SFP/SFP+/SCP/STP SIMATIC NET. Componentes de red. Transceptores enchufables SFP/SFP+/SCP/STP. Introducción. Indicaciones de seguridad.

Documentos relacionados
SIMATIC NET. Transceptores enchufables SFP/SFP+ A5E A-01. Instrucciones de servicio resumidas. Español 09/2011

SIMATIC. Sistema de control de procesos PCS 7 SIMATIC Management Console: actualización del software. Actualización de software 1

SIMATIC. Información de producto del conector Fast Connect. Introducción. Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas.

SIMATIC Vision Sensor SIMATIC VS130-2 y VS 130-2vcr

HARTING scon A 2. scon 3000 Introducción y características A.2 4. Características técnicas A.2 5. Características técnicas F.O. A.

Electronic Solar Switch

Tipos de sesiones de WebEx. SINUMERIK 810D / 840Di / 840D. eps Network Services Tipos de sesiones de WebEx SC5.0. White Paper 11/

SCALANCE XC100-4OBR SIMATIC NET. Componentes de red SCALANCE XC100-4OBR. Introducción 1. Indicaciones de seguridad. Descripción del dispositivo 3

Marcas registradas: Todos los nombres comerciales y marcas registradas son propiedad de sus respectivas compañías

Sinopsis de modelos Porsche

Instrucciones de montaje y servicio

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430

Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0

WinCC/WebUX - Documentación SIMATIC HMI. WinCC V7.3 SE incl. Update 1 WinCC/WebUX - Documentación. WebUX - Resumen 1. Cómo utilizar WebUX 2

SIMATIC NET. Componentes de red Transceptores enchufables SFP/ SFP+/SCP/STP. Introducción 1. Indicaciones de seguridad 2. Descripción 3.

INSTALACIONES PROVISIONALES Y TEMPORALES DE OBRAS: REQUISITOS QUE DEBEN CUMPLIR LOS CONJUNTOS DE OBRA (CUADROS ELÉCTRICOS)

Riesgo eléctrico: formación y capacitación de los trabajadores

Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E A)

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones

Centronic MemoControl MC42

DELTA miro Radio de montaje empotrado

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Instrucciones de instalación y mantenimiento

Manual Tablet S93 Series

SIMATIC ET 200SP: más sencilla, más compacta, más potente. Una nueva generación de periferia descentralizada. siemens.com/et200sp

Descripción técnica. Sicherheit-TES Versión 1.0

Dispositivos externos Guía del usuario

Alcance de Compellent Health Check Services

El cuadro eléctrico de distribución en B.T. (1...)

EXAMEN ELECTRICISTA MINERO EXTERIOR (CONVOCATORIA 2012-I) INSTRUCCIONES

EM4028 Adaptador de red 10/100/1000 Mbps

Garantía y FAQ. Bienvenido! Descubre y comparte todo lo que puedes hacer en diwo.bq.com

Módulo mezclador VR 60

Manual de Instrucciones

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

CONTROL DE CAMBIOS. FICHA CONTROL DE CAMBIOS Versión Fecha Descripción de la Modificación

Para obtener una cuenta de padre

Polycom RealPresence Group Series

Servicio de hospedaje de servidores

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

GESTIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN

Instrucciones de servicio. Módulo electrónico. VEGAPULS Serie 60. Document ID: 36801

5. Solución de Problemas

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik

GLUING SOLUTIONS DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MANUAL DE INSTRUCCIONES MA-5104-S

Guía de inicio rápido

Capítulo 6. Reclamaciones, Devoluciones, Sospechas de medicamentos falsificados y medicamentos retirados Capítulo 9. Transporte.

Información adicional

INSTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS. MANTENIMIENTO ASCENSORES

HP Power Distribution Rack

Manual de Instalación Versión 1.0

SIMATIC. Periferia descentralizada ET 200S Módulo de potencia PM-E DC24V (6ES7138-4CA01-0AA0) Prólogo. Características 1. Parámetros 2.


TL-SF1016/TL-SF1024/TL-SF1048

Controlador USB para SUNNY BEAM Instalación del controlador USB para Sunny Beam. 1 Controlador USB para Sunny Beam. Versión: 1.4

Altavoz de bolsillo Kinivo ZX100

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Adaptador de E/S 520ADD02 Conexiones y configuración

GUÍA DE EVIDENCIA DE LA UNIDAD DE COMPETENCIA

0. ÍNDICE CAMPO DE APLICACIÓN...2

LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES

Router Fibra Óptica Libertad en una caja. Guía de la tarjeta Ethernet y protocolo TCP/IP

POLÍTICA DE PRIVACIDAD

Emisor ópticodevídeo enbandabase

Instrucciones de uso

Red ADSL. Adaptador USB HomePNA 1.0. Guía de resolución de problemas:

Curso Auditor Interno Calidad

GREENSTAR CANTIELEVER. Guía Usuario. V5 - Castellano

GESTIÓN Y CONTROL DEL DESARROLLO E IMPLANTACIÓN DE APLICACIONES

Les invitamos a visitar nuestra página de Internet

KIRA N10020 Preguntas Frecuentes

1. Precauciones de seguridad

MANUAL DE GESTIÓN: SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD EN LA UNIDAD de FORMACIÓN DE LA DIPUTACION DE MALAGA

Política de Privacidad del Grupo Grünenthal

testo Saveris Software de ajuste Manual de instrucciones

1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008

grúa torre Cumple esta con la legislación europea? Guía para la identificación de maquinaria para construcción no conforme

ResponseCard AnyWhere Guía de usuario

Autoconsumo energético y gestión de la energía, una realidad

Gabinetes Dell Storage MD1400 y MD1420 Guía de implementación

ANALISIS SOBRE EL CONTENIDO DE LA ITC-BT-04 DEL REGLAMENTO ELECTROTECNICO PARA BAJA TENSIÓN (R.D. 842/2002).

MANUAL DE CALIDAD MANUAL DE CALIDAD. COPIA NO CONTROLADA Empresa S.A.

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1

Limit 2/2 limitador. manual de instrucciones

Tareas para reemplazar un disco de estado sólido (SSD)

DECRETO 59/1999 Gestión de neumáticos usados

TECHCONNECT TC2-HDMIRPT MANUAL DEL PROPIETARIO

ORDEN POR LA QUE SE ESTABLECEN NORMAS PARA LA REGULACIÓN DEL SISTEMA DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DE APARATOS ELEVADORES.

