Mangueras calefactadas TC...

Documentos relacionados
TruFlow Flow Detection System

Manguera de termofusible de la serie Blue con sistema de colgadores RediFlex II

Generador de dibujos en línea EcoBead

Fusores de adhesivo DuraBlue

Indice. PN/L/E/004/00 Página 1 de 7 Rev.: 0 Fecha de Edición: FARMACIA FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL BAÑO TERMOSTÁTICO (BAÑO MARÍA)

Válvulas de pistón RP31 y RP32

Manguera de termofusible con RTD

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS

Estación de lavado. Manual de uso

Instrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de nivel. Document ID: 30380

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Instrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de medición continua. Document ID: 30375

Ciclones dobles. Manual P/N E - Spanish - NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

TECPLUG Conectores para Instalaciones Solares Fotovoltaicas

Instrucciones adicionales. Conector enchufable M12 x 1. para sensores de medición continua. Document ID: 30377

ANEXO 1. Tipos y Métodos de Aislamiento

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

Control de temperatura. Simple. Fiable.

LUBRICACION DEL MOTOR

Serie 240 Válvula de accionamiento eléctrico con función de seguridad, homologada Tipo Tipo 3241/3374

Instructivo de batería del computador portátil Canaima

Instrucciones de instalación del bastidor

Eliminadores de aire para sistemas de vapor AV13

Luminaria Colgante para Alturas LED

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

Válvula de asiento inclinado Tipo 3353

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Instrucciones de montaje

RECEPTORES CAPÍTULO XVI

Manual de Instalación

Fusor de adhesivo ProBlue Modelo P15, P30 y P50

Fusores de adhesivo VersaPUR-S para bolsas de lámina

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

Cabezales de aplicación DPW, DPW J

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS

ES IMPORTANTE LEER ESTE MANUAL ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ SU EQUIPO.

Válvulas Todo-Nada con actuador de pistón Tipo PF6 en acero inoxidable

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM01. Traducción de las instrucciones de servicio originales

Lector de código de barras de color CBC 5100

Racores de Tuerca y Bicono Serie 43

Fusores de adhesivo VersaBlue Serie N Modelo VD, VE, VY, VZ con control Allen Bradley

Tarjetas de interfaces de bus de campo Profibus DP, DeviceNet y ControlNet

Cable calefactor monohilo con aislamiento mineral EMK, soldadura laser

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

Sight Fighter Digital

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

Bomba de pistón LA 300

Materiales didácticos PRL. Educación primaria. Material para el profesor. 1- Apuntes técnicos. 2- Propuestas de actividades RIESGO ELÉCTRICO

MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE "TECNATHERM-SHEARFLOW" MODELO S-10

Sensor de presión. -- Spanish -- Edición 05/06 W. PUFFE HOTMELT TECHNOLOGY D BUCHHOLZ-MENDT D GERMANY

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra

Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos de la serie CN1. Folleto de catálogo

Técnicas eléctricas de uniones enchufe multipolo Conectores multipolo con cable. Folleto de catálogo

MOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA. Manual de instrucciones REF. ROT CX235-3 Series. Leer este manual con atención y guardarlo como referencia

VersaBlue y VersaBlue Plus Fusores de adhesivo de la serie N Tipos VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ

RESISTENCIA PARA CÁMARAS Y MOLDES DE INYECCIÓN DE PLÁSTICO

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MÁQUINA TORNO Recursos Físicos Bucaramanga 2008

Instrucciones de uso

DCV1, DCV2 y DCV3 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Manual de Instalación

SALVADOR ESCODA S.A. Rosselló,

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44

Salida de refrigerante para calefacción externa. Información general

MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN. T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA. Colocación, fijación y medidas

Fusores de adhesivo ProBlue Modelo P4, P7 y P10

Han Termopar. Índice Han Termopar Termopar. Página

Para modelos de control digital. Para servicio técnico favor de comunicarse al teléfono (0181) Temazcal Steam Página: 1 De 11

SISTEMA BIÓXIDO DE CARBONO ALTA PRESION

PLANCHA A VAPOR BA-390

Termómetro de tensión Controlador de seguridad de temperatura Modelo SW15

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

Información Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas

MANUAL DE INSTALACIÓN

Regulador de presión Tipo 4708

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad Explicación de la simbología Advertencias de seguridad...

