PROVENCE Contraventanas plegables

Documentos relacionados
Bastidor rápido Elegance Marcos de montaje / bastidores

Contraventanas correderas plegables Sistema EFSL

Contraventanas correderas plegables Contraventanas de aluminio

Contraventanas abatibles/correderas Contraventanas de aluminio

Manual de instrucciones Cierre de varilla superpuesta DIJON/ISO

Control de contraventanas correderas Contraventanas de aluminio

Frontfold 20. b) c) De rieles de guía no se encuentran instaladas en el eje del riel de rodadura.

Instrucciones de reparación de la válvula de mariposa Tipo BR 14b / BR 14c / BR 74b

Perforación en línea con el sistema de 32 mm

6. MONTAJE DE LOS TRIÁNGULOS PARA MONTAJE CON INCLINACIÓN

Manual de instrucciones Barras de bloqueo AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Acerca de este documento. Contenido

Edición nº 0 Instrucciones de montaje puerta corredera OFFICE SLIDE. Indice

Instrucciones de instalación Página 62. Armario para acondicionamiento de vinos EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Manual de instrucciones Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 200-B40 AZ/AZM 201-B Acerca de este documento.

Manual de instrucciones Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 200-B30 AZ/AZM 201-B Acerca de este documento.

CATALOGO TECNICO HERRAJE NEGRO "TECNICO" CONTRAVENTANAS

MANUAL DE INSTALACIÓN GUÍA CORREDERA. DESPLAZAMIENTO HACIA LA DERECHA (vista interior) PUERTA STANDARD EN KIT MANUAL

Instrucciones de montaje para el «StoreMax 160»

MANUAL DE INSTALACIÓN GUÍA CORREDERA. DESPLAZAMIENTO HACIA LA IZQUIERDA (vista interior) PUERTA STANDARD EN KIT MOTORIZADA

MANUAL DE INSTALACIÓN GUÍA CORREDERA. DESPLAZAMIENTO HACIA LA DERECHA (vista interior) PUERTA STANDARD EN KIT MOTORIZADA

Office Slide (sin premarco)

Veleta con balancín. Útiles necesarios:

Trolleys para EP 48-V

Manual Instalación Cerramiento Abatible

Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES. Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710

KIT SOLAR PLACAS MURAL ESTANDAR MONTADO INSTRUCCIONES DE MONTAJE

CompactVario con SolRack

Sistema WS - manual de montaje. Perfil portante de módulos. SolTub. Soporte. Otros documentos requeridos

Instrucciones de montaje del armario de jardín Biohort

MUTO COMFORT M DORMOTION 50

Manual del distribuidor Desviador delantero

Manual de instrucciones Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 200-B Acerca de este documento. Contenido

BS-2211B MKII Set soporte para altavoz. manual de instrucciones

INSTRUCCIONES DE MONTAJE PUERTA CORREDERA DHRODAS EI 2 60

OPCIONES DE APERTURA Y LÍMITE DE EMPLEO

PDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil. manual de instrucciones

Frontslide 60/A-Telescopic

Instrucciones de montaje

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Corredera Cierre en U con Cajón de Contrapeso o Cajón Embellecedor PUERTA CORREDERA RODAS EI 2 60

MANUAL DE INSTALACIÓN. Cancel Glass INFINITY

Tiempos de distribución ajustar

FlatGrid - manual de montaje. Pinza para módulos. Rapid 2+ L Estera de caucho. Otros documentos requeridos

LST-310 soporte para luces. manual de instrucciones

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Corredera con anclaje a techo PUERTA CORREDERA RODAS EI 2 60

Moto acuática a motor

Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones!

UMBRA. Sistemas de vanguardia en la carpintería de aluminio. Plegables. Sistema. Cerramientos que cumplen con las normativas europeas de calidad.

Accionamiento neumático Tipo Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES

Instrucciones de montaje

VELIEROFRANCO ALBINI INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Support legs. Instrucciones de montaje y funcionamiento

2.23. Soporte para estantes

CompactGrid con pinzas para junta

Manual de Instalación

COFRE MILOS BRAZOS INVISIBLES CON COFRE. toldospersax INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

WIND SCREEN DANTE&GRAZIA MANUAL TÉCNICO. saxun.com

Unión de tableros con junta plana con tacos DOMINO

Reductores de fracción de vuelta GS 50.3 GS con base y palanca

Remeha P 420. Instrucciones de montaje. Caldera de gas/gasóleo presurizada

Instructivo de instalación

Español. Instrucciones de instalación: Thunderbird A de 10

de bola Tipo BR 26d Instrucciones de reparación de la válvula 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8 1.

