Aufklärung Nr. 27: Pneumokokken (Konjugat) Spanisch / Español



Documentos relacionados
Aufklärung Nr. 26: Meningokokken C (Konjugat) Spanisch / Español. Sobre la vacunación preventiva contra el meningococo C, con vacuna conjugada

Aufklärung Nr. 11: Influenza Spanisch / Español

Aufklärung Nr.10: Hepatitis B Spanisch / Español

Información Acerca de la vacuna contra la varicela

Aufklärung Nr. 30: Rotavirus Spanisch / Español

Aufklärung Nr. 23: 6-fach Spanisch/Español

Aufklärung Nr. 11b: Influenza (nasal) Spanisch / Español

Aufklärung Nr. 9: Hepatitis A Spanisch / Español

Aufklärung Nr. 28: Tdap-IPV Spanisch/Español

Aufklärung Nr. 7: MMR Spanisch / Español. Información para la protección frente al sarampión, la parotiditis (paperas) y la rubéola

Información para la protección frente al sarampión, la parotiditis (paperas) y la rubéola

Información sobre Sarampión

3.7. NEUMOCOCO CARACTERÍSTICAS DE LA ENFERMEDAD AGENTE CAUSAL MODO DE TRANSMISIÓN PERIODO DE INCUBACIÓN DURACIÓN DE LA INMUNIDAD

La vacunación de tu mascota. Beneficios y riesgos

Ficha Informativa de Proyecto 2016

IM cara anterolateral del muslo en los lactantes o el músculo deltoides de la parte superior del brazo en los niños.

Fiebre Reumática DE QUÉ MANERA EL DOLOR DE GARGANTA PREDISPONE A LA FIEBRE REUMÁTICA?

HOJA DE REGISTRO DE TEMPERATURAS MÁXIMA Y MÍNIMA

Inf In e f cciones Neumocócic Neumoc as ócic Dr. Fernando Arrieta Dpto Dpt. Inmuniza Inmuniz ciones a CHLA CHLA EP

Vacuna antineumocócica y Ataxia-Telangiectasia Por la Dra. Ana María Moreno Vázquez. Pediatra

VACUNAS PARA ADULTOS

Prospecto: información para el usuario. Prevenar 13 suspensión inyectable. Vacuna antineumocócica polisacárida conjugada (13-valente, adsorbida)

VACUNACION ANTIGRIPAL 2016.

Campaña de vacunación del paciente esplenectomizado residente en la Región de Murcia

SARIPINA DOAS 500 mg. Lea todo el prospecto detenidamente antes de empezar a tomar el

El meningococo es una bacteria que produce enfermedades graves, denominadas invasivas:

Efectividad de la vacuna neumocócica. cica conjugada heptavalente. Estudio de casos y controles de base poblacional. XII Congreso SESPAS

Nombre: Lincomicina Condición de venta: con receta médica Clasificación: antibiotico Disponible en: Nombres de marca:

TUBERCULOSIS. La enfermedad

le demos oportunidad al Chikungunya

Información sobre vacunación contra meningococo C y VPH para docentes

La familia de los Virus Coxsackie

VACUNACIÓN ANTINEUMOCÓCICA. Gregorio Duque Alcuña Pediatra Hospital Costa de la Luz

Mucosan jarabe pertenece a un grupo de medicamentos denominados mucolíticos-expectorantes.

Alergias en nuestras mascotas - Clínica Veterinaria San Francisco de Asís Cáceres

Vacunas contra neumococo

4 VACUNAS PARA EL NEUMOCOCO!


Los reservorios del virus de la rabia son fundamentalmente animales salvajes, como murciélagos y zorros y animales domésticos, como perros y gatos.

197]) REACCIONES ADVERSAS

PROGRAMA PROVINCIAL DE FARMACOVIGILANCIA BOLETÍN INFORMATIVO: Nº 06/2015 VACUNACIÓN CONTRA EL NEUMOCOCO

Información general. Meningococo. Manifestaciones clínicas

El reservorio es humano y el modo de transmisión es por vía aérea a través de las secreciones nasofaríngeas de la persona infectada.