Bobinas de encendido Bosch Por qué usarlas? visita Autopartes

MANUAL DE INSTALACIÓN

Tubos rígidos Productos y códigos del producto

Purgador de Boya Cerrada para Vapor IFT57 con Sensor Spiratec y Conexiones con Bridas

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Limpiador de superficies

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513

Transductores de presión diferencial para unidades de medición de caudal de aire

Purgador de boya cerrada FTGS14 ½" y ¾" Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Hoja de Datos de Seguridad

Powermister, ACERO INOXIDABLE, modelo 2005

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa

DuraBlue Fusores de adhesivo Modelo D25, D25H, D50, D100

ABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011

DELTA. CUERPO LUMINARIA TAPAS FINALES 230V, 50HZ (electromagnética) TENSIÓN ALIMENTACIÓN

Sistema de adhesivo termofusible ProBlue Liberty

Termómetro multipunto en versión de cinta Modelos TR95-A-B, TC95-A-B, con vaina Modelos TR95-B-B, TC95-B-B, sin vaina

Termómetro de tensión limitador de temperatura de seguridad Modelo SB15

Termostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H

Manual de instrucciones

HORNO DE CONVECCIÓN A GAS HGA-8 MANUAL DE OPERACIÓN

Transcripción:

Mangueras calefactadas Manual - Spanish - NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

Observación Este manual es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación de Nordson Corporation está protegida por los derechos de autor. Copyright 1996. Se prohibe cualquier reproducción parcial o total del presente manual y su traducción a otro idioma sin el previo consentimiento por escrito de Nordson. Nordson se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso. Marcas comerciales AccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, Can Works, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Compumelt, Control Coat, Cross Cut, Cyclo Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo Coat, EPREG, ETI, Excel 2000, Flex O Coat, Flexi Spray, Flow Sentry, Fluidmove, Fluidshooter, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hose Mole, Hot Shot, Hot Stitch, Isocoil, Isocore, Iso Flo, KB30, Little Squirt, Magnastatic, MEG, Meltex, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist Cure, MultiScan, Nordson, OmniScan, Opticoat, Package of Values, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Pro Flo, ProLink, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, SC5, SCF, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart Coat, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure Bond, Sure Coat, System Sentry, Tela Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Versa Coat, Versa Screen, Versa Spray, Watermark, When you expect more son marcas comerciales registradas - - de Nordson Corporation. ATS, Auto Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, CPX, Control Weave, Controlled Fiberization, EasyClean, Ebraid, Eclipse, Equi=Bead, Fillmaster, FlexiCoat, Gluie, Ink Dot, JR, Maxima, MicroFin, Minimeter, Mountaingate, Multifil, OptiMix, Pattern View, PluraMix, Primarc, Prism, Pro Meter, Pro Stream, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Saturn, Seal Sentry, Select Charge, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, Spectral, Spectrum, Sure Brand, Sure Coat, Swirl Coat, Vista, Walcom, 2 Rings (Design) son marcas comerciales - - de Nordson Corporation. Las denominaciones y marcas comerciales de este documento son marcas registradas que cuando se usan por terceros para sus propios propósitos, pueden significar una violación de los derechos del propietario. COV_SP_317075G01

Tabla de materias I Tabla de materias Avisos de seguridad 1. Señales de seguridad... 1 2. Personal especializado... 1 3. Instalación y conexión eléctrica... 2 Peligros menos obvios... 2 Peligro de quemaduras... 2 Descripción 1. Intención de uso... 3 Usos inadmisibles... 3 Peligros menos obvios... 3 2. Modelos de la serie... 4 Tipos de ejecución... 4 Resistencia química... 5 3. Placa de características... 6 Codificación de la denominación de modelos... 6 Instalación 1. Desembalaje... 7 2. Tendido... 7 Radio mínimo de curvatura... 7 3. Conexiones eléctricas... 7 Aplicador con enchufe eléctrico... 7 Aplicador conectado fijamente... 7 Reglas de tendido... 8 4. Instalación de mangueras calefactadas... 9 Conexión... 9 Desconexión... 9 Alivio de presíon... 9 Llaves de boca... 9

