Load-Rotor Positioning Slings. Item No Frame Machine Worm

Documentos relacionados
Mobile Floor Crane. Form No Parts List for: B D-01001AA. Sheet No. 1 of 1

Continental Bed Rails Assembly Instructions. Instructions d'assemblage pour traverses de lit Continental

MT442 MT642 U S E R S M A N U A L

MODEL: F / MODELO: F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO

TOOLS REQUIRED - OUTILS NÉCESSAIRES - HERRAMIENTAS NECESARIAS

Elevador de tren motriz

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512

π H-2561 Parts Assembly uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

T87 Range Stops INSTALLATION APPLICATION INSTALLATION INSTRUCTIONS EFS

Low Lift Transmission Jack

RIDGID R3205 Circular Saw Repair Sheet. RIDGID R3205 Scie circulaire Feuille de réparation. RIDGID R3205 Sierra circular Listas de piezas de repuesto

Under Seat Storage FIGURE 3 COMPLETE CREW CAB ASSEMBLY FIGURE 4 COMPLETE EXTENDED CAB ASSEMBLY FIGURE 1 INSTALLATION PROCEDURE FIGURE 5 FIGURE 2

STOP WARNING. Contempo Futon - Charcoal-HN. Weight Limit: 300Lbs \ 136 Kgs. or access our website. Date of Purchase / /

ENTERTAINMENT CENTER / BOOKSHELF ESTANTE PARA LIBROS / ESTANTE PARA TV

Specification Chart Tableau des spécifications Cuadro de especificaciones GASOLINE ENGINE (MOTEUR À ESSENCE) (MOTOR DE GASOLINA)

COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

Instruction Manual. Safety Warning and Precautions

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD COD GUARANTEE... 7

RIDGID JIG SAW MODEL NO. R8831 REPAIR SHEET RIDGID SCIE SAUTEUSE NO. DE MODÈLE R8831 FEUILLE DE RÉPARATION

ELEVADOR HIDRÁULICO TROLLEY JACK

RIDGID R3204 CIRCULAR SAW REPAIR SHEET RIDGID SCIE CIRCULAIRE R3204 FEUILLE DE RÉPARATION RIDGID SIERRA CIRCULAR R3204 LISTAS DE PIEZAS DE REPUESTO

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing

Adaptador de montaje de motor

Danger Peligro Danger

(x1) (x1) (x1) (x2) (x1) (x1) 1/ (x2) (x1)


MODEL: / MODELO: COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

LANDING PAD 13 INCLUDED TOOLS: M6 Fastener (2X) CATCH MOUNT (with screw)(2x) Pad (2X)

Clapboard. Not included Non Inclus No Incuido

Gato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.)

Universal aftermarket speaker installation kit

Plataforma de rueda de alta elevación

Gato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.)

Gato de baja elevación para transmisiones

CAUTION! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH. Strangulation hazard. Hang out of reach of young children.

P/N INSTALLING HD3000 SERIES HANDLE SET : INSTALL LATCH / DEADBOLT STRIKERS:

Elevador de tren de potencia

For Repair Parts, call

equipos de elevación de cargas load handing equipment

π H-4756 TIP AND ROLL KIT FOR 4-ROW BLEACHERS PARTS uline.com TOOLS NEEDED

Blair Storage Bed / Lit avec Rangement / Cama con Almacenamiento - Queen, King

Tie & Belt Rack Support à Cravates et Ceintures Porta-Corbatas y Cintos Deslizable

For Repair Parts, call hours a day 365 days a year

USER MANUAL MANUAL DE USUARIO

Steel Workbench Frame

Welkom Coat Rack / Porte-Manteau / Perchero

Garden Dump Cart. Owners Manual. 1-year Limited Warranty. Model GOR108D-SC

3PIECES KIDS TABLE SET JUEGO DE MESA PARA NIÑOS DE 3 PIEZAS

MODEL WC53918 A175066

OWNER S MANUAL Model PC100. U.S. Patent No. 6,851,756 Other Patents Pending. For product inquiries: RMM CORPORATION Equitable Drive

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A.

