MK-- --PRK. Instalación Uso Mantenimiento



Documentos relacionados
CALDERAS ECO-THERM MODELO PKS

Calderas y Sistemas de Agua Caliente.

INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 100 IT MURAL DUC 125 IT MURAL DUC 160 IT MURAL

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación

En la segunda manera, se crea un vacío suficientemente elevado y se observa si el manómetro mantiene constante el valor de vacío alcanzado.

/2001 ES (ES)

Mantenimiento y uso calderas de biomasa Daniel Solé Joan Ribas

BBIOMASA. Calderas de pellet. Su confort y satisfacción Tel

CALDERA COMBINADA ATTACK WOOD & PELLET PARA COMBUSTIBLE SOLIDO Y PELLETS WWW. AT TACK.SK

3Wood. Calderas de leña 3WOOD

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación

Boiler 120 L. Manual de instalación y uso. Líder en climatización por agua Rev. 00

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación. DUC 125 IT L ref

Calderas de pie a gas

CUADRO DE MANDOS INSTRUCCIONES DE USO

CE MARCADO DE RENDIMIENTO -

Calderas de fundición Logano de media y alta potencia con tecnología Thermostream para gasóleo y gas

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

Una caldera de vapor para cada necesidad Generador de vapor rápido o caldera pirotubular

ACCESORIOS PARA CONEXIÓN HIDRÁULICA DE CALDERAS DE CONDENSACIÓN DE SUELO ( kw)

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Pixelfast SUN. Calderas murales con gestión solar integrada. (patented) Una gama de calderas murales en grado de administrar

Caldera Rex. 3 años. Calderas de alto rendimiento.

Libro de servicio Calidad del agua

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS

HDC / HDR Barras de carga

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

BBIOMASA. Calderas de pellet y leña. Su confort y satisfacción Tel

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN

Contenido. Advertencias:

D E S C R I P C I O N

MANI N361/R05 ( ) MANUAL DE USUARIO PFP. Cable calefactor automático con termostato

CHIMENEAS COLECTIVAS. calderas atmosféricas. calderas estancas. normas básicas de montaje. características ER-0456/2/97

GENERALIDADES VALORES LÍMITE DEL AGUA DE LA CALEFACCIÓN... 4

Instrucciones de montaje y servicio

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

CALDERA PARA GASIFICACIÓN DE LEÑA

Fundido a Gasóleo o Gas. Calderas de Hierro. Robusta y de altas prestaciones. Fácil mantenimiento y de uso. Silenciosa y bien aislada

Calderas murales de condensación a gas Mixtas Wolf CGB-K-20 (24), CGB-K-24 (28) y CGB-K-40

PI 3 Inyector con enchufes rápidos

MODAL INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO. (para guardar por el usuario)

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO

Mantenimiento y reparación de tubos

Generalidades calderas industriales de biomasa ATTSU

Prevención del Riesgo Eléctrico

Caldera de baja temperatura según la Directiva de Rendimiento

Caldera mural a gas mixta instantánea

PIONEROS Y LÍDERES EN LA FABRICACIÓN DE CALDERAS

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS

Auditorías Energéticas

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES

MEETING DELEGADOS DEPARTAMENTO TÉCNICO. Calderas NEOBIT S. Vista general y dimensiones

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / M12A / M12ACS

calderas atmosféricas a gas Buderus presenta con su nueva caldera mural Logamax plus GB022 tecnología de condensación para todo tipo de viviendas.

Unidad de carga Laddomat 21-60

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Gas ECO PRO. Gas ECO PRO

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM

CHIMENEAS COLECTIVAS GAMA CLÁSICA

Rendimiento: 91% Consumo eléctrico encendido: +400W

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30

AGENTE DE PUESTA EN MARCHA MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE APARATOS A GAS

GUÍA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA CALDERAS 1

Hermann, de Saunier Duval: soluciones eficientes

/2005 ES (ES)

VIESMANN VITODENS 200-W

CAPÍTULO 9: EL CALENTAMIENTO DE AGUA

Calderas de condensación, baja temperatura y alto rendimiento de 450 a kw

EFICIENCIA ENERGETICA Y ADMINISTRACION DE LA DEMANDA EN EL SECTOR PRODUCTIVO

Calentadores y Sistemas de Fluido Térmico.

Instrucciones de montaje

Calderas de condensación a gas Wolf MGK de 23 a 294 kw

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

DL CH12 Reactor químico combinado

Cuadro eléctrico Gama ABS CP

Acondicionadores de aire

Notas prácticas Requisitos para la instalación REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Notas de Instalador

Biomasa Instalación y mantenimiento

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Sistemas para el ahorro de energía. Calderas murales de condensación a gas Mixtas Wolf CGB-K 20 (24), CGB-K 24 (28) y CGB-K 40-35

Contador Calorífico W2 - VA 40

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Instrucciones de montaje y mantenimiento

HP 15 CHIMENEAS CAMPOSS.L. 2. Datos técnicos. Ø salida humos M 3 con posibilidad calentamiento 435 m 3. Potencia térmica total Rendimiento >90 %

MANUAL DEL USUARIO CALDERA CIR DE ALTO RENDIMIENTO REFORZADA MODELO PR PARA FUNCIONAMIENTO CON QUEMADORES PARA FUEL OIL, GAS OIL Ó GAS

0. ÍNDICE OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN LIMITACIONES DE EMPLEO...2

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

Condensadores y evaporadores

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

Instrucciones de uso. Secador de cabello

LÍNEAS DEL DIAGRAMA DE MOLLIER

Tema Quemadores de gas atmosféricos

Gestión del depósito de inercia

NEOBIT 20/20 NEOBIT 20/20 F. Caldera mural de gas Instrucciones de Funcionamiento, Limpieza y Mantenimiento para el USUARIO ATC ROC

