EN DE IT ES. Notice d'installation Installation manual Montageanleitung Manuale d'installazione Instrucciones de instalación E46962A



Documentos relacionados
Masterpact NW Merlin Gerin

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje.

Max - Flex TM Operators Operadores Max-Flex TM Opérateurs Max-Flex TM

MILANO ART H091

Door Mount Rotary Handle Operator Accionamiento Giratorio de Montaje en la Puerta Mise en marche giratoire d'assemblage dans la porte

Danger Peligro Danger

Introduction Introducción Introduction

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633


DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011

RocketBox AVISO IMPORTANTE ROCKETBOX PRO (1X) KEY (2X) CLÉ (X 2) LLAVES (2X) Part # Rev.C C-1/13

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore )

DECLARATION of CONFORMITY

Installation Instalación Installation 安 装

KIT CONTENTS CONTENIDO DEL ACCESORIO CONTENU DU KIT Connector Conector Connecteur

ROCK N STEREO SOUND DESK

1200 A Lug Landing Pad Kit EZM1200ULL Kit de área terminal de conexión de las zapatas de A EZM1200ULL

Instruction Bulletin DANGER CAUTION. S33930 Sub-feed Lugs SUB-FEED LUG INSTALLATION Cedar Rapids IA, USA 05/01 ECN K512 English

FCC Information : Warning: RF warning statement:

DANGER PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO

LD1/LD4/LD5+LB1/LB6 (integral 32/63) i 32 i 63. LD1- LD4- LCp30. LD1- LD4- LDp30 LD1- LD5- LD5- LD1- LD4- LCp40

L force Drives kw

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH


Performance Marketing para eventos, exhibiciones y webinars

Greenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed.

Line Neutral Bus Bar Assembly and Lug Replacement Kit for 200 A Combination Service Entrance Device Class 4120

Ä.Ubgä. L force Controls. I/O System 1000

JFVD-60 JFL-60 JFVS-60 JNR-H/GC-A/CB-28/LED JNR-H/GC-DS/CB-28/LED. Lente asimétrica Asimetric lens Lentille asymétrique

INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART B APPLICATIONS 2010 HYUNDAI TUCSON

Panneaux de distribution NF à largeur de colonne Information supplémentaire

Hoja de instrucciones. Contactor luminoso de retención eléctrica clase LC (convertible a retención mecánica) Números de catálogo LCE00C* Página 1 de 6

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL E RS232

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter

89)3:432433;.9)%9<=-+889

SIMATIC. SIMATIC S7 Easy Motion Control V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL

Installation Instructions

General Information Información general Généralités. Para uso especial no para uso general

Specification Chart Tableau des spécifications Cuadro de especificaciones GASOLINE ENGINE (MOTEUR À ESSENCE) (MOTOR DE GASOLINA)

DANGER / PELIGRO / DANGER

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines

NECESSARY TOOLS HERRAMIENTAS NECESARIAS OUTILS NÉCESSAIRES Screwdriver (Pozidriv No. 2 or 3 pt., or slotted)

Rev. A 2012 Pentair Technical Products PH hoffmanonline.com P/N

INSTALLATION INSTRUCTION Vogue WS-3120

DES 1003B. F Notice de montage. G Assembly instructions. 3 Manual de instalación. 1 Istruzioni di montaggio. N Montagehandleiding

Instruction Bulletin DANGER

L force Drives kw

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE

DILEM10 /2.16 DILEM10 / X1,5mm2. 2X1,5mm2 DILEM10. 2X4mm2

Instalación Drivers Nyos 100 Driver Installation Nyos 100 Installation des Pilotes Nyos 100

Kit de tornillo de sujeción del neutro Instalación en un tablero de alumbrado y distribución NQ de 356 mm (14 pulg)

Nuovo sistema per porte pieghevoli modello Pratico. New system for folding doors Pratico model. Nouveau système pour portes pliables modèle Pratico

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes

Instruction Bulletin Boletín de instrucciones Directives d'utilisation

HYUNDAI TUCSON (without 4.3 screen) 2010-UP B

U.S. Cat. No. H_X _ L_X _ N_Y3 H_Y3 L_Y3 HFS_S_50L LFS3S250 N_N_B _ H_N_B _ L_N_B _ N_X _

RocketBox ROCKETBOX PRO (1X) KEY (2X) CLÉ (X 2) LLAVES (2X) Part # Rev.C C-1/13 ROCKETBOX PRO 11, ROCKETBOX PRO 12, ROCKETBOX PRO 14

Set Rattan COLORADO e ALABAMA. Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Gebrauchsanweisung Instrucciones de montaje

KIT VW T4 VW T4 Lift Roof

RAY X - RAY X SA I LAMPEGGIANTE GB BLINKER F CLIGNOTANT D WARNBLINKLEUCHTE E BOMBILLA P LAMPEJANTE

GW V~ GW V~

Endwall and Closing Plate Kit. Kit de pared final y placa de cierre. Kit de paroi d extrémité et plaque de fermeture

LCD Power Supply LCD Power Supply LCD Fuente de Alimentación

ENA. POWERLOGIC Enercept Network Adapter Adaptador de red Enercept (instructionnes en español: página 5) ENGLISH INTRODUCTION INSTALLING THE ENA

Cables de expansión del bus de comunicación 1769 Compact I/O

Profibus DP Communication Kit Kit de Comunicación Profibus DP Kit de Comunicação Profibus DP

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

HYUNDAI IX KIA SPORTAGE 2010

LCD Power Supply LCD Power Supply LCD Fuente de Alimentación

Headquarters/Eastern Distribution Center 44 Harbor Park Drive Port Washington, NY Phone (516) Fax (516)

Elementi scorrevoli per basi ad angolo. Sliding elements for corner base units. Éléments coulissants pour armoires de base angulaires

Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1)

Installation Guide C. Lavatory Drains

ZUNDA KOMBIGRILL MGH-1201-II PRO

Volatilidad: Noviembre 2010 Futuros Frijol de Soya

L force Drives kw

Quick start guide.

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO

Danger Peligro Danger

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação

Push Pull Installation Procedure

DANGER / PELIGRO / DANGER

SCUDO. Installation Instruction Istruzioni di montaggio Installationsanleitung Instructions d installation Instrucciones de montaje

APLICACIONES APPLICATIONS

RAMA Poliamide GONZALO MILÁ, 2000

Flex Operators Operador flexible Opérateur flexible

ES ARMARIO ZAPATERO Instrucciones de montaje MT Istruzioni per il montaggio. SHOE STORAGE CUPBOARD Assembly instruction

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM

Stem Glass Holder (SGH36U)

Instruction Bulletin DANGER DANGER. 30-Pin Mobile to RS-485 Converter, Model VW3A8151R20U. Precautions ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS EAV /2013

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world

Hyundai Veloster 2012-up B

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Model/Modelo: SR42UBEVS

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Emax-Tmax T8. Emax-Tmax T8. Emax III

Transcripción:

F EN DE IT ES Notice d'installation Installation manual Montageanleitung Manuale d'installazione Instrucciones de instalación Masterpact NW Merlin Gerin Interverrouillage 2 sources + 1 remplacement Interlocking 2 sources + 1 replacement Verriegelung 2 Normal + 1 Ersatzquelle Interblocco meccanico 2 alimentazioni normale + 1 alimentazioni emergenza Interenclavamiento 2 fuentes + 1 reserva E46962

Danger et avertissement / Danger and warning / Vorsicht Lebensgefahr Norme di sicurezza e avvertenze / Instrucciones de seguridad Le montage de ces matériels ne peut être effectué que par des professionnels. Le non respect des indications de la présente notice ne saurait engager la responsabilité du constructeur. This equipment should only be mounted by professionals. The manufacturer shall not be held responsible for any failure to comply with the instructions given in this manual Diese auteile dürfen nur von qualifiziertem Personal montiert werden. ei Nichteinhaltung der nweisungen der vorliegenden nleitung kann der Hersteller auf keinen Fall haftbar gemacht werden. Il montaggio di questi materiali deve essere eseguito esclusivamente da personale competente. In caso di mancato rispetto delle indicazioni fornite nel presente manuale, il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile. El montaje de estos materiales sólo puede ser realizado por profesionales. El incumplimiento de las indicaciones dadas en estas instrucciones anula la responsabilidad del constructor. RISQUE D'ELECTROCU- TION, DE RULURES OU D'EXPLOSION c l'installation et l'entretien de cet appareil ne doivent être effectués que par des professionnels c coupez l'alimentation générale et auxiliaire de cet appareil avant toute intervention sur ou dans l'appareil c utilisez toujours un dispositif de détection de tension approprié pour confirmer l'absence de tension c replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre cet appareil sous tension. Le non respect de ces consignes de sécurité exposerait l'intervenant et son entourage à des risques de dommages corporels graves susceptibles d'entraîner la mort. RISK OF ELECTROCUTION, URNS OR EXPLOSION c the device should only be installed and serviced by professionals c switch off the general and auxiliary power supply to the device prior to any work on or in the device c always use an appropriate voltage detection device to confirm the absence of voltage c replace all interlocks, doors and covers before energising the device. Failure to take these precautions could expose intervener and people round to serious corporal injuries which could cause death. GEFHR VON TÖDLICHEM ELEKTROSCHOCK, VERRENNUNGEN UND EXPLOSION c Installierung und Wartung dieses Gerätes dürfen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden c Vor jeglichem Eingriff auf oder an dem Gerät muß die Stromversorgung des Geräts unterbrochen werden c Vor dem Eingriff ist mit einem geeigneten Spannungsmesser sicher zu stellen, daß keinerlei Spannung vorhanden ist c evor das Gerät erneut unter Spannung gesetzt wird, müssen sämtliche Vorrichtungen, Türen und bdeckungen wieder angebracht sein. Falls diese Vorsichtsmaßnahmen nicht eingehalten werden, könnte dies zu schwere Verletzungen bis hin zum Tod führen. RISCHIO DI ELETTROCUZIONE, DI USTIONI O DI ESPLOSIONE c l installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale competente c prima di qualsiasi intervento sull apparecchio o al suo interno, interrompere l alimentazione generale e ausiliare fornita all impianto c verificare sempre l'assenza di tensione con uno strumento adeguato c prima di mettere questo apparecchio sotto tensione, riportatelo alle condizioni di sicurezza iniziali rimontando gli eventuali pezzi precedentemente tolti. Il mancato rispetto delle indicazioni sulla sicurezza riportate in questo documento, potrebbe causare gravi incidenti, tali da ferire o portare alla morte l'operatore. RIESGO DE ELECTROCUCION, DE QUEMDURS O DE EXPLOSION c la instalación y el mantenimiento de este aparato sólo deben ser realizados por profesionales c corte la alimentación general y auxiliar del aparato antes de cualquier intervención sobre o en el mismo c utilice siempre un dispositivo de detección de tensión apropiado para confirmar la falta de tensión c vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las tapas antes de poner este aparato bajo tensión. La falta de cumplimiento de estas precauciones puede exponer al usuario y a su entorno a riesgos de daños corporales graves susceptibles de producir la muerte.

vant toute intervention sur l'appareil / efore working on the device / Vor jeglichem Eingriff an dem Gerät / Prima di qualsiasi intervento sull apparecchio / ntes de cualquier intervención sobre el aparato Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automático seccionable Disjoncteur fixe /Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo push OFF push ON O OFF disc 1 T TEST5 push OFF push ON O OFF disc 1 push OFF push ON O OFF discharged push OFF push ON push OFF push ON E46147 O 2 E46746 4 E46147 O 2 push OFF push ON push OFF push ON discharged discharged O OFF O OFF O OFF discharged O OFF discharged E46148 E46148 1

Sommaire / Contents / Inhalt / Sommario / Sumario 1 2 4 Outillage nécessaire / Necessary tools / enötigtes Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientas necesarias... Déballage / Unpacking / uspacken / pertura dell'imballaggio/ Desembalaje... 4 Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación...5-15 Test / Test / Test / Prova / Test... 16 2

Outillage nécessaire / Necessary tools / enötigtes Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientas necesarias Clef 6 pans, tournevis (Pozidrive n 2, ou plat), clef plate, clef à tube, pince coupante. Hex key, screwdriver (Pozidrive n 2, or slotted), combination wrench, angled socket wrench, diagonal cutters. 7-10 Stechskantschlüssel, Schraubendreher (Pozidrive nr. 2, oder Schlitz), Maulschlüssel, Steckschlüssel, Seitenschneider. Chiave per viti a brugola, cacciavite (Pozidrive n 2, o piatto), chiave fissa, chiave a tubo, pinza. Llave allen, destornillador (Pozidrive n 2, o plano), lliave fija, iave de tubo acodado, alicates de corte. 2 8 E46747 1

Déballage / Unpacking / uspacken / pertura dell'imballaggio / Desembalaje 2 x x 2 E4696 4

Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik Interruttore estraibile / Interruptor automático seccionable Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo T TEST 4 push OFF push ON O OFF discharged 2 E47749 1 E47750 5 E46772 6 E47751 5

1 E4677 2 E46752 7 Nm 5 E4675 4 E46750 E46751 7 7 Nm 6 6

Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automático seccionable Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo 8 8 Nm 9 Nm E46965 x 10 CLC! E46966 x T TEST CLC! T TEST 15 Nm 9 12 E46967C 11 E46968 7

Disjoncteur débrochable. Drawout circuit breaker. Leistungsschalter in Einschubtechnik. Interruttore estraibile. Interruptor 20 automático seccionable. 1000 maxi F 60 220 R100 Y X 82 F 162,5 55 0 Disjoncteur fixe. Fixed circuit breaker. Leistungsschalter in Festeinbau. Interruttore fisso. Interruptor automático fijo. 1000 maxi F 161 60 220 R100 Y X 246,5 216,5 0 46 240 X 240 X 117 117 1000 maxi 60 0 R100 44 1000 maxi 16,5 60 0 R100 200 F X X Y Y R100 Y Y Y R100 Y X X E46969 R100 1000 maxi 1000 maxi R100 F : Référence de fixation / datum / Referenzpunkt / Riferimento / Referencia R100 1000 maxi 1000 maxi R100 8

R= Remplacement N1, N2 = Normal Replacement Normal Ersatznetz Normalnetz Emergenza Normale Reserva Normal R N1 N1 N1 R N2 N2 N2 R E46964 9

N1 R Installation Installation Installation Installazione Instalación P12, 1, 14, 15 Installation Installation Installation Installazione Instalación P11, 1, 14, 15 N2 E4724 10

2 1 4 E46976 R:100 5 6 F 7 15 8 F 7 E46972 11

R:100 x 9 9 E4697 R:100 12

11 12 1 14 1,5 Nm 10 15 1,5 Nm E46974 16 17 x 4 1

18 21 20 19 22 2 26 25 24 27 28 29 1 0 2 E46975 14

4 OK E46977 15

Test / Test / Test / Prova / Test 4 push ON (N) push OFF (N) push ON (N) push OFF (N) ON 4 ±1 push ON (N) push OFF (N) push OFF (N) push ON (N) ON 4 ±1 push OFF (R) push ON (R) push OFF (R) push OFF (R) ON ON ON E46978 0=Ouvert (fermeture possible) Open (closing possible) Offen (Einschalten möglich) perto (chiusura possibile) bierto (cierre posible) I =Fermé Closed Geschlossen Chiuso Cerrado ON = Fermeture impossible (verrouillé ouvert) Closing impossible(locked open) Einschalten unmöglich (Offen, verriegelt) Chiusura impossibile(perto e bloccato) Cierre imposible(cerrado abierto) 16

Notes / Notes / nmerkungen / nnotazioni / Notas ème de couv

2000 Schneider Electric S ll right reserved Schneider Electric Industries S 5, rue Nadar 92506 Rueil-Malmaison Cedex France Tel : + (0)1 41 29 82 00 Fax : + (0)1 47 51 80 20 http://www.schneiderelectric.com Printed on recyclable paper. Designed by: MEG Printed by: 51156124-2 01-00