VACUNACIÓN ANTIGRIPAL Y NEUMOCOCO COMUNIDAD VALENCIANA Departamento de Salud de Alcoi

TODO SOBRE LOS TRASTORNOS VISUALES. Soluciones pensando en ti

MATAFUEGOS DRAGO- DISTRIBUIDORA SAN MARTIN Servicio exclusivo para CLIENTES. CC:

INFECCIONES GATROINTESTINALES CAUSADAS POR BACTERIAS. Se le llama infecciones gastrointestinales, debido a que afectan el sistema digestivo.

Vacunación. Fiebre amarilla Hepatitis A Fiebre tifoidea Meningitis cerebrospinal Hepatitis B Encefalitis de las garrapatas Rabia Sarampión

PROSPECTO: INFORMACIÓN PARA EL USUARIO. Prevenar suspensión inyectable Vacuna antineumocócica sacarídica conjugada, adsorbida

Vacuna frente a Haemophilus influenzae tipo b

Vacunación contra Neumococo

PREVENAR 13 (Vacuna Conjugada Neumocócica, 13-Valente (Difteria CRM 197 Proteína) Suspensión para Inyección

infecciones con Escherichia coli, Centro Nacional de Enlace Dpto. de Epidemiología DIPLAS-MINSAL 2011

Día Mundial contra la Hepatitis Preguntas más frecuentes

Ronquidos en niños Divertido o peligroso?

Cuáles son estas vacunas, contra qué son y cuándo se deben administrar a niños/as?

CENTROS DE VACUNACIÓN

Medicamento sujeto a prescripción médica. Contenido del prospecto:

CALENDARIO DE VACUNACIONES DE LA ASOCIACIÓN ESPAÑOLA DE PEDIATRÍA Comité Asesor de Vacunas 2016

El reservorio de los virus es exclusivamente humano, no existiendo reservorio animal ni vectores implicados.

El sarampión puede producir epidemias que causan muchas muertes y meningoencefalitis, que puede dejar secuelas de retraso mental.

GRIPE ESTACIONAL Por qué vacunarse?

Prospecto. 1. Qué es amoxicilina cinfa 500 mg polvo para suspensión oral y para qué se utiliza

ÉBOLA. Lo que debes saber

La pentostatina corresponde al grupo de medicamentos llamados antimetabolitos. Se usa para tratar la leucemia de células pilosas.

Vacunación de embarazadas

Luchemos contra. No existe vacuna. La prevención es lo más importante. información para padres, familiares y pacientes

TRASTORNOS DEL ESTADO DE ÁNIMO Tomado del DSM-IV (APA, 2005) EPISODIO MANIACO

Temas generales Grupos específicos Otros enlaces e idiomas Eventos y conferencias

Manejo general del lupus: 10 pasos para una salud integral

VACUNAS. Generalidades y calendarios. C. S. San Blas, 21 de junio de 2006

La analgesia epidural en el parto

Vacunación en el adulto mayor Dr. Oscar Rosas Carrasco

El periodo de incubación de la enfermedad por rotavirus es de unos 2 días hasta la aparición de los síntomas tras el contagio.

ARIPIPRAZOL En adolescentes contrastorno Bipolar I

Prospecto: información para el usuario Mucosan 6 mg/ml jarabe Ambroxol hidrocloruro

DONDE SE APLICA. Región supra escapular izquierda. Peso Superior a 2000 gramos. Primeras 12 Horas de Vida.

PROSPECTO: INFORMACIÓN PARA EL USUARIO Paracetamol TecniGen 10 mg/ml solución para perfusión EFG

PRESENTACIÓN DE LA VACUNA FRENTE AL VIRUS DEL PAPILOMA HUMANO

ANALGESIA EPIDURAL EN EL PARTO PARA EL PACIENTE

FICHA TÉCNICA. Solución estéril inyectable por vía intramuscular (preferiblemente) o subcutánea. Pneumo 23 es un líquido transparente e incoloro.

Causa: Tres tipos de poliovirus 1, 2 y 3 (tres enterovirus estrechamente relacionados).

