INVITACIÓN A COTIZAR



Documentos relacionados
INVITACIÓN A COTIZAR

INVITACIÓN A COTIZAR IC

INVITACIÓN A COTIZAR 1. ASPECTOS GENERALES DE LA INVITACIÓN A COTIZAR

INVITACIÓN A COTIZAR

INVITACIÓN A COTIZAR

INVITACIÓN A COTIZAR

INVITACIÓN A COTIZAR

INVITACIÓN A COTIZAR

INVITACIÓN A COTIZAR 1. ASPECTOS GENERALES DE LA INVITACIÓN A COTIZAR

INVITACIÓN A COTIZAR

INVITACIÓN A COTIZAR

INVITACIÓN A COTIZAR

INVITACIÓN A COTIZAR

INVITACIÓN A COTIZAR IC

INVITACION A CONTRATAR Y ESTUDIOS PREVIOS. Capítulo I: Descripción general

ESTUDIO DE MERCADO Y ANÁLISIS ECONOMICO DEL SECTOR (CAPITULO VI Artículo 15 del Decreto 1510 de 2013)

INVITACIÓN A COTIZAR. 1 ASPECTOS GENERALES DE LA INVITACIÓN A COTIZAR Descripción

PROCESO DE SELECCIÓN ABREVIADA DE MINIMA CUANTIA ANH-04-MIN-2011

ANEXO TÉCNICO INVITACIÓN DIRECTA A COTIZAR INSUMOS PARA IMPRESORAS LASER

CENTRO INDUSTRIAL Y DE ENERGIAS ALTERNATIVAS SOLICITUD DE PRECOTIZACIONES

ESTUDIOS Y DOCUMENTOS PREVIOS. SELECCIÓN DE COMPRAS DE BIENES Y SERVICIO INFERIORES A 20 SMLMV No. 44 DE 2014

SERVICIO NACIONAL DE APRENDIZAJE SENA REGIONAL HUILA CENTRO DE FORMACION AGROINDUSTRIAL LA ANGOSTURA FORMATO SOLICITUD DE ESTUDIO DE MERCADO

SERVICIO NACIONAL DE APRENDIZAJE SENA REGIONAL HUILA CENTRO DE LA INDUSTRIA, LA EMPRESA Y LOS SERVICIOS FORMATO SOLICITUD DE ESTUDIO DE MERCADO

COLEGIO DE BOYACA. INVITACIÓN PÚBLICA No. 30 DE 2010

ESTUDIOS Y DOCUMENTOS PREVIOS. SELECCIÓN DE COMPRAS DE BIENES Y SERVICIO INFERIORES A 20 SMLMV No. 81 DE 2018

ACTIVIDADES DE ARCHIVADOR EN LA SECRETARÍA DE TRANSITO Y TRANSPORTE DEL MUNICIPIO DE LA PAZ CESAR.

ESTUDIO DE CONVENIENCIA Y OPORTUNIDAD PARA LA CONTRATACION DE SUMINISTRO DE ALIMENTACION Y RESTAURANTE EN LA CENTRAL DE TRANSPORTES DE TULUA S.A.

Se solicita registrar sus pre- cotizaciones al correo electrónico: con copia

SuperVigilancia. Superintendencia de Vigilancia y Seguridad Privada

TIPO DE SERVICIO O COMPRA: Alquiler de Vehículo para la Direccion de Eventos Invitación No

Junta de Licitaciones y contratos

FUERZA AÉREA COLOMBIANA (A-MACON)

TERMINOS DE REFERENCIA PARA LA CONTRATACION DE AUDITORIA INTERNA PARA LA FEDERACION NACIONAL DE CACAOTEROS FONDO NACIONAL DEL CACAO

ASUNTO: INVITACION A PRESENTAR PROPUESTA - CONVOCATORIA PRIVADA ARTICULO 45 RESOLUCION No 275 DE 2015.

ESTUDIOS PREVIOS. INSTITUTO COLOMBIANO DE BIENESTAR FAMILIAR Sede Nacional Dirección Administrativa Grupo de Apoyo Logístico

ESTUDIOS Y DOCUMENTOS PREVIOS SELECCIÓN DE COMPRAS DE BIENES Y SERVICIO INFERIORES A 20 SMLMV No. 48 DE 2018

ESTUDIOS Y DOCUMENTOS PREVIOS. SELECCIÓN DE COMPRAS DE BIENES Y SERVICIO INFERIORES A 20 SMLMV No. 89 DE 2018

ABCÉ decreto Qué reglamenta el Decreto 723?