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR

Universal Mount for LCD, LED & Plasma TV s

BOHANDL30 Handle Installation Instructions

SIERRA PARA LADRILLOS / BRICKS CUT - OFF SAW

INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES CONSIGNES

Cargo Organizer FIGURE 2 FIGURE 3 FIGURE 1. Cargo Organizer IR 27AP06 INSTALLATION INSTRUCTIONS. Cargo Organizer

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Equitable Drive Tricam PRECAUCIÓN: Antes de utilizar este producto, lea, comprenda y siga TODAS las instrucciones.

Gato de carretilla neumático / hidráulico de piso Capacidad máx: 6 ton

RIDGID R3202 CIRCULAR SAW REPAIR SHEET RIDGID FEUILLE DE RÉPARATION RIDGID LISTAS DE PIEZAS DE REPUESTO

MANUAL DE INSTRUCCIONES APLICADOR DE CANTOS Y BORDES

JFVD-60 JFL-60 JFVS-60 JNR-H/GC-A/CB-28/LED JNR-H/GC-DS/CB-28/LED. Lente asimétrica Asimetric lens Lentille asymétrique

MODEL: / MODELO: BATHROOM CABINET MUEBLE DE BAÑO

Beckett 5 Shelf Bookcase / Bibliothéque 5 Étagéres / 5 Estantería Librero

English language / Idioma Español AK90-E. Leaflet No. / No. de folleto rev 00

Sloane Leaning Wine Bar / Casier À Vin Incliné / Barra de Vios Inclinada

Calzador de talón neumático

RocketBox AVISO IMPORTANTE ROCKETBOX PRO (1X) KEY (2X) CLÉ (X 2) LLAVES (2X) Part # Rev.C C-1/13

TIPO T y D TYPE T y D

Installation Instructions

Landing Pad #4. Refer to YAKIMA Control Tower instructions for important warning and load limitations, and YAKIMA s limited warranty.

Gato de eje inferior Capacidad máx: 25 ton

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

Installation Guide. Trip Lever Kit

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

Model GOR0865-D. CAUTION: Read, understand and follow ALL instructions before using this product.

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

Sawyer Leaning Wine Bar / Casier À Vin Incliné / Barra de Vios Inclinada

TD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/ MI1516 -

Tricam. PRECAUCIÓN: Leer, entender y seguir TODAS las instrucciones antes de usar este producto.

ProMaster B-Pillar Grab Handle

LANDING PAD 8. Crossbar spread fixed at 33 inches. INCLUDED Tool: 5 mm Allen wrench

OPERATOR S MANUAL. DANGER is used to indicate a hazardous situation which, if not avoided, will result in serious injury or death.

Sloane 25.5 Leaning Bookcase / Étagère Inclinée 25.5 (64.8cm) / Librero Inclinado 25.5 (64.8cm)

RTA-2706A DIMENSIONS

Illustrated Parts List Lista de Piezas

Meijer.com A

pipe line clothing rack support à vêtements pipe line pipe line perchero

Gato de alta elevación para transmisiones Capacidad máxima: kg (1,000 lb) Aplicación: Instalación y retiro de transmisiones de automóviles

π H-2888 RECYCLED PLASTIC BENCH WITH BACK parts uline.com TOols NEEDED

: Load carrier : Porte-charge : Porta-equipajes

Installation Instructions Ford Escape (Includes Hybrid) Mercury Mariner (Includes Hybrid) Mazda Tribute

Model/Modelo: SR42UBEVS

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

LA NUBE/THE CLOUD/LE NUAGE/NUVEN

Portable Work Station Model No. BMC001 Repair Sheet. Poste de travail portatif Numéro de modèle BMC001 Feuille de réparation

S4 / S8 SIVACON. English. Español

Transcripción:

655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 USA Phone: (507) 55-7000 Tech. Serv.: (800) 533-617 Fax: (800) 955-839 Order Entry: (800) 533-617 Fax: (800) 83-8665 International Sales: (507) 55-73 Fax: (507) 55-7063 Form 1078 Parts List & Operating Instructions for: 1805 Load-Rotor Positioning Slings 10 11 1 1805 Max. Capacity=,000 lbs. (909 kg) Max. Capacity=,000 lbs. (1,818 kg) 3 5 6, 7 9 8 1805 Parts List Parts List Item Part Req'd Item Part Req'd 1 3167 1 Frame Machine 10973 Pin 3 35 1 Worm 378 Collar 5 355 1 Chain Block 6 1118 1 Pin 7 11185 Screw 8 31609 1 Chain and Hooks 9 1058 Washer (for 3/8" bolt) 10 7 Bracket / Link 1 0568 1 Frame Machine 10973 Pin 3 31803 1 Worm 378 Collar 5 0569 1 Chain Block 6 11186 1 Pin 7 11187 Screw 8 31800 1 Chain and Hooks 9 133 Washer 10 7 Bracket / Link 11 106 Spacer Shim Sheet 1 of 1 Bosch Automotive Service Solutions LLC Issue Date: Rev. C, July 1, 01

Parts List & Operating Instructions Form 1078, Sheet 1 of 1, Back Safety Precautions Caution: To prevent personal injury or equipment damage, Read, understand, and follow the operating instructions. Wear eye protection that meets ANSI Z87.1 and OSHA standards. Do not exceed the maximum rated capacity for each positioning sling: 1805=,000 lbs. or 909 kg; =,000 lbs. or 1,818 kg. Both ends of the chain must support the load; do NOT lift an object by attaching only one end of the chain. The weight of the load must be balanced as it's lifted. Use a speed handle and socket on the 5/8" hex drive to tilt or level the sling; do NOT use a power impact wrench. Do not exceed a 90 angle between the chains when lifting a load. See Figure 1. Do NOT use this rotor for overhead lifting. Stay out from underneath a suspended load. Frequently inspect the rotor for any damaged or worn parts. Use only OTC approved repair parts. Do not alter or modify the rotor in any way. Operating Instructions The positioning slings are used with a crane or hoist to handle and position large, bulky components. Horizontal tilt may be adjusted to compensate for off-center loads, or for an alignment angle during disassembly or reassembly. 1. Attach the sling's lifting eye to the hook on the lifting device.. Attach the hooks on the ends of the sling's chains to suitable locations on the object. The weight of the load must be balanced as it's lifted. 3. Use a speed handle and socket on the 5/8" hex drive to tilt or level the sling. CAUTION: Using a power impact wrench will damage the sling. Maintenance The sling requires no maintenance under normal use. The worm-andgear unit has been permanently lubricated at the factory. However, if the sling has been disassembled for repair, the following procedures must be performed: 1. Refer to the parts list in this document. Use Lubriplate Grease 130-A (or equivalent) to coat the worm gear and the inner contact surfaces of the collars (Item #).. During reassembly, when replacing roll pins (Item #) in the collars (Item #), align the slot of each pin with the centerline of the worm shaft. See Figure. 90 Max. Load Figure 1 Collar Roll Pin Slot Figure

655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 USA Tel: (507) 55-7000 Serv. técnico: (800) 533-617 Fax: (800) 955-839 Pedidos: (800) 533-617 Fax: (800) 83-8665 Ventas internacionales: (507) 55-73 Fax: (507) 55-7063 Forma N 1078 Lista de piezas e instrucciones de operación para: 1805 Eslingas de posicionamiento Load-Rotor 10 11 1 1805 Capacidad máx =,000 libras (909 k) Capacidad máx =,000 libras (1,818 k) 3 5 6, 7 9 8 Lista de piezas de N 1805 Lista de piezas de N artículo pieza N req. Descripción artículo pieza N req. Descripción 1 3167 1 Máquina del armazón 10973 Pasador 3 35 1 Tornillo sin fin 378 Collar 5 355 1 Aparejo de cadena 6 1118 1 Pasador 7 11185 Tornillo 8 31609 1 Cadena y ganchos 9 1058 Arandela (para tornillo de 3/8 pulg.) 10 7 Abrazadera / eslabón 1 0568 1 Máquina del armazón 10973 Pasador 3 31803 1 Tornillo sin fin 378 Collar 5 0569 1 Aparejo de cadena 6 11186 1 Pasador 7 11187 Tornillo 8 31800 1 Cadena y ganchos 9 133 Arandela 10 7 Abrazadera / eslabón 11 106 Calza separadora Hoja N 1 de 1 Bosch Automotive Service Solutions LLC Fecha de emisión: Rev. C 1 de julio de 01

