7250H001 Ed.01 E GB AKO-SC KIT PARA PROTECCION DE SUELOS EN CAMARAS FRIGORIFICAS KIT FOR FROST HEAVE PROTECTION IN COOL ROOM STORES Índice 1- Utilización de estas instrucciones 6- Verificaciones del cable calefactor 2- Composición 7- Verificaciones de puesta en marcha 3- Potencia e intensidad 8- Mantenimiento 4- Advertencias 9- Reparaciones 5- Instalación 10- Guía para la detección y reparación de averías 1- Utilización de estas instrucciones Estas instrucciones están concebidas únicamente, para la instalación, verificación y mantenimiento de sistemas de TRACEADO eléctrico AKO-TRACE de calentamiento eléctrico, con cables calefactores paralelo de potencia constante, en protección de suelos en cámaras frigoríficas. Rogamos nos consulten cualquier información relacionada con otras aplicaciones. Index 1- Use of these instructions 6- Testing of heating cable 2- Components 7- Start up testing 3- Power and current 8- Maintenance 4- Warnings 9- Repairs 5- Installation 10- Guide to detect and repair failures 1- Use of these instructions These instructions are only conceived to install, test and maintain, electrical heat tracing TRACEADO eléctrico AKO-TRACE systems, with constant wattage parallel heating cables for frost heave protection in cool room stores. Please ask for any information about other applications. 2- Composición / Components Kit AKO-5231: Cable calefactor 10 W/m a 230 V Heating cable 10 W/m at 230 V AKO-155807 Sonda PTC, de -50 a 150 C, 7 m PTC probe, from -50 to 150 C, 7 m Sonda PTC, de -50 a 150 C, 15 m PTC probe, from -50 to 150 C, 15 m Kit conexión Connection kit Controlador temperatura, 2 relés 8 A SPDT Temperature controller, 8 A SPST 2 relays AKO-SC-20M2 50 m 2-1 2 AKO-SC-40M2 100 m - 2 1 2 AKO-SC-60M2 50 m + 100 m - 2 2 2 AKO-SC-80M2 100 m + 100 m - 2 2 2 AKO-SC-100M2 100 m + 100 m + 30 m - 2 3 2 AKO-5231 Kit conexión / Connection kit 230 V ºF ºF ºC ºC R1 R2 AL R1 R2 AL AKO-155807 o/or 1.
3- Potencia e intensidad / Power and current Kit Potencia nominal para la longitud máxima a 230 V Nominal power for the maximum length at 230 V (W) Intensidad máxima para la longitud máxima a 230 V Maximum current for the maximum length at 230 V (A) AKO-SC-20M2 490 2.3 AKO-SC-40M2 990 4.6 AKO-SC-60M2 1480 6.9 AKO-SC-80M2 1980 9.2 AKO-SC-100M2 2270 10.6 4- Advertencias Generales: - Deben leerse y respetarse estas instrucciones antes de proceder a la instalación de los materiales, para que la seguridad de la instalación no se vea afectada. - Las instalaciones, verificaciones y coordinación del sistema de calentamiento, deben ser realizadas por personal cualificado y la conexión a la alimentación del suministro eléctrico, por electricistas competentes. - Como en cualquier otro sistema con cableado eléctrico conectado a la red, una instalación incorrecta así como desperfectos causados al cable o a sus accesorios, permitiendo la penetración de humedad o de corrosión, pueden provocar una fuga eléctrica, un cortocircuito y el consiguiente riesgo de averías. - El cable calefactor no ha de ser instalado en contacto con madera u otros materiales combustibles. Si es instalado cerca de estos materiales, puede ser necesario colocar una separación mediante un material no inflamable. - Nunca deben conectarse los dos conductores del cable calefactor entre sí, ello provocaría un cortocircuito. - La temperatura máxima de exposición del kit es de 70 C - El kit solamente puede utilizarse en zona ordinaria. Instalación del cable: - Instalar el cable en un tubo de plástico para protección, con un diámetro interior mínimo de 18 mm - El extremo final del cable ha de quedar en el exterior y al mismo lado de las cajas de alimentación. - Mantener el extremo de alimentación siempre seco. - Al aplicar el cable, evitar que se cruce o toque entre sí. - El radio de curvatura será igual o superior a 20 mm - El cable calefactor no debe ser dañado ni pinzado por abrazaderas metálicas de fijación u otros dispositivos similares. Control: - Instalar las sondas de forma que sean recuperables. - Instalar la sonda de control en el punto más desfavorable y equidistante entre dos cables calefactores. Ajustar el termostato a la temperatura de 5 ºC - Instalar la sonda del limitador tocando el cable calefactor y en el interior del tubo de protección. Ajustar el termostato a la temperatura de 45 C Instalación eléctrica: - La instalación eléctrica de alimentación del cable calefactor, deberá cumplir los reglamentos y normas vigentes para el entorno y características de la instalación. Cada circuito calefactor deberá ser alimentado por una línea con las protecciones correspondientes. - Utilizar un interruptor magnetotérmico de un calibre adecuado al consumo previsto. - Utilizar un interruptor diferencial con una sensibilidad de 30 ma. 4- Warnings General: - These instructions should be read and observed before to start the installation of the materials so that facility safety is not affected. - Qualified personnel should carry out installation, tests and tracing system co-ordination, competent electricians should carry out connection to the power supply. - As in any other electric wiring system connected to the supply, an incorrect installation as well as damage caused to the cable or its accessories, allowing intrusion of moisture or corrosion may cause an electrical leakage, short circuit and the consequent failure risk. - Heating cables should not be installed in contact with wood or other combustible materials. If they were installed near these materials, it would be necessary to place a separation by means of a non-flammable material. - The two conductors of the heating cable should not be interconnected. This would cause a short-circuit. - Maximum exposure temperature of kit is 70 C - The kit can only be used in non-hazardous area. Cable instalation: - Install the cable in a plastic protection tubing with a minimum inside diameter of 18 mm -The end of the cable has to be outside and on the same side of the supply boxes. - Always keep cable end dry. - Cables should not intersect or make contact. - The bend radius should be of at least 20 mm. - Do not use metallic fixing elements or similar devices that could damage the cable. Control: - Install the probes in such away that they can be recovered. - Install the control probe at the most unfavourable point and at an equal distance between the two heating cables. Set the thermostat temperature at a temperature of 5 C - Install the limiter probe touching the heating cable and placed inside the protección conduit. Set the thermostat at a temperature of 45 C Power supply: - Electric installation for the power supply of heating cable should respect all standards, regulations and current codes of practice related to the environment and the facility features. Every heating circuit should be supplied by a power line with its corresponding protections. - Electrical protection should be adapted to the appropriate current for circuit. - Use a 30 ma sensitivity residual current protection. 2.
5- Instalación / Installation 5.1- Materiales y posición del cable / Materials and cable placement Acabado / Finish Hormigón / Concrete Aislamiento / Insulation Barrera de vapor / Steam barrier Subsuelo / Subsoil 500 mm Temperatura de la cámara / Cool room temperature ( C) Espesor mínimo del aislamiento para k= 0.04 W/mK / Minimum thickness of insulation to k= 0.04 W/mK (mm) -10 60-20 100-30 120-40 150 5.2- Instalar los tubos de protección / Install the protection conduits Tubo para sonda Conduit for probe = = 500 mm 3.
5.3- Iniciar la instalación del cable desde su extremo final / Start the installation of the cable from its end Antes de unir los tubos, instalar la sonda del limitador / Before joining the conduits, install the probe limiter Instalar la sonda de control / Install de control probe 4.
5.4- Extremo alimentación / Connection end Herramientas / Tools Pistola de aire caliente Hot air gun Cortar el cable según posición de la hendidura B / Cut the cable according to the position of the depression B: Hendidura B en el interior de la caja / Depression B inside the box o / or Hendidura B en el exterior de la caja / Depression B outside the box A A Buscar las hendiduras A y B (distancia entre A y B: 1000 mm) Look for the depressions A and B (distance between A and B: 1000 mm) A Buscar las hendiduras A y B (distancia entre A y B: 1000 mm) Look for the depressions A and B (distance between A and B: 1000 mm) B B Kit Caja / Box B 200 mm Kit Caja / Box 200 mm Tubo / Conduit Tubo / Conduit C C C 5.
