Módulo sensor. Instrucciones de uso. Módulo sensor, Tipo 17-51P2-... Núm. de documento: 01-3711-7D0001 Versión: 14 de mayo de 2011/rev.

Documentos relacionados
Centronic MemoControl MC42

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430

Módulo mezclador VR 60

Instrucciones de uso

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN MODELO FUGALARM-P

4/6.1/SP/3. Detector de Humos. Tipo RM-O-VS. Aprobado por el Instituto para la construcción

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Bocina 105 db (A) Serie 8491/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Electronic Solar Switch

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Innovación en vacío para automatización. Manual de instrucciones Filtro de polvo STF P/STF-D P.

GLUING SOLUTIONS DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MANUAL DE INSTRUCCIONES MA-5104-S

Manual de Instrucciones

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik

DELTA miro Radio de montaje empotrado

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Detector de nivel LD61N Manual de Instrucciones

1 Indicaciones de seguridad

Panel con lámpara, pulsador, Instrucciones de uso

7 PLIEGO DE CONDICIONES.

Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E A)

Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual

HDC / HDR Barras de carga

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES

Instrucciones de montaje y servicio

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación

Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua

EM4028 Adaptador de red 10/100/1000 Mbps

VBus /USB. RESOL Adaptador de interfaz VBus /USB. Montaje Conexión Instalación. Manual

GUIA RÁPIDA DE PUESTA EN MARCHA

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones


Centronic EasyControl EC545-II

Manual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41

Manual de Usuario. Sistema de Aviso FIDEGAS. Ref. AV-02 SERVICIO TECNICO AUTORIZADO:

Introducción. Índice. Indicaciones generales. Le deseamos que disfrute de su nuevo elemento de mando de confort!

ÍNDICE. 1.- Descripción del sistema. 1.- Descripción del sistema. 2.- Descripción general. 3.- Características diferenciales.

INTERRUPTORES DE NIVEL (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo L.S.C.-D-ATEX

Instrucciones de funcionamiento y montaje Módulo de Persianas NEXHO-PS

ebiflabkq mirp fåëééååáμå=ó=ã~åíéåáãáéåíç=ó= ÅçãéêçÄ~Åáμå=í ÅåáÅ~=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç PLUS HELIODENT PLUS PLUS 7mA DC 7mA DC

S132 PANEL DIGITAL INDICADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA

LLAVE DE AGUA CÓMO INSTALAR?

aquareefled Manual de instrucciones ES

Manual de Instrucciones

MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/ /517 ISRI 6000/517,6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1

Packard Bell Easy Repair

Descripción técnica. Sicherheit-TES Versión 1.0

Centronic EasyControl EC315


Manual de instrucciones. Termostato de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ con conmutador

Sirena SG 200. Seite 1 von 11. BDL F.01U A5.es / ST FIR/ PRM1 / deh

Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT

RELACIÓN DE MATERIAL NECESARIO PARA LA REALIZACIÓN DE LAS PRÁCTICAS:

UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Instrucciones de servicio. Módulo electrónico. VEGAPULS Serie 60. Document ID: 36801

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

INSTALACIONES PROVISIONALES Y TEMPORALES DE OBRAS: REQUISITOS QUE DEBEN CUMPLIR LOS CONJUNTOS DE OBRA (CUADROS ELÉCTRICOS)

MBA-Ex i Cajas Ex-i de aluminio. Dimensiones y peso. Información de color. MBA-Ex i / Artículo No Material: Aluminio

CS-1 Central digital electrónica de regulación para instalaciones solares INSTALADOR Y USUARIO

Sensor combinado Instrucciones de uso

NEXHO-PS Módulo de Persianas Instrucciones de funcionamiento y montaje

Manual de instrucciones Agitador Vortex unitexer 1

Controlador de carga solar inteligente. Manual del usuario. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto

Manual del Usuario. Español

Acumulador hidráulico de membrana

Amortiguador de pulsaciones 516 / 517 Instrucciones de manejo

Datos técnicos. Dimensiones

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD)

Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento

Aparatos verificadores G /G


Instrucciones de uso Termo higrómetro para punto de rocío TG190

Iluminación para entornos adversos

MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

FUENTE DE ALIMENTACIÓN 640 ma Y ACTUADOR 6 fases con INTERFAZ RS 232 NTA6F16H+COM Serie eibduo Plus de LINGG & JANKE

