LECTOR BIOMÉTRICO Q3008



Documentos relacionados
ACMR-VR ACMR-P. Español ACMR VR - ACMR P ES

Manual de Lector X7. Lector de huella / Lector de proximidad / Teclado 1/9

Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes

Manual de Instalación y Programación

SISTEMA DE CIERRE DIGITAL 3060

Medidor de consumo LEGO

Manual de Palm BlueBoard 2.0

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l

PS.Vending Almacén Pocket PC

TRANSPONDEDOR DE PROGRAMACIÓN 3067

Bienvenida. Índice. Prefacio

AF GUIA ADSL TURBO.ai 1 26/02/13 12:18 AF GUIA ADSL TURBO.ai 1 26/02/13 12:18 C M Y CM MY CY CMY K

Sistema Integrado de Control de Presencia Dactilar

Router Wi-Fi N150 (N150R)

CONTROL DE PRESENCIA BIOMÉTRICO. Ref: BSC01400

Terminal PCV123 y Controlador de 1 puerta DGM1 + Lector de tarjetas de proximidad

Manual de Palm BlueChat 2.0

CARACTERISTICAS TECNICAS INDICADORES LUMINOSOS

SISTEMA DE ALARMA INALAMBRICO CON GSM AURORA LIGHT

MANUAL DE INSTALACIÓN

TECLADO INALAMBRICO PARA ALARMA AP-AL-SMS AP-KP700

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.

T3-Rondas V 1.1. Help-Pc, S.L. C/ Pintor Pau Roig, 39 L Premià de Mar Barcelona Tel. (93) Fax marketing@t2app.

MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19

Control de accesos autónomo por huella dactilar

Kit de Alarma de Seguridad - NVR

Uso de la red telefónica

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax info@termomed.net

Manual de Usuario CA102-EM

C/ Francia s/n Local 52 ITCA-F007 MANUAL DE USO E INSTALACIÓN MODELO ITCA-F007. Rev Enero 2015

1.5 Teclado inalámbrico con lector de chip electrónico 01.B01.009

MANUAL DE USUARIO: DISPOSITIVO DE HUELLA PORTÁTIL

CONCEPTOS BASICOS. Febrero 2003 Página - 1/10

OccuSwitch DALI. Guía de puesta en marcha y configuración con IRT 9090

Notas para la instalación de un lector de tarjetas inteligentes.

Fácil reparación de Packard Bell

Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario

Cuadro eléctrico Gama ABS CP

Manual De Instrucciones ... Detector de fugas de gas GSP1 MSY-40 Rev.0. Sistemas Electrónicos de Detección y Análisis, S.L.

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5

SICAE S.L.L. Almansa nº Pozuelo de Alarcón (Madrid) Manual general de C. de Inventario/Ordenador V.1 Pag.

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA

Instalación Tacotel Lector Documentación Sistemas

MANUAL DE USUARIO. Contenido

GUIA RAPIDA EQUIPO SINTETIZADO GOLD

GUIA COMPLEMENTARIA PARA EL USUARIO DE AUTOAUDIT. Versión N 02 Fecha: 2011-Febrero Apartado: Archivos Anexos ARCHIVOS ANEXOS

INSTALACIÓN DE MEDPRO

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

CONFIGURACION AVANZADA DE MOZILLA THUNDERBIRD

MANUAL COPIAS DE SEGURIDAD

Software de Control - Trol2002

GUÍA RÁPIDA DGT LIVECHESS + CAÏSSA SYSTEM

Control de presencia para terminal por huella dactilar

LABORATORIO 1. Construcción de un cable de red cruzado

Cómo usar este manual. Iconos empleados en este manual. Cómo usar este manual. Software de backup LaCie Manual del Usuario

Access Control. Manual de Usuario

Funcionalidades Software SAT GotelGest.Net (Software de Servicio de Asistencia Técnica)

MANUAL DE USUARIO ZEBRA ELECTRÓNICA SOFTWARE CONTROL DE ASISTENCIA Y TIEMPOS SCAT REMOTO CON USB.

Contenidos de la caja. Lista de terminología. Powerline Adapter

Nero AG SecurDisc Viewer

Intego NetUpdate X4 Manual del usuario

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

Centronic EasyControl EC545-II

SMS Gestión. manual de uso

Información sobre seguridad

Guía de uso del Cloud Datacenter de acens

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

Esta Guía rápida del usuario le ayudará a instalar y empezar a utilizar los escáneres IRISCard Anywhere 5 e IRISCard Corporate 5.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

CREACIÓN O MIGRACIÓN DEL CORREO POP A IMAP PARA MOZILLA THUNDERBIRD

Manual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

TEL-LED Wireless. Sistema de alarma antirrobo MANUAL DE USUARIO VST 230. Kit alarma para casa 8/16 zonas Wireless doble frecuencia

MiniTech. Cerraduras de alta seguridad para cajas fuertes INSTRUCCIONES DE USUARIO

ESPAÑOL BLACK-VS. Guía de uso e instalación

CONFIGURACION AVANZADA DE OUTLOOK EXPRESS 6

1. Información general del Sistema de Monitorización y Gestión de VOLTA Smart Energy Instalar el gate (Smart Gate)... 4

Bibliotecas Escolares. Perfil de Lector.