II Tabla de materias Mantenimiento 1. Limpieza exterior... 10 2. Inspección... 10 3. Cambio de material termofusible... 11 Lavado con agente de limpieza... 11 Localización de averías 1. Introducción... 12 2. Cuadro... 12 Datos técnicos 1. Presión y temperatura... 13 Manguera... 13 Manguera H... 13 Manguera Y... 13 Manguera X... 14 2. Conectores hidráulicos... 14 3. Radio mínimo de curvatura... 14 4. Datos eléctricos... 15 5. Enchufes eléctricos... 15 6. Esquema eléctrico... 16

Mangueras calefactadas 1 Avisos de seguridad 1. Señales de seguridad Las siguientes señales son utilizadas en todo el manual para advertir contra peligros o sus posibles causas. Estudiarlas! La falta de atención a una señal podría causar lesiones personales y/o dañar la unidad u otros equipos. AVISO: La falta de atención podrá provocar lesiones personales, la muerte o daños materiales. AVISO: Riesgo de sufrir descargas eléctricas. La falta de atención podrá provocar lesiones personales, la muerte o daños materiales. AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Según las señales indicadas, ponerse traje protector contra el calor, gafas protectoras y/o guantes aislantes del calor. AVISO: Sistema o material sometido a presión elevada. Eliminar la presión. La falta de atención podrá causar graves quemaduras. PRECAUCION: La falta de atención podría dañar el equipo. 2. Personal especializado Se entenderá por personal especializado aquellas personas que conozcan a fondo el equipo, así como su manejo seguro y formas de mantenerlo y repararlo. Además, el personal especializado debe estar físicamente en condiciones de realizar las correspondientes tareas, conocer las normas y reglamentos de seguridad, y haber sido entrenado para instalar, manejar, mantener y reparar apropiadamente el equipo. Es responsabilidad de la empresa que utiliza el equipo, el asegurar que su personal satisfaga estos requerimientos.

2 Mangueras calefactadas 3. Instalación y conexión eléctrica AVISO: El desatender las medidas de seguridad podrá provocar lesiones personales o la muerte. Los cables no deben jamás aplastarse o presionarse. Los cables nunca deben ponerse en áreas de mucho tránsito o dónde puedan dañarse. Peligros menos obvios AVISO: Al trabajar con la unidad, el operario o técnico de servicio debe tener presente otros peligros no tan obvios y que frecuentemente son imposibles de reducir al mínimo en el lugar donde está montada la unidad. Partes de la unidad que, prácticamente, no permiten una protección. Pueden estar calientes y, después de apagar la unidad, tardar en enfriarse. Material termofusible y vapores. Peligro de quemaduras El contacto con materiales termofusibles calientes o con partes calientes de la unidad pueden causar graves quemaduras de la piel. AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Según las señales indicadas, ponerse traje protector contra el calor, gafas protectoras y/o guantes aislantes del calor. Tener mucho cuidado al trabajar con material termofusible. Este material puede encontrarse muy caliente incluso después de haberse solidificado. Vestir siempre trajes protectores que cubran bien todos los miembros expuestos del cuerpo. En caso de quemaduras dar los pasos siguientes. Enfriar inmediatamente con agua fría y limpia las partes afectadas de la piel. No quitar el material termofusible adherido a la piel por la fuerza. Procurar inmediatamente asistencia médica.

Mangueras calefactadas 3 Descripción 1. Intención de uso Las mangueras calefactadas de la serie deben emplearse sólamente para conducir materiales termofusibles o termoplásticos entre componentes de un sistema de aplicación. Cualquier otro uso será considerado ajeno al propósito de la unidad y Nordson no se hará responsable de las lesiones personales o daños materiales que de ello pudieran resultar. El uso apropiado de la unidad exige la observación de los avisos de seguridad dados por Nordson. Además, el usuario deberá informarse sobre las propiedades de los materiales termofusibles que piense utilizar. Usos inadmisibles Las mangueras calefactadas no deben utilizarse en las siguientes condiciones: si no están en perfecto estado si el ambiente circundante es explosivo si los materiales termofusibles son incompatibles con el alma de la manguera (ver Resistencia química). Peligros menos obvios En el diseño y construcción de la unidad se ha hecho todo lo posible a fin de proteger al personal contra posibles peligros. Sin emgo, algunos de ellos son inevitables. El personal debe ser consciente de los siguientes peligros: Peligro de intoxicación al aspirar los vapores nocivos de ciertos materiales termofusibles Peligro de ser golpeado por máquinas o piezas en movimiento (p. ej., robots) Peligro de quemaduras al tocar piezas calientes, como conectores hidráulicos y pistolas calefactadas