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

Prestación de servicios Servicio post-venta

CILINDRO CON DISPOSITIVO DE BLOQUEO DINÁMICO Ø 40 a 100 mm - doble efecto ISO AFNOR - DIN

MAGNETO TERMICO Y DIFERENCIAL CONSEJOS. JUNIO de

Captadores planos Estructura para montaje sobre cubierta plana o tejados con poca inclinación

MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Tratamiento avalado por protocolo médico

Sistema de bloqueo de puertas TVS

APC-SPC. Instrucciones de uso

Alarma para cámara frigorífica con salida para 1 pulsador

Sistema electrónico de presentación del informe conforme al artículo 15 del Convenio

4/6/SP/4. Detector de Humos. Tipo RM-O/2. Autorizado por el Instituto de la Construcción Alemán

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM

Módulo RPM A-451. (SP) Instrucciones de uso 01+

Instrucciones originales Accesorio Orion para facilitar la alineación Orion Laser

El experto en agua y presión de gas. testo 324. Para todas las mediciones de presión y estimación de fugas.

Fácil reparación de Packard Bell

MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO

Transcripción:

Módulo sensor Instrucciones de uso Módulo sensor, Núm. de documento: 01-3711-7D0001 Versión: 14 de mayo de 2011/rev. 0

Instrucciones de uso Módulo sensor Tipo: 17-51P2-. Núm. de documento: 11-51P2-7D0001 Versión: 17 de mayo de 2011 / Rev. 0 Índice Página Español 1-32 Anexo Declaración CE de Conformidad Certificado de Examen CE de Tipo BARTEC GmbH Tel.: +49 7931 597-0 info@bartec.de Max Eyth-Strasse 16 Fax: +49 7931 597-119 www.bartec.de 97980 Bad Mergentheim Deutschland Reserva: Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas. Los errores o erratas de imprenta no fundamentan el derecho a indemnización por daños.

Índice Módulo sensor 1 Seguridad 1 1.1 Este manual 1 1.1.1 Idiomas 2 1.2 Manejo del producto 2 1.3 Uso predeterminado 2 1.3.1 Uso predeterminado exclusivo 2 1.3.2 Uso no predeterminado 2 1.4 Obligaciones del propietario 2 1.5 Instrucciones de seguridad 3 1.5.1 Instrucciones de seguridad generales 3 1.5.2 Indicaciones de seguridad para la empresa 3 1.6 Normas cumplidas 4 1.7 Certificación y certificado de control 4 1.7.1 Condiciones especiales 4 1.8 Garantía 5 2 Descripción del producto 6 2.1 Modo de funcionamiento 6 2.2 Módulo sensor - Variante "Instalación" 7 2.3 Módulo sensor Variante "Montaje" 7 3 Montaje 8 3.1 Montaje del módulo sensor Variante "Instalación" 8 3.2 Montaje del módulo sensor Variante "Montaje" 9 4 Conexiones 12 4.1 Conexiones neumáticas 12 4.1.1 Señales neumáticas del módulo sensor 12 4.2 Conexiones eléctricas 13 4.2.1 Norma de cableado para el aparato de mando APEX 2003 13 4.2.2 Conexión de modo intrínsecamente seguro del módulo sensor (borne 1 a 12) 14 4.2.3 Señales eléctricas del módulo sensor 14 5 Manejo 15 5.1 Pulsadores del módulo sensor 15 5.2 Modificar los valores 16 6 Puesta en servicio 17 7 Funcionamiento 18 8 Mantenimiento y cuidado 19 9 Averías y localización de fallos 20 10 Datos técnicos del módulo sensor 21 11 Números de artículo 22 12 Anexo 23 12.1 Esquema de taladros para el módulo sensor montaje frontal 23 13 Declaración de conformidad y homologaciones 24 13.1 Declaración de conformidad CE para el módulo sensor 24 13.2 Certificado de Modelo CE para el módulo sensor 25 13.3 Certificado de conformidad IECEx 27 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