La alternativa económica para todos los que no quieran hacer concesiones en las características de deslizamiento.

HERRAJES PARA PUERTAS DE PASO

Register your product and get support at SQM5822/27. Soporte de pared fijo

Cierrapuertas tubular RTS

Enrollable de gran tamaño. Sistema eléctrico de cortinas enrollables

abatibles CATÁLOGO PROFESIONAL

SLS300 soporte para luces. manual de instrucciones

INSTRUCCIONES DE USO ASPIRADOR IP MINI

HERRAJES PARA PUERTAS DE PASO

INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE

HERRAJES PARA PUERTAS COLGANTES

HERRAJES PARA PUERTAS COLGANTES

D O X A INSTRUCCIONES DE MONTAJE. / / / BARCELONA

MATRIX Serie 5. Instrucciones de Montaje del Carro (para Armarios MINI)

Manual de instrucciones

Instrucciones de montaje y uso. STARLIGHT Asiento de coche para niños con necesidades especiales

HERRAJES PARA PUERTAS COLGANTES

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700)

ASM 14-2; 14-2-PC. Instrucciones de reparación

Gabinete para. servidor semi-ensamblado. Modelos: PCRSRSKD37U100BK PCRSRSKD45U100BK

ATC ROC. Válvulas mezcladoras de 3 vías y servomotor SM 40 o SM 80 Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700)

Hahn KT-R. Bisagra de forma de rodillo para puertas de PVC

Gabinete de piso. semi-ensamblado. Modelos: PCRFCSKD25U60BK PCRFCSKD35U60BK PCRFCSKD30U60BK PCRFCSKD42U60BK

Manual de Instalación

Instrucciones de montaje y servicio EB 8227 ES

INTEGRA TOP SISTEMA DE CAJONES. El sistema de cajones de pared simple con laterales de metal.

SLS300 soporte para luces. manual de instrucciones

Desviador delantero. Manual del distribuidor ALIVIO FD-M4000 FD-M4020. Sin serie FD-MT400. CARRETERA MTB Trekking

Manual de Instalación

Caraterísticas. Tensión del operador: 230 V. 50 Hz. Potencia: 350, 400 y 900 w. Velocidad: 10 r.p.m. Par motor: 75, 100 y 180 Nm.

Bisagras munición sin rebaje 58kg/61 kg. Bisagras munición 58 kg/68 kg. Nuevos Sistemas y Productos: A 4.7

Achat 404 MKII altavoz pasivo de rango completo. manual de instrucciones

Transcripción:

PROVENCE Contraventanas plegables Instrucciones de montaje MONTAJE (PERSONAL ESPECIALIZADO) Válido a partir del 09/2011 S 911.5

Notas En las presentes instrucciones de montaje se describe el montaje y la puesta en servicio de las contraventanas plegables EHRET. Estas instrucciones de montaje constituyen un componente del producto y deben, por tanto, conservarse hasta su eliminación. El cliente debe recibir estas instrucciones de montaje al adquirir el producto. Estas instrucciones están dirigidas al personal especializado. Se consideran personal especializado cualificado las personas familiarizadas con el transporte, la instalación, el montaje, la puesta en servicio y el manejo del producto y que posean la cualificación correspondiente a su actividad profesional. El personal especializado debe conocer y observar las normas y directrices pertinentes. Este producto cumple las normas técnicas generales. Para una puesta en servicio segura debe adoptarse un comportamiento sensato en materia de seguridad. Es importante seguir las siguientes indicaciones. Lea detenidamente estas instrucciones antes de la puesta en servicio. Respete los pasos que se indican y observe las indicaciones y recomendaciones. El conocimiento y la correcta aplicación técnica de las indicaciones de seguridad y advertencias son imprescindibles para una puesta en servicio segura de las contraventanas plegables. La falta de conocimientos a la hora de la puesta en servicio y el manejo imposibilitan las reclamaciones de responsabilidad a EHRET GmbH. En caso de no entender perfectamente algún punto de estas instrucciones de montaje, deberá ponerse en contacto con el personal especializado de EHRET GmbH, 77972 Mahlberg (Alemania). Los tamaños de los orificios y el material de fijación son solo recomendaciones; pueden variar en función de la base. 2