Informe final de evaluación del seguimiento de la implantación de títulos oficiales MÁSTER UNIVERSITARIO EN ASESORÍA JURÍDICO- LABORAL

GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE SISTEMA MULFIFUNCIÓNAL DIGITAL INTRODUCCIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN

UIT-T Q.416 SECTOR DE NORMALIZACIÓN DE LAS TELECOMUNICACIONES DE LA UIT

Sensor combinado Instrucciones de uso

GUÍ A DEL ALUMNO DE TELEFORMACÍO N GRUPO PIQUER

Recarga fácil. Nuevo concepto de recarga para el Audi A3 Sportback e-tron.

Operación 8 Claves para la ISO

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario

Twido Twido Windows Executive Loader Wizard Ayuda en pantalla. spa Versión 3.2

bla bla Guard Guía del usuario

Transcripción:

Transceptores enchufables SFP/SFP+/SCP/STP SIMATIC NET Componentes de red Transceptores enchufables SFP/SFP+/SCP/STP Instrucciones de servicio Introducción 1 Indicaciones de seguridad 2 Descripción 3 Montaje 4 Desmontaje 5 Conexión 6 Datos técnicos 7 Esquemas acotados 8 Homologaciones 9 05/2014 A5E02630804-05

s jurídicas Filosofía en la señalización de advertencias y peligros Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de daños materiales. Las informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de advertencia; las informaciones para evitar únicamente daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al grado de peligro las consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue. PELIGRO Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte, o bien lesiones corporales graves. ADVERTENCIA Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones corporales graves. PRECAUCIÓN Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lesiones corporales. ATENCIÓN Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse daños materiales. Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una consigna de seguridad con triángulo de advertencia se alarma de posibles daños personales, la misma consigna puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales. Personal cualificado El producto/sistema tratado en esta documentación sólo deberá ser manejado o manipulado por personal cualificado para la tarea encomendada y observando lo indicado en la documentación correspondiente a la misma, particularmente las consignas de seguridad y advertencias en ella incluidas. Debido a su formación y experiencia, el personal cualificado está en condiciones de reconocer riesgos resultantes del manejo o manipulación de dichos productos/sistemas y de evitar posibles peligros. Uso previsto o de los productos de Siemens Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma correcta. Es preciso respetar las condiciones ambientales permitidas. También deberán seguirse las indicaciones y advertencias que figuran en la documentación asociada. Marcas registradas Todos los nombres marcados con son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares. Exención de responsabilidad Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación con el hardware y el software descritos. Sin embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena concordancia. El contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles las correcciones se incluyen en la siguiente edición. Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG ALEMANIA A5E02630804-05 P 05/2014 Sujeto a cambios sin previo aviso Copyright Siemens AG 2011-2014. Reservados todos los derechos

Índice 1 Introducción... 5 2 Indicaciones de seguridad... 9 3 Descripción... 11 3.1 Designación de tipo... 11 3.2 Sinopsis de productos... 12 3.3 Volumen de suministro... 14 4 Montaje... 15 4.1 Indicaciones sobre el montaje de transceptores enchufables SFP/SFP+... 15 4.2 Montaje de un transceptor enchufable SFP/SFP+... 18 4.3 Indicaciones sobre el montaje de transceptores enchufables SCP/STP... 19 4.4 Montaje de un transceptor enchufable SCP/STP... 20 5 Desmontaje... 21 5.1 Desmontaje de un transceptor enchufable SFP/SFP+... 21 5.2 Desmontaje de un transceptor enchufable SCP/STP... 22 6 Conexión... 25 6.1 Indicaciones para la puesta en servicio... 25 6.2 Alimentación... 25 7 Datos técnicos... 27 7.1 Datos mecánicos y eléctricos... 27 7.2 Longitudes de cables... 30 7.3 Otras propiedades... 32 8 Esquemas acotados... 33 8.1 Croquis acotado de SFP... 33 8.2 Croquis acotado de SFP+... 34 8.3 Croquis acotado de SCP... 35 8.4 Croquis acotado de STP... 36 9 Homologaciones... 37 Índice alfabético... 43 Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05 3

Índice 4 Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05

Introducción 1 Finalidad de las instrucciones de servicio resumidas Las instrucciones de servicio resumidas pretenden proporcionarle los conocimientos necesarios para montar los transceptores enchufables SFP, SFP+, SCP y STP. La configuración y la integración del dispositivo en una red no son objeto de estas instrucciones. Ámbito de validez de estas instrucciones de servicio resumidas Estas instrucciones de servicio resumidas son válidas para la gama de productos SFP, SFP+, SCP y STP. Documentación complementaria En los manuales de sistema "Industrial Ethernet / PROFINET Industrial Ethernet" e "Industrial Ethernet / PROFINET - Componentes de red pasivos" se hace referencia a otros productos SIMATIC NET que se pueden utilizar junto con los dispositivos de esta línea de productos en una red Industrial Ethernet. En él encontrará, entre otras cosas, potencias ópticas de las estaciones de comunicación que se necesitan para la configuración. Encontrará dichos manuales de sistema: En el soporte de datos incluido en el suministro de algunos productos: CD de producto / DVD de producto SIMATIC NET Manual Collection En las páginas de Internet del Siemens Industry Online Support, bajo el siguiente ID de artículo: 27069465 (http://support.automation.siemens.com/ww/view/es/27069465) Manual de sistema Industrial Ethernet / PROFINET Industrial Ethernet 84922825 (http://support.automation.siemens.com/ww/view/es/84922825) Manual de sistema Industrial Ethernet / PROFINET - Componentes de red pasivos Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05 5

Introducción Manuales SIMATIC NET En las páginas de Internet del Siemens Industry Online Support también encontrará los manuales SIMATIC NET: Con la función de búsqueda: Enlace del Siemens Industry Online Support (http://support.automation.siemens.com/ww/view/es) Basta con que introduzca la ID del manual en cuestión como término de búsqueda. Con la navegación de la izquierda, desde el área "Comunicación industrial": Enlace del área "Comunicación industrial" (http://support.automation.siemens.com/ww/view/es/10805878/130000) Navegue hasta el grupo de productos deseado y realice los siguientes ajustes: Ficha "Lista de artículos", Tipo de artículo "Manuales/Instrucciones de servicio" Los documentos de los productos SIMATIC NET relevantes también se encuentran en el soporte de datos que acompaña a algunos productos: CD de producto / DVD de producto SIMATIC NET Manual Collection Glosario de SIMATIC NET Las explicaciones de muchos de los términos utilizados en esta documentación están recogidas en el glosario de SIMATIC NET. Encontrará el glosario de SIMATIC NET aquí: SIMATIC NET Manual Collection o DVD del producto Este DVD se adjunta a algunos productos SIMATIC NET. En Internet, bajo la siguiente ID de artículo: 50305045 (http://support.automation.siemens.com/ww/view/es/50305045) 6 Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05

