Automated Touchless Towel Dispenser

Documentos relacionados
INSTRUCCIONES DE MONTAJE

PLEGADORA DE PAPEL - PISO

Manual de instalación

Guía de Instalación. Modelos Aplicables: FBL4000 / FBL5000 FBL4000 / FBL5000

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA

SES-1. Solar Powered Siren. Manual del usuario

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente fijo

Guía de actualización y mantenimiento. Printed in

Carga de la bandeja de 250 hojas estándar

ARCH. Instrucciones de instalación GRIFO PARA COCINA EXTENSIBLE DE FLUJO ALTO. 5a 6a 9

Vista frontal izquierda

INSTRUCCIONES PORTABICICLETAS VERSA Modelos #25865 y 25866

Termostato electrónico con interruptor calor-paro-frío. Manual de instrucciones 3

Carga del papel. Impresión. Medios de impresión. Suministros. Solución de problemas. Administración

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de flama azul

Manual. de Instalación

K-T16119M-*, K-T16122M-*, K-T16124M-* REVIVAL GRIFO DE LA BAÑERA MONTADO EN LA CUBIERTA

HOJA DE INSTRUCCIONES

MOSQUITERA PLISADA DESPIECE DEL MODELO CONTENIDO DEL EMBALAJE DIMENSIONES. Carril superior. Cantonera. Escuadra. Hilo. Poste móvil Tela plisada

Paso a paso. Instalación impresora y lectora de códigos de barras

Manual de instrucciones

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE ARMADO Y USO. Cuna Plegable Comfort 749

Guía de Instalación FBL1000/FBL2000

PLEGADORA DE PAPEL - MESA

Guía de inicio rápido de la cámara de domo Wi-Fi, anti-vandalismo de Dahua

Manual de instrucciones

Montaje/Desmontaje de la planta

GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA

Altavoz, puerta lateral delantera

El sistema va a 7 cm. POR DEBAJO de la impresora.

*SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS

Instrucciones de instalación del tendedero Ábaco

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

2 Conecte la fuente de video

Instrucciones de instalación del bastidor

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

MANUAL USUARIO NW877 NETWAY ICARUS WIFI

y Herramientas Incluidas

Actualización del sistema Dell PowerEdge R940 de una configuración de procesador doble a una de procesador cuádruple

Manual de instrucciones. Perrito melodías SP

GRABADOR DE VOZ DIGITAL DVR 967 Manual del usuario

MANUAL DE USUARIO BLUE-3100

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A

Transmisor IR Inteligente WL-ZTPWBPW-I001-02

Instructivo de Instalación

Instrucciones de instalación

BirdGard: Líder mundial de soluciones para el control de aves

Motor Corredizo a Cremalleras Manual de Usuario

Para Casete Delgado de 1 Via

DS7445i/V2-SPA, DS7447E/V2-SPA. Manual de instalación Teclados

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700)

Instalación. Desembale la máquina. Neumáticos Monte las ruedas de transmisión traseras usando las tuercas de orejeta colocadas en los cubos.

PUNTOS A TOMAR EN CUENTA ANTES DE INSTALAR EL CALENTADOR

Equipo de ósmosis inversa 50 GPD Instrucciones de uso ES

Manual de instalación. DEVIreg 532. Termostato electrónico.

2 Conecte la fuente de video

Manual de instalación

ALACENA Modelo AL120 / DESPIECE NOTA: Para cualquier consulta, comuníquese con nuestro Departamento Técnico al

Instrucciones para la instalación de paneles. tradicionales de barandas Fortress Al con. soportes invisibles y postes Al. Nota

Nº Nombre Descripción. 1 Indicador de estado Indica el estado de la carga de la batería y el escaneo del código de barras.

RADIADOR SECATOALLAS ELECTRÓNICO. Instrucciones de uso

Advertencia antes de la instalación. Compruebe el contenido del embalaje ES - 46

INSTRUCCIONES PARA LOS MODELO 4819

TRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Inclinación Ajustable

Motorización PowerView GUIA DE CONTROL REMOTO

Manual de instrucciones de armado y uso

ALACENA - modelo AL 140

SENSORES PIR VÍA RADIO IR-2600WL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10

GAS (LP) 2012 Char-Broil, LLC Columbus, GA Impreso en China

Montura de pared multifuncional Guía de instalación

Impresora matricial de 9 agujas

Impresora multifunción láser

BirdGard: Líder mundial de soluciones para el control de aves

Instrucciones de instalación Desarmador de punta plana. Desarmador Phillips

Apertura de puerta industrial con montaje lateral. Manual de usuario - 1 -

Guía de instalación rápida. ID de documento: Synology_QIG_4bay2_

gälliv 8m 2 MANUAL caseta/shed/arrumação exterior DE INSTRUCCIONES

Manual del usuario. Medidor de humedad sin agujas. Modelo MO257

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL PEDESTAL DE 15,5" Para uso sólo con lavadoras y secadoras de carga frontal