PARA LOS EQUIPOS DE COMPUTO E IMPRESORAS DE LA CONTRALORIA GENERAL DE SANTANDER.

La Empresa para la Seguridad Urbana -ESU- está interesada en recibir propuestas para el siguiente proceso de solicitud privada de oferta:

ESTUDIOS PREVIOS PARA CONTRATAR EL SERVICIO DE INTERNET PARA LA CONTRALORIA GENERAL DE SANTIAGO DE CALI.

SOLICITUD DE COTIZACIÓN COMPAÑÍAS LOCALES IC

INSTITUCIÓN EDUCATIVA TÉCNICA LA SAGRADA FAMILIA Resolución de Aprobación No de Diciembre 5 de 2007 Cra IBAGUÉ TOLIMA NIT

UNIVERSIDAD MARIANA NIT INVITACIÓN EXTERNA No /04/2015

ESTUDIOS Y DOCUMENTOS PREVIOS. SELECCIÓN DE COMPRAS DE BIENES Y SERVICIO INFERIORES A 20 SMLMV No. 96 DE 2018

DEPARTAMENTO DE SANTANDER MUNICIPIO DE SAN MIGUEL INVITACION PUBLICA

ESTUDIOS PREVIOS. INSTITUTO COLOMBIANO DE BIENESTAR FAMILIAR Sede Nacional COORDINADORA GRUPO DE APOYO LOGÍSTICO

INVITACION LEY DE GARANTÍAS

UNIVERSIDAD PEDAGÓGICA NACIONAL VICERRECTORIA ADMINISTRATIVA FINANCIERA DIVISIÓN DE BIENESTAR UNIVERSITARIO

ANEXO 1 ESTUDIOS Y DOCUMENTOS PREVIOS

ANEXO No. 01 CARACTERÌSTICAS TÉCNICAS UNIFORMES, MENOR AL 10% DE LA M. C. SUBASTA INVERSA

DIRECCION REGIONAL SENA CUNDINAMARCA GRUPO ADMINISTRATIVO MIXTO

INVITACION A CONTRATAR Y ESTUDIOS PREVIOS

INVITACION PÚBLICA No. 114 DE 2009 PROCESO 10% DE LA MENOR CUANTIA

ADENDA No. 02. TÉRMINOS No. 000-SC-TR D E P A R T A M E N T O A D M I N I S T R A T I V O

INVITACIÓN A PRECOTIZAR

Regional Guajira CENTRO AGROEMPRESARIAL Y ACUÍCOLA

Póliza de seguro de Vida Grupo Programa Empresas de Servicios Públicos y Venta Personalizada

INSTITUCIÓN EDUCATIVA JOSÉ IGNACIO LÓPEZ Sincelejo Educamos para la Excelencia

CODIGO: PRCC-01 VERSIÓN: 15 VIGENCIA: PÁGINA: 1 de 8

INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRES ACONDICIONADOS DEL PROYECTO CASA DEL MARQUES DEL CENTRO DE COMERCIO Y SERVICIOS REGIONAL BOLIVAR.

ADENDA No. 3 PLIEGO DE CONDICIONES

PROCEDIMIENTO PARA LA LEGALIZACION DE LOS CONTRATOS 1. OBJETO:

SOLICITUD DE PRECOTIZACIONES

INFORME PRELIMINAR DE EVALUACIÓN. LICITACIÓN No. LI

ESTUDIOS Y DOCUMENTOS PREVIOS. SELECCIÓN DE COMPRAS DE BIENES Y SERVICIO INFERIORES A 20 SMLMV No. 107 DE 2018

Subsede El Altico Carrera 4 # 3-4 Bodega 2 Subsede Tecnoparque - Tecnoacademia

ESTUDIOS Y DOCUMENTOS PREVIOS. SELECCIÓN DE COMPRAS DE BIENES Y SERVICIO INFERIORES A 20 SMLMV No. 80 DE 2018

ESTUDIOS Y DOCUMENTOS PREVIOS. SELECCIÓN DE COMPRAS DE BIENES Y SERVICIO INFERIORES A 20 SMLMV No. 79 DE 2018

FINANCIERA JURISCOOP S.A. COMPAÑÍA DE FINANCIAMIENTO INVITACIÓN A OFERTAR

Procedimiento para la Negociación, Control y Liquidación de los Subcontratistas.