INFORMACIÓN AL PACIENTE NUEVOS ANTICOAGULANTES ORALES (DABIGATRAN, RIVAROXABAN, APIXABAN)

Capítulo 9 VACUNACIÓN EN PERSONAS VIAJERAS

INVIERNO: TIEMPO DE PREVENIR

LLD_Pneu Sacc Conj_Col_23Oct2013_CDSv14.0_Resol _11Ago2014 1

Desórdenes gastrointestinales - 1

[SELECCIÓN DEL DONANTE] Aprobado por : Dirección Médica

Cuidados para la dermatitis del pañal

14 DE NOVIEMBRE Día Mundial de la diabetes

Prevención, diagnóstico y tratamiento de la influenza estacional

PROSPECTO. NOVARTIS FARMACEUTICA, S.A. Ronda Santa Maria, 158. Barbera del Valles (Barcelona) España

La varicela PETROLEROS ASOCIADOS S.A. RIESGOS DE SALUD PUBLICA

VACUNACIÓN FRENTE A MENINGOCOCO B (BEXSERO ) Tatiana Amil Pena MIR-4 Pediatría

Prevención y cuidados contra la Influenza

ENFERMEDAD INVASORA POR HAEMOPHILUS INFLUENZAE TIPO B

EFECTOS ADVERSOS DE LA QUIMIOTERAPIA EN NIÑOS

ENFERMEDAD DE KAWASAKI

... ENFERMEDADES DE DECLARACIÓN OBLIGATORIA (EDO): - Situación general 28 - Distribución por Zonas de Salud 29

Canarias, a la cabeza en el crecimiento de las enfermedades de transmisión sexual

Transcripción:

Sobre la prevención de enfermedades neumocócicas en lactantes/niños de corta edad con vacuna conjugada Las infecciones neumocócicas son provocadas por las bacterias Streptococcus pneumoniae. Se distinguen 90 serotipos, aunque no todos son peligrosos para el hombre. Los gérmenes patógenos se transmiten mediante infección por gotitas. Aproximadamente un 10 % de los adultos y un porcentaje aún mayor de niños tienen neumococos en el área de la nasofaringe. Se trata de portadores de bacterias sanos sin manifestaciones de la enfermedad. Mediante una alteración de las defensas locales o generales se puede producir un incremento del germen patógeno y, con ello, una enfermedad neumocócica, sobre todo neumonía y meningitis, septicemia, otitis media y sinusitis. Sobre todo en niños pequeños y personas mayores, así como en personas de todos los grupos etarios con el sistema inmunológico debilitado o enfermedades crónicas, estas bacterias pueden provocar infecciones que ponen en riesgo la vida o, a causa de una meningitis, ocasionar daños severos permanentes del sistema nervioso central o pérdida de la audición. Vacuna Las dos vacunas contra el neumococo mencionadas aquí son las llamadas vacunas conjugadas. Fabricadas mediante un procedimiento especial, también son muy eficaces y bien toleradas por niños muy pequeños. Contienen partes de la cápsula de la bacteria del germen patógeno (polisacárido) y están formuladas contra los tipos más comunes del germen patógeno que provocan enfermedades neumocócicas en este país. Las vacunas neumocócicas conjugadas actúan contra enfermedades neumocócicas invasivas graves (septicemia, meningitis y neumonía), así como contra la otitis media. En Alemania hay dos vacunas conjugadas disponibles: Prevenar 13 actúa contra 13 serotipos y está aprobada para niños a partir de las 6 semanas de vida, adolescentes y adultos. Synflorix actúa contra 10 serotipos y puede aplicarse en niños desde las 6 semanas de vida hasta finalizado el 5to año de vida. La vacuna se inyecta en el músculo (inyección intramuscular). Los intervalos entre vacunas son en ambos casos similares. Según la edad, se necesitan de 1 a 3 inyecciones para una protección completa: cuanto más pequeño es el niño, más vacunaciones son necesarias para obtener una protección efectiva, la cual es muy importante sobre todo en el caso de los lactantes. Los prematuros reciben en total 4 vacunaciones. El médico puede explicarle el procedimiento exacto. La vacuna contra el neumococo puede suministrarse en niños pequeños junto con las otras vacunas recomendadas, pero siempre en lugares distintos (por ejemplo, en el muslo derecho o izquierdo o en el antebrazo derecho o izquierdo); la tolerancia y la eficacia no se ven influenciadas por una vacunación simultánea. Su médico puede informarle sobre el inicio y la duración de la protección de la vacuna. Quién debe ser vacunado? La vacunación contra el neumococo se recomienda para todos los niños en el primer y segundo año de vida, lo antes posible. Además, todas las personas mayores de 60 años deben ser vacunadas contra el neumococo. Una vacunación contra el neumococo es recomendada también para niños, adolescentes y adultos con riesgo de salud elevado debido a una causa subyacente. 08/2015 1