Introducción Desempacado y control ADVERTENCIA Utilice únicamente componentes que no estén dañados! Si utiliza componentes dañados no se garantiza un funcionamiento adecuado del dispositivo. El uso de componentes dañados puede ocasionar los siguientes problemas: Daños personales Pérdida de las homologaciones Violación de las disposiciones sobre CEM Daños materiales del equipo y otros componentes Utilice siempre componentes en perfecto estado. 1. Compruebe la integridad del paquete. 2. Examine las distintas piezas comprobando si han sufrido daños durante el transporte. Información de seguridad Siemens suministra productos y soluciones con funciones de seguridad industrial que contribuyen al funcionamiento seguro de instalaciones, soluciones, máquinas, equipos y redes. Dichas funciones son un componente importante de un sistema global de seguridad industrial. En consideración de lo anterior, los productos y soluciones de Siemens son objeto de mejoras continuas. Por ello, le recomendamos que se informe periódicamente sobre las actualizaciones de nuestros productos. Para el funcionamiento seguro de los productos y soluciones de Siemens, es preciso tomar medidas de protección adecuadas (como el concepto de protección de células) e integrar cada componente en un sistema de seguridad industrial integral que incorpore los últimos avances tecnológicos. También deben tenerse en cuenta los productos de otros fabricantes que se estén utilizando. Encontrará más información sobre seguridad industrial en http://www.siemens.com/industrialsecurity. Si desea mantenerse al día de las actualizaciones de nuestros productos, regístrese para recibir un boletín de noticias específico del producto que desee. Encontrará más información en http://support.automation.siemens.com. Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05 7

Introducción 8 Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05

Indicaciones de seguridad 2 Instrucciones de seguridad para el uso de los equipos Las instrucciones de seguridad siguientes se tienen que observar para la instalación y el uso del equipo así como para todos los trabajos con esto relacionados, como son el montaje, la conexión, la sustitución o la apertura del equipo. Instrucciones generales para el uso en zonas con riesgo de explosión (zonas Ex) ADVERTENCIA Peligro de explosión al embornar o desembornar el equipo PELIGRO DE EXPLOSIÓN EN UN ENTORNO INFLAMABLE O COMBUSTIBLE NO SE DEBEN CONECTAR CABLES AL EQUIPO NI SE DEBEN DESENCHUFAR DEL MISMO. ADVERTENCIA Sustitución de componentes PELIGRO DE EXPLOSIÓN LA SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES PUEDE REPERCUTIR NEGATIVAMENTE EN LA COMPATIBILIDAD CON CLASS I, DIVISION 2 O ZONE 2. ADVERTENCIA Requisitos exigidos al armario de distribución En caso de uso en un entorno con riesgo de explosión según Class I, Division 2 o Class I, Zone 2, el equipo se tiene que montar en un armario de distribución o en una carcasa. Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05 9

Indicaciones de seguridad Instrucciones para el uso en zonas con riesgo de explosión (zonas Ex) según ATEX ADVERTENCIA Requisitos exigidos al armario de distribución Para cumplir la directiva de la Unión Europea 94/9 (ATEX 95), la carcasa ha de satisfacer como mínimo los requisitos de IP 54 según EN 60529. ADVERTENCIA Cables apropiados para temperaturas superiores a 70 C Si se presentan temperaturas superiores a 70 C en el cable o en el conector de la carcasa, o si la temperatura en los puntos de bifurcación de los conductores de los cables es superior a 80 C, se han de tomar precauciones especiales. Si el aparato se utiliza a temperaturas ambiente de entre 50 C y 70 C, se tienen que utilizar cables con una temperatura de servicio admisible de como mínimo 80 C. ADVERTENCIA Protección contra sobretensión transitoria Tome las medidas necesarias para evitar sobretensiones transitorias de más del 40% de la tensión nominal. Esto está garantizado si hace funcionar el equipo exclusivamente con baja tensión de seguridad (SELV). 10 Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05

Descripción 3 3.1 Designación de tipo Composición de la designación de tipo La designación de tipo de un transceptor enchufable se compone de varias partes, cuyo significado es el siguiente: Interfaz *) Propiedad [-] Puerto LC óptico 100 Mbits/s, multimodo, hasta máx. 5 km Puerto LC óptico 1000 Mbits/s, multimodo, hasta máx. 750 m LD Puerto LC óptico 100 Mbits/s, fibra óptica monomodo, hasta máx. 26 km. Puerto LC óptico 1000 Mbits/s, fibra óptica monomodo, hasta máx. 10 km. LH Puerto LC óptico 1000 Mbits/s, monomodo, hasta máx. 40 km LH+ Puerto LC óptico 100 Mbits/s, monomodo, hasta máx. 70 km Puerto LC óptico 1000 Mbits/s, monomodo, hasta máx. 70 km ELH200 Puerto LC óptico 100 Mbits/s, monomodo, hasta máx. 200 km ELH Puerto LC óptico 1000 Mbits/s, monomodo, hasta máx. 120 km * ) LD (Long Distance ), LH (Long Haul), LH+ (Long Haul +), ELH (Extreme Long Haul) Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05 11

Descripción 3.2 Sinopsis de productos 3.2 Sinopsis de productos Transceptores enchufables SFP Transceptores enchufables SFP991-1 * SFP991-1LD * SFP991-1LH+ * SFP991-1ELH200 * SFP992-1 SFP992-1LD SFP992-1LH SFP992-1LH+ SFP992-1ELH Propiedad 1 puerto LC óptico de 100 Mbits/s para fibra óptica de vidrio (multimodo) hasta máx. 5 km 1 puerto LC óptico de 100 Mbits/s para fibra óptica de vidrio (monomodo) hasta máx. 26 km 1 puerto LC óptico de 100 Mbits/s para fibra óptica de vidrio (monomodo) hasta máx. 70 km 1 puerto LC óptico de 100 Mbits/s para fibra óptica de vidrio (monomodo) hasta máx. 200 km 1 puerto LC óptico de 1000 Mbits/s para fibra óptica de vidrio (multimodo) hasta máx. 750 m 1 puerto LC óptico de 1000 Mbits/s para fibra óptica de vidrio (monomodo) hasta máx. 10 km 1 puerto LC óptico de 1000 Mbits/s para fibra óptica de vidrio (monomodo) hasta máx. 40 km 1 puerto LC óptico de 1000 Mbits/s para fibra óptica de vidrio (monomodo) hasta máx. 70 km 1 puerto LC óptico de 1000 Mbits/s para fibra óptica de vidrio (monomodo) hasta máx. 120 km Referencia 6GK5 991-1AD00-8AA0 6GK5 991-1AF00-8AA0 6GK5 991-1AE00-8AA0 6GK5 991-1AE30-8AA0 6GK5 992-1AL00-8AA0 6GK5 992-1AM00-8AA0 6GK5 992-1AN00-8AA0 6GK5 992-1AP00-8AA0 6GK5 992-1AQ00-8AA0 * No pueden utilizarse en ranuras para SFP+. Para el SCALANCE W786-2 SFP se permiten únicamente los siguientes transceptores enchufables: SFP992-1 SFP992-1LD SFP992-1LH SFP992-1LH+ SFP992-1ELH 12 Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05