Guía de instalación del booster WiFi para móviles WN1000RP

Control de Acceso X7. Manual de Usuario

CONFIGURACION AVANZADA DE OUTLOOK 2003

TERMINAL DE TELEASISTENCIA DOMICILIARIA CON LECTOR DE TARJETA RFID

Operación de Microsoft Word

15 CORREO WEB CORREO WEB

LED GPS. En búsqueda de posición parpadeo cada 3 segundos. En el modo Sleep: apagado. LED GSM

Guía de Instalación. Seguridad Esencial PC Tools

1.- DESCRIPCIÓN Y UTILIDAD DEL SOFTWARE DAEMON TOOLS.

Mi Cobertura Móvil. Preguntas frecuentes.

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

5. Solución de Problemas

Sophos Anti-Virus para Mac OS X, versión 4.9 guía de inicio. Para Macs en red con Mac OS X

GUIA RÁPIDA DE PUESTA EN MARCHA

Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E A)

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD VA

Referencia rápida. Explicación del panel del operador. Explicación de las luces del panel del operador. Referencia rápida

MANUAL DEL PROGRAMA DE ASESORAMIENTO (Asesores) Navegador y limpiar caché/cookies...2 Acceso al programa de Asesoramiento... 7

Guía de instalación de LliureX 5.09

Transcripción:

LECTOR BIOMÉTRICO Q3008 Versión: Agosto de 2007

Página 2 1.0 GENERALIDADES 4 1.1 Instrucciones de seguridad 4 1.2 Descripción del producto 5 2.0 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL FUNCIONAMIENTO 6 2.1 Sobre el funcionamiento 6 2.2 Datos básicos del funcionamiento 6 2.3 Modos de funcionamiento 8 2.4 Manejo 8 3.0 PROGRAMACIÓN 9 3.1 Puesta en servicio 9 3.2 Programación de nuevas huellas dactilares (de usuarios) 10 4.0 PROCESO DE APERTURA (RECOGNIZE) 11 5.0 ASIGNACIÓN DE LAS HUELLAS DACTILARES A LOS IDENTIFICADORES DE TRANSPONDEDOR 12 6.0 SUSTITUCIÓN DE HUELLAS DACTILARES 14 7.0 CONSULTA DEL NÚMERO DE HUELLAS ALMACENADAS 15 8.0 BORRADO DE UNA HUELLA 15 9.0 BORRADO DE TODAS LAS HUELLAS 16 10.0 LECTURA DEL LECTOR BIOMÉTRICO 16 11.0 MODO DE HUELLA MAESTRA (MASTERFINGER) 17 11.1 Puesta en servicio: programación de huellas maestras 17 11.2 Programación de huellas de usuarios 18 11.3 Proceso de apertura 19 11.4 Borrado de huellas específicas 19 11.5 Borrado de todas las huellas 19 11.6 Restablecimiento del lector biométrico 20 12.0 ADVERTENCIA DE MANIPULACIÓN 20 13.0 SIGNIFICADO DE LAS SEÑALES DEL LED 21 14.0 ADVERTENCIA DE BATERÍA 21 15.0 CAMBIO DE LA BATERÍA 22

Página 3 16.0 MONTAJE 22 17.0 FUNCIONES ESPECIALES 23 18.0 DATOS TÉCNICOS 23

Página 4 1.0 GENERALIDADES Le aconsejamos que dedique 15 minutos a familiarizarse con el funcionamiento del lector biométrico Q3008 leyendo este manual. Para el montaje de la carcasa es necesaria una llave Torx de tamaño TX6. 1.1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Advertencia! La batería utilizada en este dispositivo puede representar un riesgo de incendio o quemaduras si se utiliza mal. No cargar, abrir, calentar a más de 100 C ni quemar la batería. No provocar cortocircuitos. Utilizar únicamente baterías autorizadas por SimonsVoss. Eliminar las baterías antiguas o usadas de forma apropiada y mantener fuera del alcance de los niños. Si no se respeta la polaridad, el lector biométrico Q3008 puede resultar dañado. Tenga cuidado de que el lector biométrico Q3008 no se ensucie ni se raye, así como de que no se caiga ni sufra golpes fuertes. Es muy importante evitar que el dispositivo entre en contacto directo con la humedad, así como exponerlo a temperaturas inferiores a +5 C. El lector biométrico puede utilizarse sólo en espacios interiores. El modo de huella maestra (Masterfinger) sólo debe utilizarse en instalaciones en recintos cerrados protegidos y con pocas puertas. Programar el lector justo después de la puesta en servicio para evitar el uso indebido. Las huellas difíciles de reconocer o totalmente irreconocibles no suponen un error del dispositivo. SimonsVoss Technologies AG declina toda responsabilidad si el reconocimiento no se realiza con éxito debido a sequedad de la piel o a las características de la estructura dactilar. La configuración de un lector biométrico Q3008 de SimonsVoss requiere conocimientos específicos relacionados con el dispositivo y el software de SimonsVoss. Por ese motivo, la programación del mismo debe dejarse en manos de personal especializado con la formación necesaria. SimonsVoss Technologies AG declina toda responsabilidad por los daños ocasionados por una programación incorrecta. Un lector biométrico mal programado o defectuoso puede impedir el paso a través de una puerta. SimonsVoss Technologies AG no se hace responsable de las consecuencias que esto pueda causar, como la imposibilidad de acceso a personas heridas o en peligro, daños materiales u otros daños.