Para la vacunación contra el neumococo de niños a partir de los 2 años de edad, adolescentes y adultos existe, además de las vacunas conjugadas, una vacuna llamada polisacárida. El médico puede aconsejarle respecto a la elección de la vacuna correcta. Quién no debe ser vacunado? En el caso de una enfermedad grave con necesidad de tratamiento y con fiebre, la vacunación se debe postergar hasta el restablecimiento de la persona. Pero: las infecciones banales no son motivo para no realizar la vacunación. Cuando luego de una vacunación anterior con la misma vacuna se presentaron reacciones fuertes frente a la vacuna o cuando se sabe de una hipersensibilidad frente a uno de los componentes de la vacuna, el médico debe asesorar respecto a la necesidad y posibilidad de otras vacunaciones. Cuando los pacientes padecen de una elevada tendencia a sangrar y por ello no deben recibir inyecciones en los músculos, esta vacuna se puede utilizar con otra técnica de vacunación, siempre tras una evaluación individual de riesgos y beneficios. Comportamiento luego de la vacunación La persona vacunada no necesita de ningún cuidado especial; sin embargo, se deben evitar esfuerzos corporales no habituales durante los tres días siguientes a la vacunación. En el caso de las personas que tienden a presentar reacciones en el sistema circulatorio o en aquellas en las que se conocen alergias inmediatas (alergias de tipo 1), se debe informar de esto al médico antes de la vacunación. Reacciones locales y generales posibles luego de la vacunación Luego de la vacunación, además de la inmunidad buscada y con ella la protección contra la enfermedad, se puede producir en uno de cada 10 pacientes un enrojecimiento o una hinchazón dolorosa en el lugar de la inyección. Esto es una manifestación del comportamiento normal del cuerpo frente a la vacuna y desaparece la mayoría de las veces dentro de los dos a tres primeros días; rara vez permanece más tiempo. Estas reacciones en el lugar de la vacunación a menudo se presentan junto con un endurecimiento al tacto y una sensibilidad a la presión que dificulta el movimiento. También dentro de los tres primeros días, y muy pocas veces por más tiempo, se pueden producir síntomas generales como fiebre de 39 C o más, irritabilidad, somnolencia, trastorno del sueño o trastornos gastrointestinales (por ejemplo, falta de apetito, vómitos, diarrea), erupción cutánea, dolores musculares o articulares. También los dolores de cabeza son frecuentes. En el caso de la vacunación de refuerzo de los niños pequeños, es decir en la 3ra. o 4ta. dosis, así como en la vacunación de adultos, se observó a menudo una sensibilidad a la presión que muchas veces se presentó acompañada de una restricción en el movimiento. Lo normal es que las reacciones a la vacuna sean pasajeras y desaparezcan rápidamente y sin consecuencias. Se pueden producir complicaciones tras la vacunación? Las complicaciones de una vacuna son consecuencias muy raras que superan la medida normal de una reacción a la vacuna y que afectan de manera evidente el estado de salud de la persona vacunada. En casos aislados se produce en lactantes o niños pequeños, junto con un aumento de la temperatura, una convulsión febril que normalmente desaparece sin consecuencias. Luego de la 08/2015 2

vacunación se han observado en casos aislados de lactantes o niños pequeños estados de shock de corta duración con falta de reacción y musculatura dormida, pero que se restablecieron rápido y sin consecuencias. Una reacción alérgica de la piel (por ejemplo, urticaria o picazón) o de las vías respiratorias puede producirse en muy raras ocasiones luego de la vacunación con la vacuna combinada contra el neumococo, y en casos aislados puede producirse un shock. En el caso de los lactantes y niños pequeños, cuando se suministran al mismo tiempo las vacunas conjugadas contra el neumococo y vacunas séxtuples pueden presentarse de forma más frecuente complicaciones específicas, como por ejemplo reacciones febriles o convulsiones pasajeras. Su médico puede brindarle asesoramiento al respecto. Asesoramiento sobre posibles efectos secundarios por parte del médico que suministra la vacuna Complementariamente a este folleto informativo, su médico le ofrecerá una consulta. Si luego de una vacunación surgen síntomas que superan las reacciones locales y generales pasajeras mencionadas anteriormente, el médico que realizó la vacunación estará a su disposición para asesorarlo. Podrá contactar al médico que realizó la vacunación en: Aviso legal La traducción del prospecto original (fecha: AGO 2015) se realizó con la autorización de la asociación Cruz Verde Alemana (Deutsches Grünes Kreuz e.v.) por encargo del Instituto Robert Koch. El texto en alemán es el determinante; no se puede asumir responsabilidad por errores de traducción, tampoco por la actualidad de la presente traducción en el caso de modificaciones realizadas con posterioridad en el original alemán. 08/2015 3