Calefacción adicional CAD-1100 / 700 / 500

EQUIPOS COMPACTOS PRESURIZADOS SOLARCIR 142, SOLARCIR 170, SOLARCIR 200

Transcripción:

MK-- --PRK Instalación Uso Mantenimiento

La firma ARCA s.r.l. declina toda responsabilidad por posibles inexactitudes si éstas se deben a errores de transcripción o impresión. Asimismo se reserva el derecho de aportar a sus productos las modificaciones que considere necesarias o útiles, sin por ello comprometer las características esenciales. La presente documentación también está a disposición en un archivo con formato PDF. Si desea dicho archivo puede contactar con el departamento técnico de Arca s.r.l. código: MAN1015 páginas: 26 edición: II EDICIÓN revisión: 2

ÍNDICE 1. ADVERTENCIAS GENERALES...4 1.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...5 1.2. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE LOS GENERADORES MODELO MK...5 1.3. CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES DE LOS GENERADORES MK...8 1.4. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE LOS GENERADORES MODELO PRK...9 1.5. CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES PRK...13 2. CUADRO DE MANDOS...15 2.1. PANEL FRONTAL DE MANDOS...15 2.2. ESQUEMA ELÉCTRICO...15 2.3. CONEXIONES A LA REGLETA DE BORNES...17 2.4. BOMBA ACUMULADOR - CONEXIÓN...17 2.5. NOTAS GENERALES CONCERNIENTES AL FUNCIONAMIENTO...17 3. QUEMADORES...19 3.1. POTENCIA MÍNIMA DEL QUEMADOR CON BAJA LLAMA...19 4. INSTALACIÓN...19 4.1. ESQUEMA HIDRÁULICO DE PRINCIPIO...19 4.2. MONTAJE DEL ENVOLVENTE...21 4.3. BOMBA DE ANTICONDENSACIÓN...25 4.4. CHIMENEA...25 5. MANEJO...25 5.1. COMPROBACIÓN DE PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO...25 5.2. DATOS CONCERNIENTES AL FUNCIONAMIENTO...25 5.3. FUNCIONAMIENTO CON POTENCIA REDUCIDA...27 5.4. TEMPERATURA DEL AGUA DE LA CALDERA...27 5.5. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA INSTALACIÓN...27 5.6. TARADO DE LOS TERMOSTATOS DE LA CALDERA...27 5.7. AGUA DE LA CALDERA...27 6. MANTENIMIENTO...29 6.1. MANTENIMIENTO ORDINARIO...29 6.2. MANTENIMIENTO AL FINAL DE LA ESTACIÓN INVERNAL...30 6.3. COMPROBACIÓN DE LA HERMETICIDAD DE LA PUERTA...30 6.4. DESINCRUSTACIÓN DE LA CALDERA...30 6.5. COMPROBACIONES PERIÓDICAS...30 7. HOMOLOGACIONES...31 3

ADVERTENCIAS GENERALES El libro de instrucciones forma parte integrante del producto, por lo tanto tiene que entregarse al usuario. Lea detenidamente las advertencias contenidas en este manual ya que aportan indicaciones importantes concernientes a la seguridad al efectuar la instalación, al uso y al mantenimiento. Conserve con cuidado el manual para cualquier ulterior consulta. La instalación tiene que realizarla el personal cualificado (respetando la ley 46/90) siguiendo las instrucciones del fabricante. Una incorrecta instalación puede causar daños a personas, animales y cosas de los que el fabricante no se hace responsable. Asegúrese de la integridad del producto. En caso de dudas no utilice el generador y diríjase al proveedor. Las partes del embalaje no tienen que abandonarse en el medioambiente ni dejarse al alcance de los niños. Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o limpieza desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica mediante el interruptor de la instalación o con los órganos de corte a tal efecto. En caso de avería o de mal funcionamiento de la caldera, desactívela evitando cualquier tentativa de reparación o de intervención directa. Diríjase exclusivamente al personal cualificado. La posible reparación tiene que efectuarla solamente un centro de asistencia autorizado por el fabricante, utilizando solo piezas de repuesto originales. No respetar lo arriba mencionado puede comprometer la seguridad del generador Esta caldera tiene que destinarse solo al uso para el que ha sido expresamente concebida. Cualquier otra utilización se considera incorrecta y por lo tanto peligrosa. Queda excluida toda responsabilidad contractual y extracontractual del fabricante por daños causados debidos a errores de instalación o de uso o por no haber respetado las instrucciones dadas por el fabricante en cuestión. 4

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DOTACIÓN ACCESORIA Características Principales de los Generadores Modelo MK. Caldera de acero, presurizada, para instalaciones de calefacción con agua caliente de hasta 95 C. Potencia útil: de 44 a 291 kw. Funcionamiento: gasóleo - gas. Cámara de combustión cilíndrica con inversión de llama, separada de la placa de tubos posterior, con soldadura por arco sumergido en una barra de cobre. Cuerpo de la caldera de acero S235 JRG2 UNI EN 10027/1, totalmente electrosoldado en atmósfera controlada de CO 2. Batería de tubos compuesta por tubos de acero S235 JRG2 UNI EN 10027/1, de 4 de espesor. Puerta con ajuste total para permitir una perfecta estanqueidad de los productos de la combustión. Envolvente total de chapa de acero esmaltado con polvos epoxi y aislamiento con colchón de lana mineral de 80 de espesor, para reducir las dispersiones de calor por pérdidas pasivas. Panel eléctrico de regulación, fuera del envolvente con termostato de funcionamiento, termostato de seguridad con rearme manual, termómetro, termostato de mínima en el circulador, termostato antiinercia, interruptor general, interruptor del circulador e interruptor del quemador. Cobertura de plástico con grado de protección mínimo IP 4XA. 5

Potencia Útil Potencia en la cámara de combustión kw kcal/h kw kcal/h MK55 MK65 MK80 MK90 MK100 44-58 37840-49880 48-63,9 41280-54954 50-70 43000-60200 54-76,5 46440-65790 62-81,5 53320-70090 67-89 57620-76540 75-93,1 64500-80066 80,5-101,9 69230-87634 90-105 77400-90300 97-114,7 83420-98642 Volumen de la cámara de combustión m 3 0,056 0,056 0,056 0,1 0,1 Carga Térmica Máxima kw/m 3 1141 kcal/h m 2 981321 1366 1174821 1589 1366785 1019 876340 Superficie de Intercambio m 2 2,7 2,7 2,7 4,3 4,3 Transmisión térmica kw/m 2 21,5 kcal/h m 2 20353 26 22296 30,2 25959 21,6 18620 Número tubos de humo n 18 18 18 23 23 Diámetro tubos de humo Ø ext. 1 ½ 1 ½ 1 ½ 1 ½ 1 ½ Peso de la caldera kg 200 220 220 300 310 Capacidad de la caldera l 90 90 90 140 140 Presión de funcionamiento bar 5 5 5 5 5 Presión prueba hidráulica bar 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 Temperatura máxima de funcionamiento C 95 95 95 95 95 Pérdida de carga lado H 2 O a t 15 C mbar 8 10 13 12 14 Presión en la cámara de combustión mbar 0,12 0,15 0,2 0,24 0,36 Rendimiento mínimo exigible al 100% % 87,5 87,7 87,8 87,9 88 Rendimiento al 100% % 90,7 91,5 91,5 91,3 91,5 Rendimiento mínimo exigible al 30% % 85,3 85,5 85,8 85,9 86,1 Rendimiento al 30% % 88,5 88,9 89 89,3 90,1 Pérdidas en la chimenea con quemador en funcionamiento % 8,2 7,48 7,45 7,61 7,35 Pérdidas en la chimenea con quemador apagado % 0,28 0,3 0,26 0,32 0,26 Pérdidas en el envolvente con t 50 C % 1,1 1,02 1,05 1,09 1,15 Conexión quemador ( ø ) 125 125 125 150 150 Conexión chimenea ( ø ) 200 200 200 200 200 Depresión mínima en la chimenea mbar 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 Temperatura máxima de los humos C 180 185 188 181 185 1147 986420 24,4 21000 Temperatura de los humos en el campo de la potencia C 141-180 148-185 151-188 146-181 155-185 CO 2 con gas % 9,8 9,7 10 9,6 9,75 CO 2 con gas ppm 27 24 22 25 19 NO x con gas ref. 0% O 2 ppm 43 39 42 45 40 Caudal máximo humos con gasóleo M 3 /h 150 180 210 240 270 Caudal máximo humos con gas metano M 3 /h 133 159 185 212 239 Volumen aire comb. con gasóleo (práctica) M 3 /h 82 98 114 131 148 Volumen aire comb. con metano (práctica) M 3 /h 76 90 105 120 136 Dimensión de la cámara de comb. (ø x long.) 330x650 330x650 330x650 390x830 390x830 Campo de regulación del termostato C 55-80 55-80 55-80 55-80 55-80 6

Potencia Útil Potencia en la cámara de combustión kw kcal/h kw kcal/h MK120 MK140 MK170 MK230 MK300 102-120,2 87720-103372 110-131,1 94600-112746 120-140,3 103200-120658 130-153,3 111800-131838 145-170,1 124700-146286 157-186,1 135020-160046 174-230 149640-197800 188-250,5 161680-215430 220-291,7 189200-250862 237-319,7 203820-274942 Volumen de la cámara de combustión m 3 0,100 0,121 0,121 0,190 0,235 Carga Térmica Máxima kw/m 3 kcal/h m 2 1311 1127460 1267 1089570 1538 1322694 1318 1133842 Superficie de Intercambio m 2 4,3 5,1 5,1 6,5 7,9 Transmisión térmica kw/m 2 kcal/h m 2 28,0 24040 Número tubos de humo n 23 23 23 28 28 Diámetro tubos de humo Ø ext. 1 1/2 1 1/2 1 1/2 1 1/2 1 1/2 Peso de la caldera kg 310 340 340 410 460 Capacidad de la caldera l 140 180 180 280 300 Presión de funcionamiento bar 5 5 5 5 5 Presión prueba hidráulica bar 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 Temperatura máxima de funcionamiento C 95 95 95 95 95 Pérdida de carga lado H 2 O a t 15 C mbar 18 20 22 25 30 Presión en la cámara de combustión mbar 0,5 0,7 1,2 1,5 3,2 Rendimiento mínimo exigible al 100% % 88,2 88,3 88,5 88,7 88,8 Rendimiento al 100% % 91,6 91,3 91,3 91,8 91,2 Rendimiento mínimo exigible al 30% % 86,3 86,5 86,8 87,1 87,2 Rendimiento al 30% % 92,8 92,5 92,6 93 93,5 Pérdidas en la chimenea con quemador en funcionamiento % 7,27 7,66 7,58 7,18 7,84 Pérdidas en la chimenea con quemador apagado % 0,25 0,29 0,22 0,24 0,26 Pérdidas en el envolvente con t 50 C % 1,13 1,04 1,12 1,02 0,96 Conexión quemador ( ø ) 150 150 150 185 185 Conexión chimenea ( ø ) 200 200 200 250 250 Depresión mínima en la chimenea mbar 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 Temperatura máxima de los humos C 196 186 188 182 198 27,5 23658 33,.4 28684 35,4 30431 1360 1169966 Temperatura de los humos en el campo de la potencia C 169-196 145-186 150-188 142-182 149-198 CO 2 con gas % 10,2 10,5 9,9 9,7 10 CO 2 con gas ppm 28 26 22 16 21 NO x con gas ref. 0% O 2 ppm 48 42 50 44 49 Caudal máximo humos con gasóleo M 3 /h 314 373 453 599 756 Caudal máximo humos con gas metano M 3 /h 278 338 411 531 665 Volumen aire comb. con gasóleo (práctica) M 3 /h 171 197 239 327 413 Volumen aire comb. con metano (práctica) M 3 /h 158 175 213 302 376 Dimensión de la cámara de comb. (ø x long.) 390X830 390X1010 390X1010 468X1050 468X1300 Campo de regulación del termostato C 55-80 55-80 55-80 55-80 55-80 36,9 31755 7

CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES DE LOS GENERADORES MK Leyenda: 1) Cuadro de mandos AB) Conexión quemador 3) Mirilla control de llama AC) Conexión chimenea AM) Conexión ida * Solo en los modelos 220-300 AR) Conexión retorno Modelo A B Mm C G H N R S T AR-AM Ø DN AC Ø AB Ø AS Ø 55 670 790 1020 110 640 310 500 595 710 1 ½ 200 120 ½ 65 670 790 1020 110 640 310 500 595 710 1 ½ 200 120 ½ 80 670 790 1020 110 640 310 500 595 710 1 ½ 200 120 ½ 90 730 890 1210 110 720 310 580 660 890 2 200 150 ½ 100 730 890 1210 110 720 310 580 660 890 2 200 150 ½ 120 730 890 1210 110 720 310 580 660 890 2 200 150 ½ 140 730 890 1390 110 720 310 580 660 1070 2 200 150 ½ 170 730 890 1390 110 720 310 580 660 1070 2 200 150 ½ 220 850 1010 1430 135-380 610 780 1110 65 250 185 1 300 850 1010 1680 135-380 610 780 1360 65 250 185 1 8

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE LOS GENERADORES MODELO PRK Caldera de acero con combustión presurizada, para instalaciones de calefacción con agua caliente de hasta 95 C. Potencia útil: de 260 a 3500 kw. Funcionamiento: fuel, gasóleo, gas. Cámara de combustión cilíndrica con inversión de llama, separada de la placa de tubos posterior, con soldadura por arco sumergido en una barra de cobre. Cuerpo de la caldera de acero S235 JRG2 UNI EN 10027/1, totalmente electrosoldado en atmósfera controlada de CO 2. Batería de tubos compuesta por tubos de acero S235 JRG2 UNI EN 10027/1, de 4 de espesor. Distribuidor del agua de retorno desde la instalación hacia la placa de tubos delantera, para enfriar mejor y limitar los depósitos de carbonatos de calcio y magnesio. Puerta con ajuste total para permitir una perfecta estanqueidad de los productos de la combustión. Envolvente de chapa de acero esmaltado con polvos epoxi y aislamiento del cuerpo de la caldera con colchón de lana mineral de 80 de espesor. Panel eléctrico de regulación, fuera del envolvente con termostato de funcionamiento, termostato de seguridad con rearme manual, termómetro, termostato de mínima en el circulador, termostato antiinercia, interruptor general, interruptor del circulador e interruptor del quemador. Cobertura de plástico con grado de protección mínimo IP 4XA. 9

PRK350 PRK400 PRK470 PRK500 PRK600 Potencia Útil kw kcal/h 260-349 223,6-300,14 300-419 258-60,34 380-470 326,8-404,2 400-524 344-450,64 470-600 404,2-516 Potencia en la cámara de combustión kw kcal/h 281-379 241,6-325,94 324-457,8 278,6-393,7 410-510,5 352,6-439,03 430-571 369,8-491,06 506-654 431,5-562,4 Volumen de la cámara di combustión m 3 0,293 0,293 0,39 0,39 0,467 Carga Térmica Máxima kw/m 3 1293,5 kcal/h m 2 1112,423 1562,4 1343713 1308,9 1125654 1464 1259128 1400,4 1204344 Superficie de Intercambio m 2 8,3 9,3 9,7 9,7 12 Transmisión Térmica kw/m 2 42 kcal/h m 2 36161 45 38746 48,5 41710 54 46457 50 43000 Número tubos de humo n 28 30 33 33 33 Diámetro tubos de humo Ø ext. 1 ½ 1 ½ 1 ½ 1 ½ 1 ½ Peso de la caldera kg 650 740 1070 1070 1250 Capacidad de la caldera lt. 340 400 470 470 570 Presión de funcionamiento bar 6 6 6 6 6 Presión prueba hidráulica bar 9 9 9 9 9 Temperatura máxima de funcionamiento C 95 95 95 95 95 Pérdida de carga lado H 2 O a t 15 C mbar 24 38 19 23 32 Presión en la cámara de combustión mbar 2,4 3,6 3,8 4,1 4,8 Rendimiento mínimo exigible al 100% % 89 89,2 89,2 89,2 89,2 Rendimiento al 100% % 92 91,5 92 91,7 91,7 Rendimiento mínimo exigible al 30% % 87,6 87,8 87,8 87,8 87,8 Rendimiento al 30% % 93,6 92,8 93,4 93 93 Pérdidas en la chimenea con quemador en funcionamiento % 7,38 7,8 7,45 7,65 7,65 Pérdidas en la chimenea con quemador apagado % 0,25 0,24 0,2 0,22 0,22 Pérdidas en el envolvente con t 50 C % 0,62 0,7 0,55 0,65 0,65 Conexión quemador ( ø ) 210 210 240 240 240 Conexión chimenea ( ø ) 250 250 300 300 300 Depresión mínima en la chimenea mbar 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 Temperatura máxima de los humos C 190 188 180 185 190 Temperatura de los humos en el campo de la potencia C 151-190 147-188 148-180 151-185 151-190 CO 2 con gas % 9,8 9,7 10 9,9 9,9 CO 2 con gas ppm 6 15 28 19 19 NO x con gas ref. 0% O 2 ppm 56 48 61 52 52 Caudal máximo humos con gasóleo m 3 /h 894 1080 1205 1344 1595 Caudal máximo humos con gas metano m 3 /h 790 967 1064 1200 1447 Volumen del aire comb. con gasóleo (práctica) m 3 /h 489 590 658 735 842 Volumen del aire comb. con metano (práctica) m 3 /h 450 544 616 684 749 Dimensión de la cámara de comb. (ø x long.) 530X1300 530X1300 628X1250 628X1250 628X1500 Campo de regulación del termostato C 55-80 55-80 55-80 55-80 55-80 10

Potencia Útil Potencia en la cámara de combustión kw kcal/h kw kcal/h PRK700 PRK830 PRK940 PRK1050 PRK1200 539-698 463,5-600,28 586-759,5 503,9-653,17 670-830 576,2-713,8 724-906 622,64-779,16 760-940 653,6-808,4 815-1025 700,9-881,5 820-1050 705,2-903 888-1148 763,8-987,28 950-1200 817-1032 1029-1315 884,94-1130,9 Volumen de la cámara de combustión m 3 0,607 0,676 0,95 0,95 1,056 Carga Térmica Máxima kw/m 3 kcal/h m 2 1251 1076062 1340,2 1152572 1078,9 927894 1208,4 1039224 Superficie de Intercambio m 2 13,7 15,6 19,6 19,6 23 Transmisión Térmica kw/m 2 50,9 kcal/h m 2 43816 53,2 45752 47,9 41244 53,5 46010 Número tubos de humo n 40 40 49 49 49 Diámetro tubos de humo Ø ext. 1 ½ 1 ½ 1 ½ 1 ½ 1 ½ 1254,2 1070872 Peso de la caldera kg 1650 1750 1850 1850 2050 Capacidad de la caldera lt. 620 720 1070 1070 1360 Presión de funcionamiento bar 6 6 6 6 6 Presión prueba hidráulica bar 9 9 9 9 9 Temperatura máxima de funcionamiento C 95 95 95 95 95 Pérdida de carga lado H 2 O a t 15 C mbar 26 30 40 45 54 Presión en la cámara de combustión mbar 5,7 6,2 5,2 5,6 6,2 Rendimiento mínimo exigible al 100% % 89,2 89,2 89,2 89,2 89,2 Rendimiento al 100% % 91,9 91,5 91,7 91,25 91,3 Rendimiento mínimo exigible al 30% % 87,8 87,8 87,8 87,8 87,8 Rendimiento al 30% % 93,9 92,2 93,2 92,9 93,2 Pérdidas en la chimenea con quemador en funcionamiento Pérdidas en la chimenea con quemador apagado 52,1 44806 % 7,65 8 7,78 8,17 8,22 % 0,18 0,21 0,18 0,20 0,18 Pérdidas en el envolvente con t 50 C % 0,45 0,5 0,52 0,58 0,48 Conexión quemador ( ø ) 240 240 305 305 305 Conexión chimenea ( ø ) 350 350 400 400 400 Depresión mínima en la chimenea mbar 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 Temperatura máxima de los humos C 192 185 181 189 192 Temperatura de los humos en el campo de la potencia C 148-192 147-185 144-181 149-189 153-192 CO 2 con gas % 10,3 10,2 10,3 9,8 10,3 CO 2 con gas ppm 58 69 49 55 49 NO x con gas ref. 0% O 2 ppm 67 71 54 52 54 Caudal máximo humos con gasóleo m 3 /h 1810 2210 2436 2801 3209 Caudal máximo humos con gas metano m 3 /h 1631 2004 2140 2540 2909 Volumen del aire comb. con gasóleo (práctica) m 3 /h 979 1166 1331 1478 1693 Volumen del aire comb. con metano (práctica) m 3 /h 902 1038 1220 1316 1507 Dimensión de la cámara de comb. (ø x long.) 718x1500 718x1670 820x1750 820x1750 820x2000 Campo de regulación del termostato C 55-80 55-80 55-80 55-80 55-80 11

Potencia Útil Potencia al Cámara de combustión kw kcal/h kw kcal/h PRK1450 PRK1850 PRK2350 PRK3000 PRK3500 1180-1520 1014,8-1307,2 1270-1664 1092-1431 1480-1870 1278,8-1608,2 1590-2045 1367,4-1758,7 1830-2350 1573,8-2021 1980-2572 1702,8-2211,9 2450-3000 2107-2580 2642-3285 2272,1-2825,1 2780-3500 2390,8-3010 3015-3835 2592,9-3298,1 Volumen cámara di combustión m 3 1,55 1,94 2,577 3,033 3 Carga Térmico Máximo kw/m 3 kcal/h m 2 1073,5 923251 1054,1 906546 998 858280 1083 931380 Superficie di Intercambio m 2 33,1 41,2 49,5 57,8 71,1 Transmisión Térmica kw/m 2 97,4 kcal/h m 2 39492 45,4 39034 47,4 40764 51,9 44634 Número tubos de humo n 61 71 79 83 99 Diámetro tubos de humo Ø ext. 1 ½ 1 ½ 1 ½ 1 ½ 1 ½ Peso de la caldera kg 2610 3220 4010 6030 7240 Capacidad de la caldera lt. 1650 2080 2690 3740 4490 Presión de funcionamiento bar 6 6 6 6 6 Presión prueba hidráulica bar 9 9 9 9 9 Temperatura máxima di funcionamiento C 95 95 95 95 95 Pérdida de carga lado H 2 O a t 15 C mbar 43 46 40 58 40 Presión en la cámara de combustión mbar 5,8 6 6 6,5 6,8 Rendimiento mínimo exigible al 100% % 89,2 89,2 89,2 89,2 89,2 Rendimiento al 100% % 91,35 91,4 91,5 91,4 91,3 Rendimiento mínimo exigible al 30% % 87,8 87,8 87,8 87,8 87,8 Rendimiento al 30% % 92,8 92,9 92,9 92,5 93,2 Pérdidas en la chimenea con quemador en funcionamiento Pérdidas en la chimenea con quemador apagado 1054,7 907042 49,2 42312 % 8,22 8,2 8,12 8,21 8,29 % 0,17 0,20 0,18 0,2 0,16 Pérdidas en el envolvente con t 50 C % 0,43 0,4 0,38 0,39 0,41 Conexión quemador ( ø ) 320 370 370 370 370 Conexión chimenea ( ø ) 450 500 550 600 700 Depresión mínima en la chimenea mbar 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 Temperatura máxima de los humos C 197 188 193 188 195 Temperatura de los humos en el campo de la potencia C 147-197 149-188 159-193 152-188 155-195 CO 2 con gas % 10,2 9,8 10,4 10,2 9,9 CO 2 con gas ppm 69 55 70 77 68 NO x con gas ref. 0% O 2 ppm 71 52 72 74 73 Caudal máximo humos con gasóleo m 3 /h 3928 4828 6276 8016 9358 Caudal máximo humos con gas metano m 3 /h 3490 4289 5691 7269 8486 Volumen aire comb. con gasóleo (práctica) Volumen aire comb. con metano (práctica) Dimensión de la cámara de comb. (ø x long.) m 3 /h 2146 2638 3311 4229 4937 m 3 /h 1989 2445 2949 3766 4397 880x2550 944x2760 1020x2780 1211x2720 1211x3000 Campo de regulación del termostato C 55-80 55-80 55-80 55-80 55-80 12

CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES PRK Los gases de la combustión, después de haber cedido energía al agua, se recogen en la caja de humos situada en la parte de arriba de la caldera. En la caja de humos se encuentra el ventilador, de eje horizontal, formado por un motor eléctrico con dos velocidades modulante electrónicamente. Leyenda: 1) Cuadro de mandos AB) Conexión quemador 2) Mirilla control llama AV) Conexión vaso de expansión de seguridad 4) Puerta limpieza cámara humos AC) Conexión chimenea AM) Conexión ida AS) Vaciado caldera AR) Conexión retorno Nota: Del modelo 1050 al modelo 1850 el valor M es menor que el valor H. La conexión AV está entre AR y AM. Modelo A B C D G H M N R S T AR-AM ØDN AV Ø AS Ø AC Ø 350 920 1105 1765 1415 640 540 835 500 790 850 1375 80 2 1 250 210 400 920 1105 1900 1555 640 680 975 500 790 850 1515 80 2 1 250 210 470 1100 1245 1805 1410 720 450 770 650 850 1030 1365 100 2 ½ 1 ¼ 300 240 500 1100 1245 1805 1410 720 450 770 650 850 1030 1365 100 2 ½ 1 ¼ 300 240 600 1100 1245 2170 1780 720 800 1120 650 850 1030 1715 100 2 ½ 1 ¼ 300 240 700 1215 1300 2125 1660 760 620 970 700 920 1125 1615 125 2 ½ 1 ¼ 350 240 830 1215 1300 2325 1910 760 870 1220 700 920 1125 1865 125 2 ½ 1 ¼ 350 240 940 1410 1450 2405 1960 850 1125 575 750 790 1320 1920 125 3 1 ½ 400 305 1050 1410 1450 2405 1960 850 1125 575 750 790 1320 1920 125 3 1 ½ 400 305 1200 1410 1450 2850 2360 850 1450 750 750 790 1320 2320 125 3 1 ½ 400 305 1450 1480 1580 3320 2765 900 1830 950 830 800 1400 2720 150 100 1 ½ 450 320 1850 1590 1700 3600 3005 900 2030 1015 900 900 1500 2960 150 100 1 ½ 500 345 2350 1690 1850 3600 3005 900 1230 1722 970 970 1600 2960 200 100 1 ½ 550 345 3000 1910 2065 3680 2965 920 1200 1780 1095 1095 1830 2920 200 125 2 650 370 AB Ø 13

3500 1910 2065 4140 3280 900 1320 1900 1095 1095 1830 3230 250 125 2 650 370 14

CUADRO DE MANDOS PANEL FRONTAL DE MANDOS Leyenda: 1) Interruptor general luminoso verde 9) Termostato de seguridad con rearme manual 2) Interruptor quemador 10) Termómetro de la caldera 3) Interruptor bomba instalación 15) Termostato de mínima bomba instalación (interno) 5) Piloto funcionamiento PI 16) Termostato anti-inercia térmica (interno) 8) Termostato de regulación caldera ESQUEMA ELÉCTRICO Leyenda: CLAVIJA QUEMADOR 7 POLOS NORMAS EUROPEAS IG) Interruptor general luminoso TIT) Termostato anti-inercia térmica 15

IP) Interruptor bomba instalación (PI) PI) Bomba de la instalación IB) Interruptor quemador S) Piloto luminoso IG TS) Termostato de seguridad S2) Piloto de funcionamiento PI TR) Termostato de regulación caldera S3) Eventual piloto indicador bloqueo quemador TM) Termostato de mínima B4) Eventual cuenta horas TA) Termostato ambiente 16

CONEXIONES A LA REGLETA DE BORNES CLAVIJA QUEMADOR 7 POLOS NORMAS EUROPEAS ALIMENTACIÓN SIN CLAVIJA QUEMADOR BOMBA ACUMULADOR CONEXIÓN Leyenda: TP) Termostato de precedencia PI) Bomba instalación TA) Termostato ambiente PB) Bomba acumulador T.MÁX) Termostato anti-inercia (externo) Al hacer las conexiones indicadas en el esquema de al lado se obtiene el funcionamiento siguiente: autorización para que funcionen las bombas solo cuando la caldera supera la temperatura mínima consentida (TM) precedencia del acumulador en la instalación por medio del termostato TP (permite un rápido restablecimiento del acumulador) eliminación de la eventual inercia térmica por medio del acumulador. Nota: Los termostatos TP y T.MÁX no van incluidos en la dotación de la caldera, pero tienen que ser suministrados y conectados por quien realiza la instalación. NOTAS GENERALES PARA EL FUNCIONAMIENTO 17

Ponga todos los interruptores en la posición 1, regule con el termostato TR (posición 8 en el panel frontal) la temperatura de la caldera deseada. La autorización para que funcione la bomba de la instalación PI se da cuando la caldera alcanza la temperatura mínima programada por el termostato TM. El funcionamiento de la bomba de la instalación se ve al encenderse el piloto rojo que está en la posición 5 del panel frontal. El eventual termostato ambiente se tiene que conectar a los bornes 15-17 después de haber quitado el puente conectado en la fábrica. El termostato ambiente actúa solamente en la bomba de la instalación. Si se presentaran fenómenos de inercia térmica, el termostato se encargará de accionar la bomba de la instalación si la temperatura de la caldera alcanzara los 90 C. El cuadro eléctrico que llevan las calderas MK/PRK se ajusta a los requisitos de las normativas: 73/23/CEE (Baja Tensión); 89/336/CEE (Compatibilidad Electromagnética). 18

QUEMADORES Para elegir correctamente el quemador compruebe que sea compatible con los valores de potencia y contrapresión especificados en las tablas de la página 2-3. Por lo que concierne al cañón o boca de fuego, hay que atenerse a lo indicado en el esquema siguiente: L = longitud mínima del cañón Modelo de la Caldera MK 55-65-80 150 MK 90-100-120 170 MK 140-170 170 MK 220-300 200 PRK 350-400 220 PRK 470-500-600-700-830-260 940 PRK 1050-1200 300 PRK 1450 350 PRK 1850-2350 400 PRK 3000-3500 450 L QUEMADOR AISLAR CON LA TRENZA DE FIBRA DE CERÁMICA Nota: los cañones se aíslan con trenza de fibra de cerámica o lana mineral para evitar sobrecalentamientos de la placa del quemador con las consiguientes pérdidas neumáticas de la cámara de combustión. Aunque el quemador lo suministra la firma ARCA, está cubierto por la garantía de la empresa fabricante del mismo en los términos por ella establecidos. La instalación, la primera puesta en funcionamiento y el mantenimiento del quemador tienen que realizarlos el personal autorizado por la empresa fabricante del quemador en cuestión. POTENCIA MÍNIMA DEL QUEMADOR CON BAJA LLAMA Si se utilizan quemadores de dos etapas (o progresivos), con el fin de proteger la caldera contra la corrosión por condensación, controle que la temperatura de los humos con la llama mínima no sea nunca inferior a 120 C. INSTALACIÓN ESQUEMA HIDRÁULICO DE PRINCIPIO 19

Leyenda: C) Caldera P) Purgador aire S) Válvula de seguridad VM) Válvula mezcladora VR) Válvula antirretroceso M) Ida instalación R) Retorno instalación PA) Bomba anticondensación PI) Bomba instalación VE) Vaso de expansión GR) Grupo de llenado A) Alimentación hídrica D) Cuentalitros 20

MONTAJE DEL ENVOLVENTE MK 55-170 Ponga el generador 1 en la central térmica y haga las conexiones hidráulicas y del conducto de evacuación de humos. Envuelva el colchón aislante de lana de roca 2 alrededor del cuerpo de la caldera, haciendo una hendidura en el aislante en proximidad del tubo de ida, y fije con las abrazaderas 3 el aislamiento. El panel frontal 4 de aislamiento ya está fijado a la puerta. Monte los laterales 5 y 6 metiendo la prolongación del pliegue en la posición 7, y el perfil en forma de omega en la posición 8, respectivamente en las muescas de la placa de tubos delantera y trasera, y metiendo el pliegue inferior de los laterales 5 y 6 en la cantonera de la base de la caldera. Meta el panel 11, en la parte delantera directamente encima de la puerta, entre los laterales 5 y 6, fijándolos con las conexiones de bayoneta. Monte los paneles de la parte trasera fijando los paneles 9 y 10 a la parte trasera de los laterales 5 y 6, apoye los pivotes en los agujeros con muelle y métalos haciendo una ligera presión. Ponga la tapa 13 entre los laterales 5 y 6, después de haber atornillado el panel eléctrico 12 y girado las sondas de los termostatos para conducirlos a las cubetas. 21

MK 220-300 Siga los pasos ya descritos en los modelos hasta el MK 170, y complete la colocación del panel posterior 14 como indica la figura de al lado. PRK 350-700 Ponga el generador 1 en la central térmica y haga las conexiones hidráulicas y del conducto de evacuación de humos. Envuelva el colchón aislante de lana de roca 2 alrededor del cuerpo de la caldera, haciendo una hendidura en el aislante en proximidad del tubo de ida, y fije con las abrazaderas 3 el aislamiento. En los modelos de mayor potencia el aislamiento está compuesto por varios colchones con sus abrazaderas de fijación. El panel frontal 4 de aislamiento ya está fijado a la puerta. Monte los laterales 5 y 6 metiendo en las muescas de la placa de tubos delantera y trasera las prolongaciones de los pliegues interiores de los envolventes, y metiendo el pliegue inferior en la cantonera de la base de la caldera. Meta los paneles 7 y 8, entre los laterales 5 y 6, fijándolos con las conexiones de bayoneta. Ponga la tapa 9 metiéndola entre los laterales 5 y 6, hacia el frente de la caldera, después de haber atornillado el panel eléctrico 10 y girado las sondas de los 22

termostatos para conducirlos a las cubetas. Ponga las semi-tapas 11 y 12 entre los laterales del envolvente 5 y 6 apoyándolos sobre la aleta interior de los laterales y del panel 8 y 9. La cobertura superior estará así encastrada a nivel de los laterales. PRK 830-3500 Ponga el generador 1 en la central térmica y haga las conexiones hidráulicas y del conducto de evacuación de humos. Envuelva el colchón aislante de lana de roca 2 alrededor del cuerpo de la caldera, haciendo una hendidura en el colchón de lana en proximidad del tubo de ida, retorno y purga; fijar con las abrazaderas 3 el aislamiento. En los modelos de mayor potencia el aislamiento está compuesto por varios colchones con sus abrazaderas de fijación. El panel frontal 4 de aislamiento ya está fijado a la puerta. Monte los laterales 5, 6, 7 y 8 metiéndolos en la cantonera con forma de C o de L que llegan por la parte de arriba de la placa de tubos delantera a la trasera, y meta el pliegue inferior en la cantonera de la base de la caldera. En los modelos de mayor potencia los laterales están formados por 3 paneles por lado. Meter los paneles 9 y 10, entre los laterales 7 y 5 y 8 y 6, fijándolos con las conexiones de bayoneta. Ponga la tapa 11 metiéndola entre los laterales 7 y 5, hacia el frente de la caldera, después de haber atornillado el panel 23

eléctrico 12 y girado las sondas de los termostatos para conducirlos a las cubetas. Ponga las semi-tapas 13 y 14 entre los laterales del envolvente 5, 6, 7 y 8 apoyándolos sobre la aleta interior de los laterales y del panel 10 y 11. La cobertura superior estará así encastrada a nivel de los laterales. 24

BOMBA ANTICONDENSACIÓN Con el fin de evitar que la condensación de los gases quemados en los intervalos de tiempo que sirve para alcanzar la puesta a régimen de la instalación pueda corroer la batería de tubos, es necesario poner un circulador entre la ida y el retorno. El cálculo del caudal de la bomba anticondensación se hace de la siguiente manera: 1 er método = Potencia útil de la caldera / 45 = l/h 2 método = Caudal del agua de la caldera / 3 = l/h La altura manométrica de la bomba, expresada en mbar, es la que indica el apartado 2 de cada modelo de caldera, en el ítem "Pérdida de carga lado agua". CHIMENEA La chimenea tiene una importancia fundamental para obtener una instalación perfecta de una caldera de potencia elevada y alto rendimiento. Debido a la temperatura relativamente baja de los humos y en la combustión de gas metano, son necesarias chimeneas impermeables para el problema de la condensación, bien aisladas térmicamente y realizadas con materiales resistentes a la corrosión. En el mercado existen varias empresas que fabrican chimeneas con las características mencionadas arriba, capaces de realizar el dimensionamiento del conducto de humos respetando la normativa vigente, según los diagramas que se ajusten a sus exigencias y las características del grupo térmico. MANEJO COMPROBACIÓN DE LA PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO La primera vez que se pone en funcionamiento la caldera y la instalación hay que hacer las siguientes comprobaciones: Comprobar que los termostatos funcionen bien. Comprobar que los retardadores de humos estén bien puestos y lleguen hasta el tope de la cámara de humos posterior. Comprobar la perfecta estanqueidad del racor entre la caldera y el conducto de humos, eliminando las posibles hendiduras o grietas con un cordón de fibra y masilla resistente a las altas temperaturas. Comprobar la perfecta estanqueidad de la puerta de delante; concretamente hay que controlar que la estanqueidad del acoplamiento con el quemador sea tal que evite cualquier escape de humos. Comprobar el tiro en el racor de la chimenea, con la instalación a régimen; por motivos de seguridad controlar que la chimenea esté en todos sus puntos en depresión. Controlar el nivel del agua del vaso de expansión. La variación del nivel de agua en el vaso de expansión tiene que quedar dentro de los límites previstos; si fuera necesario añadir agua continuamente habría que buscar las causas (pérdidas, volumen insuficiente del vaso de expansión, etc.) y eliminarlas. Una renovación continua de agua aumenta el peligro de corrosión y de depósitos calcáreos en la caldera. También hay que comprobar el buen funcionamiento del vaso de expansión cerrado, concretamente el tarado de las válvulas de seguridad y del grupo automático de alimentación. Comprobar que la instalación esté llena de agua y completamente purgada de aire. DATOS DEL FUNCIONAMIENTO Con una buena regulación del quemador y usando fuel de tipo 3-5 E a 50 C, se tienen que obtener los siguientes datos de combustión: 25