NT-N EMX de junio de 2015

SITUACIÓN ACTUAL, REGULACIÓN Y ESTRATEGIAS PARA EL CONTROL DEL HUANGLONGBING (HLB) EN LA REGIÓN DELOIRSA.

Reporte Epidemiológico Mosca del Mediterráneo

SANIDAD VEGETAL. ESTRATEGIA DE LA CAMPAÑA CONTRA LA LEPROSIS DE LOS CÍTRICOS (CiLV)

Ref.: N1-3.6 EMX de agosto de 2013

Formulario de Postulación Estudiante de Intercambio Application Form / Exchange Student

DOSSIER DE PRESENTACIÓN INTRODUCTORY DOSSIER CAREER DEVELOPMENT

Estimado Empresario. Logística de Transporte y hoteles /Logistics. Patricia Alvarez M ext palvarezm@proecuador.gob.

Actualmente, se recogen modelos de certificación de residencia fiscal de los siguientes países o estados:

Certificado de Liberación de Lote de Producto Farmacéutico Fabricado para Exportación

BIENVENIDOS AL CHAMPIONSHIP AND CONVENTION ADI PANAMÁ 2015!

MEMORANDUM. Miembros del Servicio Automotriz. Grupo Global Insight México Service (antes Ciemex-WEFA)

AGENDA TENTATIVA. 8:30 AM Traslado desde el hotel hacia la Zona Franca de Miami Transfer from hotel to the Miami Free Zone

PROGRAMA PARA LA DETECCIÓN Y MANEJO DE LA LEPROSIS EN MEXICO

Universidad de Monterrey (UDEM)

LATIN AMERICAN NETWORK FOR THE PREVENTION AND MANAGEMENT OF CONTAMINATED SITES. Dr. Wini Schmidt. German Agency for International Cooperation GIZ

BONSPIEL INTERNACIONAL DE CURLING CIUDAD DE GRANADA

Lic. Marianella Rodríguez R. Directora de Centro de Idiomas UCV Piura

Una revisión de los conocimientos actuales sobre la vitamina D

Al responder haga referencia a: Ref.: NT-N1-17 EMX de abril de 2015

EL CONSEJO DE ACREDITACIÓN DE LA COMUNICACIÓN A.C. EN COORDINACIÓN CON LA UNIVERSIDAD LA SALLE CIUDAD DE MÉXICO INVITAN AL

UNIVERSIDAD DE MONTEVIDEO

VTC UNA DE LAS CINCO ENFERMEDADES MAS DEVASTADORAS DE LOS CITRICOS

BASE DE DATOS DE EXPERTOS INTOSAI

Organizan. Contenido: Objetivo general: 22, 23 y 24 de Mayo, Día 1

Encuentro Internacional de Diseño Diseño para Todos

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL STUDENTS. 3. Número de Pasaporte / Passport Number: 4. Dirección de Residencia / Present Address:

Del 08 al 11 de Agosto de 2006

LA SOCIEDAD MEXICANA DE FITOPATOLOGÍA A. C. y EL CONSEJO NACIONAL CONSULTIVO FITOSANITARIO. Hacen una cordial invitación al

DANCE, CANTE, GUITAR AND RITMO&COMPÁS

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

NOTIFICACIÓN. Si procede, nombre del gobierno local de que se trate:

ESTRATEGIA DE LA CAMPAÑA PLAGAS REGLAMENTADAS DE LOS CÍTRICOS (LEPROSIS Y PULGÓN CAFÉ DE LOS CÍTRICOS) EN MÉXICO.

Ministerio de Agricultura y Ganadería Servicio Fitosanitario del Estado Dep. Normas y Regulaciones- CIN en MSF Procedimiento de Notificaciones de

CAMPAÑA CONTRA PLAGAS REGLAMENTADAS DE LOS CÍTRICOS % de Infestación objetivo % de Infestación en el mes de julio 2015

COMPETITIVIDAD E INNOVACIÓN EN LA EMPRESA MODERNA A TRAVÉS DE LA DIRECCIÓN DE PROYECTOS BASADA EN COMPETENCIAS

4.2. Mapas de diagnóstico

Al responder haga referencia a: Ref.: NT-N EMX de diciembre de 2014

Turismo Accesible 5 al 7, y 12 y 13 de octubre del De 17:00 a 21:00 hrs. (20 horas). Sala de Juntas de Dirección.