Kit conexión / Connection kit 1. 2. 125 mm = = 6 mm 5.5- Conexiones eléctricas / Electric connections AKO-SC-20M2 AKO-SC-40M2 Cuadro eléctrico / Electric Panel 230 V Caja Box AKO-5231 AKO-155807 o/or AKO-SC-60M2 AKO-SC-80M2 AKO-SC-100M2 Cuadro eléctrico / Electric Panel 230 V 230 V Contactor Caja Box AKO-5231 6- Verificaciones del cable calefactor / Testing of heating cable Medir la resistencia eléctrica entre los conductores Check electric resistance between the conductors Valor a obtener: Entre R y R min max Value to obtain: Between R and R min max R min= 4761 L (W) Ejemplo / Example: L= 40 m R max= 5819 L (W) L: Longitud de cable instalada Length of heating cable installed 5819 5819 R = 4761 = 4761 min = 119 W R max= = = 145.4 W L 40 L 40 6.
7- Verificaciones de puesta en marcha Comprobar la protección eléctrica del circuito. Conectar el circuito y comprobar: - El correcto funcionamiento de su protección diferencial - Medir el voltaje y la intensidad 8- Mantenimiento Se recomiendan inspecciones periódicas anuales. Comprobar regularmente el buen funcionamiento de las protecciones eléctricas. 9- Reparaciones En suelo: Desconectar el cable calefactor. Después de la reparación repetir las verificaciones del punto 6. Conectar el cable y asegurarse del buen funcionamiento de las protecciones eléctricas. En cable calefactor: Analizar la causa que ha motivado la avería, corrigiendo el defecto para evitar se produzca de nuevo. La reparación de un cable calefactor, sólo debe hacerse con los kits y componentes originales AKO, respetando las instrucciones que en ellos se suministran. Sustituir toda la longitud de cable del interior de un tubo. Realizar el empalme fuera del tubo. 10- Guía para la detección y reparación de averías Aconsejamos seguir las siguientes fases: 1 - Inspección visual en conexión y extremo final de línea. 2 - Buscar los posibles daños en el cable en zonas donde se han realizado reparaciones o mantenimiento. 3 -Si realizadas las fases 1 y 2 no se ha conseguido localizar la avería consultar a nuestro servicio técnico. 7- Start up testing Check the electrical protection of circuit. Start switching on the circuit and check: - The correct functioning of residual current protection - Measure voltage and current 8- Maintenance It is advisable to carry out periodic inspections every year. Check regularly the correct operation of electric protections. 9- Repairs Floor Disconnect the heating cable. After repair repeat tests indicated in item 6. Connect the heating cable and make sure that electric protections work properly. Heating cable Analyze the cause of the failure so that the fault may be corrected and avoided in the future. A heating cable should be repaired with original AKO kits and components according to their included instructions. Replace the full length of the cable within a single conduit run. Make the splice out of the conduit. 10- Guide to detect and repair failures Locate faults by the following steps: 1 - Visually inspect the power connection and end seal. 2 - Look for signs of damage in areas where repairs or maintenance work have been carried out. 3 - If after 1 and 2 above the fault has not been located consult our technical service. Ficha de ensayo y verificación / Test and check sheet Fecha / Date: Fecha / Date: Fecha / Date: Fecha / Date: Verificaciones del cable calefactor Testing of heating cable Resistencia eléctrica Electric resistance W W W W Verificaciones de puesta en marcha Start up testing Calibre magnetotérmico adecuado Appropriate cicuit-breaker rating si / yes no si / yes no si / yes no si / yes no Prueba diferencial RCD tested si / yes no si / yes no si / yes no si / yes no Voltaje Voltage V V V V Intensidad Current A A A A Ajuste del termostato de control Control thermostat set point ºC ºC ºC ºC Ajuste del termostato limitador Limiter thermostat set point ºC ºC ºC ºC 7.
Av. Roquetes, 30-38 08812 Sant Pere de Ribes Barcelona España Tel. (34) 938 142 700 Fax (34) 938 934 054 e-mail: ako@ako.com www.ako.com Apartado (P.O. Box), 5 08800 Vilanova i la Geltrú Barcelona España AKO ELECTROMECÀNICA, S.A.L. Nos reservamos el derecho de suministrar materiales que pudieran diferir levemente de los descritos en nuestras hojas técnicas. Información actualizada en nuestra web: www.ako.com 357250001 REV.00 2009