Página 5 SimonsVoss Technologies AG se reserva el derecho a realizar mejoras técnicas y cambios en el producto sin aviso previo. Por este motivo, las instrucciones e imágenes de este documento pueden ser distintas de la versión actual del producto o el software. En caso de discrepancias entre el original y las traducciones de la documentación, tendrá siempre validez la versión en alemán. La documentación se ha elaborado con el máximo cuidado pero puede contener algunos fallos. Por lo tanto, se declina cualquier responsabilidad legal y garantía sobre las consecuencias derivadas de errores contenidos en este manual. 1.2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El lector biométrico Q3008 es una "llave" digital (transpondedor) que se instala en la pared, que permite el reconocimiento de huellas dactilares autorizadas sin contacto físico y la apertura a través de radio de dispositivos de control de acceso de SimonsVoss. El lector se diferencia, por ejemplo, de un teclado de código PIN, en que está equipado con un sensor de huellas dactilares Atmel de alta sensibilidad. Un procesador de alto rendimiento integrado en el lector compara la huella leída con las huellas almacenadas en el sensor. Si se reconoce la huella, se comunica al dispositivo de control de acceso que puede abrirse. De esta manera, se garantiza la máxima seguridad contra el uso no autorizado por parte de terceros. Por lo tanto, el lector biométrico Q3008 es especialmente adecuado en aplicaciones en las que sólo unos pocos empleados puedan tener acceso a ciertas puertas, como protección adicional de puertas o para controlar el acceso a zonas de alta seguridad. Para la configuración del sistema, debe llevarse a cabo tanto la programación del lector biométrico con el software correspondiente de SimonsVoss, como el registro de las huellas dactilares. Finalmente, tras el reconocimiento de una huella dactilar autorizada, se libera el dispositivo de control de acceso correspondiente. El lector biométrico Q3008 es un producto destinado para su uso en espacios interiores (IP41) exclusivamente. Este producto dispone de una fuente de alimentación eléctrica propia, por lo que funciona de manera totalmente independiente. El montaje resulta muy sencillo ya que no es necesario el cableado. Este componente se integra sin problemas gracias a la modularidad del sistema 3060 de SimonsVoss y se puede programar con el software del plan de cierre al igual que cualquier otro componente SimonsVoss.

Página 6 2.0 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL FUNCIONAMIENTO 2.1 SOBRE EL FUNCIONAMIENTO El lector biométrico Q3008 está formado por los siguientes componentes: Analizador biométrico Transpondedor digital integrado que abre el dispositivo de control de acceso correspondiente una vez liberado tras el correcto análisis biométrico. Gracias al lector biométrico Q3008, es posible dotar, en cualquier momento, de esta tecnología biométrica a todos los dispositivos de control de acceso de SimonsVoss, como por ejemplo cilindros, Smart Relais, incluso unidades de activación, etc. Se pueden almacenar hasta 50 huellas dactilares distintas. A cada huella se le asigna un identificador de transpondedor o TID (del inglés, Transponder ID). Así es posible controlar el acceso de las personas a un edificio, incluso aplicando periodos de tiempo limitados, mediante los dispositivos de control de acceso de SimonsVoss que dispongan de función de control de acceso y de zonas horarias, así como programar qué personas tienen acceso y a qué horas. 2.2 DATOS BÁSICOS DEL FUNCIONAMIENTO El lector biométrico Q3008 escanea las huellas dactilares con ayuda de un sensor de bandas. Para ello, debe pasarse el dedo por encima del sensor (el pequeño rectángulo gris de la guía negra), no apoyarlo. Al hacerlo debe tenerse en cuenta lo siguiente: La calidad de la imagen de la huella dactilar leída es decisiva para un posterior reconocimiento rápido y sencillo de la huella. Por ese motivo, siempre debe pasarse el dedo que desea almacenarse o reconocerse de la misma forma por encima del sensor. Para hacerlo, colocar el extremo superior del dedo almacenado o que se va a registrar sobre la guía del dedo encima del sensor y desplazarlo hacia abajo (en dirección al LED) a una velocidad constante y presionando ligeramente, tal como se muestra en las imágenes. Gracias a la estructura de la carcasa es muy sencillo desplazar el dedo por el centro entre los lados elevados de la guía. De este modo, se reducen enormemente las posibilidades de fallo en la lectura. El lector puede leer así la huella línea por línea y reconstruirla en el procesador integrado como una imagen completa. Si la imagen obtenida coincide con una imagen guardada, se libera el transpondedor.

Página 7 Conectar el lector biométrico colocando el dedo sobre la guía del dedo (ver capítulo 2.4) y, a continuación, desplazarlo por encima del sensor. Imagen 1 Mover el dedo por el sensor a una velocidad constante presionando ligeramente. Imagen 2 Mantener el dedo recto y estirado, sin girarlo. Imagen 3 Al escanear el dedo procurar que esté siempre en contacto con el sensor. Es decir, durante el proceso de escaneado, aplicar una ligera presión sobre el sensor.

Página 8 2.3 MODOS DE FUNCIONAMIENTO El lector biométrico Q3008 dispone de cinco modos de funcionamiento distintos. Reposo (Standby) Estado: Apertura (Recognize) Programación (Learn) Borrar (Delete) Advertencia de batería Explicación: El lector biométrico se encuentra en modo de reposo y consume muy poca energía. El modo Recognize es el modo en el que se encuentra la puerta antes de abrirse. Tras detectar una huella autorizada, se contacta con el dispositivo de control de acceso por radio y se le informa de que puede abrirse. En este modo se programan y restablecen los transpondedores correspondientes integrados (máx. 50 unidades) mediante el software de SimonsVoss. Puede almacenarse un máximo de 50 huellas dactilares distintas. En el modo Delete se pueden eliminar las huellas almacenadas. Se puede borrar una huella específica o todas las huellas. Un sistema de advertencia del nivel de batería informa cuando es necesario cambiarla. 2.4 MANEJO Tras su puesta en servicio y configuración, el lector biométrico Q3008 ofrece, en combinación con un dispositivo de control de acceso de SimonsVoss, una función de cierre conceptual dentro del sistema 3060. En los siguientes capítulos se describe el procedimiento a seguir para programar las huellas dactilares y los datos de transpondedor correspondientes, así como para utilizar el lector biométrico Q3008. Guía de dedo Sensor LED