Descripción 3.2 Sinopsis de productos Transceptores enchufables SFP+ Transceptores enchufables SFP993-1 SFP993-1LD SFP993-1LH Propiedad 1 puerto LC óptico de 10 Gbits/s para fibra óptica de vidrio (multimodo) hasta máx. 300 m 1 puerto LC óptico de 10 Gbits/s para fibra óptica de vidrio (monomodo) hasta máx. 10 km 1 puerto LC óptico de 10 Gbits/s para fibra óptica de vidrio (monomodo) hasta máx. 40 km Referencia 6GK5 993-1AT00-8AA0 6GK5 993-1AU00-8AA0 6GK5 993-1AV00-8AA0 Solo pueden utilizarse en ranuras para SFP+. Transceptores enchufables SCP/STP Transceptores enchufables SCP992-1 SCP992-1LD STP991-1 STP991-1LD Propiedad 1 puerto SC óptico de 1000 Mbits/s para fibra óptica de vidrio (multimodo) hasta máx. 750 m 1 puerto SC óptico de 1000 Mbits/s para fibra óptica de vidrio (monomodo) hasta máx. 10 km 1 puerto ST óptico de 100 Mbits/s para fibra óptica de vidrio (multimodo) hasta máx. 5 km 1 puerto ST óptico de 100 Mbits/s para fibra óptica de vidrio (monomodo) hasta máx. 26 km Referencia 6GK5 992-1AJ00-8AA0 6GK5 992-1AK00-8AA0 6GK5 991-1AB00-8AA0 6GK5 991-1AC00-8AA0 Solo pueden utilizarse en slots para SCP y STP. Módulos de medio El módulo de medios SFP MM992-2SFP solo puede equiparse con transceptores enchufables autorizados. El módulo de medios sirve para alojar hasta dos transceptores enchufables. El módulo de medio SFP MM992-4SFP solo puede equiparse con transceptores enchufables autorizados. El módulo de medio sirve para alojar hasta cuatro transceptores enchufables. Módulo de medio MM992-2SFP MM992-4SFP Propiedad Referencia Rotulación del dispositivo 2 x 100 / 1000 Mbits/s, módulo de medio SFP 4 x 100 / 1000 Mbits/s, módulo de medio SFP 6GK5 992-2AS00-8AA0 6GK5 992-4AS00-8AA0 9922AS 9924AS Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05 13

Descripción 3.3 Volumen de suministro 3.3 Volumen de suministro Transceptores enchufables Hoja indicativa 14 Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05

Montaje 4 4.1 Indicaciones sobre el montaje de transceptores enchufables SFP/SFP+ Indicaciones generales sobre módulos de medios y transceptores enchufables ADVERTENCIA Realice el montaje y desmontaje de módulos de medio sólo en estado sin tensión Los módulos de medio sólo deben montarse en un dispositivo SCALANCE o retirarse del mismo estando desconectada la alimentación eléctrica de dicho dispositivo. Utilice sólo módulos de medio autorizados En las ranuras para módulos de los dispositivos SCALANCE sólo se deben montar módulos de medio "MM900" autorizados. PRECAUCIÓN Obsérvese la posición de montaje de los módulos de medio. En un dispositivo modular están dispuestas siempre dos ranuras para módulos en posiciones opuestas. Observe esta disposición al montar los módulos de medio MM900. Ejemplo: En Ranura 1 se monta el primer módulo de medio MM900. En Ranura 2 se tiene que montar el segundo módulo de medio MM900 girado 180 grados. Si se trata de dispositivos modulares para montaje en rack, hay en cada caso dos ranuras para módulos superpuestas, que se equipan con módulos en un orden determinado: Ejemplo de dispositivo de rack: En Ranura 1 se monta el primer módulo de medio MM900. En Ranura 7 se tiene que montar el segundo módulo de medio MM900 girado 180 grados. Otros módulos se montan entonces en las Ranuras 2 y 8 o bien 3 y 9, etc. La temperatura de funcionamiento admisible viene determinada por el conjunto del dispositivo (Switch + módulo de medio + transceptores enchufables). En el caso de los dispositivos modulares, la temperatura de funcionamiento admisible para el conjunto del dispositivo viene determinada, además de por el Switch, también por los márgenes de temperatura de los módulos de medio MM900 y de los transceptores enchufables SFP. Consulte otros detalles en los datos técnicos de los componentes en cuestión. Los siguientes aspectos pueden limitar la temperatura de funcionamiento máxima admisible: La posición de montaje del dispositivo portante. El uso de transceptores SFP. El uso de transceptores de los tipos LH, LH+ o ELH. Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05 15

Montaje 4.1 Indicaciones sobre el montaje de transceptores enchufables SFP/SFP+ ATENCIÓN Utilice sólo transceptores enchufables autorizados Si se utilizan componentes no autorizados por la empresa Siemens AG, en especial transceptores enchufables SFP/SFP+, Siemens no se responsabiliza del funcionamiento acorde con las especificaciones del sistema "Ethernet Switch". En caso de utilizar componentes no autorizados, Siemens no puede garantizar su compatibilidad ni un uso exento de riesgos de tales componentes. Utilice módulos de medio únicamente en un dispositivo modular autorizado Utilice un módulo de medio MM900 sólo para el dispositivo en cuestión que disponga de ranuras apropiadas para tales módulos. Ejemplo: X308-2M. El nombre y la rotulación de los módulos de medio son diferentes Ejemplo: Si el dispositivo tiene, por ejemplo, el nombre "MM992-2SFP" [6GK5 992-2AS00-8AA0], la rotulación del dispositivo es "9922AS". Encontrará información detallada sobre la rotulación de los módulos de medio en las instrucciones de servicio resumidas "Módulos de medio MM900". Homologación para construcción naval La homologación para construcción naval es válida para todos los transceptores enchufables SFP. Número de ranura En el caso de los dispositivos modulares, los módulos de medio MM900 se tienen que dotar del correspondiente número de slot. Los rótulos para números de slot están incluidos en el volumen de suministro de los dispositivos modulares. Colores de asa diferentes Un SFP con Multimode tiene un asa negra y un SFP con Singlemode un asa azul. Las conexiones están protegidas por tapones ciegos. Insertar y extraer durante el funcionamiento En un SCALANCE X está permitido insertar y extraer transceptores enchufables durante el funcionamiento. Si tiene preguntas sobre el uso de productos SIMATIC NET, póngase en contacto con su concesionario Siemens. 16 Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05