Contenido Notas................................................. 2 Leyenda de símbolos y signos..................................... 4 Indicaciones de seguridad...................................... 4 Declaración de conformidad CE................................. 6 Preguntas frecuentes acerca del montaje.............................. 7 A PROVENCE sin proyección Volumen de suministro...................................... 8 Pasos de montaje....................................... 10 B PROVENCE con proyección de accionamiento con una mano Volumen de suministro..................................... 20 Pasos de montaje....................................... 22 C PROVENCE con proyección de accionamiento con dos manos Volumen de suministro..................................... 32 Pasos de montaje....................................... 34 D PROVENCE con cerradura de varilla Volumen de suministro..................................... 40 Pasos de montaje....................................... 42 3

Información importante Leyenda de símbolos y signos Instrucciones de seguridad Advertencias PELIGRO indica un peligro inmediato que podría provocar la muerte o lesiones graves si no se respetan las indicaciones de seguridad correspondientes. ADVERTENCIA significa que podrían producirse graves lesiones corporales, importantes daños materiales o incluso la muerte si no se respetan las indicaciones de seguridad correspondientes. PRECAUCIÓN significa un posible peligro que puede provocar lesiones leves o daños materiales si no se previene. Instrucciones para el manejo Solo el personal cualificado puede llevar a cabo el montaje y la puesta en servicio del producto. ADVERTENCIA Un montaje incorrecto puede provocar lesiones graves y/o daños materiales. Siga todas las instrucciones de montaje. ADVERTENCIA Tenga en cuenta las siguientes indicaciones y advertencias para evitar peligros y proteger el producto. Observe la normativa sobre prevención de accidentes de las asociaciones profesionales. Durante el transporte, observe la normativa del código de circulación. Procure que la carga en el medio de transporte se realice de forma segura. Prepare adecuadamente una amplia zona de montaje. Preste mucha atención a las normas de los fabricantes de tacos y materiales de fijación. Antes del montaje deberá comprobarse la capacidad de carga de las bases de montaje. Si tiene dudas en relación con las bases de montaje, diríjase a un experto en construcción competente. Antes del montaje, compruebe si el producto presenta daños. Los productos que requieran reparación no pueden utilizarse. 4

Información importante En la zona de giro y desplazamiento de las contraventanas no deben encontrarse personas u obstáculos durante el movimiento. Mantenga a las personas y los objetos alejados de las contraventanas hasta que estas se encuentren en la posición final. Al abrir y cerrar las contraventanas, no coloque las manos sobre piezas móviles o zonas de cierre. Evite que la ropa o alguna parte del cuerpo quede atrapada por las piezas móviles de la instalación. En caso de nevada o aguanieve, el producto podría sufrir congelación. No accione las contraventanas hasta que la congelación haya desaparecido, y conmute el control automático a manual. Asegúrese de bloquear las contraventanas en caso de racha de viento. Las contraventanas no pueden accionarse a velocidades a partir de 62 km/h (viento de tormenta). Las contraventanas no deben someterse a cargas adicionales (personas u objetos). Las contraventanas no constituyen una protección contra caídas para las personas. Transporte el producto con cuidado para evitar daños. Al retirar el embalaje, asegúrese de que el producto no sufra daños. ADVERTENCIA Peligro de asfixia por el plástico del embalaje. El plástico del embalaje debe mantenerse fuera del alcance de los niños. Guarde el plástico con cuidado hasta que lo recicle. Recicle los materiales del embalaje. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por el peso del producto! Debido al gran peso del producto, es necesario transportarlo y montarlo entre dos personas como mínimo. 5

Información importante Declaración de conformidad CE (Declaración de conformidad CE original) según la Directiva sobre productos de la construcción 89/106/CEE El fabricante: EHRET GmbH Contraventanas de aluminio Bahnhofstrasse 14-18 77972 Mahlberg (Alemania) declara que el siguiente producto Denominación del producto: Contraventanas plegables PROVENCE Descripción de la función: Privacidad y protección contra el deslumbramiento y el sol cumple todas las disposiciones correspondientes de las Directivas CE arriba mencionadas. Se han aplicado completamente las siguientes normas armonizadas: EN 13659:2004+A1:2008 Celosías exteriores. Requisitos de prestaciones incluyendo la seguridad Nombre y señas de la persona responsable de la documentación técnica: Ralf Gielen Localidad: 77972 Mahlberg (Alemania) Dirección departamento técnico Fecha: 01/ 07/ 2010 EHRET GmbH Andreas Schnaase Dirección de ventas EHRET GmbH Eberhard Schopferer Gerencia 6

Información importante Preguntas frecuentes acerca del montaje Qué piezas se incluyen en el suministro? Perfiles de marco sueltos Paquetes de lamas Piezas de accesorios Qué debe tenerse en cuenta a la hora de realizar un control del funcionamiento? Se mueven ligeramente las hojas de las contraventanas plegables? Qué medios de fijación se utilizan? Los medios de fijación no se incluyen en el volumen de suministro. La elección de los materiales de fijación depende de las bases de montaje, cuya capacidad de carga debe comprobarse antes de proceder a la instalación. Debe prestarse mucha atención a las normas de los fabricantes de tacos y materiales de fijación. ADVERTENCIA Los medios de fijación inadecuados pueden provocar lesiones graves y/o daños materiales. Seleccionar el material de fijación en función de la capacidad de carga de las bases de montaje. Cómo se montan los paquetes de lamas en los marcos de fijación? Desmontar la mitad del riel guía superior dividido y colocado en el marco de fijación. Posicionar el primer paquete de lamas, ajustarlo en la guía inferior y deslizar las guías deslizantes en el riel guía montado. Insertar el segundo paquete de lamas de la misma forma y colocarlo junto al primero. Volver a colocar la mitad del riel guía desmontado anteriormente y atornillarla. Posicionar, perforar y atornillar el perfil de fijación de los paquetes de lamas en los perfiles de marco laterales. 7

A PROVENCE sin proyección A PROVENCE sin proyección Volumen de suministro 8

A PROVENCE sin proyección Incluido en el volumen de suministro 8 Herramienta necesaria* *no incluido en el volumen de suministro 4 Ø 4 N1 25 12 Ø 4,2 S1 13 12 Ø 4,2 S2 8 6 M5 S3 Tamaño 3 Torx 20 1 1 2 6 Taladro Ø 4,2 mm 2 Barrena de percusión Accesorios para modelo sin barrera 4 N1 Taladro Ø 3,2 mm no incluido en el volumen de suministro 4 S4 4 S5 INFO Material de montaje a cargo del propietario 2 2 9

A PROVENCE sin proyección Pasos de montaje 1 Ensamblaje del marco de fijación estándar......................... 11 2 Ensamblaje del marco de fijación sin barrera (opcional)................... 12 3 Fijación en el intradós.................................... 13 4 Desmontaje del riel guía................................... 14 5 Montaje de los paquetes de lamas.............................. 14 6 Montaje del riel guía..................................... 15 7 Fijación de los paquetes de lamas.............................. 15 8 Montaje del cierre central.................................. 16 9 Montaje del resorte de plástico............................... 16 10 Montaje del ángulo de entrada arriba y abajo........................ 17 11 Ajuste de los tacos de bloqueo............................... 17 12 Ajuste del ángulo de contención............................... 18 13 Fijación del ángulo de contención sin barrera (opcional)................... 18 10

A PROVENCE sin proyección 1 Ensamblaje del marco de fijación estándar Tuerca corredera Tuerca corredera 12 S1 2 S3 6 2 2 tuerca corredera 2 tuerca corredera Tamaño: 3 11

A PROVENCE sin proyección 2 Ensamblaje del marco de fijación sin barrera (opcional) Tuerca corredera 6 S1 4 S4 4 S5 2 2 S4 S4 S5 S5 Tamaño: 3 12

A PROVENCE sin proyección 3 Fijación en el intradós Vista desde el exterior no incluido en el volumen de suministro* *Material de montaje a cargo del propietario 13

A PROVENCE sin proyección 4 Desmontaje del riel guía Desmontar la mitad del riel guía. 5 Montaje de los paquetes de lamas Colocar el paquete de lamas en la guía inferior (tener en cuenta el paquete a la izquierda o a la derecha). Elevar el paquete de lamas y engancharlo en el riel guía disponible. Deslizar el paquete a la posición final y enganchar el segundo paquete. Perfil de fijación 2. Insertar 1. Elevar ATENCIÓN Para el enganche y el desplazamiento, colocar el perfil de fijación en la posición que se indica más arriba. No colocar el paquete de lamas sobre la guía deslizante. Vista desde el interior 14

A PROVENCE sin proyección 6 Montaje del riel guía Volver a montar la guía. Deslizar el paquete de lamas por delante de los perfiles de marco laterales y, a continuación, levantar los perfiles de fijación como en el croquis. Perfil de fijación 7 Fijación de los paquetes de lamas Perforar y atornillar los paquetes de lamas en los laterales. 8 S2 Taladro Ø 3,2 mm 15

A PROVENCE sin proyección 8 Montaje del cierre central Fijar el cierre central en las perforaciones disponibles. 4 N1 9 Montaje del resorte de plástico Enroscar el resorte de plástico en los orificios de fijación realizados previamente. 4 S2 16

A PROVENCE sin proyección 10 Montaje del ángulo de entrada arriba y abajo Posicionar y atornillar el ángulo de entrada de forma centrada (ver imagen) delante de los perfiles de compensación. Tuerca corredera Ángulo de entrada Tornillo M5 S3 11 Ajuste de los tacos de bloqueo Cerrar las contraventanas plegables. Dibujar la varilla del pasador desde fuera. Instalar y fijar los tacos de bloqueo tras realizar la marca. Marca Tamaño: 3 17

A PROVENCE sin proyección 12 Ajuste del ángulo de contención Ajustar el ángulo de contención a la varilla del pasador. 13 Fijación del ángulo de contención sin barrera (opcional) Ajustar, perforar y remachar el ángulo de contención en la varilla del pasador. 4 N1 18

19

B PROVENCE con proyección de accionamiento con una mano B PROVENCE con proyección de accionamiento con una mano Volumen de suministro 20

B PROVENCE con proyección de accionamiento con una mano Incluido en el volumen de suministro 2 Ø 4 N1 8 12 Ø 4,2 6 Ø 4,2 2 M5 4 M5 6 M5 25 13 10 10 8 S1 S2 S3 S4 S5 2 arandela para M4 U1 Perfil de montaje 4 tope de goma pequeño GP1 2 tope de goma grande GP2 Perfil de perno de charnela Perfil de charnela 2 tope amortiguador GP3 14 16 tuerca corredera Longitud de los perfiles = anchura del marco Estándar 1 1 2 2 Asimetría 4 tuerca corredera 2 1 1 21

B PROVENCE con proyección de accionamiento con una mano Pasos de montaje 1 Ensamblaje del marco de fijación estándar......................... 23 1.1 Fijación del perfil de charnela................................. 24 1.2 Montaje en el intradós.................................... 25 1.3 Montaje del marco de las contraventanas plegables..................... 25 1.4 Ensamblaje de la proyección de accionamiento con una mano............... 26 1.5 Montaje de los brazos proyectantes y la palanca...................... 26 1.6 Montaje de la proyección en el marco de fijación...................... 27 1.7 Montaje del bloqueo estándar................................ 28 1.8 Montaje del bloqueo asimétrico............................... 29 1.9 Marcado de las tijeras de proyección en el marco de la ventana.............. 30 1.10 Fijación de las tijeras de proyección en el marco de la ventana............... 30 Pasos de montaje 2 11: consultar las instrucciones de montaje «A PROVENCE sin proyección», páginas 12 17 2 Ensamblaje del marco de fijación sin barrera (opcional)................... 12 3 Fijación en el intradós.................................... 13 4 Desmontaje del riel guía................................... 14 5 Montaje de los paquetes de lamas.............................. 14 6 Montaje del riel guía..................................... 15 7 Fijación de los paquetes de lamas.............................. 15 8 Montaje del cierre central.................................. 16 9 Montaje del resorte de plástico............................... 16 10 Montaje del ángulo de entrada arriba y abajo........................ 17 11 Ajuste de los tacos de bloqueo............................... 17 22

B PROVENCE con proyección de accionamiento con una mano 1 Ensamblaje del marco de fijación estándar Introducir el perfil de charnela Tuerca corredera Introducir el perfil de charnela 12 S1 2 S5 10 Interior Exterior 2 2 tuerca corredera Interior 2 tuerca corredera Interior 2 tuerca corredera Exterior 2 tuerca corredera Exterior Tamaño 3 23

B PROVENCE con proyección de accionamiento con una mano 1.1 Fijación del perfil de charnela Alinear lateralmente, perforar y remachar el perfil de charnela. Introducir 3 tuercas correderas a izquierda y derecha respectivamente. Encajar, perforar y remachar la cubierta. Introducir el perfil de perno de charnela en el perfil de charnela y asegurar a izquierda y derecha con arandelas y tornillos S2. Perfil de perno de charnela Cubierta 2 U1 2 S2 Taladro Ø 4,2 mm 6 6 Ø 4,2 mm N1 24

B PROVENCE con proyección de accionamiento con una mano 1.2 Montaje en el intradós Nivel de burbuja Posicionar el perfil y ajustarlo con nivel de burbuja, perforarlo y fijarlo. 17 107 1.3 Montaje del marco de las contraventanas plegables Enganchar el marco de las contraventanas plegables en el perfil de montaje. Fijar el marco de las contraventanas plegables con tornillos. S2 no incluido en el volumen de suministro* S2 * Material de montaje a cargo del propietario 25

B PROVENCE con proyección de accionamiento con una mano 1.4 Ensamblaje de la proyección de accionamiento con una mano Deslizar todas las piezas de la proyección (como en el croquis) en la varilla hexagonal. Pegar topes de goma pequeños sobre el ángulo. 4 GP1 Tamaño 4 Tope de goma pequeño Tope de goma pequeño 1.5 Montaje de los brazos proyectantes y la palanca Ajustar y fijar los brazos proyectantes y la palanca. Vista desde el interior Tamaño 3 montar de forma centrada o asimétrica 26

B PROVENCE con proyección de accionamiento con una mano 1.6 Montaje de la proyección en el marco de fijación Marcar la posición del ángulo de proyección en el marco. Fijar el ángulo de proyección con ayuda de las tuercas correderas en el perfil vertical. Ajustar en altura el ángulo de proyección a izquierda y derecha. 57 Tuerca corredera S4 S4 Tuerca corredera Tuerca corredera S4 4 S4 27

B PROVENCE con proyección de accionamiento con una mano 1.7 Montaje del bloqueo Montar el pasador a distancia (4 mm) con tuerca corredera. Pasador Vista desde el interior Tuerca corredera 4 Pasador Pasador 4 4 S5 28

B PROVENCE con proyección de accionamiento con una mano 1.8 Montaje del bloqueo asimétrico Montar el pasador y la guía del pasador a distancia (4 mm) con tuerca corredera. Pasador Vista desde el interior Tuerca corredera 4 Guía del Varilla del Pasador 4 pasador pasador Determinar la medida in situ Determinar la medida in situ 4 S5 29

B PROVENCE con proyección de accionamiento con una mano 1.9 Marcado de las tijeras de proyección en el marco de la ventana Colocar en la posición cerrada el marco de fijación con las tijeras de proyección montadas. A continuación, marcar el ángulo de fijación de la proyección en el marco de la ventana. Comprobar el funcionamiento del pasador antes de la perforación. Topes de goma grandes Topes amortiguadores montados en la tuerca corredera 2 GP2 2 GP3 2 S3 1.10 Fijación de las tijeras de proyección en el marco de la ventana Tras realizar la marca, abrir el marco de fijación. A continuación se practican o colocan, en función del tipo de ventana (madera, aluminio, PVC) los orificios o tornillos para el montaje de las tijeras de proyección. no incluido en el volumen de suministro Pasos de montaje 2 11 : consultar las instrucciones de montaje «A PROVENCE sin proyección», páginas 12 17 30

B PROVENCE con proyección de accionamiento con una mano PRECAUCIÓN Peligro de aplastamiento y contusiones Al abrir y cerrar la proyección, las manos pueden sufrir aplastamientos y contusiones debido al tamaño y el peso de las contraventanas plegables. Ayúdese de la otra mano al abrir y cerrar la proyección. Superficie de presión 2ª mano Palanca de la proyección 1ª mano 31

C PROVENCE con proyección de accionamiento con dos manos C PROVENCE con proyección de accionamiento con dos manos Volumen de suministro 32

C PROVENCE con proyección de accionamiento con dos manos Incluido en el volumen de suministro 8 Herramienta necesaria* *no incluido en el volumen de suministro 2 13 N1 6 S2 10 4 S4 6 S5 2 M4 U1 Tamaño: 3 4 tuerca corredera Torx 20 Barrena de metal Ø 4,2 mm Barrena de percusión Perfil de montaje no incluido en el volumen de suministro Perfil de perno de charnela Perfil de charnela Longitud de los perfiles = anchura del marco INFO Material de montaje a cargo del propietario 33