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓ N. Lente A16 UST

ES Descripción física. 3. Consideraciones. Vista externa. Soporte de la cámara. Reset button. Lens. Micrófono LED. Botón de liberación RJ-45

Instrucciones de instalación Desarmador común. Desarmador Phillips

Laser LAX 300 G. Instrucciones

Transcripción:

Automated Touchless Towel Dispenser INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO

Felicitaciones por haber decidido mejorar la higiene y la imagen de sus baños! Con un sencillo movimiento de la mano, el surtidor de toallas automático, sin contacto manual enmotion Impulse 10 realza la imagen de sus instalaciones, ayuda a mejorar la higiene, aumenta la eficiencia de sus operaciones, y le ayuda a cumplir con los reglamentos de la EPA para reducir la cantidad de desperdicios. HERRAMIENTAS Y EQUIPO Destornillador Taladro motorizado Lápiz o pluma Nivel (se recomienda) 4 tornillos #8 y anclajes de pared (taquetes) ESPAÑOL PASO 1 Para desempacar el surtidor Abra la caja y busque los siguientes componentes: Surtidor de toallas automático, sin contacto manual enmotion Impulse 10 Llave para el surtidor 4 pilas alcalinas D Instrucciones Tarjeta de satisfacción de por vida Si falta alguna pieza de la lista anterior llame al 1-866-HELLO GP (435-5647). PASO 2 Para ensamblar el surtidor de toallas 1. Busque la llave del surtidor en la parte inferior del surtidor y ábralo. 2. Coloque cuatro pilas alcalinas D en el compartimiento para pilas. Cuando las pilas quedan bien colocadas se enciende una luz roja. 3. Cierre la cubierta del surtidor. La luz roja se apaga.

SENSOR RANGE DELAY PAPER LENGTH ON DEMAND HANGING TOWEL DISPENSE MODE PASO 3 Para elegir el lugar para instalar el surtidor 1. Cuando instale el surtidor deje que haya al menos 4 pulgadas de cada lado del surtidor hasta cualquier objeto en la pared. Nota: Es responsabilidad del instalador cumplir con los requisitos de la ley de protección a los deshabilitados (ADA). Vista de frente 37.59 cm (14.80 ) Vista lateral Cubierta abierta 44.19 cm (17.40 ) ESPAÑOL Vista lateral 24.79 cm (9.76 ) 44.78 cm (17.63 ) 33.78 cm (13.30 ) PASO 4-A Para instalar el surtidor sin ménsulas de montaje 1. Marque y taladre los orificios para los tornillos. Instale los anclajes de pared (taquetes). 2. Coloque el surtidor alineado a los orificios para tornillos. Asegúrese de que el surtidor quede nivelado. 3. Fije el surtidor a la pared con cuatro tornillos. Vista posterior 10.16 cm (4.00 ) Lengüeta para soltar el surtidor 17.14 cm (6.75 ) 12.70 cm (5.00 ) 11.43 cm (4.50 ) 11.43 cm (4.50 ) Altura recomendada: 1.07 m a 1.18 m (42 a 44 ) del suelo 22.86 cm (9.00 )