Universidad del magdalena Oficina de relaciones internacionales Departamento de Estudios Generales e Idiomas Convocatorias Internacionales

Superficie: 526 mil hectáreas Producción: 6.7 millones de toneladas Valor: 8,050 MDP 68.5 % 20.5 % 5.2 % 3.2 %

Mayo 30 y 31. Hotel Nikko Ciudad de México. Category Management más allá de la teoría

Procedimiento Administrativo para la Certificación de una Empacadora nueva para la inscripción en el programa de irradiación para exportación

Contenido REQUISITOS PARA OFERTA PROVENIENTE DEL EXTERIOR... 1 REQUIREMENTS FOR INTERNATIONAL PURCHASES... 4

Certificado de Asistente de Oficina

C H I L E CIRCULAR DE INFORMACIÓN AERONAUTICA AERONAUTICAL INFORMATION CIRCULAR

Actividad preparatoria. Productos esperados. Fecha y sede. Hotel

Procedimiento básico para llenar la aplicación en línea en inglés por Internet

INVITACIÓN. Invitación a participar en la Junta CXII Junta Macroeconómica en la Ciudad de El Paso, Texas y auspiciada por INTERMEX

Foro Nacional de Emprendedores y ExpoCiencias Pachuca 2009

ITIL 2011 FOUNDATION In IT Service Management

Nuestra ref.: WDS/AN/WTRA/COSP-UK-2015 GINEBRA, 28 de julio de 2015

PCR? PCR en el diagnóstico? Objetivo: Obtener un gran número de copias de un fragmento particular de ADN a partir de una cantidad mínima original.

SANIDAD VEGETAL. ESTRATEGIA DE LA CAMPAÑA CONTRA LA LEPROSIS DE LOS CÍTRICOS (CiLV) EN 2017

Medidas Sanitarias y Fitosanitarias (MSF). Estados Unidos.

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE

Ministerio de Salud Secretaría de Políticas, Regulación e Institutos A.N.M.A.T. Instituto Nacional de Medicamentos

Satellite Men Foil World Cup Cancún, México 5th and 6th of March 2016

Del 27 al 31 de Octubre 2014, Puebla de los Ángeles

UNDERSTANDING CROSS-BORDER CLEARANCE AND SETTLEMENT RISKS WITHIN A GLOBALIZATION ENVIRONMENT. Seminario de administración de riesgos 2000

Washington, D.C., 22 y 23 de octubre de 2014/ October 22-23, 2014 BOLETÍN INFORMATIVO / INFORMATION BULLETIN

SEMANA INTERNACIONAL DE FORMACIÓN DEL PERSONAL UNIVERSIDAD DE SEVILLA Del 16 al 20 de Mayo de 2016

XXXVIII ASAMBLEA DE LA AMOCVIES EN LA UNAM

Jornada. X Foro de Precios de Transferencia. Primeros pasos en la implementación del proyecto BEPS Luces, cámara acción!

PROGRAMA. 11:00-11:45 Fuentes de Legitimidad para la Apertura Comunicacional Eduardo Turrent, Banco de México.

V Curso Internacional de Análisis de Riesgo y Evaluación de Riesgo aplicado a la Vigilancia de Enfermedades

Agosto 29 y 30, Hotel Hyatt Regency Mexico City. Space Management & Assortment. Planificación y Ejecución

TEMA: ESTRATEGIAS PARA LA ADOPCION E IMPLEMENTACION DE COMPETENCIAS. Hora Duración Lugar Actividad Responsable Hotel sede

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts?

Programa. Hora 25 de febrero de :30 Recogida de documentación. 16:00 Apertura de las Jornadas.