Página 9 3.0 PROGRAMACIÓN En los siguientes capítulos se describe el proceso de programación. Cuando se utiliza el lector biométrico en sistemas de cierre de pequeño tamaño debe consultarse el capítulo 11.0 Modo Masterfinger. Cuando aparece la advertencia de batería baja, no se puede proceder con la programación hasta que se cambia la batería. Consulte al respecto el capítulo 15.0 Cambio de la batería. 3.1 PUESTA EN SERVICIO Atención!: el lector biométrico 3008 debe configurarse como Dispositivo de control de acceso (Lector biométrico) en el plan de cierre y el usuario como tipo de transpondedor Usuario lector biométrico. Los usuarios (identificadores de transpondedor) y las huellas dactilares sólo se pueden registrar directamente en el lector biométrico con el SmartLSM y el SmartCD. Para ello, siga estos pasos: 1. Seleccionar el plan de cierre en el software de SimonsVoss. 2. Seleccionar "Lector biométrico" como Dispositivo de control de acceso Lector biométrico. 3. Seleccionar el dispositivo de control de acceso, por ejemplo, un cilindro de cierre. 4. Seleccionar el transpondedor con la opción Usuario lector biométrico. 5. Asignar los derechos para "Lector biométrico" y para el dispositivo de control de acceso correspondiente. 6. Conectar el SmartCD al ordenador y acercar a la distancia de comunicación del lector biométrico. 7. Marcar el lector biométrico e iniciar la función "Programación Dispositivo de control de acceso" en el software de programación. De esta manera, queda establecida la configuración básica del lector biométrico. 8. Aparece una ventana emergente para informar de que la programación es correcta, pero en el plan de cierre sigue apareciendo el rayo de programación amarillo. 9. Acercar el SmartCD a la distancia de comunicación del dispositivo de control de acceso correspondiente. 10. Seleccionar el dispositivo de control de acceso que debe comunicarse con el lector biométrico e iniciar la función "Programación Dispositivo de control de acceso" en el software de programación. De esta manera, queda establecida la configuración básica del dispositivo de control de acceso.

Página 10 11. Una vez que se ha completado correctamente la programación, aparece una ventana emergente indicando que es correcta. Los siguientes pasos de la programación se realizan con una PDA y el SmartLSM directamente: 12. Exportar el plan de cierre completo (Pocket PC). 13. Acercar el SmartCD a la distancia de comunicación del lector biométrico. 14. Iniciar la función "Lectura" de los dispositivos de control de acceso en el SmartLSM. Se detecta el lector biométrico y se leen sus datos. 15. Seleccionar la función "Cambiar transpondedor" e iniciar con "Ejecutar". 16. Seleccionar el transpondedor correspondiente (Usuario lector biométrico) e iniciar la función "Programación". 17. Durante la programación del transpondedor, el lector biométrico pasa automáticamente al modo de aprendizaje (el LED parpadea en amarillo) y se solicita que el usuario pase un dedo por la guía del dedo. 18. Pasar el dedo que quiere registrarse por el sensor. 19. Si se lee correctamente la huella, el LED del lector biométrico emite dos parpadeos largos de color verde. 20. Si la programación se ha realizado correctamente, en el SmartLSM aparece el mensaje "Programación correcta". De esta manera, la huella dactilar queda almacenada. 21. Tras importar de nuevo el plan de cierre, desaparecen los rayos de programación tanto del transpondedor como del lector biométrico (si se han programado todos los transpondedores). 3.2 PROGRAMACIÓN DE NUEVAS HUELLAS DACTILARES (DE USUARIOS) Para registrar nuevos usuarios, deben seguirse estos pasos: 1. Seleccionar el transpondedor con la opción Usuario lector biométrico. 2. Asignar los derechos para Lector biométrico y para el dispositivo de control de acceso correspondiente (por ejemplo, un cilindro de cierre). 3. Exportar el plan de cierre completo (Pocket PC). 4. Acercar el SmartCD directamente a la distancia de comunicación del lector biométrico. 5. Iniciar la función "Lectura" de los dispositivos de control de acceso en el SmartLSM. 6. Seleccionar la función "Cambiar transpondedor" e iniciar con "Ejecutar". 7. Seleccionar el transpondedor correspondiente (Usuario lector biométrico) e iniciar la función "Programación".