4 Mangueras calefactadas 2. Modelos de la serie Enchufe hembra Enchufe macho Manguera neumática (sólo -L y -LB) Enchufe hembra adicional (sólo -LB) TCHH008L070A0796 Fig. 1 Manguera Los diversos modelos de la serie se utilizan en distintos trabajos o condiciones. H Y X Manguera estándar Para altas temperaturas de trabajo Para altas presiones de trabajo Para altas temperaturas y presiones de trabajo OBSERVACION: Consultar la sección Datos técnicos en relación a las presiones y temperaturas admisibles de los distintos modelos. Tipos de ejecución K Sin conductores de mando para electroválvulas L Con línea de aire caliente para las aplicaciones con patrón de dibujo LB Con línea de aire caliente y un enchufe hembra adicional, p. ej, para el calefactor de aire Pt 100 Sensor resistivo de temperatura Pt 100 en lugar de un termopar de Fe CuNi (FeKo) S Cubierta de acero en lugar de poliamida So Ejecución especial de acuerdo a especificaciones del cliente OBSERVACION: Desde Septiembre de 1998 las versiones con sensor de temperatura Pt 100 vienen marcadas con una línea blanca en la envoltura de poliamida.

Mangueras calefactadas 5 Resistencia química El material de que está hecha el alma de las mangueras varía según el modelo. Modelo Material del alma Propiedades y H PTFE Se hincha por el contacto con aceites e hidrocarburos fluorados Y FEP El material del alma deja pasar agua en pequeñas cantidades X Acero inoxidable Totalmente impermeable El material es inapropiado para cloruros, bromuros y otros halogenados OBSERVACION: Consultar siempre la Hoja de seguridad del material termofusible antes de utilizarlo.

6 Mangueras calefactadas 3. Placa de características Las mangueras calefactadas tienen una placa de características como la que se muestra aquí. Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg/Germany V W C Fig. 2 XXHH004L062A0796 La placa de características contiene la siguiente información: Dato Significado Unidad Typ Denominación de la manguera - P/N Número de pieza - Ser. Número de serie - U Tensión de alimentación Voltio P Potencia nominal Vatio T Máxima temperatura de trabajo C Codificación de la denominación de modelos A modo de ejemplo se toma el modelo TC 15 8 L 6 Pt 100: TC 15 8 L 6 Pt 100 Sensor de temperatura Pt 100 6 Diámetro de la manguera neumática (mm) L Tipo de ejecución (en este caso, con manguera neumática) 8 Diámetro del alma (mm) 15 Longitud del alma (dm) TC Serie

Mangueras calefactadas 7 Instalación AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. 1. Desembalaje PRECAUCION: Al desembalar la manguera, no tirar de ella, sino desenroscarla con cuidado para evitar que se doble o retuerza. 2. Tendido Para asegurar un buen funcionamiento y una larga vida útil, observar las reglas dadas para su tendido (ver Fig. 4). Cuidar de una ventilación adecuada en el caso de que las mangueras se cubran o tiendan en canales. Radio mínimo de curvatura Observar los radios mínimos de curvatura de las mangueras (ver Datos técnicos). 3. Conexiones eléctricas AVISO: Apagar el aplicador y separarlo de la red de tensión antes de conectar o desconectar eléctricamente una manguera. Observar los reglamentos vigentes de seguridad eléctrica. Aplicador con enchufe eléctrico Aplicador conectado fijamente 1. Abrir el interruptor general. 2. Quitar el enchufe de la red y asegurarlo de forma que no pueda volver a enchufarse. 1. Abrir el seccionador de la red de tensión y asegurarlo de forma que no pueda cerrarse. 2. Abrir el interruptor general del aplicador. Fig. 3 Modo de asegurar el seccionador de la red de tensión 4110132

8 Mangueras calefactadas Reglas de tendido P/N 111 940 (sólo para TC-xx-8...) X X=13 mm (0.50 in.) ver Radio mínimo de curvatura P/N 271 486 - TC-8 P/N 274 174 - TC-13 P/N 253 570 - Universal XXHH005L220A0796 Fig. 4