ESTUDIOS Y DOCUMENTOS PREVIOS SELECCIÓN DE COMPRAS DE BIENES Y SERVICIO INFERIORES A 20 SMLMV No. 99 DE 2016

LICITACIÓN 2013 REGALOS NAVIDAD 2013 PARA AFILIADOS AL SERVICIO DE BIENESTAR BASES Y CONDICIONES ESPECIALES

SOLICITUD PRECOTIZACIONES PARA ESTUDIO DE MERCADO

ESTUDIOS Y DOCUMENTOS PREVIOS SELECCIÓN DE COMPRAS DE BIENES Y SERVICIO INFERIORES A 20 SMLMV No. 97 DE 2016

LA CÁMARA DE COMERCIO DE BOGOTÁ ADELANTARÁ LA INVITACIÓN PRIVADA A PROPONER PARA: Suministro e instalación de alfombra para los Edificios de la CCB.

ESTUDIOS Y DOCUMENTOS PREVIOS. SELECCIÓN DE COMPRAS DE BIENES Y SERVICIO INFERIORES A 20 SMLMV No. 90 DE 2018

SOLICITUD DE PRECOTIZACIONES PARA EFECTUAR EL ESTUDIO DE MERCADO.

Se solicita registrar sus cotizaciones a los siguientes contactos:

CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACION SOFTWARE EVALUACION DEL SISTEMA DE CONTROL INTERNO

INVITACIÓN PÚBLICA TÉRMINOS DE REFERENCIA IP OBJETO

LICITACIÓN No , cuyo objeto es: Suministro de llantas para toda la flota de SATENA

INVITACIÓN A COTIZAR

CONTRATACIÓN DEL MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO DE LAS INSTALACIONES DE EPRINSA EXPEDIENTE BK/14

El plazo para la ejecución del contrato son ocho (08) días calendario a partir de la fecha de suscripción del contrato.

ANEXO 3 ESTUDIO PREVIO Y DOCUMENTOS PREVIOS PARA DETERMINAR Y JUSTIFICAR LA NECESIDAD Y OPORTUNIDAD DE LA CONTRATACION

COLEGIO LA MERCED I.E.D PENSAMIENTO Y ACCION PARA LA TRANSFORMACION SOCIAL

SENA: MAS TRABAJO! Ministerio de Trabajo SERVICIO NACIONAL DE APRENDIZAJE Carrera Teléfonos Fax Girardot Colombia

Armenia, Doctor Miguel Ángel Franco Torres, Director Administrativo y Financiero.

1.2. Duración: Ocho (8) días contados a partir de la constitución y aprobación de la Póliza.

Objeto. Alcance del Objeto

AGUAS DE CORDOBA S.A. E.S.P

COLEGIO LA MERCED I.E.D PENSAMIENTO Y ACCION PARA LA TRANSFORMACION SOCIAL

MUNICIPIO DE SABANETA

INVITACIÓN TÉRMINOS DE REFERENCIA IP OBJETO

INVITACION A COTIZAR SOFTWARE KOA PARA COMFENALCO TOLIMA

COLEGIO LA MERCED I.E.D PENSAMIENTO Y ACCION PARA LA TRANSFORMACION SOCIAL

Transcripción:

PAG: 1/7 1. ASPECTOS GENERALES DE LA De acuerdo con la Ley 1427 de 2010, SATENA es una sociedad de economía mixta, adscrita al Ministerio de Defensa y cuyo objeto social es la prestación servicio aéreo en beneficio de las regiones subdesarrolladas de Colombia. Esta misma norma establece que la actividad contractual de la Entidad se regirá por el derecho privado. A su turno, la Ley 1150 de 2007 en su artículo 16, excluye a SATENA de aplicar el Estatuto General de Contratación y, por lo tanto, adoptó su propio Manual de Contratación como reglamento especial y particular. Sin perjuicio de lo anterior, en virtud de lo señalado en los artículos 13 y 16 de la mencionada ley, SATENA aplicará en su actividad contractual los principios de la función administrativa y de la gestión fiscal a que se refieren los artículos 209 y 267 de la Constitución Política de Colombia. Dicho Manual puede ser consultado en la página web de la Aerolínea www.satena.com. Los esfuerzos de la empresa giran en torno a la satisfacción de nuestros clientes y al logro de la visión, que la posiciona como la empresa líder en la conexión de destinos sociales de Colombia, convirtiéndola en un aliado estratégico de las regiones. 1.1. DESCRIPCIÓN Y JUSTIFICACIÓN Para el logro de los fines, la entidad aanta negociaciones con diferentes proveedores extranjeros, las cuales se materializan en la expedición de documentos en idiomas diferentes al español. Tanto las disposiciones mercantiles colombianas como los órganos estatales ordenan que el contenido de los documentos que se constituyan o sean parte de un negocio jurídico cuyo contenido se encuentre en un idioma diferente al español, deban ser traducidos por un traductor oficial reconocido como tal ante la autoridad colombiana. Por lo anterior, SATENA requiere contratar la prestación de servicios de un traductor oficial que traduzca al español los documentos emanados en otro idioma y que deban ser presentados ante las diferentes autoridades colombianas con su respectiva traducción al idioma oficial colombiano. Igualmente, requiere que documentos en idioma español sean traducidos a otros idiomas, especialmente al inglés, con el fin de presentar propuestas, negociaciones o suscribir s con personas naturales o jurídicas extranjeras cuyo idioma es diferente al castellano. En este orden de ideas, SATENA está interesada en recibir cotización de parte de Ud(s), de acuerdo a las condiciones mínimas descritas en el presente documento. En este sentido, se entiende que por el solo hecho de presentar oferta, el proponente acepta todas y cada una de las condiciones aquí establecidas. La presente invitación es una solicitud para que los interesados presenten

PAG: 2/7 1.2. FECHA MÁXIMA DE ENTREGA sus cotizaciones sin que la Entidad asuma ningún tipo de responsabilidad o compromiso de continuar o concluir con el proceso de selección de contratista y está en libertad de aceptar o no la cotización que se le presente como consecuencia de esta invitación. La fecha máxima para la entrega de las cotizaciones es el JUEVES, 10 DE MARZO DE 2016 a las 14:00 horas en la Avenida El Dorado No. 103-08 Entrada 1 Interior 11 Grupo de Contratos de la ciudad de Bogotá D.C., o a través de los correos electrónicos: alejandra.cuevas@satena.com y/o s@satena.com Las cotizaciones recibidas por fuera término establecido no serán tenidas en cuenta. 1.3. 2. VIGENCIA DE LA COTIZACIÓN En caso en que no esté interesado o no cuente con la capacidad para llevar a cabo la contratación requerida por SATENA, agradecemos que se nos comunique por escrito a los correos antes indicados. La cotización tendrá una vigencia mínima de noventa (90) días. OBJETO, ESPECIFICACIONES ESENCIALES Y REQUERIMIENTOS TÉCNICOS MÍNIMOS DEL BIEN Y/O SERVICIO REQUERIDO 2.1. OBJETO Contratar la prestación servicio de traducción oficial de documentos. 2.2. 2.3 ESPECIFICACIONE S TÉCNICAS Y ALCANCE DEL OBJETO IDENTIFICACIÓN DEL CONTRATO Serán las establecidas en el ANEXO presente documento, el cual deberá ser diligenciado y firmado por el oferente. De acuerdo con las actividades que EL CONTRATISTA debe realizar, la naturaleza a suscribir corresponde a prestación de servicios. 2.4. DURACIÓN DEL CONTRATO ejecución se contará a partir de la firma por las partes, previa expedición registro presupuestal por parte de SATENA, y hasta el 31 de diciembre de 2016. 2.5. LUGAR DE EJECUCIÓN El lugar de ejecución será Bogotá D.C. La entrega de las traducciones originales con la firma traductor será en las instalaciones de SATENA ubicadas en la Avenida El Dorado No. 103-08 Entrada 1 Interior 11 de la ciudad de Bogotá D.C