Página 11 8. Durante la programación del transpondedor, el lector biométrico pasa automáticamente al modo de aprendizaje (el LED parpadea en amarillo) y se solicita que el usuario pase un dedo por la guía. 9. Pasar el dedo por el sensor. 10. Si se lee correctamente la huella, el LED del lector biométrico emite dos parpadeos verdes largos. 11. Si la programación se ha realizado correctamente, en el SmartLSM aparece el mensaje "Programación correcta". De esta manera, la huella dactilar queda almacenada en el lector biométrico. 12. Para registrar nuevas huellas, vuelva al punto 4. Para ello, antes deben añadirse en el software nuevos transpondedores con la opción Usuario lector biométrico (ver punto 1) y asignarles la autorización necesaria. 13. Acercar el SmartCD directamente a la distancia de comunicación del dispositivo de control de acceso correspondiente. 14. Iniciar la función "Realizar" en el SmartLSM. 15. Si la programación se ha realizado correctamente, en el SmartLSM aparece el mensaje "Programación correcta". Los nuevos usuarios de lector biométrico quedan registrados en el dispositivo de control de acceso. 16. Tras la importación del plan de cierre, desaparecen los rayos de programación tanto del usuario de lector biométrico como del lector biométrico (si se han programado todos los transpondedores, es decir, usuarios del lector biométrico, así como el dispositivo de control de acceso correspondiente). 4.0 PROCESO DE APERTURA (RECOGNIZE) El estado definido como Recognize es el estado normal de uso del lector biométrico Q3008, es decir, para cuando una persona cuya huella dactilar esté registrada quiere abrir, por ejemplo, una puerta con un cilindro de cierre digital. Para ello, deben seguirse estos pasos: 1. Al situar el dedo sobre la guía, el lector biométrico se activa gracias a un sensor de proximidad integrado. Tras aprox. 0,5 seg., el LED parpadea en verde. 2. A continuación, deslizar el dedo con una ligera presión sobre el sensor de manera que todo el extremo superior del dedo esté situado sobre el sensor (ver imágenes del capítulo 2.2). Al hacerlo, intente colocar el dedo en la misma posición que cuando lo almacenó. 3. Si el reconocimiento es correcto y el transpondedor integrado se ha programado con éxito previamente, el LED parpadea dos veces en verde y el lector biométrico se activa. Si el LED se enciende en rojo, no se ha reconocido la huella. En ese caso, regrese al punto 1 y empiece de nuevo.

Página 12 Si desplaza el dedo sobre el sensor demasiado rápido, el LED emite un parpadeo corto en rojo y luego vuelve a encenderse en verde. Vuelva a pasar el dedo por el sensor, pero esta vez más lentamente. Si se reconoce la huella, el LED se enciende en verde. Sin embargo, si no se puede comunicar con el dispositivo de control de acceso, el LED se enciende a continuación en rojo. En ese caso, empiece de nuevo por el punto 1. Tenga en cuenta lo siguiente: Puede ocurrir que el Q3008 no reconozca su huella aunque esté almacenada correctamente. Si el LED se enciende en rojo rechazando la huella, la calidad de la huella presentada no era adecuada. Esto puede deberse, por ejemplo, a que el dedo no se ha pasado correctamente por el sensor (torcido o girado) o a que la superficie del sensor está sucia. Cuando la piel está muy seca puede ocurrir que "tabletee" sobre el sensor. En ese caso, repita el proceso o moje la piel antes, por ejemplo, soplando sobre ella. Si las características de su huella no corresponden a ninguna de las huellas almacenadas, el LED se enciende en rojo. Puede que su huella no esté almacenada. También es posible que haya desplazado el dedo por el cursor de una forma totalmente distinta durante el almacenamiento de la huella que al intentar abrir el dispositivo, por ejemplo, con el dedo girado o doblado. Consejo: No todos los dedos de una persona se reconocen con la misma facilidad. Si suelen producirse problemas para reconocer una huella, pruebe con otro dedo. Si la piel está seca pueden surgir problemas para reconocer la huella. Humedezca la piel o sople sobre ella para ayudar al reconocimiento. 5.0 ASIGNACIÓN DE LAS HUELLAS DACTILARES A LOS IDENTIFICADORES DE TRANSPONDEDOR A cada una de las 50 huellas dactilares se asigna un identificador de transpondedor diferente. Para poder utilizarlas y diferenciarlas, deben programarse de forma individual. Cada huella dactilar posee un identificador de transpondedor o TID propio que se almacena en los dispositivos de cierre de SimonsVoss cada vez que se accede a ellos siempre que dispongan de la función de control de acceso. Gracias a esto, se puede realizar un seguimiento exacto de qué usuario ha llevado a cabo cada acceso. Por ese motivo, debe respetarse siempre la asignación durante la programación. De lo contrario, no puede garantizarse el acceso a los dispositivos de control de acceso.

Página 13 MANUAL DEL LECTOR BIOMÉTRICO Q3008

Página 14 6.0 SUSTITUCIÓN DE HUELLAS DACTILARES Las huellas dactilares existentes se pueden sustituir por otras cuando sea necesario, por ejemplo, cuando un empleado deja la empresa o cuando deja de tener acceso a una puerta. Cuando aparece la advertencia de batería baja no puede procederse a la programación hasta que se cambia la batería. Consultar al respecto el capítulo 15.0 Cambio de la batería. Para ello, siga estos pasos: 1. Abrir el plan de cierre con ayuda del software de SimonsVoss. 2. Exportar el plan de cierre (Pocket PC). 3. Acercar el SmartCD a la distancia de comunicación del lector biométrico. 4. Iniciar la función "Lectura" de los dispositivos de control de acceso en el SmartLSM. 5. Seleccionar la función "Cambiar transpondedor" e iniciar con "Ejecutar". 6. Seleccionar el transpondedor correspondiente (Usuario lector biométrico) e iniciar la función "Programación". 7. Durante la programación del transpondedor, el lector biométrico pasa automáticamente al modo de aprendizaje (el LED parpadea en amarillo) y debe pasar un dedo por la guía de dedo. 8. Pasar el dedo de la nueva huella por el sensor. 9. Si se lee correctamente la huella, el LED emite dos parpadeos largos de color verde. 10. Si la programación se ha realizado correctamente, en el SmartLSM aparece el mensaje "Programación correcta". De esta manera, la huella dactilar queda almacenada. 11. Tras importar el plan de cierre desaparecen los rayos de programación tanto del transpondedor programado (usuario de lector biométrico) como del lector biométrico (en caso de que todos los transpondedores se hayan programado como usuario de lector biométrico). Para sustituir otras huellas, empiece de nuevo por el punto 3.