En Budget 2013 conocerá

PROGRAMA GENERAL INTRODUCCIÓN

Sequía y Cambio Climático

2ª REUNIÓN DE LA RED IBEROAMERICANA DE

FICHA DE INSCRIPCION DE EMPRESAS ARGENTINAS JUEVES 01 DE OCTUBRE-HOTEL PORTAL DEL ESTE-

Jornada. Retos y oportunidades ante la internacionalización de la empresa andaluza

I) ANTECEDENTES 1. REALIZAR CURSOS DE FORMACIÓN DE INSTRUCTORES DE 2. IMPULSAR LA CREACIÓN DE MICROEMPRESAS.

Al responder haga referencia a: Ref.: NT-N E.OSG - NACC de diciembre de 2017

Conferencias, presentaciones, actividades de campo & los últimos descubrimientos en América. Participe y colabore en los esfuerzos de conservación de

Curso: Fundamentos y Técnicas para la Gestión de Procesos de Negocio

Año de 2004: Marzo Los primeros síntomas de una nueva enfermedad fueron vistos en la región Sur y Centro del Estado de Sao Paulo.

Primera Conferencia Internacional de Puentes Chile 2014, Futuros Desafíos: Diseño, Construcción y Mantenimiento

Capacitar a los asistentes en la utilización de métodos adecuados para enfrentarse con el ambiente médico y sanitario en el trabajo cotidiano.

Semana de la Seguridad Social Promoviendo una Cultura Global de Prevención. Programa General

II CONGRESO NACIONAL DE BUSINESS ANGELS

Transcripción:

Taller internacional sobre plagas cuarentenarias de los cítricos / International workshop on citrus quarantine pests Villahermosa, Tabasco, México Hotel Camino Real / Camino Real Hotel (Calle / Street: Paseo Tabasco No. 1407) Julio / July 27-31, 2009 Objetivo / Objective: Preparar a personal técnico en el manejo del HLB, leprosis, cancro y clorosis variegada de los cítricos / Prepare technical staff for the management of HLB, leprosis, canker and citrus variegated chlorosis.

Julio / July 27, 2009 16:00 19:00 Registro de participantes / Registration for Participants CESV - Tabasco 20:00 21:00 Coctel de bienvenida / Welcoming reception CESV-Tabasco Julio / July 28, 2009 08:30 09:00 Registro de participantes / CESV - Tabasco Participants registration 09:00 09:20 Bienvenida / Welcome Jose Carlos Ocaña Becerra Secretario de Desarrollo Agropecuario / 09:20 09:40 Mensaje de la Delegación / Message from the local office 09:40 10:00 Mensaje de la NAPPO / Message from NAPPO 10:00 10:20 Objetivos / Objectives 10:20 11:00 Importancia de la difusión para lograr la participación de los productores, viveristas y residentes en el control de plagas cuarentenarias de los cítricos / Importance of awareness to growers, nursery growers and residents for the control of citrus quarantine pests. 11:00-11:40 Importancia de la alerta fitosanitaria en la detección y control oportunos de plagas cuarentenarias / Importance of phytosanitary alert for timely detection and control of quarantine pests. 11:40-12:30 Programas de cuarentena, saneamiento y certificación para prevenir plagas cuarentenarias de los cítricos en EUA / Quarantine, sanitary and certification programs to prevent citrus quarantine pests in the USA 12:30-13:30 Situación actual, manejo e impacto económico de la clorosis variegada de los cítricos en Brasil / Current situation, management and economic impact of citrus variegated chlorosis in Brazil. 13:30-14:30 Situación actual, manejo e impacto económico del cancro de los cítricos en São Paulo y Minas Gerais, Brasil / Current situation, management and economic impact of citrus canker in São Paulo and Minas Gerais, Brazil. 14:30-16:00 Comida Lunch 16:00-17:00 Situación actual, manejo e impacto económico del cancro de los cítricos en Florida, EUA / Current situation, management and economic impact of citrus canker in Florida, USA. 17:00-17:45 Experiencias en la detección de síntomas de cancro en Florida, EUA / Experiences in the detection of citrus canker symptoms in Florida, USA. 17:45-18:30 Programa de exportación de cítricos a la Unión Europea de zonas con presencia de cancro en Argentina / Citrus export program to the European Union from areas with canker in Argentina. 18:30-19:00 Modelo predictivo de plagas cuarentenarias / Predictive model for quarantine pests. Secretary of Agricultural Development Ma. Guadalupe Guerrero Cordova Delegada de la SAGARPA / Director of Local Office, SAGARPA Walther Enkerlin Director Técnico de la NAPPO / NAPPO Technical Director Enrique Sanchez Cruz Director en Jefe del SENASICA / SENASICA Chief Director Holly L. Chamberlain PDM Servicios de exploración, EUA / PDM Scouting Services, USA Kitty F. Cardwell USDA-CSREES-PAS, EUA / USA Georgios Vidalakis Universidad de California, Riverside-Programa de Protección a los Clones de Cítricos, EUA / University of California, Riverside- Citrus Clonal Protection Program, USA Eduardo S. Stuchi Renato B. Bassanezi David Lowe USDA, APHIS, EUA / USA Holly L. Chamberlain PDM Servicios de exploración, EUA / PDM Scouting Services, USA Blanca Isabel Canteros INTA, Argentina Thiago Iost Citrofrut, México / Mexico

