INSTRUCCIONES DE USO DEL TELÉFONO INALÁMBRICO DIGITAL DECT. TELEFUNKEN TD 101 «Colombo»

Documentos relacionados
Manual rápido del usuario

Polycom VVX Guía del usuario.

Teléfono DECT 3720 de Avaya Guía de referencia rápida

Guía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004

Polycom VVX300 / VVX310 / VVX400 / VVX410

Polycom IP 331. Guía de usuario.

Motorola CD2. Teléfono inalámbrico digital. Para CD201, CD202, CD203 y CD204. Advertencia. Utilice solo baterías recargables.

MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO C/IDENTIFICADOR TEL-3082ID

Antes de empezar. Esta Guía contiene instrucciones sobre cómo configurar y utilizar el teléfono BeoCom 2 con una base BeoLine.

MÁS INFORMACIÓN. M20 y M50

RADIO DSP AM/FM ESTÉREO

Kit manos libres Bluetooth Para teléfonos móviles Bluetooth

MANUAL DEL USUARIO CONTROL TRACKER VERSION 3.1

Instrucciones de uso Phone 2.0

Instructivo de batería del computador portátil Canaima

Referencia rápida. Teléfono IP de Cisco Unified 7961G/7961G-GE y 7941G/7941G-GE para Cisco Unified CallManager 5.1 (SCCP y SIP)

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013

Doro Secure 580IUP. Manual del usuario. Español

Antes del uso, inserte las baterías AA recargables de 1,5 V en el compartimiento de baterías del Microteléfono y carguelas al menos por 15 horas

MANUAL DEL TECLADO INALÁMBRICO

Bluetooth Stereo Headphone LL-016B Manual de Usuario

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios)

HiPath 3000 Instrucciones de uso Teléfono OpenStage 15 T

Movistar Imagenio Recarga de Móviles MANUAL DE USUARIO

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario

Módem y red de área local Guía del usuario


Leather keyboard case for Ipad Air 2 Manual del usuario

Boletín audiológico de adaptación número 51

Telefone conferência MAX IP GUÍA DEL USUARIO

DT-120/DT-180. E Version 1

Importante Información de Seguridad. Para evitar daños o peligro inesperados, por favor lea esta información antes de instalar o reparar el teléfono.

MANDO DE PARED. Manual de Uso

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Teléfono IP DECT W52P & W52H. Guía Rápida de Uso

h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista.

Guía rápida. SoundGate. Bernafon SoundGate. Control de volumen y cambio de programas. Teléfono. Conexión de música, p.ej. MP3. Bluetooth música/audio

ESPAÑOL ÍNDICE DE CONTENIDOS MANUAL SERIE M

1. Banner y Menú de gráficos Descarga de imágenes de los sitios Web de Internet o los servidores de voz interactivos... 3

Mini Teclado con Pad Manual usuario Ver: 08 RF/2.2

Manual de instrucciones

Manual Lector Ges2S Rumitag (Versión 5.0.7)

JABRA STEALTH UC. Manual de Usuario. jabra.com/stealthuc

Manual de usuario Versión 1.0 Revisión 001

Preguntas frecuentes TD002

Introducción. Descripción general del producto

Business Communications Manager M7324 Guía rápida de funciones

AURICUARES BLUETOOTH MANUAL DE USUARIO

Guía del usuario. Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara.

JABRA BOOST. Manual de instrucciones. jabra.com/boost

Español SPBT1040. Manual

Serie Plantronics M70 - M90. Guía de usuario

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana

MSB1 Manual de usuario. MARS Gaming MANUAL DE USUARIO

Módem y redes de área local Guía del usuario

Documentación del usuario ampliada

Servicio técnico. Contenido de la caja. Guía de instalación del módem router inalámbrico N300 ADSL2+ N300RM. On Networks. Guía de instalación

JABRA STEALTH UC. Manual de instrucciones. jabra.com/stealthuc

1. En qué consiste el registro de puntos?

Manual en español. El LED rojo y blanco parpadean de forma alternativa. El LED azul se enciende y apaga de forma gradual

clima (IP68) y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra.

Alcatel First Reflexes. Alcatel. OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Wanscam. Manual usuario APP movil E-VIEW7. Descargar aplicación

PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO 2016

Gamecom 818/P80. Guía de usuario

GUÍA RÁPIDA KIT INTRUSIÓN ABS

Router inalámbrico Guía rápida

Documentación del usuario ampliada

Termostato T4, T4R y T4M

UTILIZACIÓN DEL SISTEMA DE VIDEOCONFERENCIA XT 1200 MULTIPUNTO

60 guía básica.

Guía de configuración rápida. 1 Conexión 2 Introducción 3 Disfrute de: CD190 CD195

Ficha n 2 : Creación de las tareas

Gigaset DE410 IP PRO Resumen

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

Indice. Primera utilización Ecualizador. Información

Impreso en la tarjeta que contiene tu SIM, encontrarás dos códigos, el PIN y el PUK.

Guía rápida de utilización

DVC1000 MANUAL DE USUARIO. Tu seguridad en la Ruta CÁMARA DVR PARA VEHICULO. by SOLOMON

Calefacción y ventilación

Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla Utilización del acondicionador con l

1 Seleccione M (Menú) > Programación

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

Router Monopuerto. Guía de instalación. La calidad en Banda Ancha

GUIA BASICA. Cómo instalarlo en 1 sólo minuto. Uso básico del teléfono

BREVE INTRODUCCIÓN PARA EL USO DE LA TABLETA ELECTRONICA.

la nueva experiencia de videoportero

JABRA move Wireless. Manual de instrucciones. jabra.com/movewireless

PR-D5 中文 E. Version 1

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Manual configuración aplicaciones

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL

Manual de Usuario Teléfono Yealink

Bloqueo de llamadas de hasta 30 números no deseados Botón intercomunicador dedicado Sistema de contestadora digital de 15 minutos

Serie Motorola D1000. Para D1001, D1002, D1003 y D1004. Teléfono inalámbrico digital. Advertencia Utilice sólo baterías recargables.

Servicios comerciales y de marketing en España: c/ramírez de Prado n Madrid - Tel:

MANUAL TECLADO BLUETOOTH SIMPLEX

Parámetros de la impresora

Transcripción:

INSTRUCCIONES DE USO DEL TELÉFONO INALÁMBRICO DIGITAL DECT TELEFUNKEN TD 101 «Colombo» I. Contenido de la caja... 4 1. Ajustar el idioma del microteléfono... 4 II. Descubra su teléfono... 5 1. El microteléfono... 5 2. La base... 7 3. Pantalla del microteléfono... 8 III. Para empezar... 9 1. Ubicación... 9 2. Alcance del microteléfono... 9 3. Intensidad de la señal... 9 4. Conexión a la base... 9 5. Conexión del microteléfono... 10 6. Alerta de batería baja... 10 7. Autonomía de la batería... 10 8. Fecha y hora... 10 IV. Cómo utilizar su teléfono... 11 1. Navegar por el menú... 11 2. Realizar una llamada externa... 11 3. Responder a una llamada externa... 12 4. Ajuste del volumen... 13 5. Silenciar el micrófono... 13 6. Finalizar una llamada... 13 7. Apagar o encender el microteléfono... 13 8. Llamar a un segundo número... 14 1

9. Llamar a otro microteléfono: interfono.... 14 10. Transferir una llamada externa a otro microteléfono... 15 11. Pasar de un comunicante interno a un comunicante externo... 15 12. Realizar una llamada a 3... 15 V. Directorio... 16 1. Visualizar y llamar a un número del directorio... 16 2. Añadir una nueva entrada... 16 3. Visualizar una entrada... 17 4. Modificar una entrada... 18 5. Borrar una entrada... 18 6. Borrar todas las entradas... 18 7. Asociar una entrada a una tecla de llamada rápida... 19 8. Borrar un número de llamada rápida... 19 VI. Listas de llamada... 19 1. Consultar la lista de llamadas.... 20 2. Llamadas desde la lista de llamadas... 20 3. Registrar un número de la lista de llamadas... 21 4. Borrar un número de la lista de llamadas... 21 5. Borrar todos los números de la lista de llamadas... 21 6. Volver a llamar al último número marcado... 21 7. Visualizar y llamar a uno de los últimos números marcados... 22 8. Copiar uno de los últimos números marcados en el directorio... 22 9. Borrar uno de los números de la lista de los números marcados... 22 10. Borrar toda la lista de números marcados... 22 VII. Reloj y alarma... 23 1. Ajuste manual de la fecha y la hora... 23 2. Ajustar la alarma... 23 VIII. Ajustes personalizados... 24 1. Ajustar el volumen del timbre... 24 2

2. Ajustar el tipo de timbre... 24 3. Escoger una melodía para un grupo... 25 4. Ajustar el tono de las teclas... 25 5. Cambiar el nombre del microteléfono... 25 6. Configurar el «descolgado automático»... 26 7. Configurar el «colgado automático»... 26 8. Ajustar el idioma del microteléfono... 26 9. Activar el modo «Babyphone»... 26 10. Bloqueo del teclado... 27 IX. Ajustes avanzados... 27 1. Ajustar la duración del corte calibrado... 27 2. Escoger el modo de marcación... 27 3. Bloqueo de número... 28 4. Modo «Llamada infantil»... 29 5. Modo ECO... 30 6. Registro... 30 7. Cambiar el código PIN... 32 8. Reinicializar el teléfono... 32 9. Activar el modo «Intrusión»... 32 X. Montaje en la pared... 33 XI. Preguntas más frecuentes... 33 XII. Instrucciones de seguridad... 35 XIII. Garantía... 36 3

Le expresamos nuestra gratitud por haber adquirido un teléfono inalámbrico digital DECT TELEFUNKEN. Antes de utilizar el aparato, lea las presentes instrucciones de uso, y luego guárdelas para poder consultarlas posteriormente. I. Contenido de la caja 1 microteléfono 1 base 1 adaptador de corriente 1 cable telefónico 2 pilas recargables de tipo AAA Ni-Mh 550 mah 1 instrucciones de uso El alcance máximo entre la base y el microteléfono es de unos 300 metros. En función del entorno y de las condiciones de uso (proximidad de otros aparatos, paredes, obstáculos diversos ), el alcance se puede reducir. En general, el alcance en interiores es menor que en exteriores (unos 50 m). 1. Ajustar el idioma del microteléfono 1. Pulse «MENU/OK» y para ver «AJUSTES PERS.», y luego vuelva a pulsar 2. Pulse para seleccionar «IDIOMA» y luego pulse 3. Pulse las teclas o para seleccionar el idioma deseado. 4. Pulse «MENU/OK» para guardar su selección. 5. Pulse para volver al modo de espera. 4

II. Descubra su teléfono 1. El microteléfono 1 2 7 3 8 4 9 5 6 10 11 1 AURICULAR 7 TECLA «C» Accede a la lista de llamadas. Vuelve al menú anterior. Silencia el micrófono durante una llamada Borra una entrada incorrecta al introducir un número o un nombre. 5

2 OK/MENÚ Accede al menú y a sus distintas opciones. Permite validar una selección. 8 TECLA ARRIBA Accede a la lista de llamadas recibidas Desliza las opciones hacia arriba. Sube el volumen del auricular. 3 TECLA ABAJO Permite acceder al directorio telefónico. Desliza las opciones hacia abajo. Baja el nivel del volumen del auricular. 4 TONO DE LÍNEA En modo de ESPERA / PREMARCACIÓN: realiza una llamada. Lista BIS / registro de llamadas / directorio: realiza una llamada al contacto seleccionado. Cuando suena el teléfono: responde a la llamada 9 TECLA COLGAR Durante una llamada: termina la llamada y vuelve al modo de espera. Encendido/apagado del microteléfono 10 TECLA «#» Al introducir un nombre, cambia de mayúsculas a minúsculas. Pulsación larga: desactivación del timbre de llamada 5 TECLA * Bloqueo del teclado 11 INT Tecla interfono. Permite pasar una comunicación interna con otro microteléfono. 6 ALTAVOZ/ MANOS LIBRES Permite pasar a modo de manos libres. 6

2. La base 2 1 4 3 1 TECLA DE BÚSQUEDA DEL MICROTELÉFONO Púlsela para que suenen todos los microteléfonos registrados en la base. Puede utilizar esta función para saber dónde se encuentran los microteléfonos. Pulse de forma prolongada esta tecla para pasar al modo «Registro de nuevo microteléfono». 3 CONTACTOS DE CARGA Permite la carga de las pilas. Estos elementos deben permanecer limpios y secos. 2 SUJECIÓN MURAL Permite sujetar el microteléfono cuando la base está fijada en una pared 4 PILOTO LUMINOSO Indica la carga de la batería 7

3. Pantalla del microteléfono Nivel de carga de la batería En línea Aparece si el teléfono está en línea y parpadea si hay una llamada entrante Llamadas perdidas Aparece si tiene alguna llamada perdida Directorio Aparece al consultar el directorio Alarma Indica que la alarma está activada Manos libres Aparece cuando el teléfono está en modo de manos libres Silencio El timbre del microteléfono se desactiva Señal Fija si el microteléfono está registrado y en la zona de cobertura de la base. Parpadea si el microteléfono está fuera de alcance, o buscando su base. Arriba/Abajo Pulse estas teclas para recorrer las opciones del menú, para abrir el directorio o para acceder a la lista de llamadas cuando el teléfono está en modo de espera. OK Pulse la tecla «Menú» para seleccionar y confirmar un ajuste o una opción Volver Pulse la tecla «C» para volver al menú anterior, anular una acción o borrar una cifra o una letra equivocadas (ejemplo de visualización en pantalla). 8

III. Para empezar 1. Ubicación Debe instalar la base del teléfono a menos de 2 metros de una toma de corriente y de una toma telefónica. Recuerde colocar la base al menos a 1 metro de otros aparatos eléctricos, a fin de evitar interferencias. Su teléfono funciona mediante el intercambio de señales de radio entre la base y el microteléfono. La intensidad de la señal depende de la posición de la base. Si la coloca en un lugar elevado, la señal mejorará. 2. Alcance del microteléfono Su teléfono TELEFUNKEN tiene un alcance de 300 metros en exteriores si el espacio alrededor de la base está despejado. Cualquier obstáculo entre la base y el microteléfono reduce el alcance considerablemente. Si la base se encuentra en el interior y el microteléfono en el interior o en el exterior, el alcance puede llegar a los 50 metros. Las paredes gruesas pueden afectar al alcance. 3. Intensidad de la señal El icono del microteléfono indica que se encuentra dentro de la zona de alcance. Si el microteléfono está fuera del alcance, en la pantalla aparece BÚSQUEDA, el icono parpadea y el microteléfono emite una alerta sonora cada minuto. Dicha alerta se repetirá mientras el microteléfono esté fuera del alcance. Si sale de la zona de alcance durante una llamada, ésta se cortará. Antes de volver a llamar, deberá volver a la zona de cobertura. El microteléfono se volverá a conectar automáticamente a la base. 4. Conexión a la base Inserte el conector transparente del adaptador de corriente en el punto marcado situado bajo la base, y conecte el otro extremo a una toma de corriente. 9

5. Conexión del microteléfono 1. Introduzca en el microteléfono las 2 pilas AAA Ni-MH suministradas. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pilas deslizándola. 2. Deposite el microteléfono sobre la base y déjelo cargar al menos 24 h. Compruebe que está bien colocado. Cuando el microteléfono esté cargado, aparecerá el icono. 3. Al cabo de 24 h, conecte el cable telefónico a la base y a la toma telefónica de la pared. 6. Alerta de batería baja Si el icono parpadea en la pantalla, será preciso que recargue el microteléfono antes de volver a usarlo. Durante la carga, el icono recorre la pantalla. 7. Autonomía de la batería En condiciones ideales, las pilas totalmente cargadas tienen una autonomía de unas 10 h en conversación y 100 h en espera con una sola carga. Nota: Las pilas nuevas no alcanzan toda su capacidad hasta después de unos días de uso normal. Para mantener las pilas en buen estado, deje el microteléfono fuera de la base unas horas seguidas. Si deja descargar las pilas al menos una vez a la semana, se optimizará su duración. La capacidad de carga de las pilas disminuye con el tiempo y el uso, y reduce así la autonomía en espera y en conversación. En ese caso, es preferible cambiarlas. Las pilas y el microteléfono pueden calentarse durante la carga. Es normal. 8. Fecha y hora Si ha contratado la opción «identificación de llamada» con su proveedor, la fecha y la hora se ajustan automáticamente en todos los microteléfonos cada vez que se recibe una llamada. Si no ha contratado dicha opción, puede ajustar manualmente la fecha y la hora 10

- Ajuste manual de la fecha y la hora 1-Pulse «MENU/OK» y hasta ver «RELOJ/ALARMA». Pulse «MENU/OK»: En la pantalla aparece «FECHA/HORA». Pulse 2-Introduzca la fecha con el formato DD-MM. Ej.: 04-08 para el 4 de agosto. 3-Pulse «MENU/OK» e introduzca la hora con el formato de 24 h HH-MM. Ej.: 14-45 para las 14.45 h. 4-Pulse «MENU/OK» para confirmar o bien para volver al modo de espera. IV. Cómo utilizar su teléfono 1. Navegar por el menú En modo de espera, pulse la tecla «MENU/OK»: se abrirá el menú principal. Utilice las teclas para recorrer las opciones del menú. Aparecerán los iconos «OK» y en la parte inferior de la pantalla. Pulse la tecla «MENU/OK» para abrir un submenú o validar una selección. Pulse «C/ selección.» para volver al menú anterior, corregir un dato introducido o anular una Pulse para volver al modo de espera. 2. Realizar una llamada externa - Llamada directa Pulse la tecla y marque el número. - Premarcación Puede utilizar el modo de Premarcación para introducir un número y verificarlo antes de realizar la llamada. Introduzca el número de teléfono y pulse la tecla o para marcar el número. Si pulsa la tecla, realizará una llamada en modo de «MANOS LIBRES». Pulse la tecla «C» para borrar un carácter erróneo. 11

- Llamada utilizando la marcación rápida (teclado 1 a 9) Mantenga pulsada una tecla del 1 al 9 hasta que aparezca el número y se marque. Si no hay ningún número programado, sonará un pitido leve. - Llamada desde el directorio 1. Pulse Aparecerá el primer nombre de la lista del directorio. 2. Pulse o para ver el nombre deseado. 3. Pulse para llamar al destinatario. IMPORTANTE Para no tener que recorrer todos los nombres guardados en el directorio, pulse la tecla numérica correspondiente a la primera letra del nombre que busca. Por ejemplo, al pulsar «2» aparecen los nombres que empiezan por "A".Si vuelve a pulsar «2» aparecerán los nombres que empiezan por «B», etc. - Llamadas desde la lista de llamadas NOTA: Para ver esta lista, debe haber contratado con su proveedor la opción de identificación de llamadas. 1. Pulse para acceder al menú de llamadas. Podrá acceder entonces a la «lista de llamadas» o al CONTESTADOR (versión TD151). Pulse «MENU/OK» para ver la «lista de llamadas». Aparece la primera entrada de la lista. 2. Pulse o hasta ver el número deseado. 3. Pulse para marcar el número. 3. Responder a una llamada externa Si el microteléfono no está colocado sobre la base, cuando suene el teléfono, pulse la tecla o para responder. Si el microteléfono está colocado sobre la base y el modo «CONTEST AUTO» está activado, basta con coger el teléfono. La comunicación se recibirá automáticamente. Si el microteléfono está colocado sobre la base y el modo «CONTEST AUTO» está desactivado, coja el microteléfono de la base y pulse la tecla o la tecla. ATENCIÓN! Cuando suena el teléfono, si mantiene el microteléfono demasiado cerca del oído, puede dañarlo. Al activar el modo de manos libres, el volumen del auricular puede aumentar repentinamente hasta un nivel elevado. No tenga el microteléfono demasiado cerca del oído. (Véase el capítulo 6-7, página 26, para la activación/desactivación de colgado/descolgado automático) 12

NOTA Si el modo «CONTEST AUTO» está activado, basta con levantar el microteléfono de la base para responder a una llamada. En principio, este modo está activado. Si lo desactiva, pulse para responder a una llamada. NOTA Si el modo «CONTEST AUTO» está activado y el microteléfono está sobre la base, no podrá ver quién le llama antes de entablar la comunicación. NOTA Una llamada entrante es prioritaria ante cualquier otra acción. Si llega una llamada entrante, todas las operaciones en curso (ajustes, navegación...) se anularán. 4. Ajuste del volumen Durante una llamada, puede pulsar o para ajustar el volumen del auricular o del altavoz. El nivel del volumen se muestra en la pantalla. 5. Silenciar el micrófono Si silencia el micrófono puede hablar con alguien en la misma estancia sin que su comunicante lo oiga. 1. Durante una llamada, pulse «C». El micrófono se silencia. 2. Vuelva a pulsar «C» para reactivar el micrófono. 6. Finalizar una llamada Pulse. 7. Apagar o encender el microteléfono 1. Pulse hasta que el microteléfono se apague. 2. Vuelva a pulsar para poner el microteléfono en funcionamiento. 13

8. Llamar a un segundo número Puede poner a un comunicante en espera y llamar a otro número. A partir de entonces, podrá pasar de un interlocutor al otro o bien pasar al modo de llamada a tres. 1. Durante la llamada, pulse A continuación pulse para seleccionar «INI. 2 LLAM.» 2. Pulse la tecla Aparecerá en pantalla «LLAMANDO R». 3. Marque el segundo número. 4. Cuando el segundo comunicante responda, pulse «MENU/OK» para abrir el menú de opciones: - VA Y VIENE Pulse «MENU/OK» para pasar de un comunicante al otro. 5. Pulse para colgar. 9. Llamar a otro microteléfono: interfono. Esta función sólo está disponible si dispone al menos de 2 microteléfonos registrados en la misma base. De este modo, podrá realizar llamadas internas, transferir una llamada externa a otro microteléfono y realizar llamadas a 3. 1. Pulse «INT». - Si dispone de 2 microteléfonos, se llamará automáticamente al segundo. - Si tiene más de 2 microteléfonos registrados en la base, sus números aparecerán en pantalla. Ej.: 2, 3, 4, 5. Introduzca el número del microteléfono al que desea llamar, o bien pulse para llamar a todos los microteléfonos. 2. Pulse para colgar. 14

10. Transferir una llamada externa a otro microteléfono Atención: esta función sólo está disponible si hay varios microteléfonos registrados en la misma base. 1. Durante una llamada externa, pulse «INT». Su comunicante quedará en espera 2. Introduzca el número del microteléfono al que desea llamar, o bien pulse para llamar a todos los microteléfonos. Si sólo tiene 2 microteléfonos registrados, se llamará automáticamente al segundo. 3. Cuando el segundo microteléfono responda, pulse para transferir la llamada. Si no responde ningún microteléfono, pulse «INT» para restablecer la línea con su comunicante. 11. Pasar de un comunicante interno a un comunicante externo 1. Durante una llamada externa, pulse «INT». Su comunicante quedará en espera. 2. Introduzca el número del microteléfono al que desea llamar, o bien pulse para llamar a todos los microteléfonos. Si sólo tiene 2 microteléfonos registrados, se llamará automáticamente al segundo. 3. Cuando el segundo número responde, puede hablar de forma confidencial con su comunicante interno. 4. Pulse «INT» para pasar de un comunicante al otro. 5. Pulse para colgar. 12. Realizar una llamada a 3 1. Durante una llamada externa, pulse «INT». Su comunicante quedará en espera. 2. Introduzca el número del microteléfono al que desea llamar, o bien pulse para llamar a todos los microteléfonos. Si sólo tiene 2 microteléfonos registrados, se llamará automáticamente al segundo. 3. Cuando el segundo microteléfono responde, pulse y mantenga pulsado «INT» para hablar a la vez con los dos comunicantes. Si el segundo microteléfono no responde, vuelva a pulsar «INT» para restablecer la línea con el comunicante externo. 4. Pulse para colgar. 15

V. Directorio El TELEFUNKEN TD101 puede almacenar hasta 100 nombres y números. NOTA Los números pueden constar de hasta 24 dígitos, y los nombres de hasta 12 letras. Las entradas se ordenan alfabéticamente. 1. Visualizar y llamar a un número del directorio 1. Pulse. La pantalla muestra el primer nombre. 2. Pulse o para seleccionar el nombre deseado, o, si desea buscar por orden alfabético, pulse y luego la tecla del teclado numérico con la primera letra del nombre. Por ejemplo, si el nombre empieza por R, pulse tres veces seguidas la tecla «7». Aparecerá entonces en pantalla el primer nombre que empiece por R. Si es preciso, pulse o para acceder al nombre deseado. 3. Pulse para llamar al número deseado. 2. Añadir una nueva entrada 1. Pulse Aparece «AGENDA». 2. Pulse Aparece «AÑADIR NÚM.». 3. Pulse Aparece «INTR.NOMBRE». 4. Introduzca el nombre y pulse 5. Introduzca el número. Pulse «MENU/OK» para guardar. A continuación, pulse o para seleccionar «sin grupo», «Grupo A», «Grupo B», «Grupo C». Pulse «MENU/OK» para confirmar. 6. Pulse para volver al modo de espera. NOTA Puede asociar los nombres a distintos grupos. Por ejemplo, el grupo A puede contener a sus colegas de trabajo. Asimismo, puede asociar un timbre específico a cada grupo. Esta función sólo está disponible si ha contratado el servicio «identificación de llamada» con su proveedor. Puede anular la introducción de una nueva entrada pulsando en cualquier momento la tecla. 16

- Ejemplo de introducción de nombres Utilice el teclado alfanumérico para introducir los nombres en el directorio. Por ejemplo, para introducir el nombre PAUL: P Pulse una vez. A Pulse una vez. U Pulse dos veces. L Pulse tres veces. Para introducir un espacio, pulse «1». Pulse para borrar una letra o mantenga pulsada «C» para borrarlo todo. Para pasar a minúsculas, pulse la tecla «#» y espere un pitido. - Tabla de caracteres y símbolos 3. Visualizar una entrada En modo de espera: 1. Pulse. 2. Introduzca la primera letra del nombre que busca y luego pulse o para ver el nombre deseado. 3. Pulse para visualizar el número. Si consta de más de 12 dígitos, vuelva a pulsar en para visualizar el resto del número. 4. Pulse para volver al modo de espera. 17

Durante una llamada: 1. Pulse dos veces «MENU/OK» para abrir el menú del directorio. 2. Introduzca la primera letra del nombre que busca y luego pulse o para ver el nombre deseado. Pulse vuelva a pulsar 3. Pulse para cerrar el directorio para visualizar el número. Si consta de más de 12 dígitos, en para visualizar el resto del número. 4. Pulse para finalizar la llamada. 4. Modificar una entrada 1. Pulse. 2. Pulse o para seleccionar la entrada que desea modificar y pulse Aparece «EDITAR NÚM.». Vuelva a pulsar 3. Modifique el nombre y pulse «MENU/OK» para confirmar. Utilice la tecla «C» para borrar. 4. Pulse «MENU/OK» y modifique el número. 5. Pulse «MENU/OK» para confirmar. 6. Pulse o para seleccionar «sin grupo», «Grupo A», «Grupo B», «Grupo C». Pulse «MENU/OK» para confirmar. 7. Pulse para volver al modo de espera. 5. Borrar una entrada 1. Pulse. 2. Pulse o para seleccionar la entrada que desea suprimir y pulse 3. Pulse o para seleccionar «Borrar Lista» y pulse 4. En la pantalla aparecerá «CONFIRMAR?». Pulse 5. Pulse para volver al modo de espera. 6. Borrar todas las entradas 1. Pulse dos veces 2. Pulse para seleccionar «ELIM. TODO», y luego pulse 3. En la pantalla aparecerá «CONFIRMAR?». Pulse 4. Pulse para volver al modo de espera. 18

7. Asociar una entrada a una tecla de llamada rápida Las teclas à se pueden utilizar como teclas de llamada rápida para las entradas del directorio. 1. Pulse dos veces 2. Pulse o para seleccionar «MEM. DIRECTA» y luego pulse 3. Pulse o para seleccionar «Tecla 1» a «Tecla 9» y pulse «MENU/OK» cuando aparezca el número de la tecla deseada. 4. Vuelva a pulsar «MENU/OK» para abrir el menú de opciones. 5. Pulse o para seleccionar «AÑADIR», y luego pulse 6. Pulse o para seleccionar el nombre deseado. Pulse «MENU/OK» para validar o bien pulse para volver al modo de espera. 8. Borrar un número de llamada rápida 1. Pulse dos veces 2. Pulse o para seleccionar «MEM. DIRECTA» y luego pulse 3. Pulse o para seleccionar «Tecla 1» a «Tecla 9» y pulse «MENU/OK» cuando aparezca el número de la tecla deseada. 4. Vuelva a pulsar «MENU/OK» para abrir el menú de opciones. 5. Pulse o para seleccionar «ELIMINAR» y pulse 6. En la pantalla aparecerá «CONFIRMAR?». Pulse 7. Pulse para volver al modo de espera. VI. Listas de llamada Si ha contratado el servicio de identificación de llamada con su proveedor y la identidad de quien llama no está oculta, aparece en pantalla su número, así como la fecha y la hora de la llamada. NOTA Si quien llama está registrado con su nombre en el directorio, éste también aparecerá. Si el número de quien llama está oculto, en la pantalla aparecerá «FUERA AREA». La información sobre las llamadas entrantes puede variar en función del país y del proveedor de acceso. Hay proveedores que facturan este servicio. 19

La lista de llamadas contiene los detalles de las llamadas recibidas y perdidas. Entre dichos detalles se incluye la fecha y la hora de la llamada. Las llamadas se ordenan cronológicamente, de la más reciente a la más antigua. Cuando la lista está llena, las nuevas llamadas sustituyen a las más antiguas. La lista de llamadas recibidas y perdidas puede contener hasta 50 llamadas. Si recibe varias llamadas del mismo comunicante, sólo se registrará en la lista la más reciente. Si tiene llamadas perdidas (llamadas a las que no ha respondido), aparecerá el icono la pantalla de todos los microteléfonos registrados en la base. en Si se utiliza un microteléfono para consultar la lista de llamadas, el icono seguirá parpadeando en los demás microteléfonos (sólo multipacks). 1. Consultar la lista de llamadas. 1. Pulse para acceder a la lista de llamadas. Se mostrará la llamada más reciente. Las nuevas llamadas se indican mediante el icono parpadeante. 2. Pulse o para recorrer la lista. Al final de la misma, sonará un pitido. Pulse para visualizar el número. Si consta de más de 12 dígitos, vuelva a pulsar para ver él resto del número. 3. Pulse para volver al modo de espera. NOTA El icono deja de parpadear cuando se han visto todas las nuevas llamadas. 2. Llamadas desde la lista de llamadas 1. Pulse para acceder a la lista de llamadas. 2. Pulse o para recorrer la lista hasta el número deseado. 3. Pulse o bien para llamar al número. 20

3. Registrar un número de la lista de llamadas 1. Pulse para acceder a la lista de llamadas. 2. Pulse o para recorrer la lista hasta el número deseado. 3. Pulse Aparecerá «GUARDAR N». 4. Pulse Aparece «INTR.NOMBRE». Utilice el teclado alfanumérico para introducir el nombre. 5. Pulse Aparecerá el número (si es preciso, puede modificarlo). Pulse «MENU/OK» para guardar el número. 6. Pulse o para seleccionar «sin grupo», «Grupo A», «Grupo B», «Grupo C». Pulse «MENU/OK» para confirmar. 7. Pulse para volver al modo de espera. 4. Borrar un número de la lista de llamadas 1. Pulse para acceder a la lista de llamadas. 2. Pulse o para recorrer la lista hasta el número deseado. 3. Pulse «MENU/OK» y luego las teclas o para seleccionar «ELIMINAR», y luego pulse 4. En la pantalla aparecerá «CONFIRMAR?». Pulse «MENU/OK» para validar su selección. 5. Pulse para volver al modo de espera. 5. Borrar todos los números de la lista de llamadas 1. Pulse para acceder a la lista de llamadas. Se mostrará la llamada más reciente. 2. Pulse «MENU/OK» y luego las teclas o para seleccionar «ELIM. TODO», y luego pulse 3. En la pantalla aparecerá «CONFIRMAR?». Pulse «MENU/OK» para validar su selección. 4. Pulse para volver al modo de espera. 6. Volver a llamar al último número marcado El TELEFUNKEN TD101 le permite volver a llamar a uno de los 10 últimos números marcados. 1. Pulse «C». Aparece el último número marcado. Si el número está registrado en su directorio, el nombre también aparecerá. 2. Pulse para llamar al número. 21

7. Visualizar y llamar a uno de los últimos números marcados 1. Pulse «C». Aparece el último número marcado. Si es preciso, pulse o para ver el número deseado. 2. Pulse para llamar al número. 8. Copiar uno de los últimos números marcados en el directorio 1. Pulse «C». Aparece el último número marcado. Si es preciso, pulse o para ver el número deseado. 2. Pulse 3. En la pantalla aparece «GUARDAR N». Pulse 4. Introduzca el nombre y pulse 5. Si es necesario, modifique el número y pulse 6. Pulse o para seleccionar «sin grupo», «Grupo A», «Grupo B», «Grupo C». Pulse «MENU/OK» para confirmar. 7. Pulse para volver al modo de espera. 9. Borrar uno de los números de la lista de los números marcados 1. Pulse «C». Aparece el último número marcado. Si es preciso, pulse o para ver el número deseado. 2. Pulse «MENU/OK» y pulse las teclas o para seleccionar «ELIMINAR», y luego pulse 3. En la pantalla aparecerá «CONFIRMAR?». Pulse «MENU/OK» para validar su selección. 4. Pulse para volver al modo de espera. 10. Borrar toda la lista de números marcados 1. Pulse «C» y luego 2. Pulse las teclas o para seleccionar «ELIM. TODO», y luego pulse 3. En la pantalla aparecerá «CONFIRMAR?». Pulse «MENU/OK» para validar su selección. 4. Pulse para volver al modo de espera. 22

VII. Reloj y alarma Si ha contratado la opción "identificación de llamada" con su proveedor, la fecha y la hora se ajustan automáticamente en todos los microteléfonos cada vez que se recibe una llamada. Si no ha contratado dicha opción, puede ajustar manualmente la fecha y la hora 1. Ajuste manual de la fecha y la hora 1-Pulse «MENU/OK» y hasta ver «RELOJ/ALARMA». Pulse En la pantalla aparece «FECHA/HORA», Pulse 2-Introduzca la fecha con el formato DD-MM. Ej.: 04-08 para el 4 de agosto. 3-Pulse «MENU/OK» e introduzca la hora con el formato de 24 h HH-MM. Ej.: 14-45 para las 14.45 h. 4-Pulse «MENU/OK» para confirmar. 5. Pulse para volver al modo de espera. NOTA La fecha y la hora se conservan en caso de corte de corriente o si las baterías se descargan. 2. Ajustar la alarma - Ajustar la hora del despertador 1-Pulse «MENU/OK» y para ver «RELOJ/ALARMA.», y luego vuelva a pulsar 2. Pulse para seleccionar «AJUST. ALARMA» y luego pulse 3. Pulse o para seleccionar «DESCONECTADO», «UNA SOLA VEZ», o «UNA VEZ DIA». Una vez haya hecho la selección, pulse 4. Si selecciona «UNA SOLA VEZ» o «UNA VEZ DIA», introduzca la hora deseada del despertador y luego pulse 5. Pulse para volver al modo de espera. Cuando suene la alarma, pulse cualquier tecla para detenerla. NOTA Cuando se active la alarma, aparecerá el icono en la pantalla. La alarma sonará con un volumen medio, y en la pantalla parpadeará «DESPERTADOR». 23

- Escoger la melodía del despertador Hay tres melodías posibles. 1. Pulse «MENU/OK» y para ver «RELOJ/ALARMA», y luego vuelva a pulsar 2. Pulse para seleccionar «TONO ALARMA y luego pulse Se reproducirán las melodías. 3. Pulse o para seleccionar la melodía deseada y luego pulse VIII. Ajustes personalizados ATENCIÓN! Mientras suena el timbre del teléfono, evite acercarse demasiado el microteléfono al oído, ya que podría dañarlo. 1. Ajustar el volumen del timbre 1. Pulse «MENU/OK» y para ver «AJUSTES PERS.», y luego vuelva a pulsar 2. En la pantalla aparecerá «TONOS TELEF.». Pulse 3. Aparecerá en la pantalla «VOLUMEN». Pulse 4. Pulse o para seleccionar el volumen deseado. Puede escoger entre «SILENCIO», «BAJO», «MEDIO», «ALTO», «AUMENTAR» o «PROGRESIVO». El ajuste predeterminado es «AUMENTAR». 5. Pulse «MENU/OK» para guardar el ajuste 6. Pulse para volver al modo de espera. 2. Ajustar el tipo de timbre 1. Pulse «MENU/OK» y para ver «AJUSTES PERS.», y luego vuelva a pulsar 2. En la pantalla aparecerá «TONOS TELEF.». Pulse 3. Pulse para seleccionar «MELODÍA». Pulse 4. Pulse o para seleccionar la melodía deseada. Puede escoger entre 10 melodías, 8 de las cuales son polifónicas. 5. Pulse «MENU/OK» para confirmar. 6. Pulse para volver al modo de espera. 24

3. Escoger una melodía para un grupo Para disfrutar de esta función, tiene que haber contratado el servicio de identificación de llamada con su proveedor. Este menú le permite seleccionar una melodía para cada grupo registrado en su directorio. Hay 3 grupos en su directorio (A, B, C) para poder organizar sus contactos. No se puede asociar más que una sola melodía a cada grupo. 1. Pulse «MENU/OK» y para ver «PERSONALIZ.», y luego vuelva a pulsar 2. En la pantalla aparecerá «TONOS TELEF.». Pulse «MENU/OK» y pulse para seleccionar «MELOD.GRUPO». Pulse 3. Pulse las teclas o para seleccionar «Grupo A, B o C». Una vez haya hecho la selección, pulse 4. Pulse las teclas o para seleccionar la melodía deseada, y luego pulse 5. Pulse para volver al modo de espera. 4. Ajustar el tono de las teclas Cuando pulse una tecla, sonará un tono. Tiene la posibilidad de desactivarlo. 1. Pulse «MENU/OK» y para ver «AJUSTES PERS.», y luego vuelva a pulsar 2. En la pantalla aparecerá «TONOS TELEF.». Pulse «MENU/OK» y pulse para seleccionar «TONO TECLA». Pulse 3. Pulse las teclas o para seleccionar «ENCENDIDO» o «APAGADO». 4. Pulse «MENU/OK» para confirmar. 5. Pulse para volver al modo de espera. 5. Cambiar el nombre del microteléfono Puede personalizar su microteléfono asignándole un nombre o un lugar (Ej.: Juan, o bien Salón) con un máximo de 10 caracteres. 1. Pulse «MENU/OK» y para ver «AJUSTES PERS.», y luego vuelva a pulsar 2. Pulse para seleccionar «NOMBRE TELÉF.» y pulse Aparecerá el nombre actual. 3. Pulse «C» para borrar el nombre 4. Introduzca el nuevo nombre (máx. 10 caracteres) y luego pulse «MENU/OK» para guardar su selección. 5. Pulse para volver al modo de espera. 25

6. Configurar el «descolgado automático» Si el modo «DESCOLG. AUTO» está activado, basta con retirar el microteléfono de la base para responder. Si está desactivada, tiene que pulsar la tecla llamada. para responder a una 1. Pulse «MENU/OK» y para ver «AJUSTES PERS.», y luego vuelva a pulsar 2. Pulse para seleccionar «DESCOLG. AUTO» y pulse 3. Pulse las teclas o para seleccionar «ENCENDIDO» o «APAGADO». 4. Pulse «MENU/OK» para guardar su selección. 5. Pulse para volver al modo de espera. 7. Configurar el «colgado automático» Si el modo «COLGADO AUTO.» está activado, puede finalizar una llamada con solo volver a colocar el microteléfono sobre la base. Si está desactivado, tendrá que pulsar la tecla para colgar. 1. Pulse «MENU/OK» y para ver «AJUSTES PERS.», y luego vuelva a pulsar 2. Pulse para seleccionar «CUELGUE AUTO» y pulse 3. Pulse las teclas o para seleccionar «ENCENDIDO» o «APAGADO». 4. Pulse «MENU/OK» para guardar su selección. 5. Pulse para volver al modo de espera. 8. Ajustar el idioma del microteléfono 1. Pulse «MENU/OK» y para ver «AJUSTES PERS.», y luego vuelva a pulsar 2. Pulse para seleccionar «IDIOMA» y luego pulse 3. Pulse las teclas o para seleccionar el idioma deseado. 4. Pulse «MENU/OK» para guardar su selección. 5. Pulse para volver al modo de espera. 9. Activar el modo «Babyphone» Permite dejar un microteléfono en una habitación y utilizar otro para escuchar lo que allí sucede. (Necesita 2 microteléfonos identificados en la misma base) 1. Pulse «MENU/OK» y para ver «AJUSTES PERS.», y luego vuelva a pulsar «MENU/OK». 2. Pulse para seleccionar «MODO BEBE» y luego pulse 3. Pulse las teclas o para seleccionar «ENCENDIDO» o «APAGADO». 4. Pulse «MENU/OK» para guardar su selección. 26

Si este modo está activo, puede dejar el microteléfono en la habitación que desea vigilar. Sólo estará activado el micrófono. Nadie podrá escucharlo desde ese microteléfono. 5. Coloque el microteléfono en la habitación que desea vigilar. 6. En el segundo microteléfono, pulse la tecla «INT» e introduzca el número del microteléfono que ha dejado en la habitación que desea vigilar. Entonces podrá escuchar lo que pasa en esa habitación. Para interrumpir la vigilancia, pulse 10. Bloqueo del teclado Puede evitar llamadas involuntarias bloqueando el teclado. 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla hasta que aparezca en la pantalla «TECL. BLOQUEA.». 2. Para desbloquear el teclado, pulse y mantenga pulsada la tecla. NOTA Aunque el teclado esté bloqueado, puede seguir respondiendo a las llamadas normalmente. IX. Ajustes avanzados 1. Ajustar la duración del corte calibrado Según su instalación, puede tener que cambiar la duración del corte calibrado de su teléfono. Se proponen tres duraciones distintas: Consulte a su instalador para comprobar las características de su instalación. De forma predeterminada, el teléfono está programado con una duración de 100 ms (corto) 1. Pulse «MENU/OK» y para ver «AJUSTES AVANZ.», y luego vuelva a pulsar Aparecerá en pantalla «TIPO RELLAM.». 2. Pulse «MENU/OK» y para seleccionar «CORTO», «MEDIO» o «LARGO». 3. Pulse «MENU/OK» para confirmar. 4. Pulse para volver al modo de espera. 2. Escoger el modo de marcación Según su instalación, puede tener que cambiar el modo de marcación de su teléfono. Se proponen dos modos distintos: la marcación por frecuencia vocal (pulsos) o la marcación decimal (tonos). Consulte a su instalador para comprobar las características de su instalación. De forma predeterminada, el teléfono está programado para la marcación por pulsos. 27

1. Pulse «MENU/OK» y para ver «AJUSTES AVANZ.», y luego vuelva a pulsar 2. Pulse para seleccionar «MODO MARCAC.». Pulse 3. Pulse las teclas o para seleccionar «TONO» o «PULSO». 4. Pulse «MENU/OK» para confirmar. 5. Pulse para volver al modo de espera. 3. Bloqueo de número Puede bloquear las llamadas a determinados números desde el microteléfono. Se pueden almacenar hasta cuatro números bloqueados. Por ejemplo, los prefijos locales o internacionales. - Activar o desactivar el bloqueo 1. Pulse «MENU/OK» y para ver «AJUSTES AVANZ.», y luego vuelva a pulsar 2. Pulse para seleccionar «BLOQUEO LLAM.». Pulse 3. Introduzca el código PIN del microteléfono (el código PIN predeterminado es 0000), y luego pulse 4. Aparecerá en pantalla «MODO». Pulse 5. Pulse las teclas o para seleccionar «ENCENDIDO» o «APAGADO». Pulse «MENU/OK» para confirmar. 6. Pulse para volver al modo de espera. Entonces podrá configurar los números. - Configurar los números para bloquear 1. Pulse «MENU/OK» y para ver «AJUSTES AVANZ.», y luego vuelva a pulsar 2. Pulse para seleccionar «BLOQUEO LLAM.». Pulse 3. Introduzca el código PIN del microteléfono (el código PIN predeterminado es 0000), y luego pulse 4. Pulse para seleccionar «NÚMERO», y luego pulse 5. Si es preciso, pulse o para seleccionar una ubicación disponible. 6. Pulse «MENU/OK» e introduzca el número o el prefijo que desea bloquear. Pulse «MENU/OK» para confirmar. 7. Pulse para volver al modo de espera. 28

4. Modo «Llamada infantil» Si está activada, esta función permite llamar a un número pulsando cualquier tecla del microteléfono (salvo la tecla ). Esta función resulta particularmente útil para acceder rápidamente al servicio de urgencias, por ejemplo. - Configurar el número a llamar 1. Pulse «MENU/OK» y para ver «AJUSTES AVANZ.», y luego vuelva a pulsar 2. Pulse para seleccionar «LLAM.BEBE». Pulse 3. Introduzca el código PIN del microteléfono (el código PIN predeterminado es 0000), y luego pulse 4. Pulse para seleccionar «NÚMERO», y luego pulse 5. Introduzca el número. Pulse «MENU/OK» para confirmar. 6. Pulse para volver al modo de espera. - Activar el modo «Llamada infantil» 1. Pulse «MENU/OK» y para ver «AJUSTES AVANZ.», y luego vuelva a pulsar 2. Pulse para seleccionar «LLAM.BEBE». Pulse 3. Introduzca el código PIN del microteléfono (el código PIN predeterminado es 0000), y luego pulse 4. Aparecerá en pantalla «MODO». Pulse 5. Pulse las teclas o para seleccionar «ENCENDIDO» o «APAGADO». Pulse «MENU/OK» para confirmar. 6. Pulse para volver al modo de espera. NOTA Si el modo «Llamada infantil» está activado, cuando el teléfono esté en espera, aparecerá en pantalla «LL. BEBE ACT». - Desactivar el modo «Llamada infantil» cuando el teléfono está en espera 1. Pulse la tecla y luego pulse 29

- Llamar a un número en modo «Llamada infantil» 1. Cuando se ha registrado un número, y el modo «Llamada infantil» está configurado, puede pulsar cualquier tecla (salvo ) para llamar al número. NOTA Si el modo «Llamada infantil» está activado, puede responder a las llamadas normalmente. 5. Modo ECO Para reducir las ondas emitidas por su teléfono, puede activar el «MODO ECO». Cuando está activado, la transmisión de ondas entre la base y el microteléfono se reduce sensiblemente. 1. Pulse «MENU/OK» y para ver «AJUS. AVANZADOS», y luego vuelva a pulsar 2. Pulse para seleccionar «MODO ECO». Pulse 3. Pulse las teclas o para seleccionar «ENCENDIDO» o «APAGADO». Pulse «MENU/OK» para confirmar. Escuchará un pitido de confirmación y, en la pantalla, el nombre del microteléfono será sustituido por «MODO ECO». NOTA Con el «MODO ECO» activado, se reduce el alcance del microteléfono. 6. Registro Se pueden registrar hasta 5 microteléfonos por cada base. Los microteléfonos suplementarios deben registrarse en la base antes de poderse utilizar. Las instrucciones descritas a continuación sólo son aplicables a los microteléfonos TD101. Si desea registrar microteléfonos de otros fabricantes, es posible que las instrucciones sean distintas. En ese caso, consulte las instrucciones del fabricante. Se requiere el código PIN antes de registrar o suprimir un microteléfono suplementario. El código PIN predeterminado es: 0000. 30

- Registrar un microteléfono En la base: 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de la base durante al menos 3 segundos. Dispondrá entonces de 90 segundos para registrar un microteléfono. (No hay ninguna señal sonora que indique el inicio de la operación) En el microteléfono: 2. Pulse «MENU/OK» y para ver «AJUSTES AVANZ.», y luego vuelva a pulsar 3. Pulse para seleccionar «REGISTRO». Pulse 4. Pulse las teclas o para seleccionar «INSTAL. BASE» y luego pulse 5. Aparecerá en la pantalla «BASE 1 2 3 4» y el número de la base registrada parpadeará. 6. Introduzca el número de la base en la que desea registrar su microteléfono. Si sólo tiene una base, pulse «1». Si tiene dos bases, pulse «1» o «2», etc. 7. Cuando en la pantalla aparezca: PIN----, introduzca el código PIN (el predeterminado es 0000) 8. Al registrar el microteléfono en una base, se le asigna un número. - Seleccionar una base Puede registrar su microteléfono en un máximo de 4 bases. Una vez registrado, puede pasar de una base a otra. (Por ejemplo, despacho y vivienda). 1. Pulse «MENU/OK» y para ver «AJUSTES AVANZ.», y luego vuelva a pulsar 2. Pulse para seleccionar «REGISTRO». Pulse 3. En la pantalla aparece «SELECC.BASE». Pulse Se indican las bases disponibles, y el número de la base registrada parpadea. 4. Introduzca el número de la base deseada: 1, 2, 3 o 4, y pulse Al detectarse la base, suena un pitido. Si no se detecta la base, aparecerá en pantalla «FUERA AREA». 31

- Suprimir un microteléfono 1. Pulse «MENU/OK» y para ver «AJUSTES AVANZ.», y luego vuelva a pulsar 2. Pulse para seleccionar «NO REGISTRO». Pulse 3. Introduzca el código PIN y luego pulse 4. Pulse las teclas o para seleccionar el microteléfono que desea suprimir, y luego pulse En la pantalla se indicará «NO REGISTRO». 7. Cambiar el código PIN El código PIN consta de 4 dígitos, y se emplea para registrar o suprimir un microteléfono, o para modificar determinados ajustes de su teléfono. El código PIN predeterminado es 0000. Para mejorar la seguridad, tiene la posibilidad de cambiar dicho código. 1. Pulse «MENU/OK» y para ver «AJUSTES AVANZ.», y luego vuelva a pulsar 2. Pulse para seleccionar «PIN». Pulse 3. Introduzca los 4 dígitos del código PIN (el predeterminado es 0000). 4. Introduzca el nuevo código PIN y pulse ATENCIÓN! Anote su código PIN para no olvidarlo en el futuro. En caso de olvidar su código PIN, tendrá que reinicializar el teléfono. 8. Reinicializar el teléfono La reinicialización permite restaurar los ajustes predeterminados del teléfono. 1. Pulse «MENU/OK» y para ver «AJUSTES AVANZ.», y luego vuelva a pulsar 2. Pulse para seleccionar «REINICIALIZ.». Pulse 3. En la pantalla aparecerá «CONFIRMAR?». Pulse 9. Activar el modo «Intrusión» Al recibir una llamada externa, se puede descolgar un segundo microteléfono registrado en la base y dar lugar a una llamada a 3, con sólo pulsar. Este modo debe activarse. 1. Pulse «MENU/OK» y para ver «AJUSTES AVANZ.», y luego vuelva a pulsar 2. Pulse para seleccionar «INTRUSIÓN». Pulse 3. Pulse las teclas o para seleccionar «ENCENDIDO» o «APAGADO». Pulse «MENU/OK» para confirmar. 32

4. Pulse para volver al modo de espera y luego a la derecha (OK) para confirmar. X. Montaje en la pared IMPORTANTE Antes de colgar el teléfono en la pared, compruebe que los cables de alimentación y telefónico están bien desconectados.. Perfore verticalmente dos orificios separados 110mm, con una broca de 8mm.. Presione la parte posterior del botón de montaje en la pared (ver esquema) y rótelo 180. De ese modo, se formará un «gancho» que permitirá mantener el microteléfono en posición vertical cuando la base está sujeta a la pared. Botón de montaje en la pared XI. Preguntas más frecuentes El microteléfono no se carga al colocarlo sobre la base.. El microteléfono se coloca sobre la base en la dirección equivocada. Compruebe que los contactos eléctricos del microteléfono coinciden con los de la base. El piloto de la base se pone rojo cuando el microteléfono se está cargando. Los contactos no están colocados correctamente. Vuelva a depositar el microteléfono cuidadosamente sobre la base hasta escuchar un pitido. Los contactos eléctricos están sucios. Desenchufe la base de la toma de corriente y limpie los contactos de la base y del microteléfono con un trapo seco y suave. No humedezca el trapo, ni utilice ningún líquido de limpieza ni sumerja el microteléfono ni la base en agua. 33

No hay tono de llamada. No hay alimentación eléctrica. Compruebe las conexiones. Reinicialice el teléfono. Desconecte y vuelva a conectar la corriente. Las pilas están descargadas. Cárguelas durante al menos 24 h. Cámbielas si están gastadas.. Está demasiado lejos de la base. Acérquese. El cable telefónico no está en buen estado. Utilice exclusivamente el cable suministrado con el teléfono Mala calidad de escucha. La base está demasiado cerca de otros aparatos eléctricos y /o los marcos de puertas, ventanas o paredes son metálicos. Aleje la base al menos a un metro de otros aparatos eléctricos. El icono parpadea. El microteléfono no está registrado en la base. Regístrelo (página 30). Está demasiado lejos de la base. Acérquese. No suena el timbre. El timbre está desactivado. El volumen del timbre está demasiado bajo. Súbalo. La identificación de llamada no funciona. Compruebe con su operador que ha contratado correctamente el servicio. No puede registrar una nueva entrada en el directorio. El directorio está lleno. Borre las entradas que no utilice No se ve nada en la pantalla. Recargue las pilas o cámbielas. Desconecte la base de la corriente y vuelva a conectarla 34

No se puede registrar un microteléfono suplementario. Se ha superado el número máximo de 5 microteléfonos.. En la pantalla aparece «BÚSQUEDA». Tiene que suprimir un microteléfono antes de registrar uno nuevo. Interferencias con el televisor o el equipo de radio. La base o el cargador pueden estar demasiado cerca. Aléjelas al máximo. XII. Instrucciones de seguridad Al utilizar el teléfono, le recomendamos que siga unas simples precauciones de seguridad para evitar riesgos de incendio, electrocución o cualquier otro incidente: - Lea y siga las instrucciones contenidas en este manual. - Siga todas las precauciones indicadas en este manual, así como en el propio producto. - Desconecte la toma de corriente del producto antes de limpiarlo. No utilice líquidos ni aerosoles de limpieza; utilice un tejido no afelpado. - No utilice este producto cerca de fuentes de agua, tales como un fregadero, una bañera, un grifo, una piscina ) - No sobrecargue las tomas de corriente ni los alargadores, ya que ello podría comportar un riesgo de incendio o electrocución. - Desconecte el teléfono de la toma de corriente. - Evite utilizar el teléfono en caso de tormenta. Puede existir un riesgo importante de electrocución por caída de rayos. - No utilice el teléfono para informar de un escape de gas en la zona donde se ha producido. - Utilice únicamente pilas recargables Ni-MH (níquel-hidruro). La utilización de cualquier otro tipo de batería o pilas no recargables puede resultar peligrosa. Puede provocar interferencias o daños al teléfono. El fabricante no será responsable de reparar o sustituir el producto en caso de que se utilicen otros tipos de baterías o pilas distintas a las suministradas originalmente. - Para recargar las pilas, déjelas en el microteléfono y coloque éste sobre la base. Cualquier otro modo de recarga podría dañar el producto. 35

- Al instalar las pilas en el compartimiento oportuno del microteléfono, debe respetar la polaridad. - No sumerja las pilas en agua ni las lance al fuego. XIII. Garantía La garantía cubre el teléfono, pero no incluye los accesorios. Se consideran accesorios: - Las pilas recargables, - El adaptador de corriente, - El cable de línea telefónica. - Periodo de garantía Este teléfono cuenta con una garantía de 12 meses. El periodo de garantía comienza en el momento de la compra del teléfono. La garantía debe probarse mediante la presentación de la factura original o el recibo de compra donde aparezcan la fecha y el modelo adquirido. - Cobertura Si el teléfono es defectuoso, debe devolverlo completo a su distribuidor con una nota explicativa. Si el teléfono presenta un defecto durante el periodo de garantía, el servicio posventa oficial reparará todos los elementos defectuosos o los defectos de fabricación. El servicio posventa decidirá de forma unilateral sobre la reparación o sustitución del teléfono, en su totalidad o en parte. La fecha de compra inicial determina la fecha en que comienza el periodo de garantía. El periodo de garantía no se prolongará en caso de reparación o sustitución del teléfono por parte de nuestro servicio posventa. - Exclusión Los daños o defectos ocasionados por el mal uso o la manipulación del teléfono o bien por la utilización de accesorios no originales o no recomendados por el presente aviso no están cubiertos por la garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por elementos exteriores como rayos, inundaciones o incendios, ni ningún otro daño ocasionado durante un transporte. 36

No se podrá hacer ninguna reclamación de garantía si el número de serie del teléfono ha sido modificado, eliminado o borrado, o es ilegible. No se podrá hacer ninguna reclamación de garantía si el teléfono ha sido reparado, alterado o modificado por su propietario o por cualquier otra persona no capacitada y cualificada oficialmente. - Conformidad a la normativa en vigor: Este teléfono se ajusta a las normas de la CE en vigor: RECICLAJE DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL Los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben eliminarse junto con los residuos domésticos ordinarios. La presencia de este símbolo del mismo se lo recuerdan. en el producto o en el embalaje Algunos de los materiales de los que está hecho este producto se pueden reciclar si se llevan a un centro de reciclaje adecuado. Al reutilizar las piezas y las materias primas de los aparatos usados, hace una contribución importante a la protección del medio ambiente. Para obtener más información sobre los lugares de recogida de equipos usados, puede dirigirse a su ayuntamiento, al servicio de tratamiento de residuos o al establecimiento donde ha adquirido el producto. 37