PASO 4-B Para instalar el surtidor con ménsulas de montaje 1. Junte dos ménsulas de montaje 54019 (las ménsulas se venden por separado). 2. Marque y taladre los orificios para los tornillos. Instale los anclajes de pared (taquetes). 3. Alinee las ménsulas apareadas con los orificios para tornillos. 4. Fije las ménsulas apareadas a la pared con cuatro tornillos. 5. Coloque el surtidor en las ménsulas apareadas. Para fijar el surtidor en su lugar jálelo con cuidado hacia abajo. Un ligero sonido de clic le indica que el surtidor ha quedado bien fijo. 6. Para desmontar el surtidor busque las lengüetas flexibles que están en el centro de las ménsulas apareadas. Empuje cada una de las lengüetas hacia dentro y jale el surtidor con cuidado hacia arriba. PASO 5 Para ajustar las funciones del surtidor Los puntos de ajuste de las funciones del surtidor enmotion Impulse 10 se encuentran en el lado inferior derecho del interior del surtidor. 1. El sistema de control de longitud de hojas SENSOR RANGE ESPAÑOL (ASL) permite elegir la longitud de las toallas. Las opciones son: S hoja corta máximo número de toallas chicas M hoja mediana secado óptimo de manos L hoja larga toallas más largas Nota: El surtidor se entrega con el sistema de control de longitud de hojas ajustado a la opción de hoja larga. Elija la longitud de las hojas que se adapte a sus necesidades. 2. El sistema de control del tiempo de espera (ATD) permite que las toallas sean surtidas a distintos intervalos después de que se saca una toalla del surtidor. Las opciones son: S espera corta M espera media L espera larga Nota: El surtidor se entrega con el sistema de control del tiempo de espera ajustado a la opción de espera media. Elija el tiempo de espera que se adapte a sus necesidades. 3. El sistema de control de alcance (o sensibilidad) del sensor (ASR) permite elegir el alcance (nivel de sensibilidad) del sensor para que surta toallas de manera confiable. Las opciones son: S alcance corto M alcance medio L alcance largo Nota: El surtidor se entrega con el sistema de control de alcance (o sensibilidad) del sensor ajustado a la opción de alcance medio. Elija el alcance que se adapte a sus necesidades. LOW BAT. PAPER FEED DELAY PAPER LENGTH ON DEMAND HANGING TOWEL DISPENSE MODE

ESPAÑOL 4. El sistema de modo de surtido (DM) permite elegir la forma en que se presentan las toallas al usuario. Las opciones son: A demanda La toalla sale del surtidor una vez que el usuario activa el sensor. Colgante Siempre hay una toalla que sale del surtidor. Después de cortar una toalla, automáticamente sale otra. Nota: El surtidor se entrega con el modo de surtido ajustado a la opción a demanda. Elija el modo de surtido que se adapte a sus necesidades. PASO 6 Para poner en funcionamiento el surtidor 1. Coloque un rollo de toallas enmotion (SKU# 89460 ó 89490). Nota: Consulte las instrucciones que ilustramos en la siguiente sección. 2. Para surtir las toallas enmotion A. Mueva la mano aproximadamente de 2" a 2.5" (5 cm a 6 cm) frente a la parte delantera del surtidor. Debe salir automáticamente una toalla enmotion. B. Una vez que salga la toalla, córtela y úsela para secarse las manos. No saldrá una segunda toalla mientras no se haya cortado la anterior. Una vez que se haya cortado una toalla, no se surte otra durante un corto plazo (espera) para que no se desperdicie papel. Nota: Para ajustar el tiempo de espera vea el paso 5, Para ajustar las funciones del surtidor. 3. Para cambiar las pilas A. La luz indicadora de pilas descargadas se encuentra en la parte inferior derecha del surtidor, e indica que las pilas están descargadas. Nota:

ESPAÑOL 1 PARA COLOCAR EL ROLLO 1. Coloque el nuevo rollo en los soportes (el papel se desenrolla por arriba). 2. Jale la toalla hacia abajo, levante la barra de sujeción y meta la toalla por atrás de la barra. 3. Para hacer un pliegue y formar una solapa de 1 pulgada al final de la toalla, dóblela hacia arriba (los dientes de la barra de sujeción deben descansar contra el pliegue). 4. Con la barra de sujeción en su lugar, oprima el botón de avance de papel que está en la parte inferior derecha del surtidor. 5. Una vez que salga una toalla por la parte inferior, córtela y deséchela. Si tiene problemas con este surtidor, llame al 1-866-HELLO GP (435-5647). PASO 7 Para resolver problemas del surtidor Haga que salgan toallas pasando la mano frente al surtidor dentro del alcance del sensor, y corte inmediatamente la toalla. Repita este proceso de 1 a 2 veces para confirmar que el surtidor funciona correctamente. Si no sale una toalla al pasar la mano frente al surtidor, ábralo y revise lo siguiente: 1. Revise dentro del conducto de salida para ver si el papel está atorado. De ser necesario, quite el papel atorado. 2. Revise que el rollo de toallas esté bien colocado. 3. Para confirmar que hay corriente, haga avanzar una toalla con el botón de avance. 4. Si no hay corriente, revise que las pilas estén bien colocadas. 5. Cierre la cubierta del surtidor. La luz roja se apaga y el surtidor queda listo para usarlo. Si la luz permanece encendida o si el surtidor no funciona, llame al 1-866-HELLO GP (435-5647).

2007 Georgia-Pacific Consumer Products LP. El logo de Georgia-Pacific y enmotion Impulse 10 son marcas registradas propiedad de Georgia-Pacific Consumer Products LP. Todos los derechos reservados. GP4987.1107