Página 15 7.0 CONSULTA DEL NÚMERO DE HUELLAS ALMACENADAS El número de huellas e identificadores de transpondedor almacenados se puede consultar en cualquier momento. Para ello, siga estos pasos: 1. Abrir el plan de cierre con ayuda del software de SimonsVoss. 2. Exportar el plan de cierre (Pocket PC). 3. Acercar el SmartCD a la distancia de comunicación del lector biométrico. 4. Seleccionar la función "Lectura". 5. Seleccionar la función "Cambiar transpondedor". 6. Seleccionar la función "Ejecutar". 7. Aparece una lista que incluye todos los usuarios, con los usuarios del lector biométrico ya autorizados marcados con una cruz de color negro. 8.0 BORRADO DE UNA HUELLA Cuando aparece la advertencia de batería baja no se puede proceder con la programación hasta que se haya cambiado la batería. Consulte al respecto el capítulo 15.0 Cambio de la batería. Para borrar una huella dactilar determinada, debe procederse como se explica a continuación: 1. Abrir el plan de cierre con ayuda del software de SimonsVoss. 2. Eliminar la cruz de autorización correspondiente pulsando en el plan de cierre. 3. Exportar el plan de cierre (Pocket PC). 4. Acercar el SmartCD a la distancia de comunicación del lector biométrico. 5. Seleccionar la función "Lectura". 6. Seleccionar la función "Cambiar transpondedor". 7. Seleccionar la función "Ejecutar". 8. Seleccionar el transpondedor correspondiente. 9. Seleccionar la función "Programa". 10. Una vez que se ha completado correctamente la programación, el SmartLSM muestra el mensaje "Programación correcta" y un punto verde. 11. Volver a importar el plan de cierre. De esta manera, se borran la huella dactilar y el identificador de transpondedor del lector biométrico.

Página 16 9.0 BORRADO DE TODAS LAS HUELLAS Cuando aparece la advertencia de batería baja no se puede proceder con la programación hasta que se haya cambiado la batería. Consulte al respecto el capítulo 15.0 Cambio de la batería. Para borrar todas las huellas dactilares del lector biométrico Q3008, deben restablecerse los valores de fábrica del dispositivo. Para ello, siga estos pasos: 1. Abrir el plan de cierre con ayuda del software de SimonsVoss. 2. Exportar el plan de cierre (Pocket PC). 3. Acercar el SmartCD a la distancia de comunicación del lector biométrico. 4. Seleccionar la función "Seleccionar". 5. Seleccionar "Lector biométrico". 6. Seleccionar la función "Lectura". 7. Seleccionar la función "Restablecer" y confirmar con "Ejecutar". 8. Introducir la contraseña del sistema de cierre o seleccionar "De la base de datos" y pulsar "Iniciar". 9. Volver a importar el plan de cierre. 10.0 LECTURA DEL LECTOR BIOMÉTRICO Puede consultar la información del lector biométrico y de los transpondedores programados cuando lo desee mediante el software del plan de cierre de SimonsVoss. Para ello, siga estos pasos: 1. Abrir el plan de cierre con ayuda del software de SimonsVoss. 2. Exportar el plan de cierre (Pocket PC). 3. Acercar el SmartCD a la distancia de comunicación del lector biométrico. 4. Pulsar el campo "Seleccionar". 5. Seleccionar el lector biométrico. 6. Iniciar la función "Leer dispositivo de control de acceso" en el SmartLSM de SimonsVoss.

Página 17 11.0 MODO DE HUELLA MAESTRA (MASTERFINGER) El modo Masterfinger está pensado especialmente para sistemas de cierre de pequeño tamaño. El lector biométrico se programa una vez y, a continuación, se pueden almacenar las huellas maestras directamente en el lector biométrico. No es posible realizar una diferenciación de los usuarios mediante identificadores de transpondedor o TIDs, ya que en este modo no se almacenan. Por lo general, es aconsejable realizar la programación mediante el software de programación de SimonsVoss. Puede desactivarse el modo Masterfinger en cualquier momento. Para ello, es necesario borrar todas las huellas almacenadas, incluidas las huellas maestras. Cuando aparece la advertencia de batería baja no se puede proceder con la programación hasta que se haya cambiado la batería. Consulte al respecto el capítulo 15.0 Cambio de la batería. 11.1 PUESTA EN SERVICIO: PROGRAMACIÓN DE HUELLAS MAESTRAS En los siguientes capítulos se describe el proceso de programación en el modo Masterfinger. Atención!: las dos primeras huellas almacenadas se convierten automáticamente en huellas maestras. Una huella maestra no puede ser al mismo tiempo una huella de usuario (esto se advierte durante el proceso de almacenamiento de huellas con 4 parpadeos en rojo). A diferencia del modo normal, no puede asignarse a las huellas particulares un identificador de transpondedor, es decir, no es posible diferenciar a cada usuario en el dispositivo de control de acceso. En el modo Masterfinger es posible realizar un protocolo de apertura con el lector biométrico en todos los dispositivos de control de acceso del mismo sistema. Para ello, siga estos pasos: 1. Seleccionar el plan de cierre en el software de SimonsVoss. 2. Seleccionar "Lector biométrico" como Dispositivo de control de acceso Lector biométrico. 3. Seleccionar el dispositivo de control de acceso, por ejemplo, un cilindro de cierre. 4. Conectar el SmartCD al ordenador y acercar a la distancia de comunicación del lector biométrico. 5. Marcar el lector biométrico e iniciar la función "Programación Dispositivo de control de acceso" en el software de programación. De esta manera queda establecida la configuración básica del lector biométrico. 6. Una vez que se ha completado correctamente la programación, desaparece el símbolo del rayo de programación del lector biométrico correspondiente en el plan de cierre.

Página 18 7. Acercar el SmartCD a la distancia de comunicación del dispositivo de control de acceso correspondiente. 8. Seleccionar el dispositivo de control de acceso que debe comunicarse con el lector biométrico e iniciar la función "Programación Dispositivo de control de acceso" en el software de programación. Con esto queda establecida la configuración básica del dispositivo de control de acceso. Llevar a cabo los siguientes pasos directamente en el lector biométrico. Las dos primeras huellas se convierten automáticamente en huellas maestras. 9. Colocar el dedo sobre el sensor para activar el lector biométrico. 10. El lector biométrico cambia automáticamente al modo de aprendizaje (el LED parpadea despacio en amarillo). 11. Pasar el dedo de la huella maestra sobre el sensor hasta que el LED parpadee lentamente en amarillo. (Si el LED parpadea rápidamente en amarillo (time out), espere hasta que se apague y empiece de nuevo.) 12. Si se lee correctamente la huella, el LED emite dos parpadeos largos en verde (detección de huella dactilar). A continuación, el LED vuelve a emitir un parpadeo largo en verde. La primera huella maestra está almacenada. 13. Para almacenar la segunda huella maestra (que debe ser distinta de la primera) vuelva a empezar desde el punto 7. Una vez que se han almacenado las dos huellas maestras, pueden almacenarse las huellas de los demás usuarios. Las huellas maestras almacenadas deben corresponder al administrador del sistema de cierre o a personas que tengan un acceso directo al sistema. Normalmente, al registrar las huellas maestras debe registrarse sólo un dedo de cada mano. 11.2 PROGRAMACIÓN DE HUELLAS DE USUARIOS Los siguientes pasos deben llevarse a cabo directamente en el lector biométrico. Las dos primeras huellas almacenadas se convierten automáticamente en huellas maestras. 1. Colocar el dedo sobre el sensor para activar el lector biométrico. El LED parpadea lentamente en verde. 2. Desplazar uno de los dedos de huella maestra sobre el sensor. 3. El lector biométrico cambia automáticamente al modo de aprendizaje (el LED parpadea lentamente en amarillo). 4. Pasar el dedo de la huella que se va a registrar sobre el sensor hasta que el LED parpadee lentamente en amarillo. (Si el LED parpadea rápidamente en amarillo (time out), espere hasta que se apague y empiece de nuevo).

Página 19 5. Si se lee correctamente la huella, el LED se enciende dos veces en verde (detección de huella dactilar). A continuación, el LED vuelve a emitir un parpadeo largo en verde. La huella del usuario queda almacenada. 6. Para almacenar otra huella de usuario, empezar de nuevo desde el punto 1. 11.3 PROCESO DE APERTURA Consulte el capítulo 4.0 Proceso de apertura (Recognize). 11.4 BORRADO DE HUELLAS ESPECÍFICAS Para borrar una determinada huella dactilar, debe procederse como se explica a continuación: 1. Colocar el dedo sobre el sensor para activar el lector biométrico. El LED parpadea lentamente en verde. 2. Desplazar uno de los dedos de huella maestra sobre el sensor. 3. El lector biométrico cambia automáticamente al modo de aprendizaje (el LED parpadea despacio en amarillo). 4. Esperar hasta que el LED parpadee rápidamente en amarillo. 5. Situar el dedo sobre la guía brevemente tres veces. 6. El lector biométrico cambia automáticamente al modo de borrado (Delete) (el LED parpadea despacio en rojo). 7. Desplazar el dedo de la huella de usuario sobre el sensor. 8. El LED se ilumina en verde dos veces. La huella de usuario se ha borrado. 11.5 BORRADO DE TODAS LAS HUELLAS Para borrar todas las huellas dactilares del lector biométrico Q3008 al mismo tiempo, debe borrarse la base de datos de huellas completamente. Para ello, haga lo siguiente: 1. Colocar el dedo sobre el sensor para activar el lector biométrico. El LED parpadea lentamente en verde. 2. Desplazar uno de los dedos de huella maestra sobre el sensor. 3. El lector biométrico cambia automáticamente al modo de aprendizaje (el LED parpadea despacio en amarillo). 4. Esperar hasta que el LED parpadee rápidamente en amarillo. 5. Situar el dedo sobre la guía brevemente tres veces. 6. El lector biométrico cambia automáticamente al modo de borrado (Delete) (el LED parpadea despacio en rojo). 7. Desplazar el dedo de la huella maestra sobre el sensor.