Montaje 4.1 Indicaciones sobre el montaje de transceptores enchufables SFP/SFP+ Indicaciones para el SCALANCE X-300 Transceptores enchufables en el SCALANCE XR324-4M EEC Discrepando de la información que aparece en la documentación del producto SCALANCE MM900, en el caso del SCALANCE XR324-4M EEC los módulos de medio MM992-2SFP pueden trabajar a una temperatura ambiente de hasta como máximo 70 C si se cumplen las siguientes condiciones: Son apropiados módulos de medio MM992-2SFP a partir de la versión de hardware 02. La versión de hardware se indica en el dispositivo. Además puede consultar esta información con WBM o CLI. Sólo se pueden utilizar los transceptores enchufables siguientes: SFP991-1 SFP991-1LD SFP992-1 SFP992-1LD Indicaciones para el SCALANCE XR-500 Ranuras fijas del SCALANCE XR-500 Los transceptores enchufables SFP+ no son aptos para módulos de medio. El SCALANCE XR-500 dispone de cuatro ranuras fijas para SFP+. No obstante, los transceptores enchufables SFP pueden funcionar en las ranuras fijas para SFP+. Recuerde que las ranuras SFP+ sólo soportan transceptores enchufables SFP con una velocidad de transferencia de 1000 Mbits/s. Indicaciones para el SCALANCE W En un SCALANCE W786-2 SFP no está permitido insertar o extraer transceptores enchufables durante el funcionamiento. Si tiene preguntas sobre el uso de productos SIMATIC NET, póngase en contacto con su concesionario Siemens. Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05 17

Montaje 4.2 Montaje de un transceptor enchufable SFP/SFP+ 4.2 Montaje de un transceptor enchufable SFP/SFP+ Figura 4-1 Montaje de un transceptor enchufable SFP/SFP+ Para montar un transceptor enchufable SFP/SFP+ proceda del modo siguiente: 1. Retire la cubierta del transceptor enchufable SFP/SFP+. 2. Cierre el asa del transceptor enchufable SFP/SFP+. 3. Introduzca el transceptor enchufable SFP/SFP+ en la ranura para SFP/SFP+ hasta que se oiga que encastra. El transceptor enchufable SFP/SFP+ queda fijado de forma segura. 4. Enchufe el cable de conexión en el transceptor enchufable SFP/SFP+ hasta que se oiga que encastra. El cable de conexión queda fijado de forma segura. 18 Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05

Montaje 4.3 Indicaciones sobre el montaje de transceptores enchufables SCP/STP 4.3 Indicaciones sobre el montaje de transceptores enchufables SCP/STP Indicaciones generales sobre transceptores enchufables ATENCIÓN Utilice sólo transceptores enchufables autorizados Si se utilizan componentes no autorizados por la empresa Siemens AG, en especial transceptores enchufables SCP/STP, Siemens no se responsabiliza del funcionamiento acorde con las especificaciones del sistema "Ethernet Switch". En caso de utilizar componentes no autorizados, Siemens no puede garantizar su compatibilidad ni un uso exento de riesgos de tales componentes. Homologación para construcción naval La homologación para construcción naval es válida para todos los transceptores enchufables SCP/STP. Insertar y extraer durante el funcionamiento Está permitido insertar o extraer transceptores enchufables durante el funcionamiento. Si tiene preguntas sobre el uso de productos SIMATIC NET, póngase en contacto con su concesionario Siemens. Indicaciones para el SCALANCE XM-400 Los transceptores enchufables SCP/STP solo pueden utilizarse en las ranuras para SCP/STP del SCALANCE XM408-4C. Indicaciones para el SCALANCE W En un SCALANCE W786-2 SFP no está permitido insertar o extraer transceptores enchufables durante el funcionamiento. Si tiene preguntas sobre el uso de productos SIMATIC NET, póngase en contacto con su concesionario Siemens. Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05 19

Montaje 4.4 Montaje de un transceptor enchufable SCP/STP 4.4 Montaje de un transceptor enchufable SCP/STP Figura 4-2 Montaje de un transceptor enchufable SCP/STP Para montar un transceptor enchufable SCP/STP proceda del modo siguiente: 1. Retire la cubierta del transceptor enchufable SCP/STP. 2. Coloque el transceptor enchufable SCP/STP con el pequeño resalte orientado hacia la derecha (véase figura). 3. Introduzca el transceptor enchufable SCP/STP en esa posición en la ranura para SCP/STP hasta que se oiga que encastra. El transceptor enchufable SCP/STP queda fijado de forma segura. 4. Enchufe el cable de conexión en el transceptor enchufable SCP/STP hasta que se oiga que encastra. El cable de conexión queda fijado de forma segura. 20 Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05

Desmontaje 5 5.1 Desmontaje de un transceptor enchufable SFP/SFP+ Indicaciones sobre el desmontaje PRECAUCIÓN Peligro de combustión por altas temperaturas de los transceptores enchufables Los transceptores enchufables SFP y SFP+ pueden insertarse y extraerse durante el funcionamiento. Deje que el transceptor se enfríe todo lo posible. Procedimiento Para desmontar un transceptor enchufable SFP/SFP+ proceda del modo siguiente: 1. Retire el cable de conexión del transceptor enchufable SFP/SFP+. 2. Abra el asa del transceptor enchufable SFP/SFP+. 3. Retire el transceptor enchufable SFP/SFP+ de la ranura para SFP/SFP+. No es necesario ejercer fuerza El transceptor enchufable SFP/SFP+ se debe poder extraer con suavidad y sin ejercer fuerza. 4. Monte una cubierta en la ranura SFP/SFP+. Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05 21