Nombre Name Vacunación preventiva contra enfermedades neumocócicas con vacuna conjugada Schutzimpfung gegen Pneumokokken-Erkrankungen mit Konjugatimpfstoff Recibirá adjunta una hoja informativa sobre la realización de la vacunación preventiva contra las enfermedades neumocócicas con vacunas conjugadas. Allí se encuentran los datos principales sobre las enfermedades que se previene con la vacunación, sobre la vacuna, la vacunación misma y sobre las reacciones a la vacuna y posibles complicaciones. Anliegend erhalten Sie ein Merkblatt über die Durchführung der Schutzimpfung gegen Pneumokokken-Erkrankungen mit Konjugatimpfstoff. Darin sind die wesentlichen Angaben über die durch die Impfung vermeidbaren Krankheiten, den Impfstoff, die Impfung sowie über Impfreaktionen und mögliche Impfkomplikationen enthalten. Antes de realizar la vacunación se pedirá además la siguiente información: Vor der Durchführung der Impfung wird zusätzlich um folgende Angaben gebeten: 1. La persona que se va a vacunar está sana en este momento? Ist der Impfling gegenwärtig gesund? 2. Se sabe de alguna alergia en la persona que va a ser vacunada? Ist bei dem Impfling eine Allergie bekannt? En caso afirmativo, cuál wenn ja, welche 3. Luego de una vacunación anterior, se produjeron en el paciente reacciones alérgicas, fiebre alta u otras reacciones poco comunes? Traten bei dem Impfling nach einer früheren Impfung allergische Erscheinungen, hohes Fieber oder andere ungewöhnliche Reaktionen auf? Si quiere saber más sobre la vacunación preventiva contra el neumococo con vacuna conjugada, consulte a su médico! Falls Sie noch mehr über die Schutzimpfung gegen Pneumokokken mit Konjugatimpfstoff wissen wollen, fragen Sie den Impfarzt! Por favor, asista al turno de vacunación con su carnet/libro de vacunación! Zum Impftermin bringen Sie bitte das Impfbuch mit! 08/2015 4

Declaración de conformidad Einverständniserklärung para la realización de la vacunación preventiva contra enfermedades neumocócicas con vacuna conjugada zur Durchführung der Schutzimpfung gegen Pneumokokken-Erkrankungen mit Konjugatimpfstoff Nombre de la persona que se va a vacunar Name des Impflings Fecha de nacimiento geb. am He leído el contenido del folleto informativo y en una consulta con mi médico/a se me ha informado con detalle sobre la vacuna. Ich habe den Inhalt des Merkblatts zur Kenntnis genommen und bin von meinem Arzt/meiner Ärztin im Gespräch ausführlich über die Impfung aufgeklärt worden. No tengo otras preguntas. Ich habe keine weiteren Fragen. Estoy de acuerdo con la vacunación propuesta contra las enfermedades neumocócicas con vacuna conjugada. Ich willige in die vorgeschlagene Impfung gegen Pneumokokken-Erkrankungen mit Konjugatimpfstoff ein. Rechazo la vacunación. Se me ha informado sobre las desventajas que trae consigo el rechazo a esta vacunación. Ich lehne die Impfung ab. Über mögliche Nachteile der Ablehnung dieser Impfung wurde ich informiert. Notas Vermerke Lugar, fecha Ort, Datum Firma del paciente o de su tutor Unterschrift des Impflings bzw. des Sorgeberechtigten Firma del médico/de la médica Unterschrift des Arztes/der Ärztin 08/2015 5