PAG: 3/7 SATENA pagará el valor así: 2.6. FORMA DE PAGO Forma de pago Pago único, dentro de los cuarenta y cinco (45) días siguientes a la presentación de la factura y/o cuenta de cobro. Pagos mensuales o cada vez que se suministre el bien y/o preste el servicio, dentro de los cuarenta y cinco (45) días siguientes a la presentación de la factura y/o cuenta de cobro. Anticipado Otra Marque con una X x 2.6. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA Cada factura y/o cuenta de cobro deberá ir acompañada de la certificación de recibido a satisfacción por parte Supervisor y certificado suscrito por el representante legal o revisor fiscal, según corresponda, que acredite el pago de los aportes a los sistemas de salud, pensión, riesgos profesionales y aportes parafiscales (cajas de compensación familiar, ICBF y SENA, cuando a ello haya lugar), de acuerdo con lo establecido en el artículo 50 de la ley 789 de 2002. 1. Ejecutar el objeto contratado en condiciones de eficiencia, oportunidad y calidad, bajo los parámetros económicos, técnicos y financieros estipulados por SATENA en la invitación a cotizar, por las partes en el respectivo y en los demás documentos que lo conforman. 2. Garantizar que el traductor es oficial y cuenta con una licencia legalmente otorgada por la autoridad colombiana competente durante el término de ejecución. 3. No modificar, adicionar o complementar los documentos que SATENA entregue para su traducción. 4. Garantizar que las traducciones efectuadas, son una fiel copia en idioma español/inglés u otros idiomas de la versión que le fue entregada por SATENA en un idioma diferente. 5. Certificar el número de palabras por cada uno de los documentos traducidos, de acuerdo con el resultado de la herramienta contador de palabras de Microsoft Word. 6. Cumplir a cabalidad con lo indicado en su propuesta. 7. Mantener fijos los precios ofertados durante el periodo de vigencia. 8. No sobrepasar el que se suscriba, salvo previa suscripción de otrosí modificatorio. 9. Declarar y garantizar que cuenta con la capacidad, autorizaciones

PAG: 4/7 legales y estatutarias para la celebración y ejecución que suscriba con SATENA. 10. Mantener vigentes las licencias, permisos o autorizaciones que se requieran para prestar el servicio contratado. 11. No ceder total ni parcialmente el sin el consentimiento previo y expreso de SATENA. 12. El contratista deberá cumplir con la radicación de las facturas y/o cuenta de cobro por los servicios prestados que se generen, hasta el día veinticinco (25) de cada mes. Si corresponde a un día no hábil, el plazo se cumplirá el día hábil inmediatamente anterior. 13. Hacer las recomendaciones que crea convenientes para la ejecución eficaz. 14. Cumplir con el objeto y las obligaciones derivadas bajo la modalidad de servicios independientes y sin que exista subordinación, responsabilidad o dependencia laboral de los trabajadores, Supervisores y demás personal CONTRATISTA con SATENA. Por lo tanto, el personal que este destine en desarrollo, deberá contar con el pago de la totalidad de las obligaciones laborales legales y extralegales, tales como salarios, horas extras, dominicales y festivos, prestaciones sociales, indemnizaciones, aportes parafiscales y de salud, accidentes y pensiones, riesgos laborales, etc. 15. Confidencialidad: La información que SATENA suministre al CONTRATISTA o a sus empleados para la ejecución y la que obtenga éste en virtud de su ejecución, es confidencial y en ningún caso podrá utilizarse para fines distintos a la ejecución. En consecuencia, EL CONTRATISTA se obliga a tomar las medidas necesarias para impedir que tal información no autorizada llegue a conocimiento de terceros y se obliga a no utilizarla para ningún propósito diferente al cumplimiento. 16. Cumplir con las obligaciones frente al Sistema de Seguridad Social Integral, riesgos profesionales, aportes parafiscales (Cajas de Compensación Familiar, SENA e ICBF) de conformidad con lo previsto en el artículo 1 de la Ley 828 de 2003. 17. Responder ante las autoridades por los actos u omisiones ocasionados en el ejercicio de las actividades que desarrolle en virtud que se suscriba, cuando con ellos cause perjuicio a SATENA o a terceros. 18. Obrar con lealtad y buena fe en el desarrollo. 19. Cumplir y hacer cumplir las demás obligaciones y/o disposiciones legales aplicables al y las que se deriven de la naturaleza mismo durante su ejecución. 20. EL CONTRATISTA conoce, acepta y se compromete a cumplir con el Instructivo SISOMA para contratista y subcontratistas de SATENA, el cual se encuentra publicado en la página web de SATENA. 21. Las demás que surjan durante la ejecución.