Desmontaje 5.2 Desmontaje de un transceptor enchufable SCP/STP 5.2 Desmontaje de un transceptor enchufable SCP/STP Indicaciones sobre el desmontaje PRECAUCIÓN Peligro de combustión por altas temperaturas de los transceptores enchufables Los transceptores enchufables SCP/STP pueden insertarse y extraerse durante el funcionamiento. Deje que el transceptor se enfríe todo lo posible. Procedimiento Figura 5-1 Desmontaje de un transceptor enchufable SCP/STP Para desmontar un transceptor enchufable SCP/STP proceda del modo siguiente: 1. Retire el cable de conexión del transceptor enchufable SCP/STP. 2. Con un destornillador, apriete el resorte de la ranura para SCP/STP hacia la derecha (véase figura). El transceptor enchufable SCP/STP saldrá ligeramente de la ranura para SCP/STP. 22 Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05

Desmontaje 5.2 Desmontaje de un transceptor enchufable SCP/STP 3. Retire el transceptor enchufable SCP/STP de la ranura para SCP/STP. No es necesario ejercer fuerza El transceptor enchufable SCP/STP se debe poder extraer con suavidad y sin ejercer fuerza. 4. Monte una cubierta en el transceptor enchufable SCP/STP. Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05 23

Desmontaje 5.2 Desmontaje de un transceptor enchufable SCP/STP 24 Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05

Conexión 6 6.1 Indicaciones para la puesta en servicio Puesta en servicio de equipos en mecanismos con redundancia En caso de utilizar mecanismos de redundancia (redundancia de medios "HRP" o "MRP" y/o acoplamiento redundante de anillos mediante acoplamiento standby), abra la ruta redundante antes de insertar un dispositivo nuevo o un dispositivo de repuesto en una red activa. Una configuración incorrecta o la conexión de cables Ethernet a puertos mal configurados provoca una sobrecarga de la red y un colapso de la comunicación. Sólo se debe insertar y conectar un equipo a una red en los siguientes casos: HRP/MRP: los puertos de anillo del dispositivo que se debe agregar al anillo se han configurado como puertos de anillo. Además está activado el "Redundancy mode" deseado. Si el eqiupo debe funcionar como administrador de redundancia, se tiene que haber activado además "Redundancy Manager enabled". Acoplamiento Standby: "Standby Connection" tiene que estar "enabled" y el "Standby Connection Name" tiene que coincidir con el nombre del equipo partner. Además, configure el puerto como "Enable Standby Port Monitoring". 6.2 Alimentación La alimentación de los transceptores enchufables con la tensión correspondiente tiene lugar a través de los módulos de medio SFP de los dispositivos modulares o a través de las ranuras para SFP/SFP+/SCP/STP. Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05 25

Conexión 6.2 Alimentación 26 Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05

Datos técnicos 7 7.1 Datos mecánicos y eléctricos Datos técnicos Transceptor enchufable Propiedad SFP SFP991-1 1 x 100 Mbits/s, puerto LC óptico, fibra multimodo, hasta máx. 5 km SFP991-1LD SFP991-1LH+ SFP991-1ELH200 SFP992-1 SFP992-1LD SFP992-1LH SFP992-1LH+ SFP992-1ELH 1 x 100 Mbits/s, puerto LC óptico, fibra monomodo, hasta máx. 26 km 1 x 100 Mbits/s, puerto LC óptico, fibra monomodo, hasta máx. 70 km 1 x 100 Mbits/s, puerto LC óptico, fibra monomodo, hasta máx. 200 km 1 x 1000 Mbits/s, puerto LC óptico, fibra multimodo, hasta máx. 750 m 1 x 1000 Mbits/s, puerto LC óptico, fibra monomodo, hasta máx. 10 km 1 x 1000 Mbits/s, puerto LC óptico, fibra monomodo, hasta máx. 40 km 1 x 1000 Mbits/s, puerto LC óptico, fibra monomodo, hasta máx. 70 km 1 x 1000 Mbits/s, puerto LC óptico, fibra monomodo, hasta máx. 120 km SFP+ SFP993-1 1 x 10 Gbits/s, puerto LC óptico, fibra multimodo, hasta máx. 300 m SFP993-1LD SFP993-1LH 1 x 10 Gbits/s, puerto LC óptico, fibra monomodo, hasta máx. 10 km 1 x 10 Gbits/s, puerto LC óptico, fibra monomodo, hasta máx. 40 km SCP SCP992-1 1 puerto SC óptico de 1000 Mbits/s, fibra multimodo, hasta máx. 750 m SCP992-1LD 1 puerto SC óptico de 1000 Mbits/s, fibra monomodo, hasta máx. 10 km STP STP991-1 1 puerto ST óptico de 100 Mbits/s, fibra multimodo, hasta máx. 5 km Estructura constructiva STP991-1LD SFP/SFP+ Dimensiones (an x al x p) 14 x 9 x 57 mm Peso 1 puerto ST óptico de 100 Mbits/s, fibra monomodo, hasta máx. 26 km 20 g SCP/STP Dimensiones (an x al x p) 28 x 9 x 57 mm Peso Condiciones del entorno 60 g Temperatura de transporte y almacenamiento -40 +85 C Temperatura de servicio *) Humedad relativa máxima para uso a 25 C Altura de uso sobre el nivel del mar en función de la temperatura ambiente *) Depende del IE-Switch seleccionado < 95 % (sin condensación) 2000 m a máx. 56 C 3000 m a máx. 50 C Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05 27

Datos técnicos 7.1 Datos mecánicos y eléctricos Datos eléctricos Alimentación eléctrica, consumo de corriente y potencia real perdida a una temperatura ambiente de 25 C SFP SFP991-1 0,36 W SFP991-1LD SFP991-1LH+ SFP991-1ELH200 SFP992-1 SFP992-1LD SFP992-1LH SFP992-LH+ SFP992-1ELH 0,39 W 0,47 W 0,63 W 0,33 W 0,41 W 0,45 W 0,50 W 0,63 W SFP+ SFP993-1 0,67 W SFP993-1LD SFP993-1LH 0,85 W 1,4 W SCP SCP992-1 0,33 W SCP992-1LD 0,41 W STP STP991-1 0,36 W STP991-1LD Transmitter-Output optical y Receiver-Input 0,39 W Transceptor enchufable Transmitter-Output optical Receiver-Input mín. [dbm] máx. [dbm] Sensitivity min. [dbm] max. Input-Power [dbm] SFP SFP991-1 -19-14 -32-3 SFP991-1LD -15-8 -34-3 SFP991-1LH+ -5 0-34 -3 SFP991-1ELH200 1 5-42 -9 SFP992-1 -9,5-4 -17-3 SFP992-1LD -9,5-3 -21-3 SFP992-1LH -6 0-23 -3 SFP992-1LH+ 0 5-23 -3 SFP992-1ELH 0 5-32 -8 SFP+ SFP993-1 -5-1 -11-1 SFP993-1LD -8,2 0,5-12,6 0,5 SFP993-1LH -4,7 4-14,1 0,5 SCP SCP992-1 -9,5-4 -17-3 SCP992-1LD -9,5-3 -21-3 STP STP991-1 -19-14 -32-3 STP991-1LD -15-8 -34-3 28 Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05

