OXYGEN Hybrid Campus. Montagehandleiding / Instructions de montage / Instrucciones de montaje / Mounting instructions. www.theoxygenradiator.

Documentos relacionados
SP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15

With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

ROCK N STEREO SOUND DESK

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

AT07. Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

Start. Démarrer. Iniciar.

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

π H-2561 Parts Assembly uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table

ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS

π H-2307 CENTER PULL WIPER DISPENSER PARTS LOADING DRY WIPERS uline.com CAN BE MOUNTED INVERTED

SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN

BATTERY PLUGS CONECTORES DE BATERÍA. Voltage colour combinations. Combinaciones de color del voltaje

tensión constante 24Vdc tension constante 24Vdc Colores LED / Couleurs LED Blanco 3000K Blanc 3000K Blanco 4000K Blanc 4000K

MANUAL DE INSTALACIÓN

E - Electrical disposal Ficha (1) F - Wall Plugs Tacos (2) G- Canopy Florón (1) H- Screws Tornillos (2)

Installation Guide. Green momit

Double Door Enclosed Corkboard

E - Electrical disposal Ficha (1) F - Wall Plugs Tacos (2) G- Canopy Floron (1) H- Screws Tornillos (2)

Hyundai Santa Fe 2007-up

Hyundai Santa Fe 2007-up

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE

INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

2011 Hyundai Sonata

E - Electrical disposal Ficha (1) F - Screws Tornillos (2) G - Canopy Florón (1) H - Wall Plugs Tacos (2)

CASTER INSTALLATION HARDWARE INCLUDED:

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512

MANUAL DEL USUARIO SINEO 250 / 0.25K


Línea 16. Instalación y mantenimiento

uline.com. Phillips Screwdriver Mini Flathead Screwdriver Electric Drill 5/16" Drill Bit PARTS. Flat Display Wall Mount Bracket x 1

E - Electrical disposal Ficha (1) F - Screws Tornillos (2) G - Canopy Florón (1) H - Wall Plugs Tacos (2)

GUÍA DE INSTRUCCIONES

FE8171V. 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof

E- Canopy Florón (1) F- Screws Tornillos (2) G- Cardboard 1 Cartón 1 (1) H- Cardboard 2 Cartón 2 (1)

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

E - Electrical disposal Ficha (1) F - Tie Road Tensor (4) L (black) N (white) BALAST

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação

HPFD12XCP, HPFD12XHP

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento


Kia Rondo

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION uline.com

P/N INSTALLING HD3000 SERIES HANDLE SET : INSTALL LATCH / DEADBOLT STRIKERS:

COMBIMIX: la solución para instalaciones a punto fijo

PRO HOOD REMOTE CONTROL

Technical Info. Fig.1. Power Transmission Group Automotive Aftermarket 1 / 8

Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO

MODEL: / MODELO: COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD)

Continental Bed Rails Assembly Instructions. Instructions d'assemblage pour traverses de lit Continental

π H-2888 RECYCLED PLASTIC BENCH WITH BACK parts uline.com TOols NEEDED

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

ARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS

DETECCION DE GAS CENTRALITAS Y SENSORES

Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09

AWSFO CONJUNTO DE SUSPENSIÓN EN VANO CORTO PARA CABLES ADSS SHORT-SPAN SUSPENSION SET FOR ADSS CABLES


uline.com. parts. Dispenser x 1 Metal Key x 1 Plastic Snap-In Key x 1. Optional snap-in key instructions

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

AUSTROMEX, AUSTRODIAM

Clapboard. Not included Non Inclus No Incuido

Artefacto de iluminación para exteriores

Termostato Electrónico/Mecánico manual de instalación y operación

DELUXE SHOP DESKS PARTS uline.com TOOLS NEEDED H-6865, H-6866, H-6867 H-6868, H-6870

mecanismos eléctricos

Medidores de caudal por ultrasonidos Serie CU Caudalímetro no invasivo para líquidos

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Medidor ultrasónico de caudal no invasivo para líquidos

AEROTERMOS A GAS APLICACIONES INDUSTRIALES EDIFICIOS TERCIARIOS. MINIGAZ Evolución LA CALEFACCION INOVADORA

MÓDULO DE APLICACIÓN PARA BOMBAS

D L (black) N (white) G (green)

MANUAL DE INSTALACIÓN

Sistema de bloqueo de puertas TVS

RTA-B002 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Highest position. Lowest position. Product Size: 22"W x 16"D x 30.5~46.5"H

Delivery & Installation Pointer

Cerraduras eléctricas EM Rimlocks. Cerraduras eléctricas EM Rimlocks

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (14 ) ED-4045BQ

Manual de instalación: Frente Antivandálico. Industria Argentina

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

LA TIROLINA. GALOPÍN PARQUES se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la información contenida en este documento.