Módulo sensor Seguridad 1 Seguridad 1.1 Este manual I n s t r u c c i o n e s d e u s o Deberá leer y observar obligatoriamente este documento, y sobre todo este capítulo, antes de montar y utilizar el aparato de mando APEX. Este manual contiene las informaciones necesarias para el uso predeterminado del módulo sensor. Está dirigido al personal técnicamente cualificado. El conocimiento y la correcta puesta en práctica técnica de las indicaciones de seguridad y advertencias descritas en esta manual son una condición previa para una instalación y puesta en servicio sin riesgo. Solamente el personal cualificado dispone de los conocimientos técnicos necesarios para interpretar correctamente en el caso concreto las indicaciones de seguridad y advertencias facilitadas en este documento de modo generalizado y de ponerlas en práctica. Este manual forma parte íntegra del volumen de suministro, a pesar de que por razones logísticas se haya previsto la posibilidad de un pedido y suministro por separado. Si necesitara más información, rogamos que solicite las informaciones necesarias a su delegación local o a la delegación competente de BARTEC. Los puntos especialmente importantes de la documentación están identificados con un símbolo de advertencia: P E L I G R O PELIGRO identifica un peligro que causa la muerte o graves lesiones si no se evita. A D V E R T E N C I A ADVERTENCIA identifica un peligro que puede causar la muerte o graves lesiones si no se evita. P R E C A U C I Ó N PRECAUCIÓN identifica un peligro que puede causar lesiones si no se evita. A T E N C I Ó N ATENCIÓN identifica medidas para evitar daños materiales. A v i s o Indicaciones importantes e informaciones sobre el manejo eficaz, económico y ecológico. Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 1 de 31

Seguridad Módulo sensor 1.1.1 Idiomas 1.2 Manejo del producto 1.3 Uso predeterminado 1.3.1 Uso predeterminado exclusivo 1.3.2 Uso no predeterminado 1.4 Obligaciones del propietario A v i s o Las instrucciones de uso originales están redactadas en alemán. Todos los demás idiomas disponibles son traducciones de las instrucciones de uso originales. Las instrucciones de uso están disponibles en diferentes idiomas. Con el producto se adjuntan instrucciones de uso en alemán, inglés, francés, italiano, español y ruso. Si hicieran falta otros idiomas, deberá solicitarlos a BARTEC o indicarlo en el momento de pasar el pedido. El producto descrito en estas instrucciones de uso ha salido de la fábrica en un estado comprobado y perfecto de seguridad. Para conservar este estado y lograr un funcionamiento perfecto y seguro del producto, solamente se le podrá utilizar en el modo descrito por el fabricante. Además, el funcionamiento perfecto y seguro del producto requiere un transporte apropiado, un almacenamiento técnicamente correcto y un manejo cuidadoso. El montaje seguro y correcto del módulo sensor al aparato de mando APEX Ex p es una condición previa para un funcionamiento apropiado y sin problemas. El módulo sensor sirve exclusivamente como aparato de medición, programación y visualización para aparatos de mando APEX Ex p y está previsto para el uso en el grupo de explosión II, categoría 2G y clase de temperatura T4 ó T6. Hay que observar los datos de servicio admisibles del aparato utilizado. Cualquier otro uso no será conforme al predeterminado y puede causar daños y accidentes. El fabricante no se responsabiliza de un uso más allá del uso predeterminado exclusivo. El propietario se compromete a autorizar el trabajo con y en el módulo sensor solamente a personas que: estén familiarizadas con las normas básicas sobre seguridad y prevención de accidentes y que hayan sido instruidas en el uso del aparato de mando APEX; hayan leído y comprendido la documentación, el capítulo de seguridad y los avisos de advertencia. El propietario comprobará que se cumplan las normas de seguridad y prevención de accidentes vigentes en el caso de concreto. Página 2 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

Módulo sensor Seguridad 1.5 Instrucciones de seguridad 1.5.1 Instrucciones de seguridad generales No pasar la bayeta ni limpiar en seco los aparatos en la zona con riesgo de explosión! No abrir los aparatos en la zona con riesgo de explosión. Se deben observar las normas legales generales o directrices sobre la seguridad en el trabajo, las normas de prevención de accidentes y las leyes sobre la protección del medio ambiente, como p. ej. la Disposición Alemana sobre Seguridad en Fábricas (BetrSichV) y las disposiciones nacionales vigentes. Llevar ropa y calzado apropiado, teniendo en cuenta el riesgo de las peligrosas cargas electrostáticas. Evitar los efectos del calor fuera del rango de temperaturas especificado. Evitar los efectos de la humedad. 1.5.2 Indicaciones de seguridad para la empresa Conservación Para las instalaciones eléctricas, se deben observar las disposiciones pertinentes de construcción y funcionamiento (p. ej. RL 99/92/CE, RL 94/9/CE, BetrSichV o las disposiciones nacionales vigentes, como IEC 60079-14 y la serie DIN VDE 0100)! A la hora de la eliminación, observe las normas nacionales sobre la eliminación de residuos. Mantenimiento Con un funcionamiento apropiado y observando las indicaciones de montaje y condiciones del entorno, no se precisa ningún mantenimiento permanente. Inspección Conforme a IEC 60079-19 y IEC 60079-17, el propietario de instalaciones eléctricas en zonas con riesgo de explosión está obligado a solicitar a un electricista la comprobación de su correcto estado. Reparaciones Las reparaciones en los materiales eléctricos con protección antiexplosiva solamente deben ser realizadas por personas autorizadas para ello y con piezas de repuesto originales correspondientes al nivel de la técnica. Se deberán cumplir las respectivas disposiciones aplicables. Puesta en servicio Antes de la puesta en servicio hay que comprobar que todos los componentes y documentos estén disponibles. Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 3 de 31

