NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices



Documentos relacionados
DANGER PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO

Instruction Bulletin. Power Supply. for use with POWERLINK G3 systems para utilizarse en los sistemas POWERLINK G3 (instructionnes en español: page 9)

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Line Neutral Bus Bar Assembly and Lug Replacement Kit for 200 A Combination Service Entrance Device Class 4120

Instruction Bulletin Boletín de instrucciones Directives d'utilisation

1200 A Lug Landing Pad Kit EZM1200ULL Kit de área terminal de conexión de las zapatas de A EZM1200ULL

ROCK N STEREO SOUND DESK

Door Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Installation Guide. Green momit

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE

Introduction Introducción Introduction

Line Neutral Lug Replacement Kit for 200 A Underground Feed Combination Service Entrance Device Class 4120

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

Artefacto de iluminación para exteriores

Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1

MÓDULO DE APLICACIÓN PARA BOMBAS

SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN

General Information Información general Généralités. Para uso especial no para uso general

Probador de resistencia de tierra física Modelo

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR

INSTRUCTION MANUAL Smart Security Light

MODEL: / MODELO: COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

5. Solución de Problemas

π H-2561 Parts Assembly uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table

PA600 Rugged Enterprise PDA

Fácil reparación de Packard Bell

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C Estilos Sumergible, Pedestal y Bóveda

Model/Modelo: SR42UBEVS

soluciones de panel plano

SIMATIC. Información de producto del conector Fast Connect. Introducción. Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas.

uline.com. Phillips Screwdriver Mini Flathead Screwdriver Electric Drill 5/16" Drill Bit PARTS. Flat Display Wall Mount Bracket x 1

EQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones

24-Port 10/100Mbps Web Smart PoE Switch with 4 Gigabit Ports and 2 Mini-GBIC Slots TPE-224WS

Instrucciones de instalación

2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection

MHD Instrucciones de instalación y manipulación

VESA Scanner Bracket. For the latest User Installation Guide please visit: 1 of 10

KAISSA Manual Rápido De Usuario. Rev 1.0

PROGRAMACION LADDER PLC BASICA. Descripción del lenguaje ladder

Centronic MemoControl MC42

Conditioning Exercises: Standing

Danger Peligro Danger

DVR Plus Guía de referencia

INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART B APPLICATIONS 2010 HYUNDAI TUCSON

BOHANDL30 Handle Installation Instructions

WATTSAVER INDUSTRIES, INC.

Hyundai Santa Fe 2007-up

FE8171V. 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof

Cuadro eléctrico Gama ABS CP

Interruptor desconectador de carga HVL 5/15 kv, normal o invertido 25,8 kv, solamente normal 38 kv, solamente normal Clase 9840

Instrucciones de montaje

GMC Yukon / Yukon XL Grille Inserts

Max - Flex TM Operators Operadores Max-Flex TM Opérateurs Max-Flex TM

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

GMT900 Pick-Up Instrument Panel DIC Switch

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION uline.com

FlexCage. User Manual MB975SP-B. 5 HDD Slots in 3 Device Bay. Tray-Less SATA Backplane Module

uline.com TECHNICAL DATA MODEL H Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses lbs. (2 oz.

MODEL: F / MODELO: F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO

Instructivo de uso y cuidado del Aplicador de Implantes Lapisa. Productos Destacados

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

ENA. POWERLOGIC Enercept Network Adapter Adaptador de red Enercept (instructionnes en español: página 5) ENGLISH INTRODUCTION INSTALLING THE ENA

Guía de inicio rápido

π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS ASSEMBLY uline.com TOOL NEEDED

TESMT7062 Comprobador de cables HDMI Manual de Usuario

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13

Meter Socket Replacement Kit for 200 A Ringless Horn Bypass Combination Service Entrance Device Class 4120

HP Power Distribution Rack

Cadillac Catera DeVille (column shift only)

Unidad de alimentación. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem

Puerta automática Seccioneles INDUSTRIALES MANUAL DE USO Y DE INSTALACIÓN. Por favor, lea el manual antes de la instalación y el uso

2011 Hyundai Sonata

ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Consérvelas.

INSTALLATION INSTRUCTION Vogue WS-3120

Zune 8GB/4GB Start. Iniciar.

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R

NECESSARY TOOLS HERRAMIENTAS NECESARIAS OUTILS NÉCESSAIRES Screwdriver (Pozidriv No. 2 or 3 pt., or slotted)

Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: EL MOTOR ELEVADOR DE VENTANA

HotSwap

Monitor de vibración Series VS Manual del usuario Modelos NEMA 4X & XP

Instruction Bulletin. Type VR Electric Racking Device For Use with Masterclad Switchgear Class Introduction ENGLISH

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Práctica de laboratorio Terminación de cables UTP

Guía de instalación rápida TEG-160WS TEG-240WS

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD)

P/N INSTALLING HD3000 SERIES HANDLE SET : INSTALL LATCH / DEADBOLT STRIKERS:

Sierra Security System

Continental Bed Rails Assembly Instructions. Instructions d'assemblage pour traverses de lit Continental

With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD VA

Dodge Durango Jeep Grand Cherokee B

1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008

Panneaux de distribution NF à largeur de colonne Information supplémentaire

Fácil reparación de Packard Bell

Transcripción:

Instruction Bulletin NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices S1A60803 Replaces S1A60803 Rev. 03, 05/2011 ENGLISH Retain for future use. Description The Masterpact NTMPRRT and NWMPRRT Remote Racking Devices are intended to allow remote insertion and removal of a Masterpact NT or NW circuit breaker from its chassis, and racking between the disconnected position and the connected position. Operation can be performed from outside the arc flash zone as described by NFPA 70E/CSA Z462. Tools Required Drill, 3/32 in. bit Torx T10 Power Supply Requirements 50/60 Hz Input Voltage: 120/240 Vac Maximum current draw: 0.5 A at 120 Vac Safety Precautions DANGER HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E/CSA Z462. This equipment must be installed and serviced only by qualified electrical personnel. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. Contents Figure 1: Overview of Contents NW Drive Unit Drive Installation Tool NT Drive Unit NT Drive Shaft Alignment Tool Remote Racking Control Unit NT and NW Mounting Brackets and Screws x10 x10 Control Cable NW Drive Shaft Power Cable 2010 2011 Schneider Electric All Rights Reserved

NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices S1A60803 Table 1: Kit Contents, Quantities, and Replacement Part Catalog Numbers ENGLISH Description NT Kit Qty. NW Kit Qty. NT/NW Kit Qty. NT Mounting Bracket with screws 10 10 S47104 1 Replacement Part Catalog No. NW Mounting bracket with screws 10 10 S47100 1 Alignment Tool 1 1 1 N/A NT Drive Shaft 1 1 S47105 NW Drive Shaft 1 1 S47103 NT Drive Unit Drive Unit Fuses Power Entry Fuses 1 1 1 N/A HUA23191 or Littelfuse 0234006.MXP 25499-00403 Bussman BK/ABC-5 NW Drive Unit Drive Unit Fuses Power Entry Fuses 1 1 1 N/A HUA23191 or Littelfuse 0234006.MXP 25499-00403 Bussman BK/ABC-5 Drive Installation Tool 1 1 1 N/A Power Cable 120 V 1 1 1 S48855 2 240 V S48856 Remote Racking Control Unit 1 1 1 S47101 Control Cable 1 1 1 S47102 1 Replacement kit includes the mounting screws. 2 120 V power cord (S48855) comes standard with the unit (S48856 not included). 2 2010 2011 Schneider Electric All Rights Reserved

S1A60803 NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices NT Installation NT Mounting Bracket Installation Figure 2: NT Mounting Bracket 1. Circuit Breaker Locking Window 2. Viewing Window for Circuit Breaker Position Status 3. Alignment Pin Hole 4. Stop Release Button Window 1 2 3 4 NOTE: Bracket can be installed with circuit breaker in any position (disconnected to connected) or status (open or closed). After installation, the mounting bracket is intended to remain permanently attached to the cradle. 1. Insert the alignment pin (A) in the racking slot (B). Pull out the racking handle (C) approximately 1 in. (25 mm). 2. Place the mounting bracket (D) on the face of the cradle. Bracket tangs (E) fit over edges of cradle face. NOTE: Use caution in the following steps when drilling holes as parts of the cradle surface are concave. Drill holes less than 1 in. (25 mm) deep. 3. Using the mounting bracket as a template, drill the top left hole (F). Install the top left hole screw (G) and torque to 5 ± 1 lb-in. (0.6 ± 0.1 N m). 4. Remove the alignment pin (H) and retain for future use. 5. Drill the bottom right hole and install the bottom right hole screw (I). Repeat for the remaining four holes. 6. Return racking handle (J) to original storage position. Figure 3: NT Mounting Bracket Installation ENGLISH B A E C D 1.0 in. (25 mm) 1.0 in. (25 mm) max. F Ø 3/32 in. G H J I 2010 2011 Schneider Electric All Rights Reserved 3

NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices S1A60803 NT Remote Racking Device Installation ENGLISH 1. While pressing the red open button (A) of the circuit breaker, install NT drive shaft (B) into racking slot (C). Press in until flush to mounting bracket (D). Spring will extend the drive shaft slightly when released. (Install by hand or use the Drive Installation Tool.) Figure 4: A NT Drive Shaft Installation D B C 2. Connect the drive unit to the cradle: Figure 5: NT Drive Unit Connection Insert the support arm (E) into the support arm nest (F) located in the middle of the bracket. Confirm that the drive shaft (G) is in alignment with the drive unit (H) and the push button bushing aligns with the stop release push button window. F E G H 3. Connect the power cord (M) to the drive unit and to a 120/240 Vac power source. 4. Connect the control cable (N) between the drive unit and the control unit. (Be sure to connect both ends). 5. Turn on the power switch (O) located on the bottom of the unit. The Power ON LED (P) on the drive unit should be illuminated. Figure 6: Control Unit NT Control Unit Cable Connection Drive Fuses Fuse Holder O P Drive Unit N 14 Pin Connector Control Cable M 4 2010 2011 Schneider Electric All Rights Reserved

S1A60803 NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices Powering Off the NT Remote Racking Device 1. Turn OFF the I/O switch on the control unit (A). 2. Turn OFF the power switch (B) located on the drive unit. The Power ON LED (C) on the drive unit will slowly go out. Figure 7: A Powering Off the NT Remote Racking Device B C ENGLISH 3. Disconnect the control unit cable (D), and the power cable (E). D E Removing the NT Remote Racking Device from the Cradle 1. To remove the Remote Racking Device from the cradle: Verify the unit is powered off. Push the release lever (F) and rotate the drive unit (G) forward as shown in Figure 8. 2. Remove the drive shaft (H) from the cradle. The circuit breaker is now ready for testing, powering up or removal; depending on the last operation of the remote racking device. Follow safe work practices per NFPA 70E when working on the equipment. NOTE: The mounting bracket remains attached to the cradle for any future operations with the Remote Racking Device. Figure 8: F Removing the NT Remote Racking Device G H 2010 2011 Schneider Electric All Rights Reserved 5

NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices S1A60803 NW Installation ENGLISH NW Mounting Bracket Installation Figure 9: NW Mounting Bracket 1. Stop Release Button Window 2. Alignment Pin Hole 3. Viewing Window for Circuit Breaker Position Status 4. Circuit Breaker Locking Window 5. Racking Handle Storage Window 1 2 3 4 5 NOTE: Bracket can be installed with circuit breaker in any position (disconnected to connected) or status (open or closed). After installation, the mounting bracket is intended to remain permanently attached to the cradle. 1. Insert the alignment pin (A) in the racking slot (B). Pull out the racking handle (C) approximately 1 in. (25 mm). 2. Place the mounting bracket (D) on the face of the cradle. Bracket tangs (E) fit over edges of cradle face. NOTE: Use caution in the following steps when drilling holes as parts of the cradle surface are concave. Drill holes less than 1 in. (25 mm) deep. Figure 10: 06135948 NW Mounting Bracket Installation B E A C 3. Using the mounting bracket as a template, drill the top left hole (F). Install the top left hole screw (G) and torque to 5 ± 1 lb-in. (0.6 ± 0.1 N m). D 4. Remove the alignment pin (H) and retain for future use. 5. Drill the bottom right hole and install the the bottom right hole screw (I). Repeat for the remaining four holes. 6. Return racking handle (J) to original storage position. 1.0 in. (25 mm) max. Ø 3/32 in. F G J I H 6 2010 2011 Schneider Electric All Rights Reserved

S1A60803 NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices NW Remote Racking Device Installation 1. Remove racking handle (A) from storage hole in cradle. Retain for future use. (Racking handle can be stored in NWMPRRT case.) Figure 11: NW Drive Shaft Installation B ENGLISH 2. While pressing the red open button (B) of the circuit breaker, install drive shaft (C) in racking slot (D). Press in until flush to mounting bracket (E). Spring will extend the drive shaft slightly when released. (Install by hand or use the Drive Installation Tool.) A 06135950 E D C 3. Connect the drive unit to the cradle: Figure 12: NW Drive Unit Connection Insert the locating pin (F) in the racking handle storage hole (G). Install the drive unit (H) onto the mounting bracket attached to the cradle, making sure the push button bushing (I) aligns with the stop release push button window. Push and rotate the locking handle (J) 90 clockwise. 06135955 G H F 90 I J 4. Connect the power cord (K) to the drive unit and to a 120/240 Vac power source. 5. Connect the control cable (L) between the drive unit and the control unit (M) (be sure to connect both ends). 6. Turn on the power switch (N) located on the drive unit. The Power ON LED on the drive unit should be illuminated. Figure 13: 06135951 NW Control Unit Cable Connection M Drive Fuses Fuse Holder Power ON LED N L Power Entry Fuses 14 Pin Connector Control Cable K 120/240 Vac Power Cord 2010 2011 Schneider Electric All Rights Reserved 7

NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices S1A60803 ENGLISH Powering Off the NW Remote Racking Device 1. Turn OFF the I/O switch on the control unit (A). 2. Turn OFF the power switch (B) located on the drive unit. The Power ON LED (C) on the drive unit will slowly go out. Figure 14: Powering Off the NW Remote Racking Device A 3. Disconnect the control unit cable (D), and the power cable (E). B D C E 06135976 Removing the NW Remote Racking Device from the Cradle Figure 15: Removing the NW Remote Racking Device 1. To remove the Remote Racking Device from the cradle: Verify that the unit is powered off. Unlock the locking handle (F) by pushing in and rotating the handle 90 counterclockwise. Pull the Remote Racking Device (G) away from the cradle, disengaging the locating pin (H). 2. Remove the drive shaft (I) from the cradle. 3. Replace the racking handle (J) in the cradle, if previously removed. The circuit breaker is now ready for testing, powering up or removal; depending on the last operation of the remote racking device. Follow safe work practices per NFPA 70E when working on the equipment. 06135963 G H 90 F NOTE: The mounting bracket remains attached to the cradle for any future operations with the Remote Racking Device. J I 8 2010 2011 Schneider Electric All Rights Reserved

S1A60803 NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices Operation of the Remote Racking System For information on circuit breaker operation and racking details, see the bulletin shipped with the circuit breaker. NOTE: The Remote Racking Device will NOT prevent the operator from racking circuit breakers past the connected or disconnected positions. Racking a circuit breaker past the connected or disconnected position could cause damage to the circuit breaker cradle or racking device. DO NOT rack circuit breakers past the connected or disconnected positions. NOTE: The drive mechanism is equipped with an Over Torque feature. If the drive mechanism exceeds the torque limit, the drive mechanism will go into overtorque mode. This disengages the drive motor from the cradle mechanism and the Overtorque Reset button will light on the control unit. When the Overtorque Reset button is lit, the motor will automatically stop. Remove drive unit from the cradle mounting bracket and press the Overtorque Reset button. Clear the cause of the overtorque before reinstalling the drive unit. DANGER HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E/CSA Z462. This equipment must be installed and serviced only by qualified electrical personnel. Confirm all personnel, including operator, are a safe distance from the equipment per the NFPA 70E/CSA Z462 guidelines for the specific energy level of the equipment. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. ENGLISH Perform remote racking using the remote racking control unit. 1. Confirm all personnel (including yourself) are a safe distance from the equipment. Follow NFPA 70E/CSA Z462 guidelines for safe distance per the specific energy level. 2. Press the I/O button to power up the control unit (the I/O button will turn RED when power is ON). 3. Press the LED Check button to verify that all the LEDs are working. NOTE: Before performing any operation, use the status window on the front of the circuit breaker to check the position of the circuit breaker in the cradle. Figure 16: I/O (Power On/Off) Withdraw Circuit Breaker LED Overtorque Reset Control Unit LED Check Selector Switch Stop Release Insert Circuit Breaker LED Operate Motor 2010 2011 Schneider Electric All Rights Reserved 9

NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices S1A60803 ENGLISH Moving the circuit breaker from the DISCONNECTED position to the TEST position: 1. Rotate selector switch to the right so it points to the diagram with the arrows going up. 2. Press the green Stop Release button, (the button stays lit until the TEST position is reached). 3. Press and hold the black Operate Motor button until the circuit breaker moves to the TEST position. The motor will stop if the Operate Motor button is released. The Insert Circuit Breaker LED stays lit, indicating motor movement, until the circuit breaker reaches the TEST position (approximately 20 seconds). When the circuit breaker reaches the TEST position, the green Insert Circuit Breaker LED and the green Stop Release button will no longer be lit. Figure 17: Inserting the Circuit Breaker Stop Release Insert Circuit Breaker LED Operate Motor Moving the circuit breaker from the TEST position to the CONNECTED position 1. Rotate selector switch to the right so it points to the diagram with the arrows going up. 2. Press the green Stop Release button (the button stays lit until the CONNECTED position is reached). 3. Press and hold the black Operate Motor button until the circuit breaker moves to the CONNECT position. The motor will stop if the Operate Motor button is released. The Insert Circuit Breaker LED stays lit, indicating motor movement, until the circuit breaker reaches the CONNECTED position (approximately 75 seconds). When the circuit breaker reaches the CONNECTED position, the green Insert Circuit Breaker LED and the green Stop Release button will no longer be lit. 10 2010 2011 Schneider Electric All Rights Reserved

S1A60803 NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices Moving the circuit breaker from the CONNECTED position to the TEST position 1. Rotate selector switch to the left so it points to the diagram with the arrows going down. 2. Press the green Stop Release button (the button stays lit until the TEST position is reached). 3. Press and hold the black Operate Motor button until the circuit breaker moves to the TEST position. The motor will stop if the Operate Motor button is released. The Withdraw Circuit Breaker LED stays lit, indicating motor movement, until the circuit breaker reaches the TEST position (approximately 75 seconds). When the circuit breaker reaches the TEST position, the green Withdraw Circuit Breaker LED and the green Stop Release button will no longer be lit. Figure 18: Withdraw Circuit Breaker LED Withdrawing the Circuit Breaker Stop Release Operate Motor ENGLISH Moving the circuit breaker from the TEST position to the DISCONNECTED position 1. Rotate selector switch to the left so it points to the diagram with the arrows going down. 2. Press the green Stop Release button (the button stays lit until the DISCONNECTED position is reached). 3. Press and hold the black Operate Motor button until the circuit breaker moves to the DISCONNECTED position. The motor will stop if the Operate Motor button is released. The Withdraw Circuit Breaker LED stays lit, indicating motor movement, until the circuit breaker reaches the DISCONNECTED position (approximately 20 seconds). When the circuit breaker reaches the DISCONNECTED position, the green Withdraw Circuit Breaker LED and the green Stop Release button will no longer be lit. 2010 2011 Schneider Electric All Rights Reserved 11

NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices S1A60803 Instruction Bulletin ENGLISH Maintenance Troubleshooting See Table 1 for replacement part numbers. NOTE: The drive unit and the control box are not intended to be repaired. If any damage is noticed (other than fuses) on the drive unit or control box, please contact the manufacturer. Condition Possible Causes Solution Blown fuse Power LED on drive unit is not lit up Power cord is not connected properly to 120/240 Vac power supply Power (I/O) button on control unit will not light up Drive unit power switch is not turned ON LED on I/O switch has failed Replace fuse Check power cord connections Turn power switch to ON Check by pressing LED CHECK button. If LED does not light return unit. Control cable is not properly connected at both ends Check cable connections Control cable is damaged Check cable for damage Motor will not function Stop Release button has not been pressed Press Stop Release button Overtorque Reset button is lit (system sees an overtorque condition) Operator is attempting to rack the circuit breaker past the disconnected or connected position A foreign object was left in the cradle If the circuit breaker has been racked past the disconnected or connected position, then the circuit breaker may need to be manually racked back to disconnected or connected position using the racking handle. 1. Remove remote racking device from cradle. 2. Check position of circuit breaker. 3. Check for objects in cradle which could interfere with circuit breaker operation. 4. Pressing Overtorque Reset button. 5. Replace remote racking device on cradle. Schneider Electric USA, Inc. 3700 Sixth St. SW Cedar Rapids, IA 52404 USA 1-888-778-2733 www.schneider-electric.us Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. 12 2010 2011 Schneider Electric All Rights Reserved

Boletín de instrucciones Conservar para uso futuro. S1A60803 Reemplaza S1A60803 Rev. 03, 05/2011 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW Descripción Herramientas necesarias Broca de taladro no. 3/32 Destornillador Torx T10 Los dispositivos de inserción/extracción remota para Materpact NTMPRRT y NWMPRRT han sido diseñados para facilitar la inserción y extracción remota de un interruptor de potencia Masterpact NT o NW de su cuna, entre la posición de desconectado y la posición de conectado. Esta operación puede realizarse desde afuera de la zona de destello por arqueo como se describe en la norma 70E de NFPA/Z462 de CSA. ESPAÑOL Requisitos de la fuente de alimentación Precauciones de seguridad 50/60 Hz Tensión de entrada: 120/240 V~ Consumo de corriente máxima: 0,5 A en 120 V~ PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad en trabajos eléctricos establecidas por su Compañía, consulte la norma 70E de NFPA/Z462 de CSA y NOM-029-STPS. Solamente el personal eléctrico especializado deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a este equipo. El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias. 2010 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos

NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW S1A60803 Contenido Figura 1: Descripción del contenido Unidad de accionamiento NW Herramienta de instalación del eje de accionamiento Unidad de accionamiento NT Eje de accionamiento NT Herramienta de alineación ESPAÑOL Soportes de montaje y tornillos NT y NW x10 x10 Unidad de control de inserción/extracción remota Cable de control Eje de accionamiento NW Cable de alimentación 2 2010 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos

S1A60803 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW Tabla 1: Contenido del kit, cantidades y números de catálogo de las piezas de repuesto Descripción Kit NT Cont. Kit NW Cont. Kit NT/NW Cont. No. de catálogo de las piezas de repuesto Soporte de montaje NT con tornillos 10 10 S47104 1 Soporte de montaje NW con tornillos 10 10 S47100 1 Herramienta de alineación 1 1 1 N/D Eje de accionamiento NT 1 1 S47105 Eje de accionamiento NW 1 1 S47103 Unidad de accionamiento NT Fusibles de la unidad de accionamiento 1 1 1 N/D HUA23191 o Littelfuse 0234006.MXP ESPAÑOL Fusibles Entrada de alimentación 25499-00403 Bussman BK/ABC-5 Unidad de accionamiento NW Fusibles de la unidad de accionamiento Fusibles Entrada de alimentación 1 1 1 N/D HUA23191 o Littelfuse 0234006.MXP 25499-00403 Bussman BK/ABC-5 Herramienta de instalación del eje de accionamiento 1 1 1 N/D Cable de alimentación 120 V 1 1 1 S48855 2 240 V S48856 Unidad de control de inserción/extracción remota 1 1 1 S47101 Cable de control 1 1 1 S47102 1 El kit de repuesto incluye los tornillos de montaje. 2 El cable de alimentación de 120 V (S48855) viene incluido de manera estándar con la unidad (S48856 no incluida). 2010 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 3

NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW S1A60803 Instalación NT Instalación del soporte de montaje NT ESPAÑOL Figura 2: Soporte de montaje NT 1. Abertura para el bloqueo del interruptor 2. Ventana de visualización del estado de posición del interruptor 3. Agujero para la espiga de alineación 4. Abertura para el botón de paro y liberación 1 2 3 4 NOTA: El soporte puede ser instalado con el interruptor de potencia en cualquier posición (desconectado a conectado) o estado (abierto o cerrado). Después de la instalación, el soporte de montaje deberá permanecer permanentemente instalado en la cuna. 1. Inserte la espiga de alineación (A) en la ranura de inserción/extracción (B). Jale la palanca de inserción/extracción (C) aproximadamente 25 mm (1 pulg) hacia fuera. 2. Coloque el soporte de montaje (D) en la parte frontal de la cuna. Las lengüetas (E) del soporte encajan bien en los bordes de la parte frontal de la cuna. NOTA: Proceda con precaución al realizar los siguientes pasos mientras perfora los agujeros ya que partes de la superficie de la cuna tienen forma cóncava. Perfore los agujeros a una profundidad menor que 25 mm (1 pulg). 3. Utilizando el soporte de montaje como plantilla, perfore el agujero superior izquierdo (F). Instale el tornillo del agujero superior izquierdo (G) y apriételo en 0,6± 0,1 N m (5 ± 1 lbs-pulg). 4. Retire la espiga de alineación (H) y consérvela para su uso posterior. 5. Perfore el agujero derecho inferior e instale el tornillo (I) en el agujero. Repita este procedimiento para los cuatro agujeros restantes. 6. Regrese la palanca de inserción/extracción (J) a su posición de almacenamiento original. Figura 3: Instalación del soporte de montaje NT B A E C D 25 mm (1 pulg) 25 mm (1 pulg) máx. F Ø 3/32 pulg. G H J I 4 2010 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos

S1A60803 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW Instalación del dispositivo de inserción/extracción remota NT 1. Mientras oprime el botón de apertura (A) rojo del interruptor de potencia, instale el eje de accionamiento NT (B) en la ranura de inserción/extracción (C). Presione hasta encajar a ras con el soporte de montaje (D). El resorte alargará ligeramente el eje de accionamiento al soltarlo. (instálelo con la mano, o bien, emplee la herramienta). Figura 4: A Instalación del eje de accionamiento NT B D INGLÉS 2. Conecte la unidad de accionamiento en la cuna: Inserte el brazo de soporte (E) en su parte de apoyo (F) situada en la parte intermedia del soporte. Confirme que el eje de accionamiento (G) se encuentre alineado con la unidad de accionamiento (H) y el cojinete del botón pulsador se alinee con la abertura para el botón de paro y liberación. Figura 5: C Conexión de la unidad de accionamiento NT E F ESPAÑOL G H 3. Conecte el cable de alimentación (M) a la unidad de accionamiento y a una fuente de alimentación de 120/240 V~. 4. Conecte el cable de control (N) entre la unidad de accionamiento y la unidad de control (asegúrese de conectar ambos extremos). 5. Desenergice el interruptor de la alimentación (O), situado en la parte inferior de la unidad. El LED de energización I/ON (P) en la unidad de accionamiento deberá iluminarse. Figura 6: Unidad de control Conexión de los cables de la unidad de control NT Portafusibles para los fusibles de la unidad accionamiento O P N Unidad de accionamiento Cable de control con conector de 14 espigas M 2010 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 5

NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW S1A60803 Desenergización del dispositivo de inserción/extracción remota NT Figura 7: Desenergización del dispositivo de inserción/extracción remota NT 1. Desenergice el interruptor I/O en la unidad de control (A). 2. Desenergice el interruptor de la alimentación (B) situado en la unidad de accionamiento. El LED de energización I/ON (C) en la unidad de accionamiento se apagará lentamente. A B C ESPAÑOL 3. Desconecte el cable de la unidad de control (D), y el cable de alimentación (E). D E Desmontaje del dispositivo de inserción/extracción remota NT de la cuna Figura 8: Desmontaje del dispositivo de inserción/extracción remota NT 1. Para desmontar el dispositivo de inserción/extracción remota de la cuna: Asegúrese de que la unidad esté desenergizada. Empuje la palanca de disparo (F) y gire la unidad de accionamiento (G) hacia delante como se muestra en la Figure 8. 2. Desmonte el eje de accionamiento (H) de la cuna. El interruptor de potencia ya está listo para ser probado, energizado o desmontado; según la última operación del dispositivo de inserción/extracción remota. Siga las prácticas de seguridad en el trabajo según la norma 70E de NFPA y NOM-029-STPS al realizar cualquier trabajo dentro o fuera del equipo. NOTA: El soporte de montaje permanece instalado en la cuna para cualquier operación futura con el dispositivo de inserción/extracción remota. F H G 6 2010 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos

S1A60803 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW Instalación NW Instalación del soporte de montaje NW Figura 9: Soporte de montaje NW 1. Abertura para el botón de paro y liberación 2. Agujero para la espiga de alineación 3. Ventana de visualización del estado de posición del interruptor 4. Abertura para el bloqueo del interruptor 5. Abertura para almacenar la palanca de inserción/extracción 1 2 3 4 5 NOTA: El soporte puede ser instalado con el interruptor de potencia en cualquier posición (desconectado a conectado) o estado (abierto o cerrado). Después de la instalación, el soporte de montaje deberá permanecer permanentemente instalado en la cuna. Figura 10: 06135948 Instalación del soporte de montaje NW C ESPAÑOL 1. Inserte la espiga de alineación (A) en la ranura de inserción/extracción (B). Jale la palanca de inserción/extracción (C) aproximadamente 25 mm (1 pulg) hacia fuera. 2. Coloque el soporte de montaje (D) en la parte frontal de la cuna. Las lengüetas (E) del soporte encajan bien en los bordes de la parte frontal de la cuna. NOTA: Proceda con precaución al realizar los siguientes pasos mientras perfora los agujeros ya que partes de la superficie de la cuna tienen forma cóncava. Perfore los agujeros a una profundidad menor que 25 mm (1 pulg). 3. Utilizando el soporte de montaje como plantilla, perfore el agujero superior izquierdo (F). Instale el tornillo del agujero superior izquierdo (G) y apriételo en 0,6± 0,1 N m (5 ± 1 lbs-pulg). 4. Retire la espiga de alineación (H) y consérvela para su uso posterior. 5. Perfore el agujero derecho inferior e instale el tornillo (I) en el agujero. Repita este procedimiento para los cuatro agujeros restantes. 6. Regrese la palanca de inserción/extracción (J) a su posición de almacenamiento original. 25 mm (1 pulg) máx. Ø 3/32 pulg. B F E H G A D I J 2010 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 7

NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW S1A60803 Instalación del dispositivo de inserción/extracción remota NW 1. Retire la palanca de inserción/extracción (A) del agujero de almacenamiento en la cuna. Conservar para uso futuro. (la palanca de inserción/extracción puede ser almacenada en el maletín NWMPRRT) Figura 11: Instalación del eje de accionamiento NW B ESPAÑOL 2. Mientras oprime el botón de apertura (B) rojo del interruptor de potencia, instale el eje de accionamiento (C) en la ranura de inserción/extracción (D). Presione hasta encajar a ras con el soporte de montaje (E). El resorte alargará ligeramente el eje de accionamiento al soltarlo. (instálelo con la mano, o bien, emplee la herramienta). D C A 06135950 E 3. Conecte la unidad de accionamiento en la cuna: Inserte la espiga de ubicación (F) en el agujero de almacenamiento (G) de la palanca de inserción/extracción Instale la unidad de accionamiento (H) en el soporte de montaje instalado en la cuna; asegúrese de que el cojinete (I) del botón pulsador se alinee con la abertura para el botón de paro y liberación. Presione y gire la palanca de bloqueo (J) 90 en sentido de las manecillas del reloj. Figura 12: 06135955 Conexión de la unidad de accionamiento NW F G H 90 I J 4. Conecte el cable de alimentación (K) a la unidad de accionamiento y a una fuente de alimentación de 120/240 V~. 5. Conecte el cable de control (L) entre la unidad de accionamiento y la unidad de control (M) (asegúrese de conectar ambos extremos). 6. Coloque el interruptor de la alimentación (N), situado en la unidad de accionamiento, en la posición de cerrado (I/ON). El LED de energización I/ON en la unidad de accionamiento deberá iluminarse. Figura 13: 06135951 Conexión de los cables de la unidad de control NW M Portafusibles para los fusibles de la unidad accionamiento L LED indicador de encendido Cable de control con conector de 14 espigas K N Fusibles Entrada de alimentación Cable de alimentación de 120/240 V~ 8 2010 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos

S1A60803 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW Desenergización del dispositivo de inserción/extracción remota NW Figura 14: Desenergización del dispositivo de inserción/extracción remota NW 1. Desenergice el interruptor I/O en la unidad de control (A). A 2. Desenergice el interruptor de la alimentación (B) situado en la unidad de accionamiento. El LED de energización I/ON (C) en la unidad de accionamiento se apagará lentamente. 3. Desconecte el cable de la unidad de control (D) y el cable de alimentación (E). B C D ESPAÑOL E 06135976 Desmontaje del dispositivo de inserción/extracción remota NW de la cuna Figura 15: Desmontaje del dispositivo de inserción/extracción remota NW 1. Para desmontar el dispositivo de inserción/extracción remota de la cuna: Asegúrese de que la unidad esté desenergizada. Desbloquee la palanca de bloqueo (F) empujándola hacia dentro y girándola 90 en sentido contrario a las manecillas del reloj. Jale el dispositivo de inserción/extracción remota (G) alejándolo de la cuna y desenganchando la espiga de ubicación (H). 2. Desmonte el eje de accionamiento (I) de la cuna. 3. Vuelva a colocar la palanca de inserción/extracción (J) en la cuna, si fue retirada anteriormente. El interruptor de potencia ya está listo para ser probado, energizado o desmontado; según la última operación del dispositivo de inserción/extracción remota. Siga las prácticas de seguridad en el trabajo según la norma 70E de NFPA y NOM-029-STPS al realizar cualquier trabajo dentro o fuera del equipo. NOTA: El soporte de montaje permanece instalado en la cuna para cualquier operación futura con el dispositivo de inserción/extracción remota. 06135963 2010 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 9 G I H 90 J F

NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW S1A60803 Funcionamiento del sistema de inserción/extracción remota ESPAÑOL Para obtener información sobre el funcionamiento del interruptor de potencia así como detalles sobre el mecanismo de inserción/extracción, consulte el boletín que acompaña al interruptor. NOTA: El dispositivo de inserción/extracción remota NO evitará que se inserte/extraiga el interruptor de potencia más allá de las posiciones de conectado o desconectado. Si se inserta o extrae un interruptor de potencia más allá de la posición de conectado o desconectado podría causar daño a la cuna del interruptor o dispositivo de inserción/extracción. NO inserte o extraiga los interruptores de potencia más allá de la posición de conectado o desconectado. NOTA: El mecanismo de accionamiento viene equipado con una función de Par excesivo. Si el mecanismo de accionamiento excede el límite de par, éste pasará al modo de par excesivo. Esto desengancha el motor de accionamiento del mecanismo de la cuna y el botón de Restablecimiento debido a par excesivo se iluminará en la unidad de control. Cuando se ilumina el botón de Restablecimiento debido a par excesivo, el motor se parará automáticamente. Retire la unidad de accionamiento del soporte de montaje de la cuna y presione el botón de Restablecimiento debido a par excesivo. Corrija la causa del par excesivo antes de volver a instalar la unidad de accionamiento. PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad en trabajos eléctricos establecidas por su Compañía, consulte la norma 70E de NFPA/Z462 de CSA y NOM-029- STPS. Solamente el personal eléctrico especializado deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a este equipo. Compruebe que todo el personal, incluyendo al operador, se encuentre a una distancia segura del equipo según los procedimientos delineados en la norma 70E de NFPA/ Z462 de CSA y NOM-029-STPS para el nivel de energía específico de este equipo. El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias. 10 2010 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos

S1A60803 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW Realice la inserción/extracción remota empleando la unidad de control de inserción/extracción remota. 1. Asegúrese de que todo el personal (incluyendo usted mismo) se encuentre a una distancia segura del equipo. Siga los procedimientos delineados en la norma 70E de NFPA. Z462 de CSA y NOM-029-STPS para situarse en una distancia segura correspondiente al nivel de energía específico. 2. Oprima el botón I/O para energizar la unidad de control (el botón se iluminará en ROJO cuando el equipo está energizado I/ON ). 3. Oprima el botón de Comprobación de los LED para asegurarse de que todos los LED estén funcionando. NOTA: Antes de realizar cualquier operación, determine el estado del interruptor de potencia mirando por la ventana en la parte frontal del interruptor para comprobar su posición en la cuna. Figura 16: I/O LED de extracción del interruptor de potencia Restablecimiento debido a par excesivo Unidad de control Comprobación de los LED Interruptor selector Paro y liberación LED de inserción del interruptor de potencia Marcha del motor ESPAÑOL Colocación del interruptor de potencia de la posición de DESCONECTADO a la posición de PRUEBA: 1. Gire el interruptor selector hacia la derecha de manera que señale hacia el diagrama con las flechas hacia arriba. 2. Oprima el botón de Paro y liberación verde (el botón permanece iluminado hasta que se alcanza la posición de PRUEBA). 3. Oprima y mantenga oprimido el botón de Marcha del motor negro hasta que el interruptor de potencia se desplace a la posición de PRUEBA. El motor parará si se suelta el botón Marcha del motor. El LED de inserción del interruptor de potencia permanece iluminado, lo cual indica el desplazamiento del motor hasta que el interruptor de potencia alcanza la posición de PRUEBA (aproximadamente en 20 segundos). Cuando el interruptor de potencia alcanza la posición de PRUEBA, el LED verde de inserción del interruptor y el botón verde de Paro y liberación ya no estarán iluminados. Figura 17: Inserción del interruptor de potencia Paro y liberación LED de inserción del interruptor de potencia Marcha del motor 2010 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 11

NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW S1A60803 Colocación del interruptor de potencia de la posición de PRUEBA a la posición de CONECTADO ESPAÑOL 1. Gire el interruptor selector hacia la derecha de manera que señale hacia el diagrama con las flechas hacia arriba. 2. Oprima el botón de Paro y liberación verde (el botón permanece iluminado hasta que se alcanza la posición de CONECTADO). 3. Oprima y mantenga oprimido el botón de Marcha del motor negro hasta que el interruptor de potencia se desplace a la posición de CONECTADO. El motor parará si se suelta el botón Marcha del motor. El LED de inserción del interruptor de potencia permanece iluminado, lo cual indica el desplazamiento del motor hasta que el interruptor de potencia alcanza la posición de CONECTADO (aproximadamente en 75 segundos). Cuando el interruptor de potencia alcanza la posición de CONECTADO, el LED verde de Inserción del interruptor y el botón verde de Paro y liberación ya no estarán iluminados. Colocación del interruptor de potencia de la posición de CONECTADO a la posición de PRUEBA 1. Gire el interruptor selector hacia la izquierda de manera que señale hacia el diagrama con las flechas hacia abajo. 2. Oprima el botón de Paro y liberación verde (el botón permanece iluminado hasta que se alcanza la posición de PRUEBA). 3. Oprima y mantenga oprimido el botón de Marcha del motor negro hasta que el interruptor de potencia se desplace a la posición de PRUEBA. El motor parará si se suelta el botón Marcha del motor. El LED de extracción del interruptor de potencia permanece iluminado, lo cual indica el desplazamiento del motor hasta que el interruptor de potencia alcanza la posición de PRUEBA (aproximadamente en 75 segundos). Cuando el interruptor de potencia alcanza la posición de PRUEBA, el LED de extracción del interruptor verde y el botón de Paro y liberación verde ya no estarán iluminados. Figura 18: LED de extracción del interruptor de potencia Extracción del interruptor de potencia Paro y liberación Marcha del motor 12 2010 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos

S1A60803 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW Colocación del interruptor de potencia de la posición de PRUEBA a la posición de DESCONECTADO 1. Gire el interruptor selector hacia la izquierda de manera que señale hacia el diagrama con las flechas hacia abajo. 2. Oprima el botón de Paro y liberación verde (el botón permanece iluminado hasta que se alcanza la posición de DESCONECTADO). 3. Oprima y mantenga oprimido el botón de Marcha del motor negro hasta que el interruptor de potencia se desplace a la posición de DESCONECTADO. El motor parará si se suelta el botón Marcha del motor. El LED de extracción del interruptor de potencia permanece iluminado, lo cual indica el desplazamiento del motor hasta que el interruptor de potencia alcanza la posición de DESCONECTADO (aproximadamente en 20 segundos). Cuando el interruptor de potencia alcanza la posición de DESCONECTADO, el LED de extracción del interruptor verde y el botón de Paro y liberación verde ya no estarán iluminados. ESPAÑOL 2010 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 13

NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices S1A60803 Boletín de instrucciones Servicio de mantenimiento Consulte la tabla 1 para obtener los números de pieza de repuesto. NOTA: La unidad de accionamiento y la caja de control no han sido diseñadas para ser reparadas. Si observa algún daño (otro que no sea en los fusibles) en la unidad de accionamiento o la caja de control, póngase en contacto con el fabricante. Diagnóstico de problemas Condición Causas posibles Solución ESPAÑOL El LED de energización en la unidad de accionamiento no está iluminado El botón I/O en la unidad de control no se iluminará Fusible quemado El cable de alimentación no está conectado correctamente a la fuente de alimentación de 120/240 V~ El interruptor de alimentación de la unidad de accionamiento no está energizado (I/ON) El LED en el interruptor I/O no funciona El cable de control no está conectado correctamente en ambos lados El cable de control está dañado Sustituya el fusible Revise las conexiones del cable de alimentación Energice el interruptor Compruébelo oprimiendo el botón Comprobación de los LED. Si el LED no se ilumina, regrese la unidad. Revise las conexiones del cable Revise el cable para determinar si está dañado El motor no funciona El botón de Paro y liberación no ha sido oprimido Oprima el botón de Paro y liberación El botón de Restablecimiento debido a par excesivo está iluminado (el sistema ha detectado una condición de par excesivo) El operador está intentando insertar/extraer el interruptor de potencia más allá de la posición de desconectado o conectado Se ha dejado un objeto extraño en la cuna Si el interruptor de potencia ha sido insertado/extraído más allá de la posición de desconectado o conectado, entonces será necesario insertar/extraer manualmente el interruptor a la posición de desconectado o conectado empleando la palanca de inserción/extracción. 1. Desmonte el dispositivo de inserción/extracción remota de la cuna. 2. Compruebe la posición del interruptor de potencia. 3. Revise la cuna y asegúrese de que no haya objetos que puedan interferir con el funcionamiento del interruptor de potencia. 4. Oprima el botón de Restablecimiento debido a par excesivo. 5. Vuelva a colocar el dispositivo de inserción/extracción remota en la cuna. Importado en México por: Schneider Electric Calz. J. Rojo Gómez 1121-A Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F. Tel. 55-5804-5000 www.schneider-electric.com.mx 14 Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material. 2010 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos

Directives d utilisation S1A60803 Rév. 04, 10/2011 Remplace S1A60803 Rév. 03, 05/2011 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositifs d embrochage à distance pour Masterpact MC NT et NW À conserver pour usage ultérieur. Description Les dispositifs d embrochage à distance NTMPRRT et NWMPRRT sont destinés à permettre l insertion et le retrait à distance d un disjoncteur Masterpact NT ou NW de son berceau, et l'embrochage entre la position déconnectée et la position connectée. La manœuvre peut s effectuer depuis l extérieur de la zone d éclair d arc comme décrit par la norme NFPA 70E/CSA Z462. Outils requis Perceuse, foret de 2,4 mm (3/32 po) Tournevis Torx MC T10 Exigences d'alimentation 50/60 Hz Tension d'entrée : 120/240 Vca Consommation maximale de courant : 0,5 A à 120 Vca Mesures de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E et CSA Z462. Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. FRANÇAIS Contenu Figure 1 : Présentation du contenu Unité d'entraînement NW Outil d installation de l arbre d'entraînement Outil d'alignement Unité d'entraînement NT Arbre d'entraînement NT Unité de contrôle de l embrochage à distance Supports de montage NT et NW et vis x10 x10 Câble de contrôle Arbre d'entraînement NW Câble d'alimentation 2010 2011 Schneider Electric Tous droits réservés

NTMPRRT/NWMPRRT Dispositifs d embrochage à distance pour Masterpact MC NT et NW S1A60803 Rév. 04, 10/2011 Tableau 1 : Contenu du kit, quantités et numéros de catalogue pour les pièces de rechange Description Kit NT Qté Kit NW Qté Kit NT/NW Qté N o de catalogue des pièces de rechange Support de montage NT avec vis 10 10 S47104 1 Support de montage NW avec vis 10 10 S47100 1 Outil d'alignement 1 1 1 N/A Arbre d'entraînement NT 1 1 S47105 Arbre d'entraînement NW 1 1 S47103 Arbre d'entraînement NT N/A Fusibles de l unité d'entraînement HUA23191 ou Littelfuse 0234006.MXP 1 1 1 Fusibles de l entrée d alimentation 25499-00403 Bussman BK/ABC-5 FRANÇAIS Unité d'entraînement NW Fusibles de l unité d'entraînement Fusibles de l entrée d alimentation 1 1 1 N/A HUA23191 ou Littelfuse 0234006.MXP 25499-00403 Bussman BK/ABC-5 Outil d installation de l arbre d'entraînement 1 1 1 N/A Câble d'alimentation 120 V 1 1 1 S48855 2 240 V S48856 Unité de contrôle de l embrochage à distance 1 1 1 S47101 Câble de contrôle 1 1 1 S47102 1 Le kit de rechange comprend les vis de montage. 2 Le câble d alimentation de120 V (S48855) est livré en standard avec l unité (S48856 non compris). 2 2010 2011 Schneider Electric Tous droits réservés

S1A60803 Rév. 04, 10/2011 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositifs d embrochage à distance pour Masterpact MC NT et NW Installation NT Installation du support de montage NT Figure 2 : Support de montage NT 1. Ouverture de verrouillage du disjoncteur 2. Fenêtre d observation de l'état de la position du disjoncteur 3. Trou pour l ergot d'alignement 4. Ouverture du bouton d arrêtdégagement 1 2 3 4 REMARQUE : Le support peut être installé avec le disjoncteur dans n importe quelle position (de déconnectée à connectée) ou n importe quel état (ouvert ou fermé). Après l installation, le support de montage est destiné à rester définitivement attaché au berceau. 1. Insérer l ergot d alignement (A) dans la fente d embrochage (B). Tirer la manette d embrochage (C) sur environ 25 mm (1 po). 2. Placer le support de montage (D) sur la face avant du berceau. Les tenons (E) du support s encastrent sur les bords de la face avant du berceau. REMARQUE : Prendre des précautions au cours des points suivants, lors du perçage des trous du fait que des pièces de la surface du berceau sont concaves. Percer les trous à une profondeur inférieure à 25 mm (1 po). 3. En utilisant le support de montage comme gabarit, percer le trou supérieur gauche (F). Installer la vis (G) dans le trou supérieur gauche et la serrer au couple de 0,6 ± 0,1 N m (5 ± 1 lb-po). 4. Retirer l ergot d'alignement (H) et le mettre de côté pour un usage ultérieur. 5. Percer le trou inférieur droit et installer la vis (I) dans le trou. Répéter cette procédure pour les quatre autres trous. 6. Remettre la manette d embrochage (J) à sa position initiale d entreposage. Figure 3 : Installation du support de montage NT FRANÇAIS B A E C D 25 mm (1 po) 25 mm (1 po) max. F Ø 3/32 po G H J I 2010 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 3

NTMPRRT/NWMPRRT Dispositifs d embrochage à distance pour Masterpact MC NT et NW S1A60803 Rév. 04, 10/2011 Installation du dispositif d embrochage à distance NT 1. Tout en appuyant sur le bouton d ouverture (A) rouge du disjoncteur, installer l arbre d entraînement NT (B) dans la fente d embrochage (C). Enfoncer jusqu à ce qu elle soit alignée avec le support de montage (D). Le ressort tendra l arbre d entraînement légèrement lorsqu il sera relâché. (Installer manuellement ou à l aide de l outil d installation). Figure 4 : A Installation de l'arbre d'entraînement NT D B C 2. Raccorder l unité d entraînement au berceau : Figure 5 : Raccordement de l'unité d'entraînement NT FRANÇAIS Insérer le bras du support (E) dans le logement (F) du support situé au milieu du support. S'assurer que l'arbre d'entraînement (G) est aligné avec l'unité d'entraînement (H) et que le manchon du bouton-poussoir s aligne avec l ouverture du bouton-poussoir d arrêt-dégagement. H F G E 3. Raccorder le cordon d alimentation (M) à l unité d entraînement et à une source d alimentation de 120/240 Vca. 4. Raccorder le câble de contrôle (N) entre l unité d entraînement et l unité de contrôle (s assurer de raccorder les deux extrémités). 5. Mettre l interrupteur d alimentation (O),situé sur la partie inférieure de l unité, en position de marche (I). Le voyant DÉL d indication de marche (ON) (P) sur l unité d entraînement devrait être allumé. Figure 6 : Unité de contrôle Raccordement du câble de l unité de contrôle NT Porte-fusibles des fusibles de l unité d'entraînement O P N Unité d'entraînement Câble de contrôle avec connecteur à 14 broches M 4 2010 2011 Schneider Electric Tous droits réservés

S1A60803 Rév. 04, 10/2011 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositifs d embrochage à distance pour Masterpact MC NT et NW Mise hors tension du dispositif d embrochage à distance NT 1. Mettre l interrupteur I/O hors tension sur l unité de contrôle (A). 2. Mettre l interrupteur d alimentation (B), situé sur l unité d entraînement, en position d arrêt (O). La DÉL d indication d alimentation (C) sur l unité d entraînement s éteindra lentement. Figure 7 : A Mise hors tension du dispositif d embrochage à distance NT B C FRENCH 3. Déconnecter le câble de l unité de contrôle (D) et le câble d alimentation (E). D E Retrait du dispositif d embrochage à distance NT du berceau 1. Pour retirer le dispositif d embrochage à distance du berceau : Figure 8 : Retrait du dispositif d embrochage à distance NT FRANÇAIS S assurer que l'unité est hors tension. Pousser le levier de libération (F) et faire pivoter l'unité d entraînement (G) en avant comme indiqué à la Figure 8. 2. Retirer l arbre d entraînement (H) du berceau. Le disjoncteur est maintenant prêt pour un essai, une mise sous tension ou un retrait, selon la dernière utilisation du dispositif d embrochage à distance. Observer les méthodes de travail sécuritaire selon NFPA 70E lors d un travail sur l appareil. F G REMARQUE : Le support de montage reste attaché au berceau pour toutes utilisations futures du dispositif d embrochage à distance. H 2010 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 5