PAG: 5/7 2.7. OBLIGACIONES DE SATENA Supervisar y exigir la ejecución idónea y oportuna. Informar al contratista las fallas o deficiencias presentadas en la ejecución. Verificar y tramitar oportunamente la(s) factura(s) recibida(s) junto con sus anexos para efectos de trámites de pago de la misma. Pagar al contratista en la cantidad y forma pactada. Requerirá de la constitución de garantías que SATENA SI NO X amparen los riesgos. En caso de requerirse garantías, se admitirá como mecanismo de cobertura, pólizas de seguro otorgadas por Compañías de Seguros que cuenten con permiso de funcionamiento otorgado por la Superintendencia Financiera y que tengan los correspondientes ramos aprobados, que ampare los siguientes riesgos: 2.8. PÓLIZAS Maque con una X TIPO DE GARANTÍA Cumplimiento Calidad bien Calidad servicio Correcto Funcionamiento bien o equipo Otra cual) (describir Porcentaje Vigencia de amparos y y y y y Maque con una X TIPO DE GARANTÍA Anticipo Pago anticipado Porcentaje 100% valor entregado 100% Valor entregado Por el 100% Estabilidad de la obra de la obra Pago de Salarios y Prestaciones Sociales Responsabilidad Civil Extracontractual. Vigencia de amparos y meses más. y meses más. Desde el recibo a Satisfacción de la Obra más 60 meses. y 3 años más. El termino de y meses más. Cordialmente, No se exigirá póliza de cumplimiento, ni garantía bancaria, teniendo en cuenta que es un que no supera los 50 SMLMV, de acuerdo con lo establecido en el literal b numeral 4.1 Manual de Contratación vigente de SATENA. Original firmado por NOMBRE DEL RESPONSABLE: ALEJANDRA CUEVAS CARGO: JEFE ÁREA DEPENDENCIA: CONTRATOS

PAG: 6/7 1. ALCANCE DEL OBJETO ANEXO Prestación servicio de traducción oficial de documentos. La traducción oficial de documentos será entre el idioma inglés-español español-inglés, francés-español español-francés y español-alemán alemánespañol. Para conocimiento oferente, la generalidad de las traducciones que SATENA solicita son entre el idioma inglés-español español-inglés, no obstante, el oferente deberá tener disponibilidad de traductores oficiales para los idiomas indicados en el párrafo anterior. 2. TRADUCTOR OFICIAL El traductor deberá ser oficial y contar con una licencia vigente otorgada por autoridad colombiana competente en los idiomas solicitados por SATENA, que le permita desarrollar el objeto correspondiente y cumplir con las funciones respectivas, durante el término de ejecución mismo. 3. FORMA DE EJECUCIÓN La traducción oficial será realizada por EL CONTRATISTA, previa solicitud de SATENA a través supervisor designado para tal efecto, dentro plazo y bajo las condiciones técnicas establecidas por la entidad. Una vez SATENA haya recibido el trabajo original y con la firma traductor, EL CONTRATISTA procederá a presentar la factura y/o cuenta de cobro correspondiente. A cada factura y/o cuenta de cobro deberá adjuntarse el detalle documento traducido y la cantidad de palabras traducidas. 4. TIEMPO DE ENTREGA EL CONTRATISTA se compromete a entregar las traducciones oficiales de los documentos solicitados por SATENA, dentro de un plazo máximo de (1) día hábil para un documento cuyo contenido de palabras sea igual o menor a 2.900 palabras. Para la traducción de un texto con mayor contenido de palabras al mencionado, el plazo se determinará de forma directamente proporcional. 5. CONFIDENCIALIDAD EL CONTRATISTA se compromete a llevar a cabo el objeto contractual con los más altos estándares de confidencialidad y competencia ética e integridad profesional. EL CONTRATISTA se compromete también a no revelar directa o indirectamente a ninguna persona ni durante la vigencia ni después de su terminación ninguna información que hubiere obtenido durante la ejecución mismo y que no sea de dominio público, excepto por el permiso expreso y escrito de SATENA. Si EL CONTRATISTA incumple la presente obligación, deberá resarcir e indemnizar a la entidad por los daños y perjuicios causados.

PAG: 7/7 6. CRITERIO DE CALIFICACIÓN Las propuestas serán evaluadas conforme al criterio precio idioma inglés -español, español-inglés, por lo tanto, la oferta económica con el menor precio unitario por palabra idioma inglés-español, español-inglés obtiene el mayor puntaje. Para efectos de presentar la oferta económica, el oferente deberá diligenciar el siguiente cuadro. 7. OFERTA ECONÓMICA IDIOMA VALOR UNITARIO POR PALABRA IVA VALOR UNITARIO POR PALABRA INCLUIDO IVA Inglés-español y Español-inglés $ $ $ Francés-español y Español-francés $ $ $ Alemán-español y Español-alemán $ $ $ FIRMA OFERENTE: