Instrucciones de montaje. para compresores Copeland Scroll



Documentos relacionados
GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNIDADES CONDENSADORAS ENFRIADAS POR AGUA

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

Notas prácticas Requisitos para la instalación REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Notas de Instalador

D E S C R I P C I O N

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

TEMPERATURA DE DESCARGA EN COMPRESORES

MAQUINAS Y EQUIPOS FRIGORIFICOS SUMARIO GENERAL

Letras para identificar los aparatos eléctricos y conductores Identificación de bornes para los elementos de potencia 111

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

En la segunda manera, se crea un vacío suficientemente elevado y se observa si el manómetro mantiene constante el valor de vacío alcanzado.

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA

Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado

OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Cambio del filtro y aceite de la transmision


LADO DE ALTA PRESIÓN: Situadosalasalidadel compresor. Impide la transmisión de vibraciones del compresor. Refrigerante en fase vapor.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO

EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE

Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC).

Contenido. Advertencias:

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

Capacitaciones Clientes Totaline

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA CAPÍTULO XX

Acondicionadores de aire

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA

Condensadores y evaporadores

Guía Práctica para la determinación aproximada del origen de las fallas en un motor eléctrico.

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

Aplicaciones Marinas Manual de usuario Sistema de extición de incendios para compartimientos del motor

UNIDAD 6.- NEUMÁTICA.

Calentadores y Sistemas de Fluido Térmico.

Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO

Las aplicaciones hidráulicas son clasificadas básicamente en : Aplicaciones estacionarias y Aplicaciones móviles.

SEGURIDAD EN LA PERFORACIÓN REALIZDO POR: BYRON ANDRADE HARO

Calentadores Solares

Boletín Técnico. PROCEDIMIENTO PARA LIMPIEZA DE SISTEMAS CON HCFC 141b. HCFC- 141b Agente de limpieza para sistemas de refrigeración.

Mayor capacidad: Compresores de tornillo. Ing. Roberto Venturi, Ing. Adrián García

Prevención del Riesgo Eléctrico

PRUEBAS PREVIAS Y PUESTA EN SERVICIO DE INSTALACIONES RECEPTORAS DE GAS CON MOP 5 BAR

REGULACIÓN TERMOSTATOS Y PRESOSTATOS. MÁQUINAS Y EQUIPOS TÉRMICOS Ies Estelas de Cantabria MISIÓN DE LOS TERMOSTATOS

MOTORES FRENO ABB INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS DISEÑO DEL FRENO

artículo técnico Qué se entiende como prueba de resistencia Por: Chauvin Arnoux Por qué tener un programa de prueba

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

GUÍA DE FALLAS DE DETECTORES DE RADIACIÓN ENFRIADOS

MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA

comprobaciones de gestión del motor

CONTROL DE NIVEL VARI-LEVEL

Localicación de averías Instrumentos de medida REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Notas del Instalador

Motores monofásicos semiabiertos. Alto par de arranque para múltiples aplicaciones

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO

Mantenimiento y reparación de tubos

ANALIZADOR VALUE TF- VMG-2-R410A (cód. HF ) TF- VMG-2-R134a (cód. HF )

Arranque del Motor del Automóvil (Viene de sistema eléctrico) Generalidades El motor de combustión interna no tiene arranque propio, hay que hacerlo

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES

Aire Acondicionado Automotriz

Selección de manómetros de presión

CURSO OPERADOR DE VEHICULO

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso

Refrigeration and Air Conditioning Controls. Folleto técnico. Presostatos diferenciales, Tipos MP 54, 55 y 55A REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING

Mayo Instalaciones Solares Térmicas

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC

Info-técnica AVERÍAS EN ALTERNADORES MÁQUINAS ELÉCTRICAS 26-09

COMPRESORES. Existen los siguientes tipos de compresores para aplicaciones de refrigeración y aire acondicionado:

0. ÍNDICE OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN LIMITACIONES DE EMPLEO...2

Reconversión con FORANE 427A, de un almacén frigorífico de baja temperatura que utilizaba R-22 en MODENA TERMINAL (Italia)

Manual del Conductor de Camiones. Edición 2.2 Esp.

Instrucciones de operación y de montaje. Montaje ADS

Manual de Presurizadoras LÍNEA ECO.

RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

Manual de Instrucciones

ESTUDIO DEL SISTEMA ESTÁTICO DE PROTECCIÓN DE UNA TURBINA A GAS

Fácil reparación de Packard Bell

BATERIA AUTOMOTRIZ. HECTOR CISTERNA MARTINEZ Profesor Técnico. Duoc UC, Ingenería Mecánica Automotriz y Autotrónica 16/11/2006

GREENSTAR CANTIELEVER. Guía Usuario. V5 - Castellano

Bloqueo/Etiquetado 1

CONSIDERACIONES AL REALIZAR UNA RECONVERSIÓN O REEMPLAZO DIRECTO DE UN REFRIGERANTE

Instalación suelo radiante eléctrico. Exteriores. Cable 20EX

KP: Presostatos y Termostatos

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Válvulas de agua REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Notas del Instalador

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: I1-101) VibroSystM

REFRIGERACION Y AIRE ACONDICIONADO REFRIGERACION Y AIRE ACONDICIONADO

Unidad de carga Laddomat 21-60

ENERGÍA SOLAR TÉRMICA (TERMOSIFÓNICO)

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw

FUENTE DE ALIMENTACION FAC-363B

ANTENA ELECTRICA AM/FM

Solicitamos leer este manual del usuario, antes de la puesta en marcha e instalación de la bomba, para obtener su óptimo rendimiento.

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

EXAMEN DEL CURSO PARA LA HABILITACIÓN FUNCIONAL 2006 OPERADOR DE MAQUINARIA PESADA

Transcripción:

Instrucciones de montaje para compresores Copeland Scroll

Instrucciones de seguridad para compresores Copeland Lea cuidadosamente estas instrucciones de seguridad antes de proceder a la instalación. De no hacerlo considere que se pueden producir graves daños personales. Estas instrucciones deberían conservarse durante toda la vida útil del compresor. Los compresores marca Copeland están preparados para su instalación en sistemas que cumplen con la directiva de maquinas EC. Estos solo se deberían de poner en servicio si han sido instalados en dichos sistemas cumpliendo estas instrucciones y las correspondientes leyes que se le apliquen. Notas de seguridad Los compresores de refrigerante deben ser utilizados solo para el fin para el cual han sido diseñados. Solo el personal cualificado debería instalar, poner en marcha y realizar el mantenimiento de este equipo. Las conexiones eléctricas deben también ser realizadas únicamente por el personal competente. Se deben considerar todas las normas de seguridad concernientes a la conexión eléctrica y al equipo de refrigeración. Utilice un equipo de seguridad personal. Gafas de seguridad, guantes, ropa protectora, botas de seguridad y casco debe ser utilizado cuando sea necesario. Instrucciones generales AVISO Riesgo de colapso! Lesiones personales! Mueva los compresores solo con los elementos mecánicos adecuados y considerando siempre el peso de los mismos. Mantenga dichos compresores siempre en su posición de instalación. Apile los palets uno encima de otro sólo cuando el peso no sobrepase los 300 kg, como máximo tres en altura para su almacenamiento y dos para su transporte. No apile embalajes simples uno encima de otro. Mantenga el embalaje seco durante todo el tiempo. Liberación rápida de gas a presión! Lesiones personales! Los compresores vienen cargados de fábrica con aire seco a presión de entre 1,35 y 1,5 bar para asegurar que no entre aire o humedad durante el transporte. La presión debe ser reducida con seguridad antes de la apertura total de las conexiones o quitar los elementos de cierre. Rotura del sistema! Lesiones personales! Sistemas sin una carga completa de refrigerante o con las válvulas de servicio cerradas deberían ser eléctrica o mecánicamente bloqueadas si en algún momento se deja el compresor desatendido. Utilice únicamente aceites y refrigerantes aprobados. Alta presión! Posible daño en ojos y piel! Tenga cuidado cuando se abran las conexiones en un sistema presurizado. Alta presión! Lesiones personales! Es obligatorio utilizar válvulas de seguridad según la EN 378. Tenga en cuenta los requerimientos de seguridad personal y compruebe las presiones de la prueba de presión antes de proceder a esta. AVISO Cables eléctricos! Shock eléctrico! Desconecte la alimentación eléctrica y elimine todos los fusibles antes de proceder con las conexiones eléctricas. AVISO Efecto Diesel! Destrucción de compresor! La mezcla de aceite y aire a alta temperatura puede conducir a una explosión. Evite trabajar utilizando el aire como fluido compresible. Explosión del sistema! Lesiones personales! No utilizar otros gases industriales. Llama explosiva! Quemadura! Mezclas de aceite y refrigerante son altamente inflamables. Elimine toda la carga de refrigerante antes de proceder a abrir un compresor. Evite trabajar en un sistema cargado de refrigerante con un soplete en el que la llama no este protegida por algún tipo de pantalla. AVISO Superficie a alta temperatura! Quemadura! No tocar el compresor o la tubería hasta que esta no se haya enfriado adecuadamente. Asegure que otros materiales en un área próxima al compresor no se encuentren en contacto con él. Temperaturas superficiales muy bajas! Quemaduras por frío! No tocar ninguna superficie o tubería del compresor hasta que ésta no se encuentre a temperatura ambiente. 2

Instrucciones de montaje para compresores Copeland Scroll Estas instrucciones de montaje se refieren a todos los compresores Copeland Scroll no montados en tándem o tríos. Estas instrucciones tienen como propósito permitir al usuario una instalación, puesta en marcha y mantenimiento seguro de los compresores Copeland Scroll. No pretenden reemplazar los conocimientos profesionales de los fabricantes. 1 Descripción de productos 1.1 Aceites y refrigerantes aprobados Modelos Refrigerantes Aceite Copeland brand products Aceites de servicio ZP, ZPD ZR, ZH ZRD, ZH...KVE ZB, ZS, ZF ZBD, ZFD R410A R407C, R134a R407C R404A, R507, R407A/C/F, R134a R404A, R407F Emkarate RL32 3MAF Emkarate RL32 3MAF Emkarate RL32 3MAF Mobil Arctic 22CC ZO, ZOD R744 Emkarate RL68 HB Emkarate RL68 HB Tabla 1: Aceites y refrigerantes aprobados 1.2 Limites de aplicación Para el diagrama de funcionamiento consultar el programa de selección Copeland en www.emersonclimate.eu. 2 Instalación 2.1 Manejo del compresor 2.1.1 Transporte y almacenamiento PELIGRO Riesgo de caída! Daños personales! Desplazar los compresores solamente con equipamientos apropiados para el peso. Mantener en posición vertical. Apilar los palletes cuando el peso no supera los 300 kg. No se pueden apilar cajas individuales. Mantener el embalaje seco en todo momento. Almacenaje Transporte Embalaje unitario Figura 1 2.1.2 Posicionamiento y seguridad IMPORTANTE Daños al manipular! Averías del compresor! Usar solamente las argollas de carga a la hora de manipular el compresor. Agarrar por las conexiones de descarga o de aspiración puede provocar averías o fugas. Dentro de lo posible, mantener el compresor vertical en todo momento. El tapón de la conexión de descarga se debería de retirar antes que el de aspiración para permitir la evacuación del aire seco dentro del compresor. Retirar los tapones en este orden previene la formación de una película de aceite en la conexión de aspiración que dificulta las operaciones de soldadura. La conexión de acero tratado con cobre se debe limpiar antes de soldar. Ningún objeto, (por ejemplo una herramienta para abocardar) se podrá insertar más allá de 51 mm en el tubo de aspiración sin riesgo de dañar el filtro de aspiración del motor. 3

2.1.3 Lugar de instalación Asegurarse de que los compresores estén instalados en una base firme y nivelada. 2.1.4 Soportes de montaje Todos los compresores se suministran con cuatro amortiguadores de goma que atenúan las tensiones producidas durante el arranque e impiden en gran medida la transmisión de ruidos y vibraciones a la base de sujeción. El manguito metálico insertado en el interior de la goma sirve de guía para la misma. Dado que este manguito no está diseñado para soportar determinadas cargas se deberá de tener en cuenta que un par de apriete excesivo podrá romperlo. Su diámetro interior es de aproximadamente 8,5 mm para ajustarse, por ejemplo, a un tornillo de métrica 8. El par de apriete debe ser de 13 ± 1 Nm, siendo extremadamente importante que la goma no se encuentre comprimida tras la aplicación del mismo. NOTA: Para mas información sobre accesorios de montaje, por favor consultar el boletín técnico C7.11.2 Scroll Mounting Parts disponible en www.emersonclimate.eu. 2.2 Procedimiento de soldadura IMPORTANTE Bloqueo! Avería del compresor! Se ha de mantener un flujo, a muy baja presión, de nitrógeno libre de oxigeno a través del sistema durante las operaciones de soldadura. El nitrógeno desplaza el aire y previene la formación de oxido de cobre en la tubería. Dicho oxido podría ser arrastrado a través del circuito y bloquear los filtros de componentes tales como capilares o válvulas termostáticas, o orificios de alimentación de separador de aceite. Contaminación o humedad! Avería de cojinetes! No retiren los tapones hasta que el compresor esté listo para su colocación dentro de la máquina. Esto limitará la contaminación del circuito por suciedad o humedad. Los compresores Copeland Scroll están provistos de conexiones de acero tratado con cobre tanto para la aspiración como la descarga. Estas conexiones son mucho más resistentes que las de cobre y menos propensas a fugas. Debido a las diferentes propiedades térmicas del acero y del cobre, los procedimientos de soldadura pueden variar de los usados habitualmente. Figura 2: Soldadura de la conexión de aspiración Figura 2 muestra el procedimiento correcto de soldadura de las conexiones de aspiración y descarga de un compresor Scroll. Las conexiones de acero tratado con cobre de los compresores Scroll pueden soldarse casi de la misma manera que cualquier tubo de cobre. Material de soldadura recomendado: Cualquier material de aportación para soldadura cobre/cobre, de preferencia con un mínimo de 5% de plata. Non obstante se puede aceptar una aleación de 0%. Asegurarse que las superficies interior de la conexión y exterior del tubo estén limpias antes de ensamblarlos. Calentar el área 1 con un soplete de doble punta. Cuando la temperatura del tubo se aproxima a la de soldadura, mover la llama hacia el área 2. Calentar el área 2 hasta llegar a la temperatura de soldadura, moviendo la llama de arriba hacia abajo y alrededor del tubo para un calentamien to homogéneo del tubo. Añadir el material de aportación a la unión moviendo circularmente el soplete para repartir el material alrededor de la circunferencia. Una vez que el material de aporte fluye alrededor de la unión, mover la llama hacia el área 3. Esto provocará que el material entre profundamente en la unión. El tiempo de calentamiento de la zona 3 debe ser mínimo. Al igual que en otros tipos de soldaduras, el sobrecalentamiento es contraproducente. Para desconectar: Calentar ligeramente y uniformemente los aéreas 2 y 3 hasta que el material de soldadura se ablande y que el tubo se pueda retirar de la conexión. Para reconectar: Material de soldadura recomendado: Cualquier material de aportación para soldadura cobre/cobre, de preferencia con un mínimo de 5% de plata. Debido a las diferentes propiedades térmicas del acero y del cobre, los procedimientos de soldadura pueden variar de los usados habitualmente. NOTA: Puesto que la boquilla de descarga está equipada de una válvula de retención, se debe tomar un cuidado especial para no sobrecalentar y evitar la introducción de material de soldadura. 4

2.3 Válvulas de servicio y adaptadores ATENCIÓN Fugas del circuito! Fallo del sistema! Se recomienda altamente volver a apretar periódicamente todas las conexiones después de la puesta en marcha. Figura 3 Los compresores Copeland Scroll se suministran con conexiones para soldar o conexiones Rotalock. Existen opcionales para válvulas y adaptadores Rotalock o soldadura directa. Torque [Nm] Rotalock 3/4-16UNF 40-50 Rotalock 1-14UNF 70-80 Rotalock 1 1/4-12UNF 110-135 Rotalock 1 3/4-12UNF 135-160 Rotalock 2 1/4-12UNF 165-190 NOTA: Mas información sobre adaptadores y válvulas de servicio se puede encontrar en Spare parts list. Tabla 2: Par de apriete 3 Conexiones eléctricas 3.1 Recomendaciones generales La caja de conexión del compresor tiene un diagrama de conexión inscrito en el interior de la tapa. Antes de conectar el compresor, asegúrense de que tanto la intensidad, como las fases o la frecuencia, corresponden a los datos de la placa de identificación. 3.2 Instalación eléctrica Unos diagramas de conexión recomendados (circuito de fuerza y circuito de maniobra) se pueden consultar en las páginas 11 y 12. NOTA: Para las aplicaciones de Aire Acondicionado y Bomba de Calor, se recomienda el uso de un contactor K2 para la maniobra de protección en cumplimiento de la norma EN 60335. Tabla 3 Monofásico PF* Trifásico TF* con INT69SC2 Trifásico TW* con INT69SCY2 Circuito de fuerza Figura 5 Figura 6 Figura 7 Circuito de maniobra Figuras 9/10 Figura 11 Figura 12 Los compresores monofásicos se conectan a los terminales común (C), arranque (S), y marcha (R). Los compresores trifásicos se conectan a las bornas T1, T2 y T3 (ver Figura 8). 5

3.3 Resistencia de cárter IMPORTANTE Dilución de aceite! Destrucción de cojinetes! Se recomienda activar la resistencia de cárter un mínimo de 12 horas antes de poner en marcha el compresor. Se usa una resistencia de cárter para evitar la migración de refrigerante líquido dentro del cuerpo del compresor en las paradas. Por diseño, los compresores Scroll de Copeland son capaces de absorber golpes de líquido, por este motivo no es necesario el uso de una resistencia de cárter cuando la carga de refrigerante no supera los limites mostrados en la Tabla 4. El uso de resistencia de cárter es obligatorio con los compresores ZO. Modelo Media temperatura Baja temperatura A/C Bombas de calor ZR18K* ZB15K* a ZB26K* ZS21K* a ZS26K* ZB30K* a ZB45K* ZS30K* a ZS45K* ZB56K* a ZB11M* ZB50K* a ZB114K* ZS56K* a ZS11M* ZF06K* a ZF11K* ZF13K* & ZF18K* ZF24K* azf48k* ZR22K* a ZR81K* ZP24K* a ZP83K* ZR94K* a ZR190K* ZP24K*a ZP91K* ZH15K* a ZH26K* ZH09KVE ZH30K* a ZH45K* ZH13KVE a ZH18KVE ZH56K* a ZH11M* ZH24KVE a ZH48KVE Carga máxima de refrigerante 2,7 kg ZB220K* ZR250K* & ZP235K* 11,3 kg ZR310K* a ZR380K* ZP295K* a ZP385K* 13,6 kg ZP485K* 16,0 kg Tabla 4: Cargas máximas de refrigerante 3,6 kg 4,5 kg 7,0 kg 7,5 kg Si se monta una resistencia de cárter, se recomienda activar ésta un mínimo de 12 horas antes de poner en marcha el compresor. Con ello se evitará la dilución de aceite del cárter del compresor y se reducirán los esfuerzos en sus cojinetes durante el arranque inicial. La resistencia debe mantenerse activada durante las paradas del compresor. La resistencia de cárter debe instalarse por debajo de la válvula schraeder de toma de aceite, situada a pie de la carcasa. Figura 4: Posición de la resistencia de cárter 6

3.4 Presostatos de seguridad Se recomienda presostatos de alta y baja con rearme manual para un mayor grado de seguridad. Ver recomendaciones de puntos de consigna en la Tabla 5 a continuación: HP bar(g) LP bar(g) ZB, ZBD 2,6 ZS ZF 28 0,3 (R404A), 0,0 (R22), 1,5 (R134a) ZFD 0,3 (R404A) ZH 0,5 (R407C), 0,0 (R134a) ZR 2-0,5*( R407C), 2,3 (R134a), 28,8 2,8 (R22) ZRD 2-0,5* ZP, ZPD 4,4-2* 43 ZO, ZOD 5,8 * Recomendación para el uso en Bomba de Calor Tabla 5 3.5 Protección del motor El tipo de sistema de protección de motor está identificado por la letra central del código del motor F para sistema convencional por termistor W para sistema electrónico de protección de motor. 3.6 Protección de temperatura de descarga Algunas temperaturas de descarga obtenidas en condiciones extremas (pérdida de refrigerante, inyección de carga de refrigerante o ratio extremadamente elevados de compresión) pueden dañar el compresor. La Tabla 6 a continuación, describe los varios elementos de protección de temperatura de descarga disponibles en los compresores Scroll. En la guía de aplicaciones encontrareis más información sobre los sistemas de protección de temperatura de descarga. Protección térmica interna Klixon Protección térmica interna ASTP Sensor de temperatura interno + Modulo electrónico ZR ZP ZB ZF ZS ZH ZO ZR18K* a ZR81K* ZR94K* a ZR190K* ZP24K* a ZP83K* ZP90K* a ZP182K* ZB15K* a ZB45K* ZB50K* a ZB114K* Sólo motor en versión TW.. Termostato exterieur ZRD / ZRH ZPD ZBD / ZBH Sólo TF.. o PF.. Todos Sensor NTC ZRD ZPD ZBD ZFD Todos Tabla 6: Elementos de protección de temperatura de descarga. 3.7 Prueba de rigidez dieléctrica PELIGRO Cables conductores! Riesgo de electrocución! Cortar la alimentación antes de la prueba de rigidez. ATENCIÓN Arco interno! Destrucción del motor! Tajantemente prohibido pruebas de rigidez o con alto voltaje si el compresor se encuentra al vacio. 7