C PROVENCE con proyección de accionamiento con dos manos Pasos de montaje 1 Ensamblaje del marco de fijación estándar......................... 35 1.1 Fijación del perfil de charnela................................. 36 1.2 Montaje en el intradós.................................... 37 1.3 Montaje del marco de las contraventanas plegables..................... 37 1.4 Ensamblaje de la proyección de accionamiento con una mano............... 38 1.5 Marcado de las tijeras de proyección en el marco de la ventana.............. 38 1.6 Fijación de las tijeras de proyección en el marco de la ventana............... 39 Pasos de montaje 2 11: consultar las instrucciones de montaje «A PROVENCE sin proyección», páginas 12 17 2 Ensamblaje del marco de fijación sin barrera (opcional)................... 12 3 Fijación en el intradós.................................... 13 4 Desmontaje del riel guía................................... 14 5 Montaje de los paquetes de lamas.............................. 14 6 Montaje del riel guía..................................... 15 7 Fijación de los paquetes de lamas.............................. 15 8 Montaje del cierre central.................................. 16 9 Montaje del resorte de plástico............................... 16 10 Montaje del ángulo de entrada arriba y abajo........................ 17 11 Ajuste de los tacos de bloqueo............................... 17 34

C PROVENCE con proyección de accionamiento con dos manos 1 Ensamblaje del marco de fijación estándar Introducir el perfil de charnela Tuerca corredera Introducir el perfil de charnela 12 S1 6 S5 Interior Exterior 6 2 Tuerca corredera Exterior Tuerca corredera Tamaño 3 35

C PROVENCE con proyección de accionamiento con dos manos 1.1 Fijación del perfil de charnela Alinear lateralmente, perforar y remachar el perfil de charnela. Introducir 2 tuercas correderas a izquierda y derecha respectivamente. Encajar, perforar y remachar la cubierta. Introducir el perfil de perno de charnela en el perfil de charnela y asegurar a izquierda y derecha con arandelas y tornillos S2. Perfil de perno de charnela Cubierta 2 U1 2 S2 Taladro Ø 4,2 mm 6 6 Ø 4,2 mm N1 36

C PROVENCE con proyección de accionamiento con dos manos 1.2 Montaje en el intradós Posicionar el perfil y ajustarlo con nivel de burbuja, perforarlo y fijarlo. Nivel de burbuja 3 93 1.3 Montaje del marco de las contraventanas plegables Enganchar el marco de las contraventanas plegables en el perfil de montaje Fijar el marco de las contraventanas plegables con tornillos S2 no incluido en el volumen de suministro* S2 *Material de montaje a cargo del propietario 37

C PROVENCE con proyección de accionamiento con dos manos 1.4 Montaje de la proyección en el marco de fijación Marcar la posición del ángulo de proyección en el marco. Fijar el ángulo de proyección con ayuda de las tuercas correderas en el perfil vertical. Ajustar en altura el ángulo de proyección a izquierda y derecha. S4 Tuerca corredera S4 50 4 S4 1.5 Marcado de las tijeras de proyección en el marco de la ventana Colocar en la posición cerrada el marco de fijación con las tijeras de proyección montadas. Ahora se puede marcar la placa de montaje en el marco de la ventana o en la pared. 38

C PROVENCE con proyección de accionamiento con dos manos 1.6 Fijación de las tijeras de proyección en el marco de la ventana Después de marcar la placa de montaje, abrir el marco de fijación. A continuación se practican o colocan en posición abierta, en función del tipo de ventana (madera, aluminio, PVC), los orificios o tornillos para el montaje de las tijeras de proyección. no incluido en el volumen de suministro* Pasos de montaje 2 11 : consultar las instrucciones de montaje «A PROVENCE sin proyección», páginas 12 17 39

D PROVENCE con cremona D PROVENCE con cerradura de varilla Volumen de suministro 40

PROVENCE con cremona D Incluido en el volumen de suministro Herramienta necesaria* *no incluido en el volumen de suministro 2 Ø 4 N1 7 M5 S1 Taladro Ø 4,2 mm Taladro Ø 3,5 mm 9.5 2 Ø4.2 S2 13 2 Ø4.2 S3 25 Tamaño: 3 12 Ø4.2 S4 Torx 20 1 1 2 Entrecaras 8 2 1 1 15 2 7 1 Accesorios para modelo sin barrera no se incluye en el volumen de suministro 1 8 1 INFO Material de montaje a cargo del propietario 1 6 41