Mangueras calefactadas 9 4. Instalación de mangueras calefactadas AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Ponerse guantes aislantes del calor. Conexión 1 2 3 Si el racor del aplicador (1) o el conector hidráulico de la manguera (2) contienen material solidificado, entonces hay que calefactar dichos componentes hasta que se ablande el material (a unos 80 C aproximadamente). 3. Conectar la manguera (3) sólo eléctricamente. En el caso de varias mangueras debe tenerse presente que a cada conector eléctrico le corresponde un racor determinado. OBSERVACION: En las ejecuciones con mangeras de retorno, cuidar de no confundir los racores para éstas con aquéllos para las mangueras de alimentación. 4. Calefactar el aplicador y la manguera hasta unos 80 C. MXHH001S050A0295 5. Enroscar la manguera. Fig. 5 OBSERVACION: Si el aplicador posee varios racores, aquéllos que no se usen deberán obturarse con tapones apropiados de Nordson. Desconexión AVISO: Sistema y material termofusible sometidos a presión elevada. Eliminar la presión antes de desenroscar mangueras. La falta de atención podrá causar graves quemaduras. Alivio de presíon Consultar el manual del componente que crea la presión. Llaves de boca Utilizar dos llaves de boca para enroscar o desenroscar mangueras, a fin de evitar que gire también el racor del aplicador. MXHH002S033A0295 Fig. 6

10 Mangueras calefactadas Mantenimiento AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. OBSERVACION: Die Wartung ist eine wichtige, vorbeugende Maßnahme zur Erhaltung der Betriebssicherheit und der Verlängerung der Lebensdauer. Sie sollte keinesfalls vernachlässigt werden. AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Ponerse guantes aislantes del calor. 1. Limpieza exterior AVISO: Peligro de incendio. Material depositado sobre la manguera puede causar un sobrecalentamiento puntual. 1. Quitar el polvo o cualquier suciedad de la manguera. 2. Quitar el material termofusible depositado en mangueras, conectores o racores. Si es necesario, calentarlo previamente con un secador de aire caliente. 2. Inspección 1. Determinar si hay fugas en las mangueras o conectores. Si se producen fugas por la manguera, entonces hay que substituirla. Si hay fugas entre los conectores y racores, apretarlos más utilizando dos llaves de boca. 2. Asegurarse de que los enchufes eléctricos estén bien enchufados.

Mangueras calefactadas 11 3. Cambio de material termofusible Bombear hacia fuera o purgar el material termofusible que se encuentre en la manguera. OBSERVACION: Antes de utilizar un nuevo material termofusible, averiguar si es compatible con el viejo. Si son compatibles, entonces el nuevo material puede utilizarse para expulsar los restos del viejo. Si son incompatibles, entonces lavar bien el sistema de aplicación con el agente de limpieza recomendado por el fabricante o distribuidor del material viejo. OBSERVACION: Desechar apropiadamente el material viejo observando las disposiciones vigentes. Lavado con agente de limpieza PRECAUCION: Utilizar únicamente el agente de limpieza recomendado por el fabricante o distribuidor del material termofusible. Consultar la hoja de características y seguridad del agente de limpieza. Antes de volver a trabajar, expulsar los residuos del agente de limpieza haciendo funcionar el sistema de aplicación con cierta cantidad del nuevo material termofusible. OBSERVACION: Desechar apropiadamente el agente de limpieza observando las disposiciones vigentes.

12 Mangueras calefactadas Localización de averías AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada. 1. Introducción Los cuadros de localización de averías sirven de orientación al personal especializado, pero no suplen un examen profundo de aquéllas mediante instrumentos de medición y esquemas. Además, en los cuadros no se mencionan todos los fallos, sino sólo los más corrientes. 2. Cuadro Problema Causa posible Acción correctiva Ver Manguera calienta poco o nada El aplicador está apagado Encender al aplicador Manual del aplicador Fallo del controlador de temperatura Compro el funcionamiento del controlador de temperatura y, dado el caso, substituirlo Manual del aplicador y/o del controlador de temperatura Enchufes eléctricos están flojos Encajar los enchufes firmemente - Alguna clavija (pin) del enchufe está deteriorada o rota Substituir la clavija -