Seguridad Módulo sensor 1.6 Normas cumplidas El módulo sensor corresponde a la Directiva 94/9/CE para aparatos y sistemas de protección para el uso apropiado en zonas con riesgo de explosión (Directiva ATEX). A partir de esta Directiva, las siguientes normas sirven como base para el módulo sensor: Norma EN 60079-0:2009 IEC 60079-0 Edición: 5 EN 60079-11:2007 IEC 60079-11 Edición: 5 Denominación Materiales eléctricos para zonas con riesgo de explosión de gas - Parte 0: Disposiciones generales Atmósferas explosivas - Parte 11: Protección del equipo por seguridad intrínseca "i" EN 61000-6-2:2005 Compatibilidad electromagnética (EMV) - Parte 6-2: Normas genéricas - Norma de emisión en entornos industriales EN 61000-6-4:2007 Compatibilidad electromagnética (EMV) - Parte 6-4: Normas genéricas - Norma de emisión en entornos residenciales EN 55011:2009 clase A EN 60529:1991 + A1:2000 Aparatos de alta frecuencia industriales, científicos y médicos (aparatos ISM). Características de las perturbaciones de radiofrecuencia, límites y métodos de medida. Grados de protección proporcionados por la carcasa (Código IP) 1.7 Certificación y certificado de control En el aparato hay colocados las siguientes certificaciones sobre la protección antiexplosiva y el certificado de control: ATEX II 2G Ex ib IIC T4 bzw. T6 DMT 99 ATEX E 108 X Ex ib IIC T4 / T6 IECEx BVS 09.0055X IECEx 1.7.1 Condiciones especiales La placa de montaje o la placa terminal en la que se fija el módulo sensor deben estar puestas a tierra con protección electrostática. Se puede prescindir de la puesta a tierra si el módulo sensor se instala en una carcasa metálica o un envolvente que corresponda a los requisitos de la norma EN 60079-0. Página 4 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

Módulo sensor Seguridad 1.8 Garantía A D V E R T E N C IA Muerte o riesgo grave de lesiones por modificaciones y remodelaciones del control no autorizadas por el fabricante. Ya no se garantiza la protección antiexplosiva ni el diseño y fabricación conforme a los requisitos y a la seguridad. Ponerse en contacto con el fabricante antes de los cambios y remodelaciones, y solicitar una autorización escrita. Utilizar solamente piezas originales de repuesto y desgaste. A v i s o Aceptación de prestaciones de garantía El fabricante sólo y exclusivamente asumirá la prestación completa de la garantía por las piezas de repuestos que le fueron solicitadas. Como norma general, se aplican nuestras Condiciones generales de venta y suministro. El propietario dispondrá de ellas como máximo a partir de la firma del contrato. Quedan excluidos los derechos de garantía y responsabilidad en el caso de daños personales y materiales, especialmente si tienen como origen una o varias de las siguientes causas: Uso no predeterminado del módulo sensor. Montaje, puesta en servicio, manejo y mantenimiento incorrecto del módulo sensor. No observar las indicaciones del manual sobre transporte, almacenamiento, montaje, puesta en servicio, funcionamiento y mantenimiento. Modificaciones constructivas arbitrarias en el módulo sensor. La supervisión deficiente de piezas sometidas a un desgaste. Las reparaciones incorrectamente realizadas. Los casos catastróficos por efectos de cuerpos extraños y fuerza mayor. Concedemos un período de garantía de un año a partir de la fecha de entrega desde nuestra fábrica de Bad Mergentheim para el módulo sensor y sus accesorios. Esta garantía comprende todas las piezas del suministro y se limita al intercambio gratuito o a la reparación de las piezas defectuosas en nuestra fábrica de Bad Mergentheim. Los embalajes suministrados con ellas se deberán guardar en la medida de lo posible. En caso de necesidad se deberá enviarnos la mercancía después de acordarlo por escrito. No existe ninguna reclamación de reparación en el lugar de la instalación. Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 5 de 31

Descripción del producto Módulo sensor 2 Descripción del producto 2.1 Modo de funcionamiento El módulo sensor se debe destinar exclusivamente al uso en un control APEX. Sirve para la medición e indicación de las presiones del sistema y de los parámetros del sistema. Adicionalmente existe la posibilidad de cambiar los parámetros del sistema en el módulo de control Ex p a través del módulo sensor. Se puede montar dentro del aparato de mando APEX (variante Instalación ) o, por fuera, sobre la carcasa encapsulada de sobrepresión (variante Montaje ). Además, existen diferentes variantes en el rango de medición. La tensión de servicio para el módulo sensor se suministra a través del módulo de control Ex p. Para poder medir las presiones del sistema, como presión mínima, sobrepresión y presión diferencial, que existen dentro de la carcasa encapsulada de sobrepresión, hay instalados en el módulo sensor tres registradores-medidores de presión. Las presiones medidas se procesan en el módulo de control Ex p y se visualizan en el display LC del módulo sensor. La siguiente figura representa el aparato de mando APEX completo con sus conjuntos. Por medio de esta figura se puede ver la interacción de los conjuntos: Pos. Conjunto 1 Presostato 2 Módulo sensor (medición de la presión) 3 Módulo sensor (parte electrónica) 4 Módulo de control Página 6 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

Módulo sensor Descripción del producto 2.2 Módulo sensor - Variante "Instalación" Esta variante está prevista para el montaje dentro de un aparato de mando APEX. 2.3 Módulo sensor Variante "Montaje" Esta variante está prevista para el montaje externo sobre una carcasa encapsulada de sobrepresión. Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 7 de 31

Montaje Módulo sensor 3 Montaje El módulo sensor se puede montar dentro de un aparato de mando APEX o sobre una carcasa encapsulada de sobrepresión. A continuación se describen las dos variantes de montaje. 3.1 Montaje del módulo sensor Variante "Instalación" A T E N C I Ó N ATENCIÓN en caso de utilizar un tipo incorrecto. Si se utiliza un tipo incorrecto existe el peligro de destrucción del aparato de mando APEX. Comprobar el tipo y la variante. El módulo sensor de la variante "Instalación" suele ser, en la mayoría de los casos, un intercambio de un módulo sensor existente dentro del aparato de mando APEX Ex p, ya que los aparatos de mando APEX con módulo sensor interno siempre se suministran completos. Por lo tanto, una instalación del módulo sensor es siempre un intercambio de un módulo sensor existente. Rogamos remplacen el módulo sensor dentro del aparato de mando APEX conforme a las siguientes instrucciones. 1. Abrir el aparato de mando APEX Ex p Soltar los 4 tornillos de cabeza ranurada en cruz en las esquinas de la carcasa y retirar la tapa del aparato. 2. Desmontar el módulo sensor Soltar los hilos de cable en el módulo de control (borne 1 a 12). Extraer los tubos de medición de los conectores rápidos. Soltar los tornillos situados arriba a la derecha y abajo a la izquierda en el módulo sensor. Sacar el módulo sensor hacia arriba. Página 8 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

Módulo sensor Montaje 3. Módulo sensor desmontado Ahora hay un espacio libre para el módulo sensor, pudiéndose montar el nuevo módulo sensor. 4. Montar el módulo sensor Introducir el módulo sensor. Sujetar el módulo sensor con el tornillo situado arriba a la derecha y abajo a la izquierda en la placa de montaje del aparato de mando APEX Ex p. Unir los tubos de medición que salen del presostato con el módulo sensor según el dibujo adjunto. 5. Conectar los conductores Conectar los hilos de cable numerados a los bornes 1 a 12. 3.2 Montaje del módulo sensor Variante "Montaje" A T E N C I Ó N ATENCIÓN en caso de utilizar un tipo incorrecto. Si se utiliza un tipo incorrecto existe el peligro de destrucción del aparato de mando APEX. Comprobar el tipo y la variante. Para el montaje del módulo sensor, realizar un recorte en la carcasa encapsulada de sobrepresión (4) según lo descrito en el capítulo "Anexo". El módulo sensor se fija en este recorte por medio del bastidor de montaje. Hay disponibles 4 pernos roscados M4 (1) para la fijación del módulo sensor. Los pernos roscados (2, 3) están previstos para la puesta a tierra conforme a las normas del módulo sensor, sirviendo el perno roscado (2) para la puesta a tierra del bastidor de montaje y el perno roscado (3) para la puesta a tierra de la parte electrónica. Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 9 de 31

Montaje Módulo sensor El módulo sensor de la variante Montaje es una versión separada del mismo y se monta junto a la carcasa encapsulada de sobrepresión. En esta variante, el aparato de mando APEX Ex p está montado dentro de la carcasa encapsulada de sobrepresión. El montaje / desmontaje y la conexión se debe realizar según la siguiente descripción. 1. Realizar un recorte (en el primer montaje) Realizar un recorte en la carcasa encapsulada de sobrepresión para el módulo sensor. El esquema de taladros para el montaje del módulo sensor se encuentra en el Anexo de de estas instrucciones de uso. 2. Montar el módulo sensor Introducir el módulo sensor con el bastidor de sujeción en el recorte realizado. Atornillar el módulo sensor por atrás con 4 tuercas M4, así como arandela elástica o muelle de disco Schnorr. El perno de montaje inferior central está previsto para la conexión a tierra. Fijar la conexión a tierra con una tuerca M4 al perno de montaje. 3. Conectar los hilos de cable del módulo sensor A v i s o Para ello utilice racores de cable azules, ya que en el caso de las señales entre el módulo de control y el módulo sensor se trata de señales intrínsecamente seguras. Colocar el conductor de alimentación del módulo sensor hasta el aparato de mando APEX Ex p y apretar cada uno de los hilos del cable según su numeración en los bornes 1 a 12. 4. Montaje de la conexión atmosférica Para que el aparato de mando APEX Ex p pueda medir correctamente las presiones del sistema, es necesario utilizar un punto de medición de la atmósfera en la variante de la instalación interna. Para ello, todas las piezas necesarias se incluyen en el volumen de suministro del módulo sensor. Página 10 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

Módulo sensor Montaje Para fijar el punto de medición de la atmósfera se realiza un taladro con un diámetro de 9,3 mm en la pared de la carcasa encapsulada de sobrepresión (3). Insertar el tornillo de cierre (1) con un orificio de Ø 1 mm y un junta anular (2) a través del taladro y atornillar por detrás con un manguito (4) y una junta anular (2). En el lado opuesto del manguito se roscará un conector rápido (5) para alojar el cable de medición. Véase la siguiente figura al respecto. 5. Conectar los tubos de medición del módulo sensor Conectar el módulo sensor a través de un tubo de medición con el módulo de presostato y a través de un segundo tubo de medición con la conexión atmosférica. Estos tubos de medición sirven para la medición del caudal durante el proceso de barrido. Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 11 de 31

Conexiones Módulo sensor 4 Conexiones 4.1 Conexiones neumáticas 4.1.1 Señales neumáticas del módulo sensor Al utilizar un aparato de mando APEX para instalación interna, para el correcto funcionamiento se deben colocar conductores de medición entre la presión atmosférica, el presostato y el módulo sensor. En el aparato de mando APEX para montaje externo, estos conductores de medición están conectados de serie y por ello no tienen que ser realizados por el usuario. Identificación A H L Función Medición de la atmósfera (presión ambiente) Medición de la presión en la carcasa encapsulada de sobrepresión Medición en función del diafragma del presostato (caudal) Página 12 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

Módulo sensor Conexiones 4.2 Conexiones eléctricas 4.2.1 Norma de cableado para el aparato de mando APEX 2003 P E L I G R O Muerte o graves lesiones físicas por abrir la protección del aparato de mando APEX en una atmósfera explosiva. Riesgo de explosión: Antes de abrir la tapa de la carcasa, comprobar si hay gases explosivos en la atmósfera. A T E N C I Ó N Cortocircuitos por conductos sueltos o sobresalientes en el aparato de mando APEX. El control APEX puede sufrir daños. Conectar sobre el borne todos los conductos, incluso los que no se necesiten. Instalar los conductos solamente en el espacio intermedio del carril apantallado y del borne de conexión. Comprobar que no haya conductos sueltos y que no sobresalgan. A continuación se describe el procedimiento para introducir y conectar los conductos de conexión en el aparato de mando APEX: Procedimiento: Soltar los tornillos de fijación (4 unidades) de la tapa del aparato de mando APEX y retirar la tapa. Introducir a la zona de conexión Ex e, el conductor de alimentación, de datos y de liberación a través de los racores de cable. Realizar las conexiones eléctricas conforme a la ocupación de las conexiones. Apretar los bornes con 0,4-0,6 Nm. Conectar las pantallas y conexiones a tierra en la regleta de apantallado. Cerrar los racores de cable que no se utilicen con los cierres correspondientes. Apretar los racores de cable con 3,0 Nm. Colocar la tapa sobre el aparato de mando APEX y apretar los tornillos de fijación (4 unidades) con 1,4 Nm. Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 13 de 31

Conexiones Módulo sensor 4.2.2 Conexión de modo intrínsecamente seguro del módulo sensor (borne 1 a 12) 4.2.3 Señales eléctricas del módulo sensor Cable En el aparato de mando APEX para montaje externo, el módulo sensor está integrado y conectado de serie en el aparato de mando. En la variante del aparato de mando APEX para instalación interna, el usuario tiene que conectar el módulo sensor. El módulo sensor para instalación en la carcasa encapsulada de sobrepresión está equipado de serie con un cable de conexión. Los cables están numerados del 1 al 12 y se tienen que conectar por orden en los bornes 1 al 12 en el módulo de control del aparato de mando APEX. Función 1 Control del display 2 Control del display 3 Control del display 4 Pulsador "SET" 5 Pulsador "+" 6 Pulsador "-" 7 Tensión de alimentación DC 24V 8 Masa 9 Medición de presión "MÍN. B" 10 Masa 11 Medición de presión "DIF. A" 12 Medición de presión "MÍN. A" PE Conexión a tierra Página 14 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

Módulo sensor Manejo 5 Manejo A v i s o La función de los parámetros de sistema indicados se explica en las instrucciones de uso adjuntas al aparato de mando APEX Ex p. 5.1 Pulsadores del módulo sensor El módulo sensor sirve para configurar los parámetros en el módulo de control del aparato de mando APEX Ex p. Para ello existen 3 pulsadores en el módulo sensor. En los siguientes párrafos se explican las distintas funciones de los pulsadores. 3 Pos. Denominación Función Pulsador SET Pulsador - Pulsador + para guardar parámetros reduce los valores y parámetros paso a paso aumenta los valores y parámetros paso a paso 1 1ª línea del display visualización de los valores reales 2 2ª línea del display medida / unidad 3 3ª línea del display visualización de los valores teóricos Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Los pulsadores (+), (-) y (SET) sirven para modificar y guardar los valores de conmutación seleccionados con el mando S1. Pulsando una vez el pulsador "+" o "-", se modifica el valor en 0,1 mbares. El valor guardado se marca con "*". Situando el mando giratorio S1 en la posición 8 ó 9, se programan las funciones del relé K4 y K5. Página 15 de 31

Puesta en servicio Módulo sensor 5.2 Modificar los valores A continuación se explica cómo se adaptan los parámetros dentro del aparato de mando APEX Ex p. El ejemplo se refiere a la presión interna DP1: Girar S1 en el módulo de control a la posición 0. Colocar el puente de programación entre los bornes 23 y 24. Modificar el valor de DP1 presionando los pulsadores + ó en el módulo sensor. Guardar el nuevo valor pulsando la tecla "SET" del módulo sensor, lo que se visualiza mediante (*). Retirar el puente de programación entre los bornes 23 y 24. Desconectar y volver a conectar el aparato de mando APEX Ex p con el mando giratorio S5. Con el mismo procedimiento se pueden modificar los valores de conmutación y las funciones de DIF. A (posición 1) hasta K 5 (posición 9). Página 16 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

Módulo sensor Puesta en servicio 6 Puesta en servicio A T E N C I Ó N ATENCIÓN Daños materiales por una puesta en servicio incorrecta. La inobservancia de las instrucciones de uso del aparato de mando APEX puede ocasionar un manejo equivocado. Se deben observar las instrucciones de uso adjuntas al aparato de mando APEX. La puesta en servicio del módulo sensor se realiza con el aparato de mando APEX. Por consiguiente, hay que efectuar la puesta en servicio mediante las instrucciones de uso adjuntas al aparato de mando APEX. Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 17 de 31

Funcionamiento Módulo sensor 7 Funcionamiento El módulo sensor funciona siempre con un aparato de mando APEX. Por consiguiente, hay que observar las instrucciones de uso APEX para el servicio del módulo sensor. Página 18 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

Módulo sensor Mantenimiento y cuidado 8 Mantenimiento y cuidado A v i s o No se deben utilizar detergentes agresivos, abrasivos o diluyentes. Controlar a intervalos regulares el correcto funcionamiento del display LCD. Limpiar la placa frontal con un paño húmedo con regularidad o según la necesidad. Pos. Punto de control 1 Control visual por daños de la carcasa 2 3 4 Montaje del módulo sensor según las instrucciones de uso Comprobación o establecimiento de la compensación de potenciales de la carcasa Ex p Control del cableado según las normas aplicables 5 Prueba funcional Puesta en servicio conforme Mantenimiento conforme Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 19 de 31

Averías y localización de fallos Módulo sensor 9 Averías y localización de fallos Avería Causa posible Solución Ninguna visualización en el display El display visualiza valores incorrectos El aparato APEX Ex p no está conectado Sensor de presión defectuoso Comprobar el funcionamiento del aparato de mando APEX Ex p Mantenimiento por BARTEC GmbH Pulsador sin función Botón de mando defectuoso Sustituir el módulo sensor Página 20 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

Módulo sensor Datos técnicos 10 Datos técnicos del módulo sensor Parámetros Tipo Clase de protección Ámbito de aplicación Datos 17-51P2-.../... Ex ib IIC T4 ó T6 II 2G Rango de medición Circuito de alimentación (cable 7 y 8) Tensión Capacidad interna efectiva Inductancia interna efectiva Circuito de alimentación LCD (cable 1 y 10) Tensión Intensidad de corriente Potencia Capacidad interna efectiva Inductancia interna efectiva Circuitos de señales (cables 2-6 y 9,11 y 12) Tensión Capacidad interna efectiva interna efectiva Circuitos de alimentación y de señalización conectados intensidad máx. de sumas potencia máx. de sumas 0 25, 300, 1000 mbares U i : C i: L i: Ui : Ii: Pi: Ci: Li: DC 30 V 50 nf insignificante DC -7,5 V 10 ma 20 mw insignificante insignificante Ui : DC 7,5 V Ci: 1 µf Li: insignificante 250 ma 1,2 W Temperaturas ambiente admisibles -20 C a +60 C Dimensiones interiores exteriores Peso interior exterior Grado de protección 70 x 70 x 60 mm [largo x ancho x profundidad] 95 x 95 x 85 mm [largo x ancho x profundidad] aprox. 200 g aprox. 500 g mín. IP20 según el montaje Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 21 de 31

Números de artículo Módulo sensor 11 Números de artículo Tipo Rango de medición [mbar] interior exterior T4 T6 17-51P2-1100 0 25 X X 17-51P2-1200 0 300 X X 17-51P2-1300 0 1000 X X 17-51P2-2100 0 25 X X X 17-51P2-2200 0 300 X X X 17-51P1-2300 0 1000 X X X 17-51P2-3100 0 25 X X 17-51P2-3200 0 300 X X 17-51P2-3300 0 1000 X X 17-51P2-4100 0 25 X X X 17-51P2-4200 0 300 X X X 17-51P1-4300 0 1000 X X X Montaje frontal Página 22 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

Módulo sensor Anexo 12 Anexo 12.1 Esquema de taladros para el módulo sensor montaje frontal Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 23 de 31

Declaración de conformidad y homologaciones Módulo sensor 13 Declaración de conformidad y homologaciones 13.1 Declaración de conformidad CE para el módulo sensor Página 24 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

Módulo sensor Declaración de conformidad y homologaciones 13.2 Certificado de Modelo CE para el módulo sensor Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 25 de 31

Declaración de conformidad y homologaciones Módulo sensor Página 26 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

Módulo sensor Declaración de conformidad y homologaciones 13.3 Certificado de conformidad IECEx Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 27 de 31

Declaración de conformidad y homologaciones Módulo sensor Página 28 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

Módulo sensor Declaración de conformidad y homologaciones Versión: Revisión 0/ Mayo 2011 Página 29 de 31

Declaración de conformidad y homologaciones Módulo sensor Página 30 de 31 Versión: Revisión 0/Mayo 2011

BARTEC proteje a las personas y al entorno mediante la seguridad de sus componentes, sistemas e instalaciones BARTEC GmbH Alemania Max-Eyth-Straße 16 97980 Bad Mergentheim Teléfono: +49 7931 597-0 Fax: +49 7931 597-119 info@bartec.de www.bartec-group.com 11-51P2-7D0001-05/11-BARTEC WerbeAgentur-294382