Julio / July 29, 2009 09:00 10:30 Biología, historia y situación mundial de la leprosis y su vector / Biology, background and worldwide situation of leprosis and its vector. Juliana Freita-Astua 10:30 11:30 Situación actual de la leprosis en los países de la Región del OIRSA / Current situation of leprosis in OIRSA countries. 11:30-12:00 Programa para la detección y manejo de la leprosis en México / Program to detect and management leprosis in Mexico. 12:00-12:15 Receso / Break 12:15-13:00 Muestreo y diagnóstico de la leprosis en Brasil / Sampling and diagnostic of leprosis in Brazil. Gisela Tapia Castillo Especialista Fitosanitaria del OIRSA, CA / Phytosanitary Expert, OIRSA,CA Héctor Sanchez Anguiano SENASICA, México / Mexico Juliana Freita-Astua 13:00-14:30 Fotografía del grupo / Group picture CESV-Tabasco 14:30-16:00 Comida / Lunch 16:00 17:00 Manejo de la leprosis en Brasil / Management of leprosis in Brazil. Eduardo S. Stuchi 17:00-18:00 Manejo de la leprosis a través del control de los vectores, e impacto económico en Argentina / Management of leprosis through vector control and economic impact in Argentina. 18:00 18:30 Impacto economico de la leprosis en Brasil / Economic impact of leprosis in Brazil. 18:30 19:00 Mesa redonda / Round table Sara Cáceres INTA, Argentina Renato B. Bassanezi Julio / July 30, 2009 09:00-9:45 Epidemiología del HLB y análisis del riesgo de vías / Epidemiology of HLB and pathway risk analysis. 9:45-10:30 Diagnóstico de HLB basado en la detección molecular de especies asociadas a Liberibacter / Citrus Huanglongbing Diagnosis based on molecular detection of associated Liberibacter species. 10:30-11:15 Experiencias en la detección de síntomas y muestreo de HLB en Florida, EUA / Experiences in the detection of symptoms and sampling of HLB in Florida, USA. 11:15-11:30 Receso / Break 11:30-12:30 Situación actual, regulación, manejo e impacto económico del HLB en São Paulo y Minas Gerais, Brasil / Current situation, regulation, management and economic impact of HLB in São Paulo and Minas Gerais, Brazil. 12:30-13:30 Situación actual, regulación y manejo del HLB en Florida, EUA así como medidas de contención para el resto del país / Current situation, regulation and management of HLB in Florida, USA as well as containment measures for the rest of the country. 13:30-14:00 Situación actual, manejo e impacto económico del HLB en Cuba / Current situation, management and economic impact of HLB in Cuba. 14:00 14:30 Programa para la detección del HLB en Argentina / Program to detect HLB in Argentina. 14:30-16:00 Comida / Lunch 16:00-16:30 Programa para la detección del HLB en los países de la Región del OIRSA / Program to detect HLB in OIRSA countries. 16:30 17:00 Programa para la detección del HLB en México / Program to detect HLB in Mexico. 17:00-18:00 Avances en la investigación sobre HLB y su vector, y perspectivas / Progress on research on HLB and its vector, and its perspectives. Renato B. Bassanezi, Wenbin Li, USDA, EUA / USA Holly L. Chamberlain PDM Servicios de exploración, EUA / PDM Scouting Services, USA Silvio A. Lopes Michael S. Irey USSC, EUA / USA Lochy Batista IFIT, Cuba Wilda Ramírez SENASA, Argentina Gisela Tapia Castillo Especialista Fitosanitaria del OIRSA, CA / Phytosanitary Expert, OIRSA,CA Javier Trujillo Arriaga SENASICA, México / Mexico Silvio A. Lopes