Emerson Climate Technologies somete todos los compresores Scroll a una prueba de rigidez a final de la línea de producción. Cada bobinado está comprobado, según EN 0530 o VDE 0530 part 1, con un diferencial de 1000V más el doble de voltaje nominal. Puesto que la prueba de voltaje máximo desgasta prematuramente el aislamiento del bobinado, no se recomienda proceder a otras pruebas similares. Si por cualquier motivo se tuviera que realizar ese tipo de prueba se deberá usar un voltaje inferior y desconectar cualquier elemento electrónico como por ejemplo el módulo de protección del motor o el regulador de velocidad del ventilador antes de realizar la prueba. 4 Arranque & funcionamiento PELIGRO Efecto Diesel! Destrucción del compresor! La mezcla de aire y aceite a altas temperaturas puede provocar explosiones. IMPORTANTE Dilución de aceite! Destrucción de cojinetes! Se recomienda activar la resistencia de cárter un mínimo de 12 horas antes de poner en marcha el compresor. 4.1 Prueba de recipiente a presión El compresor ha sido sometido en fábrica a una prueba de presión. No es necesario que sea sometido nuevamente a tal prueba aunque normalmente entra en la prueba general del sistema frigorífico. 4.2 Prueba de estanqueidad PELIGRO Alta presión! Daños personales! Recuerden los procedimientos de seguridad y consulten las recomendaciones de presión antes de la prueba PELIGRO Riesgo de explosión! Daños personales! PROHIBIDO usar otros gases que los gases refrigerantes aprobados. ATENCIÓN Contaminación del sistema! Daños a rodamientos internos! Usar solamente Nitrógeno seco o aire seco para las pruebas de presión. En caso de usar aire seco, no se debe incluir el compresor en la prueba de presión aislarlo primero. Nunca añadir refrigerante al gas de prueba (para detección de fugas). 4.3 Purga del sistema Antes de la puesta en marcha se debe tirar al vacio toda la instalación. Un buen vacio reduce la humedad residual a 50 ppm. Durante el procedimiento inicial las válvulas de servicio de aspiración y descarga del compresor deben permanecer cerradas. Es aconsejable la instalación de válvulas de cierre de tamaño adecuado tanto en la línea de liquido con en la línea de aspiración. 8