D PROVENCE con cremona Pasos de montaje D 1 Ensamblaje del marco A) de fijación cerradura de varilla.............................. 43 B) de fijación cerradura de varilla sin barreras (opcional)................... 44 Pasos de montaje 3-7 véase el capítulo A «PROVENCE sin proyección»................... p. 13-15 3 Fijación en el intradós.................................... 13 4 Desmontaje del riel guía................................... 14 5 Montaje de los paquetes de lamas.............................. 14 6 Montaje del riel guía..................................... 15 7 Fijación de los paquetes de lamas.............................. 15 D 2 Montaje del cierre central cerradura de varilla........................ 45 Paso de montaje 9 véase el capítulo A «PROVENCE sin proyección»..................... p. 16 9 Montaje del resorte de plástico............................... 16 D 3 Montaje del ángulo de entrada arriba y abajo........................ 47 D 4 Ajuste de los tacos de bloqueo............................... 47 42

PROVENCE con cremona D D 1 Ensamblaje del marco de fijación cerradura de varilla Taco de bloqueo Cerradura de varilla Marco superior 2 tuerca corredera Torx 20 7 S1 12 S4 2 10 Tamaño 3 2 Marco inferior Taco de bloqueo Cerradura de varilla 3 tuerca corredera 2 tuerca corredera Pasos de montaje 3-7: véase el capítulo A «PROVENCE sin proyección», pp. 13-15 43

D PROVENCE con cremona D 1B Ensamblaje del marco de fijación cerradura de varilla sin barrera (opcional) Piezas de bloqueo marco superior,, véase p. 43 Taco de bloqueo y escuadra de bloqueo siempre en el lado de la cerradura de varilla. Marco inferior 1 8 1 Taco de bloqueo cerradura de varilla Taco de bloqueo cerradura de varilla Escuadra de bloqueo cerradura de varilla Posición de la escuadra de bloqueo y del perfil plano de entrada Perfil plano de entrada Escuadra de bloqueo cerradura de varilla Perfil plano de entrada Escuadra de bloqueo cerradura de varilla 46 50 220 Escuadra de bloqueo Paquete de lamas Escuadra de bloqueo Paquete de lamas Pasos de montaje 3-7: véase el capítulo A «PROVENCE sin proyección», pp. 13-15 44

PROVENCE con cremona D D 2 Montaje del cierre central cerradura de varilla Fijación de la altura del cierre central cerradura de varilla Altura de cierre Colocar el tubo distanciador con bisel interior al ras del marco y fijarlo con tornillos S3. Tubo distanciador Lado biselado 2 S3 Lado biselado Tubo distanciador 45

D PROVENCE con cremona Atornillar el cierre central cerradura de varilla con tornillos S2 al tubo distanciador. S2 2 S2 cierre central cerradura de varilla Adaptar la longitud del cierre central cerradura de varilla y alinearlo horizontalmente con ayuda de la brida. Perforar y remachar la brida de suspensión. Brida de suspensión Paso de montaje 9: véase el capítulo A «PROVENCE sin proyección», p. 16 46

PROVENCE con cremona D D 3 Montaje del ángulo de entrada arriba y abajo Colocar el ángulo de entrada de forma que la lama de cierre se pueda abrir y cerrar. Tuerca corredera Tornillo S1 Paquete de lamas Lama de cierre Ángulo de entrada Ángulo de entrada S1 D 4 Ajuste de los tacos de bloqueo Cerrar las contraventanas plegables Marcar las varillas del pasador desde fuera Instalar los dos tacos de bloqueo en la dirección de las marcas, tal y como se muestra abajo, y fijarlos Marca Paquete de lamas Marca Lama de cierre Tamaño: 3 47

EHRET GmbH Contraventanas de aluminio Bahnhofstrasse 14-18 77972 Mahlberg (Alemania) Tel. + 49 (0) 78 22 / 439-0 Fax + 49 (0) 78 22 /439-116 www.ehret.com 11/2018 EHRET GmbH S 911.5 Este documento técnico contiene información protegida por derechos de autor. Todos los derechos reservados. Nos reservamos el derecho a realizar cambios en este documento, así como a realizar modificaciones técnicas. Este documento se ha elaborado con especial cuidado. A pesar de ello, no podemos descartar posibles errores y no nos responsabilizamos de los mismos ni de sus consecuencias.