18:00-18:30 Conclusiones, clausura del evento y entrega de constancias / Round table discussions, certificates of attendance, closing. Delegación SAGARPA local office / DGSV / NAPPO / CESV Julio / July 31, 2009 9:00 14:00 Visita a huertos con presencia de Leprosis / Visit to orchards affected by Leprosis. CESV Tabasco Contactos / Contacts: Dirección General de Sanidad Vegetal M.T. Pedro Luis Robles Garcia Jefe del Depto. de Campañas de Prioridad / Chief, National Priorities Campaigns 01(55) 50 90 30 00 ext. 51359 cpn@senasica.sagarpa.gob.mx; robles73@gmail.com Comité Estatal de Sanidad Vegetal de Tabasco Ing. Luis Felipe Zermeño Diaz Gerente Técnico / Technical Manager zerdilufe@yahoo.com.mx C.P. Irma Rodríguez Hernández Coordinadora Administrativa / Administrative Coordinator cesvetab@hotmail.com; irmarodriguez393@hotmail.com

Sede / Venue: Hotel Camino Real Calle / Street: Paseo Tabasco No. 1407. Tel. Reservaciones / Phone reservations: (01-993)310-0201 Ext. 7480; 310-4621. Fax: (01-993)310-4629. E-mail: ventas@crvillahermosa.com.mx; reservaciones@crvillahermosa.com.mx Costo habitación / Room rate: $850.00 (Mexican pesos) + impuestos/taxes (sencilla/single o/or doble/double). Costo de la inscripción al Taller / Workshop registration: $3,000.00 (Mexican pesos). El pago deberá hacerse de manera anticipada para garantizar la reservación al evento. El pago se puede hacer con cheque o mediante una transferencia bancaria/payment must be made in advance to guarantee a space at the workshop. Methods of payments: cheque or bank transfer. Realizar el pago a nombre del / Payment to: Comité Estatal de Sanidad Vegetal de Tabasco. Enviar comprobante de pago por e-mail / Send proof of payment by e-mail to (cesvetab@hotmail.com) o por fax al / or by fax to 01(993) 140 72 79 y/and 01 (800) 831 88 07, adjuntando el formulario de inscripción que aparece en la siguiente página / together with the following registration form.

Taller internacional sobre plagas cuarentenarias de los cítricos/international workshop on citrus quarantine pests Comité Estatal de Sanidad Vegetal de Tabasco Tel/Fax +52 (993) 140 72 79 Av. Acero s/n Esquina Cobre Cd. Industrial C.P. 86010, Villahermosa, Tabasco, México e-mail: cesvetab@hotmail.com FORMULARIO DE INSCRIPCIÓN / REGISTRATION FORM DATOS DEL PARTICIPANTE / PARTICIPANT S INFORMATION Nombre y apellido / Name and last name: Empresa / Company: Cargo / Position: Dirección / Address: Teléfono / Phone: Fax: E-mail: Asistirá al recorrido de campo/do you plan to attend the field trip: si/yes no Miembro del panel de cítricos de NAPPO/Are you a NAPPO Citrus Panel Member: si/yes no DATOS PARA FACTURACIÓN /RECEIPT INFORMATION Nombre de la empresa / Name of entity: Dirección / Address: Ciudad / City: RFC: Teléfono / Telephone: Fax: Tipo de organización /Type of organization: Sector productivo/exportador al que pertenece (cadena producto) / Grower/exporter of which industry (food chain): Firma /Signature