Advertencia antes de la instalación

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Package Contents. Hardware Package. Tools Needed

Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad

M2.6 screws ( for mounting the bracket )

Instrucciones de montaje

E - Electrical disposal Ficha (1) L (black) N (white) BALAST

Transcripción:

OXYGEN Hybrid Campus Montagehandleiding / Instructions de montage / Instrucciones de montaje / Mounting instructions

Afmetingen / Dimensions / Dimensiones / Dimensions Werking / Opération / Funcionamiento / Operation L 3.5 3.9 28.5 Ø12.5 18 15 51.3 L > 105 125 145 165 185 205 225 245 265 Afmetingen aansluiting hydraulisch / Dimensions raccordement hydraulique Cotas de conexiones hidráulicas / Dimensions hydraulic connections Filter vervangen / Remplacer le filtre / Cambio de filtros / Replace the filter Filter / Filtros : G3, code: 8800.11 M6, code 8800.14 F9, code 8800.17 Wij adviseren de filter regelmatig te vervangen, interval hangt af van belasting en situatie van omgeving. Bij het vervangen van de filter dient u het nets noer uit het stopcontact te verwijderen. - Nous vous recommandons de remplacer le filtre régulièrement en fonction de l environne ment et des conditions d utilisation. Lors du replacement du filtre, retirez la fiche - de la prise de courant. max 8 M 24 18.95 A El cambio de filtros no es necesario que lo realice una empresa de mantenimiento. B A We recommend that the filter is changed periodically, the interval will depend on the location, for example if the building is on a main road or in a town centre. When changing the filter the unit should be disconnected from the mains power. No specialist required! Se recomienda cambiar el filtro periodicamente wechseln. La vida útil depende de la situación, por ejemplo si el edificio está en el centro de ciudad o cerca de una autopista. Se debe desconectar la alimentación para realizar el cambio de filtro. No es necesario personal especializado!

1 Demonteer de voorste bekleding / Retirer le couvercle avant / Desmontar el panel frontal / Remove the front cover Draai de schroef een kwart-slag naar links om het voorpaneel te ontgrendelen. Tourner la vis de un quart de tour vers la sauche pour déverrouiller le panneau avant. Girar los dos cierres 90 (1/4 de vuelta) con un destornillador para desbloquear el panel frontal Rotate screw 90 (1/4 turn) to unlock the front panel. C B A

2 Gaten voor buitenluchtaanvoer / Trous pour l alimentation en air extérieur / Perforaciones para ventilación / Hole for the inlet air L 185 cm L 205 cm Boren van gaten voor buitenluchtaanvoer Percer des trous pour l alimentation en air extérieur. Perforar los agujeros para la entrada de aire Drill holes for the inlet air 45 100 45 60 60 L 165 cm 1 2 1 2 3 45 80 L 145 cm L 225 cm L 245 cm 45 70 70 1 2 1 2 3 45 60 45 80 80 Belangrijk / Important / Importante Boor het gat (125 mm) voor de buitenluchttoevoer onder een hoek van minimaal 5 naar beneden (van binnen naar buiten om inwatering van buitenaf te voorkomen). Percez le trou (125 mm) pour l alimentation d air d extérieur en formant un coin de 5 minimum en bas (de l intérieur vers l extérieur pour prévenir suintement de l extérieur). Perforar agujero (125 mm) para la entrada de aire exterior con un ángulo Mínimo de 5 hacia fuera (para prevenir la entrada de agua exterior). 1 2 1 2 3 Drill the hole (125 mm) for the air supply outside at an angle of 5 minimum (from inside to outside to prevent external soaking). L 125 cm 62.5 62.5 L 265 cm 45 60 60 60 1 1 2 3 4 ±5 L 105 52.5 52.5 1

Boren van gaten voor wandbevestiging / Percer des trous pour le fixation murale. Hacer las perforaciones para el anclaje a pared / Drill holes for the wall fixing 3 4 Plaatsen van buis en buitenrooster / Mettre le tuyau et la grille extérieure Colocar el tubo y la rejilla exterior / Place the tube and external grille Het type wand bepaalt welk soort plug en schroef (niet meegeleverd) gebruikt dient te worden. El tipo de pared determinará el tipo de tornillos (No incluidos) necesarios para la instalación. Boor de gaten t.b.v. het ophangen van het apparaat. Plaats muurpluggen. Percer les trous pour l appareil. Fixation chevilles. Perforar los agujeros para colgar la unidad. Introducir los tornillos. Drill the holes on behalf of hanging the appliance. Fit wall plugs. Draai er de schroeven (min 5x60) in en laat ze 5 mm uit de muur steken. Visser les vis fournis (min 5x60) et faites-les protubérer 5 mm du mur. Poner los tornillos (min 5x60) dejar la cabeza 5 mm sobresaliendo de la pared. Drive in the screws (min 5x60) and let them put out 5 mm from the wall. Belangrijk / Important / Wichtig Le type de mur détermine le type de vis (Non inclus) ou le module d extention qui est utilisé. The type of wall etermines the type of screw or plug (not included) that is used. 5mm 9 Jaga adviseert een buisdiameter van Ø 125 mm toe te passen. Een kleinere diameter kan een lagere flow en een hogere geluidsproductie veroorzaken. Gebruik een muurrooster dat bestand is tegen regeninslag en wind invloeden. - bepaal de lengte van de kunststof doorvoerbuis en zaag deze op maat - de buis mag aan de binnen/buitenzijde niet uitsteken en gelijk zijn met de muur - bevestig de buis en buitenrooster in de muur en kit rondom af Jaga recomienda un tubo de Ø 125 mm de diámetro Un diametro menor puede provocar niveles sonoros más altos o pérdida de caudal Usar una rejilla que impida la entrada de agua. - determinar la longitud del tubo sintético y cortar a la medida correcta. - asegurarse de que el tubo no sobresale de lapared ni en el interior ni el exterior. - Fijar el tubo y la rejilla exterior. Aislar por ambos lados. Belangrijk / Importante / Wichtig Jaga conseille d appliquer un tuyau d un diamètre de Ø 125 mm. Un diamètre plus petit peut causer un flux plus faible et une plus grande production de bruit. Utilisez un tableau mural rèsistant aux impacts de pluie et influences du vent. - déterminez la longueur du tube synthétique et coupez-le à la dimension souhaitée - il ne doit pas dépasser du mur ni à l intérieur ni à l extérieur - fixation du tuyau et de la grille extérieure au mur, Isoler autour Jaga advises a pipe diameter of Ø 125 mm. A smaller diameter may lead to lower flow and higher noise levels. Use a wall grille that will prevent the ingress of rain and drafts. - determine the length of the plastic lead through pipe, and saw to the correct length. - ensure the tube is cut so that it does not protrude from the wall! The tube must be parallel with the wall. - fix the tube and external grille in the wall. Isolate on all sides. Rondom afkitten / Isoler autour / Aislar por ambos lados / Isolate on all sides

Toestel plaatsen / Mounting the Device 5 Montaje del equipo / Montage du dispositif 6 CODE 5095.020 4.5 2.5 Aansluiting hydraulisch / Raccordement hydraulique 19 Conexión hidráulica / Hydraulic connections M24 Plaats de slobgaten over de schroeven en schuif het geheel naar beneden. Draai de schroeven of bouten NIET te strak aan. Te vast aandraaien kan de werking van het toestel negatief beïnvloeden (v.b. bij niet rechte wand). Placez l appareil contre le mur, par dessus les vis et faites le coulisser sur les têtes de vis pour le maintenir en place. Ne serrez PAS les vis ou boulons trop fermement. Visser trop fort peut influencer négativement le fonctionnement de l appareil (inégalités du mur). Naar de muur / Vers le mur / Hacia la pared / To the wall 6 max. 9 Situar el equipo haciendo coincidir los tornillos con los anclajes de la carcasa y deslizar hacia bajo. Atención. No reapretar los tornillos. esto puede afectar negativamente al rendimiento del equipo (por deformación contra la pared). Place the slots on the screws and sliding it down. Please do NOT over tighten the screws, as this may hinder the performance of the apparatus. (deformation of the wall). CODE 5095.020 3.8 1.5 4.5 2.5 19 M24 Naar de vloer / Vers le sol / Hacia el suelo / To the floor 6 max. 9 19 Thermostaatkoppen / Tête de vanne thermostatique / Cabezal termostático / Thermostatic heads CODE / ART.-Nr. 5090.1125 6 max. 9 CODE / ART.-Nr. 5090.1104 CODE / ART.-Nr. 5090.1126 CODE / ART.-Nr. 5090.1110 CODE / ART.-Nr. 5090.1119 CODE / ART.-Nr. 5090.1111 19 CODE / ART.-Nr. 5090.1120 Pro Sleutel / Clé Pro Llave Jaga Pro / Pro Key 3.1 2.1 2.5 M 24 M 24 CODE / ART.-Nr. 5095.020 Bocht 90 / Courbe 90 Curva de 90 / Curve 90 M24 x M24 Gereedschap voor montage van het pro ventiel Outillage pour le montage de la vanne Jaga Pro Llave necesaria para las válvulas Jaga Pro Tool for easy mounting of he Jaga Pro valve Aansluiting naar de wand met bochten Raccordement vers le mur avec courbes Para conexión de a pared con curvas Connection to the wall with curves

Aansluiting elektrisch / Raccordement électrique Conexiones eléctricas / Electrical connections 7 8 Aansluiting Green Wire / Raccordement Green Wire Conexión Green Wire / Green Wire connection 230V Open de contactdoos en sluit de elektrische bedrading aan op het aansluitblokje met de corresponderende kleur (zie schema). Ouvrez la boîte de branchement et raccordez le câble. Connectez les fils de couleur à leur connecteur correspondant. (voir schéma). Abrir la caja de conexiones y conectar los cables. Asegurese de conectar todos los cables con sus correspondientes colores para evitar problemas de funcionamiento. (ver max 8esquema) Open the wiring box and connect the electric cables. Ensure that you connect all wires to their corresponding colors to prevent malfunction (see diagram for details). GREEN WIRE Open de contactdoos en sluit de + (rood) van de OXAM aan op het aansluitblokje met de gele bedrading, en de - (blauw) op het aansluitblokje met de blauwe bedrading (zie schema). Ouvrez la boîte de branchement et raccordez les câbles à l interface avec la couleur de câble correspondante (voir schéma). Abrir la caja de conexiones y conectar los cables a las clemas. Asegurese de conectar los cables con sus correspondientes colores. (ver esquema) Open the wiring box and connect the cables to the terminal blocks with the reference colour (see diagram for details). M 24 189,5 Bruin / Brun Marrón /Brown OPCIÓN / OPTION: OXAM.001 Geel / Jaune Amarillo / Yellow (L) 230 VAC GREEN WIRE Rood / Rouge Rojo / Red Blauw / Bleu Azul / Blue Blauw / Bleu Azul / Blue 230 VAC (N) 230 VAC 0 geleider / Tierra / Neutral Geel-groen Jaune-vert Amarillo-Verde Yellow-green OPTIE OPTION Met OXAM.001 analoge module 0..10V / Avec OXAM.001 module analogique 0..10V con Módulo analógico OXAM.001 a 0.. 10V / With OXAM.001 analog module 0.. 10V Se puede instalar el módulo analógico OXAM.001 dentro de la caja de conexiones. GREEN WIRE Geel / Jaune Amarillo / Yellow

9 Monteer de voorste bekleding / Montaje del panel frontal Draai de schroef een kwart-slag naar om het voorpaneel te vergrendelen. B Tourner la vis de un quart de tour pour verrouiller le panneau avant. Girar 90 (1/4 de vuelta) para bloquear el panel frontal. Rotate screw 90 (1/4 turn) to lock the front panel. C A 200.23200080-0212 - Jaga N.V.