4.4 Procedimiento de carga 4.5 Controles preliminares ATENCIÓN Funcionamiento en vacío! Daños al compresor! No operar con una aspiración estrangulada. No puentear el presostato de baja de seguridad. Trabajar con una carga mínima permitiendo mantener por lo menos 0,5 bar de presión de aspiración. Un descenso de la presión de aspiración por debajo de 0,5 bar durante mas de unos segundos tendría como consecuencia el sobrecalentamiento del Scroll y un desgaste prematuro de los cojinetes. Es preferible cargar la instalación a través de la válvula de servicio del depósito de líquido o de una válvula en la línea de líquido. Se recomienda instalar un filtro deshidratador en la línea de carga. Debido a la presencia de válvulas de retención de descarga en los Scroll se debe cargar el refrigerante de forma simultánea en el circuito de alta presión y de baja presión para garantizar una presión positiva en el compresor antes de su arranque. La carga principal deberá situarse en el circuito de alta presión para evitar un excesivo flujo de líquido en los primeros momentos del arranque. Comentar detalles de la obra con el instalador. Obtener si posible los planos y diagramas de conexiones, etc. Aunque usen una lista de comprobaciones, no se olviden de comprobar lo siguiente: Control visual del cableado eléctrico, fusibles, etc Control visual de la planta para detectar fugas, o elementos mal sujeto como por ejemplo los bulbos de las TXV, etc Control de nivel de aceite del compresor Calibración de presostatos HP/BP o cualquier otra válvula a presión Comprobar la posición y el funcionamiento de todos los elementos de protección o seguridad Averiguar que todas las válvulas en posición correcta de funcionamiento Puente de manómetros, correctamente conectado Comprobar la carga correcta de refrigerante Comprobar la ubicación y posición de disyuntor principal 4.6 Sentido de giro Los compresores Scroll, al igual que otros tipos de compresores, sólo comprimen en un sentido de giro. El sentido de giro no representa un problema en los compresores monofásicos, ya que estos arrancan y funcionan siempre en el sentido correcto. Sin embargo, los compresores trifásicos pueden girar en uno u otro sentido, dependiendo de la conexión de las fases L1, L2 y L3. Dado que en este caso existe un 50% de probabilidades, es importante colocar avisos e instrucciones en lugares apropiados del equipo a fin de asegurar que el sentido del compresor es el adecuado cuando éste se instale y ponga en marcha. 4.7 Operaciones de vacio ATENCIÓN Operaciones de vacio! Daños al compresor! Los compresores Copeland Scroll no deberían nunca usarse para vaciar una instalación de refrigeración o de aire acondicionado. El compresor Scroll puede usarse para recoger refrigerante en una unidad mientras las presiones se mantienen dentro del diagrama de trabajo. Una presión de aspiración anormalmente baja resultaría en un sobrecalentamiento del compresor con daños permanentes a los cojinetes. Los compresores Scroll incorporan una protección interna de vacio; la junta flotante descarga cuando el ratio de presiones supera aproximadamente 20:1 para ZS y ZF y 10:1 para ZB, ZH, ZO, ZP y ZR. 9

5 Mantenimiento & reparaciones 5.1 Válvulas Rotalock Las válvulas Rotalock deben volver a apretarse periódicamente para asegurar una buena estanqueidad del sistema. 5.2 Reemplazar un compresor ATENCIÓN Lubricación inapropiada! Destrucción de cojinetes! Después de reemplazar un compresor con motor quemado es necesario también reemplazar el separador de aceite. El orificio de retorno o el filtro de malla pueden estar tapados o llegar a taparse por residuos de la quema del motor con la consecuencia de imposibilitar el correcto retorno de aceite al nuevo compresor. El resultado sería una nueva avería. 5.3 Desoldar los componentes del circuito PELIGRO Llama explosiva! Quemaduras! Las mezclas de aceite y refrigerante son altamente inflamables. Retirar todo el refrigerante antes de abrir el circuito. Evitar trabajar en un circuito de refrigeración cargado con soplete sin protecciones. 6 Desmontaje & reciclaje Retirar el aceite y el refrigerante: No arrojar al medio ambiente. Usar métodos y equipos adecuados para la recuperación. Reciclar adecuadamente el aceite y el refrigerante. Reciclar adecuadamente la carcasa y las partes metálicas. 10

7 Diagramas de conexiones 7.1 Leyenda del diagrama de conexiones B1... Termostato de temperatura ambiente B3... Termostato de gas de descarga C2... Condensador de marcha F1, F6. Fusible F3... Presostato de alta F4... Presostato de baja K1... Contactor del compresor K2... AContactor recomendado según EN 60335 K35... Relé de arranque (si aplicable) Q1... Interruptor principal R2... Resistencia de cárter S1... Interruptor auxiliar Y5... Solenoide de inyección de refrigerante (si aplicable) 7.2 Diagramas de conexiones Figura 5 Figura 6 TW* - INT69SCY2 Figura 8 Figura 7 11

PF*, TF* ZR, ZP, ZH PF*, TF* ZB, ZF, ZO, ZS Figura 9 Figura 10 TW* ZR, ZP, ZH TW* ZB, ZF, ZS Figura 11 Figura 12 12