Datos técnicos 7.1 Datos mecánicos y eléctricos Fusible en transceptores enchufables En los transceptores enchufables (SFP/SFP+/SCP/STP) no hay ningún fusible. El fusible se encuentra en el dispositivo modular. Contacto de señalización en módulos de medio En los transceptores enchufables SFP no hay ningún contacto de señalización. El contacto de señalización se encuentra en el dispositivo modular. Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05 29

Datos técnicos 7.2 Longitudes de cables 7.2 Longitudes de cables Transceptores enchufables SFP Tabla 7-1 Longitudes de cables permitidas (FO) Fast Ethernet Tipo Fibra Longitudes de cables de FO SFP991-1 SFP991-1LD SFP991-1LH+ SFP991-1ELH200 50/125 μm fibra multimodo 9/125 μm fibra monomodo 9/125 μm fibra monomodo 9/125 μm fibra monomodo 0-5 km (1 db/km a 1310 nm; 1200 MHz*km) 0-26 km (0,5 db/km a 1300 nm) *) -70 km (0,28 db/km a 1550 nm; *) Disipación mínima de trayecto 3 db) *) -200 km (0,23 db/km a 1550 nm; *) Disipación mínima de trayecto 14 db) Tabla 7-2 Longitudes de cables para permitidas (FO) Gigabit Tipo Fibra Longitudes de cables de FO SFP992-1 SFP992-1LD SFP992-1LH SFP992-LH+ SFP992-1ELH 62,5/125 μm fibra multimodo 50/125 μm fibra multimodo 9/125 μm fibra monomodo 9/125 μm fibra monomodo 9/125 μm fibra monomodo 9/125 μm fibra monomodo 0-350 m (3,1 db/km a 850 nm; 2000 MHz*km) 0-750 m (2,5 db/km a 850 nm; 1200 MHz*km) 0-10 km (0,5 db/km a 1310 nm) *) - 40 km (0,4 db/km a 1550 nm; *) Disipación mínima de trayecto 3 db) *) - 70 km (0,28 db/km a 1550 nm; *) Disipación mínima de trayecto 8 db) *) -120 km (0,225 db/km a 1550 nm; *) Disipación mínima de trayecto 13 db) 30 Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05

Datos técnicos 7.2 Longitudes de cables Transceptores enchufables SFP+ Tabla 7-3 Longitudes de cables permitidas (FO) Gigabit Tipo Fibra Longitudes de cables de FO SFP993-1 SFP993-1LD SFP993-1LH 50/125 μm fibra multimodo 9/125 μm fibra monomodo 9/125 μm fibra monomodo 0-300 m (3,5 db/km a 850 nm; 2000 MHz*km: OM3) 0-550 m (3,5 db/km a 850 nm; 4700 MHz*km: OM4) 0-10 km (0,28 db/km a 1310 nm) *) - 40 km (0,225 db/km a 1550 nm;) *) Disipación mínima de trayecto 3,5 db) Transceptores enchufables SCP Tabla 7-4 Longitudes de cables permitidas (FO) Gigabit Tipo Fibra Longitudes de cables de FO SCP992-1 SCP992-1LD 62,5/125 μm fibra multimodo 50/125 μm fibra multimodo 9/125 μm fibra monomodo 0-350 m (3,1 db/km a 850 nm; 2000 MHz*km) 0-750 m (2,5 db/km a 850 nm; 1200 MHz*km) 0-10 km (0,5 db/km a 1310 nm) Transceptores enchufables STP Tabla 7-5 Longitudes de cables permitidas (FO) Fast Ethernet Tipo Fibra Longitudes de cables de FO STP991-1 STP991-1LD 50/125 μm fibra multimodo 9/125 μm fibra monomodo 0-5 km (1 db/km a 1310 nm; 1200 MHz*km) 0-26 km (0,5 db/km a 1300 nm) Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05 31

Datos técnicos 7.3 Otras propiedades 7.3 Otras propiedades MTBF SFP SFP991-1 > 490 años SFP991-1LD > 490 años SFP991-1LH+ > 420 años SFP991-1ELH200 > 380 años SFP992-1 > 670 años SFP992-1LD > 600 años SFP992-1LH > 490 años SFP992-LH+ > 490 años SFP992-1ELH > 430 años SFP+ SFP993-1 > 1100 años SFP993-1LD > 850 años SFP993-1LH > 300 años SCP SCP992-1 > 670 años SCP992-1LD > 600 años STP STP991-1 > 490 años STP991-1LD > 490 años 32 Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05

Esquemas acotados 8 8.1 Croquis acotado de SFP Vista frontal y superior, vista lateral (izquierda/derecha) y vista inferior Las dimensiones se indican en mm. Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05 33

Esquemas acotados 8.2 Croquis acotado de SFP+ 8.2 Croquis acotado de SFP+ Vista frontal y superior, vista lateral (izquierda/derecha) y vista inferior Las dimensiones se indican en mm. 34 Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05

Esquemas acotados 8.3 Croquis acotado de SCP 8.3 Croquis acotado de SCP Vista frontal y superior, vista lateral (izquierda/derecha) y vista inferior Las dimensiones se indican en mm. Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05 35

Esquemas acotados 8.4 Croquis acotado de STP 8.4 Croquis acotado de STP Vista frontal y superior, vista lateral (izquierda/derecha) y vista inferior Las dimensiones se indican en mm. 36 Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05

Homologaciones 9 Los productos SIMATIC NET descritos en estas Instrucciones de servicio disponen de las homologaciones indicadas a continuación. Homologaciones otorgadas en la placa de características del dispositivo Las homologaciones indicadas se considerarán concedidas cuando el producto lleve el distintivo correspondiente. Las homologaciones que han sido concedidas a su producto, se reconocen por los distintivos que figuran en la placa de características del mismo. Directivas CE Los productos SIMATIC NET cumplen los requisitos y los objetivos de protección de las directivas CE citadas a continuación. Directiva CEM (compatibilidad electromagética) Los productos SIMATIC NET descritos en las presentes instrucciones cumplen los requisitos de la directiva CE 2004/108/CE "Compatibilidad electromagnética" para los siguientes campos de aplicación: Campo de aplicación Requisitos en cuanto a Emisión de perturbaciones Inmunidad a las perturbaciones Industria EN 61000-6-4 : 2007 EN 61000-6-2 : 2005 C-TICK El producto cumple las exigencias de la norma AS/NZS 2064 (Class A). Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05 37