Página 20 8. El LED emite dos parpadeos largos en verde. Todas las huellas almacenadas hasta ese momento se borran (incluidas las huellas maestras). Los datos del sistema de cierre almacenados en el lector biométrico se conservan. A continuación pueden volver a almacenarse huellas maestras y de usuarios. El lector biométrico está de nuevo disponible en el sistema de cierre. 11.6 RESTABLECIMIENTO DEL LECTOR BIOMÉTRICO Para borrar todas las huellas dactilares del lector biométrico Q3008 al mismo tiempo (incl. los datos del sistema de cierre) o salir del modo Masterfinger, debe borrarse toda la base de datos de huellas dactilares y restablecerse todos los datos del sistema de cierre. Para ello, siga estos pasos: 1. Abrir el plan de cierre con el software de plan de cierre. 2. Seleccionar el lector biométrico correspondiente. 3. Conectar el SmartCD al ordenador y acercar a la distancia de comunicación del lector biométrico. 4. Marcar el lector biométrico e iniciar la función "Programación Restablecer dispositivo de control de acceso" en el software de programación. 5. Una vez completada correctamente la programación, aparece una ventana emergente indicando que ésta es correcta. Ahora el lector biométrico vuelve a estar en el estado original y se puede utilizar para otro sistema de cierre. 12.0 ADVERTENCIA DE MANIPULACIÓN Después de 15 intentos fallidos, es decir, cuando se ha intentado accionar el lector biométrico con una huella que no está almacenada, aparece un mensaje de intento de manipulación del lector biométrico. Entonces, tras cada intento fallido, el LED parpadea en rojo durante 60 segundos. Durante este tiempo, no se puede reconocer ninguna huella. Cuando se reconoce una huella válida, el contador de manipulación se pone de nuevo a cero.

Página 21 13.0 SIGNIFICADO DE LAS SEÑALES DEL LED El LED integrado dispone de tres colores: verde, amarillo y rojo. Cada color indica lo siguiente: Verde El lector está conectado, esperando lectura de huella Huella reconocida, se envía una señal de apertura Proceso de almacenamiento de huella correcto Amarillo Advertencia de batería Modo de programación (Modo Learn) Rojo Huella no reconocida Proceso de borrar (Modo Delete) Huella no reconocida durante proceso de almacenamiento Intento de almacenar una huella maestra como huella de usuario Número máximo de huellas alcanzado Dispositivo de control de acceso no localizado 14.0 ADVERTENCIA DE BATERÍA Para activar un estado determinado del lector biométrico Q3008 y minimizar los errores de funcionamiento, se integra un sistema de advertencia de batería. Este sistema avisa cuando la capacidad de la batería está próxima a agotarse. Así se puede cambiar la batería a tiempo. Advertencia de batería: el proceso de apertura se retarda. El diodo parpadea durante 10 segundos en AMARILLO. Transcurridos los 10 segundos, el lector biométrico envía una orden de apertura.

Página 22 15.0 CAMBIO DE LA BATERÍA Por norma general, el cambio de la batería debe dejarse en manos de personal especializado con la formación necesaria. Para abrir la carcasa es necesaria una llave Torx de tamaño TX6. El procedimiento es el siguiente: 1. Extraer los dos tornillos de la base de la carcasa. 2. Retirar la parte delantera de la carcasa. 3. Sacar la batería de su soporte. 4. Colocar la nueva batería con el polo positivo hacia la derecha (ver la imagen en la platina). ( Atención!: respetar la polaridad.) 5. Volver a colocar la carcasa. 6. Atornillar los tornillos de la carcasa de nuevo desde abajo. Tras el cambio de la batería, todas las funciones vuelven a estar disponibles. Al cambiar la batería debe evitarse que entre agua en la carcasa o la electrónica. Durante el cambio de la batería y justo después de instalar la nueva, tener cuidado de no tocar el sensor o la guía del dedo. De lo contrario pueden perderse datos del sistema de cierre. 16.0 MONTAJE Por lo general, el montaje debe dejarse en manos de personal especializado con la formación necesaria. Para instalar el lector biométrico en una pared cerca del dispositivo de control de acceso que se quiere abrir, pueden utilizarse los tornillos suministrados (incl. tacos). Para abrir la carcasa es necesaria una llave Torx de tamaño TX6. El procedimiento es el siguiente: 1. Extraer los dos tornillos de la base de la carcasa. 2. Retirar la parte delantera de la carcasa. Al hacerlo tener cuidado de que el lector biométrico no caiga al suelo ni se golpee. 3. Taladrar los agujeros necesarios en la pared utilizando la parte de atrás del lector biométrico como plantilla. 4. Colocar la parte posterior con ayuda de los tornillos. 5. Volver colocar la carcasa. 6. Atornillar los tornillos de la carcasa de nuevo desde abajo. Durante el montaje, comprobar que el anillo de obturación esté bien colocado y que no pueda entrar agua ni en la carcasa ni en la electrónica.

Página 23 17.0 FUNCIONES ESPECIALES Las funciones Quasiproximity, Validation y Expiry no están disponibles con el lector biométrico. 18.0 DATOS TÉCNICOS Dimensiones An x Al x Pr 96 x 96 x 21,5 mm Peso 115 g (incl. baterías) Material Plástico Color (carcasa) Gris Color (guía de dedo) Negro Número de huellas 50 Número de huellas 48 usuarios + 2 maetras (programación Masterfinger) Máx. accionamientos por batería Hasta 60.000 accionamientos o 7 años en modo reposo Distancia de accionamiento Hasta 40 cm de cilindro de cierre (con la antena del transpondedor paralela a la antena del cilindro) Distancia de accionamiento de Smart Relais Hasta 120 cm como máximo (con la antena del transpondedor paralela a la antena de Smart Relais) IP 41 (sólo en interiores) De +5 C a +50 C 1 batería de litio de 3,6 V CC tipo AA (SL760) Clase de protección Temperatura de trabajo Tipo de batería Cambio de batería Sólo por personal autorizado Software a partir de la versión LDB 1.52, a partir de la versión SmartLSM 1.1