Mangueras calefactadas 13 Datos técnicos 1. Presión y temperatura OBSERVACION: La máxima temperatura de trabajo se indica en la placa de características de la manguera. Manguera Máxima presión de trabajo a 24 C / 75,2 F 100 C / 212 F 200 C / 392 F 230 C / 446 F 8 mm 200 2900 psi 180 2610 psi 160 2320 psi 103 1493,5 psi 13 mm 125 1812,5 psi 112 1624 psi 103 1493,5 psi 103 1493,5 psi 20 mm 70 1015 psi 63 913,5 psi 58 841 psi 58 841 psi 32 mm 70 1015 psi 63 913,5 psi 58 841 psi 58 841 psi 40 mm 50 725 psi 45 652,5 psi 40 580 psi 40 580 psi NOTA: 10 5 Pa = 1 = 14,5 psi Manguera H Diámetro Diámetro Máxima presión de trabajo a 24 C / 75,2 F 100 C / 212 F 200 C / 392 F 250 C / 482 F 8 mm 250 3625 psi 225 3262,5 psi 200 2900 psi 140 2030 psi 13 mm 156 2262 psi 140 2030 psi 125 1812,5 psi 88 1276 psi 20 mm 87 1261,5 psi 79 1145,5 psi 70 1015 psi 49 710,5 psi 32 mm 87 1261,5 psi 79 1145,5 psi 70 1015 psi 49 710,5 psi 40 mm 62 899 psi 56 812 psi 50 725 psi 35 507,5 psi NOTA: 10 5 Pa = 1 = 14,5 psi Manguera Y Diámetro Máxima presión de trabajo a 24 C / 75,2 F 100 C / 212 F 200 C / 392 F 16 mm 300 4350 psi 270 3915 psi 240 3480 psi 20 mm 265 3842,5 psi 238 3451 psi 212 3074 psi NOTA: 10 5 Pa = 1 = 14,5 psi

14 Mangueras calefactadas Manguera X Diámetro Máxima presión de trabajo a 24 C / 75,2 F 100 C / 212 F 150 C / 302 F 200 C / 392 F 250 C / 482 F 300 C / 572 F 10 mm 350 5075 psi 309 4480,5 psi 291 4219,5 psi 273 3958,5 psi 255 3697,5 psi 230 3335 psi 16 mm 280 4060 psi 240 3480 psi 226 3277 psi 212 3074 psi 198 2871 psi 179 2595,5 psi NOTA: 10 5 Pa = 1 = 14,5 psi 2. Conectores hidráulicos OBSERVACION: Podrían encontrarse roscas diferentes a las de la tabla. Diámetro 1 Rosca Abertura 2 8 9 / 16 18 UNF 17 10 3 / 4 16 UNF 19 13 3 /4 16 UNF 22 / 24 16 M30 x 1,5 36 20 M30 x 1,5 36 32 M45 x 1,5 50 40 M52 x 1,5 60 1 Diámetro interior del alma de la manguera en mm 2 Abertura de la llave de boca en mm 3. Radio mínimo de curvatura PRECAUCION: Los radios mínimos de curvatura de las mangueras provistas de línea de aire son 1,5 veces mayor que los indicados. Diámetro 1 Cubierta de poliamida Cubierta metálica 8 100 mm 130 mm 10 150 mm 180 mm 13 180 mm 220 mm 16 190 mm 230 mm 20 220 mm 280 mm 32 500 mm 600 mm 40 850 mm 1000 mm 1 Diámetro interior del alma en mm

Mangueras calefactadas 15 4. Datos eléctricos Ver la placa de características. 5. Enchufes eléctricos OBSERVACION: La Fig. 7 muestra el tipo de ejecución LB, con línea de aire y enchufe hembra adicional. 1 2 3 4 5 A B C 3 1 4 2 5 6 7 Manguera neumática Enchufe hembra adicional TCHH006L143A0796 Fig. 7 LB Nota Remitirse a 6. Esquema eléctrico en relación a la ocupación de bornes.

16 Mangueras calefactadas 6. Esquema eléctrico Manguera Pistola A1 1 A2 2 A3 3 A4 4 A5 B1 B2 + - Fe CuNi Pt 100 5 6 7 + - Fe CuNi MP 16 MP 17 Pt 100 B3 B4 B5 C1 C2 Accesorios C3 C4 1 C5 2 3 4 5 6 7 + - Fe CuNi Pt 100 Fig. 8 Nota El enchufe hembra adicional, sombreado en la Fig., existe sólo en las mangueras del tipo LB. TCHH007L146A0796