Homologaciones ADVERTENCIA Pueden producirse daños personales y materiales Con la instalación de ampliaciones no autorizadas para los productos SIMATIC NET o sus sistemas de destino, se pueden dejar de cumplir las exigencias y prescripciones respecto a seguridad y compatibilidad electromagnética. Utilice únicamente ampliaciones que estén autorizadas para el sistema. Observar las directrices de montaje Los dispositivos cumplen los requisitos si en su instalación y su uso se respetan las directrices de montaje y las instrucciones de seguridad que se describen en esta documentación y en otras sucesivas. En Internet encontrará siempre la documentación actual Las descripciones actuales para los productos actualmente suministrables están disponibles en todo momento en Internet, con los ID de artículo o en las páginas web que aquí se indican: Manual de sistema "Industrial Ethernet / PROFINET Industrial Ethernet" Manual de sistema "Industrial Ethernet / PROFINET - Componentes de red pasivos" Encontrará más información sobre los manuales de sistema en el apartado "Documentación complementaria" del capítulo "Introducción (Página 5)". Manual de configuración "Directrices de montaje CEM" ID = 60612658 (http://support.automation.siemens.com/ww/view/es/60612658) Trabajar con el dispositivo Para proteger el dispositivo de descargas de electricidad estática, el personal operador se tiene que descargar de electricidad estática antes de tocar el dispositivo. El test se efectuó con el dispositivo y una estación de comunicación conectada, que también cumplía las normas mencionadas anteriormente. En caso de utilizar el dispositivo con una estación de comunicación que no cumpla dichas normas, no se puede garantizar el respeto de los valores correspondientes. 38 Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05

Homologaciones Directiva de máquinas Según la directiva para máquinas de la CE 2006/42/CE, este producto es un componente. Según la directiva de máquinas estamos obligados a señalar que el producto descrito está diseñado exclusivamente para ser montado en una máquina. Antes de poner en marcha el producto final, hay que asegurarse de que sea conforme con la directiva 2006/42/CE. Indicación para los fabricantes de máquinas El producto no es una máquina en el sentido de la directiva CE para máquinas. Para este producto no hay declaración de conformidad CE relativa a la directiva europea para máquinas 2006/42/CE. ATEX (directiva de protección contra explosión) ADVERTENCIA En caso de utilizar productos SIMATIC NET en áreas con peligro de explosión zona 2, tenga en cuenta las condiciones especiales relacionadas con ello que figuran en el documento "SIMATIC NET Product Information Use of subasseblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area". Encontrará este documento: En el soporte de datos incluido en el volumen de suministro de algunos dispositivos. En las páginas de Internet del Siemens Industry Online Support (http://support.automation.siemens.com/ww/view/es). Introduzca como término de búsqueda el número de identificación del documento "C234". Los productos SIMATIC NET cumplen los requisitos de la directiva CE 94/9/CE "Aparatos y sistemas de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas". Clasificación ATEX: II 3 G Ex na IIC T4 Gc KEMA 07ATEX0145 X Los productos cumplen los requisitos de las normas: EN 60079-15: 2010 (Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres; Type of protection "n") EN 60079-0: 2009 (Atmósferas explosivas - Parte 0: Equipo. Requisitos generales) Los transceptores enchufables no poseen UL-Listing, sino una homologación c-ur-us (homologación de componente). Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05 39

Homologaciones Declaración de conformidad CE En las páginas de Internet del Siemens Industry Online Support encontrará la declaración de conformidad CE de estos productos. Los siguientes dispositivos cumplen las exigencias de la FDA e IEC indicadas más abajo Transceptores enchufables Tipo Cumple los requisitos de FDA e IEC SFP SFP991-1 CLASS 1 LASER PRODUCT SFP991-1LD CLASS 1 LASER PRODUCT SFP991-LH+ CLASS 1 LASER PRODUCT SFP991-1ELH200 CLASS 1 LASER PRODUCT SFP992-1 CLASS 1 LASER PRODUCT SFP992-1LD CLASS 1 LASER PRODUCT SFP992-1LH CLASS 1 LASER PRODUCT SFP992-LH+ CLASS 1 LASER PRODUCT SFP992-1ELH CLASS 1 LASER PRODUCT SFP+ SFP993-1 CLASS 1 LASER PRODUCT SFP993-1LD CLASS 1 LASER PRODUCT SFP993-1LH CLASS 1 LASER PRODUCT SCP SCP992-1 CLASS 1 LASER PRODUCT SCP992-1LD CLASS 1 LASER PRODUCT STP STP991-1 CLASS 1 LASER PRODUCT STP991-1LD CLASS 1 LASER PRODUCT Figura 9-1 Certificaciones FDA e IEC 40 Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05

Homologaciones Estabilidad mecánica (en funcionamiento) Transceptor enchufable Tipo IEC 60068-2-6 Vibración IEC 60068-2-27 Choque 5 9 Hz: 3,5mm 9 150 Hz: 1g 1 octava/min, 20 Sweeps 15 g, 11 ms de duración 6 choques por eje SFP SFP991-1 SFP+ SCP STP SFP992-1 SFP992-1LD SFP992-1LH SFP992-LH+ SFP992-1ELH SFP+ SFP993-1 SFP993-1LD SFP993-1LH SCP SCP992-1 SCP992-1LD STP STP991-1 STP991-1LD Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05 41

Homologaciones 42 Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05

Índice alfabético A Alimentación, 25 ATEX, 10 C Cubierta, 21 D Designación de tipo, 11 G Glosario, 6 Glosario de SIMATIC NET, 6 Transceptores enchufables SCP, 13 Transceptores enchufables SCP/STP Desmontaje, 22 Indicaciones sobre el desmontaje, 22 Indicaciones sobre el montaje, 19 Montaje, 20 Transceptores enchufables SFP, 21 Transceptores enchufables SFP/SFP+ Desmontaje, 21 Indicaciones sobre el desmontaje, 21 Indicaciones sobre el montaje, 15 Montaje, 18 Transceptores enchufables SFP+, 13, 21 Transceptores enchufables STP, 13 Z Zona Ex, 9 I Instrucciones de seguridad, 9 M Manual de sistema, 5, 38 Manual SIMATIC NET, 6 R Ranura SFP, 21 Ranura SFP+, 21 Referencias, 12, 13 S SFP, 21 SFP+, 21 T Transceptores enchufables SCP, 13 STP, 13 Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05 43

Índice alfabético 44 Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E02630804-05