Lista de piezas e instrucciones de operación forma 1078, Hoja 1 de 1, dorso Medidas de seguridad PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones personales y daños al equipo, Lea, entienda y siga las instrucciones de operación. Use protección en los ojos que cumpla con los requisitos de ANSI Z87.1 y OSHA. No exceda la capacidad máxima clasificada para cada eslinga de posicionamiento; 1805 =,000 libras ó 909 k; =,000 libras ó 1,818 k. Ambos extremos de la cadena deben apoyar la carga; NO ELEVE ningún objeto con un solo extremo de la cadena acoplado. El peso de la carga debe estar equilibrado mientras se eleva. Utilice una manivela y casquillo para trabajo rápido en la transmisión hexagonal de 5/8 pulg. para inclinar o nivelar la eslinga; NO USE una llave de impacto de potencia. No exceda un ángulo de 90 entre una cadena y otra cuando levante una carga. Vea la Figura 1. NO USE este rotor para ver la carga. Aléjese de la parte de abajo de una carga suspendida. Inspeccione el rotor con frecuencia para determinar si tiene piezas dañadas o desgastadas. Use sólo piezas de reparación aprobadas por OTC. No altere ni modifique el rotor de ninguna manera. Instrucciones de operación Las eslingas de posicionamiento se utilizan con una grúa o un torno elevador para manipular y acomodar componentes grandes y voluminosos. Se puede ajustar la inclinación horizontal para compensar las cargas descentradas, o para un ángulo de alineación durante el desmontaje y la reinstalación. 1. Acople la argolla de izar de la eslinga al gancho del dispositivo de elevación.. Acople los ganchos en los extremos de las cadenas de la eslinga a lugares adecuados del objeto. El peso de la carga debe estar equilibrado mientras se eleva. 3. Utilice una manivela y casquillo para trabajo rápido en la transmisión hexagonal de 5/8 pulg. para inclinar o nivelar la eslinga. PRECAUCIÓN: El uso de una llave de impacto de potencia dañará la eslinga. Mantenimiento La eslinga no requiere mantenimiento bajo uso normal. La unidad de engranaje de tornillo sin fin se ha lubricado en forma permanente en la fábrica. Sin embargo, si la eslinga se desarma para reparación, se deben realizar los siguientes procedimientos: 1. Consulte la lista de piezas en este documento. Use Grasa Lubriplate 130-A (o el equivalente) para cubrir el engranaje de tornillo sin fin y las superficies interiores de contacto de los collares (Artículo ).. Durante la reinstalación, cuando vuelva a colocar las espigas de rodillo (Artículo ) en los collares (Artículo ), alinee la ranura de cada espiga con la línea central del eje del tornillo sin fin. Vea la Figura. Collar Ranura 90 Máx. Carga Figura 1 Figura Espiga de rodillo

655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 USA Tél. : (507) 55-7000 Assist. Tech. : (800) 533-617 Télécopieur : (800) 955-839 Commandes : (800) 533-617 Télécopieur : (800) 83-8665 Ventes à l étranger : (507) 55-73 Télécopieur : (507) 55-7063 Bulletin n 1078 Nomenclature de pièces et instructions pour 1805 Load-Rotor Élingues de positionnement 10 11 1 1805 Capacité maximale de 907 kg ( 000 lb) Capacité maximale de 1 81 kg ( 000 lb) 3 5 6, 7 9 8 Nomenclature des pièces pour n 1805 Nomenclature des pièces pour n réf. pièce Quant. Nº de réf. Nº de pièce Quant. 1 3167 1 Bâti 10973 Goupille élastique 3 35 1 Vis sans fin 378 Collier 5 355 1 Tambour de chaîne 6 1118 1 Axe 7 11185 Vis 8 31609 1 Chaîne et crochets 9 1058 Rondelle (pour boulon de 3/8 po) 10 7 Patte et maillon 1 0568 1 Bâti 10973 Goupille élastique 3 31803 1 Vis sans fin 378 Collier 5 0569 1 Tambour de chaîne 6 11186 1 Axe 7 11187 Vis 8 31800 1 Chaîne et crochets 9 133 Rondelle 10 7 Patte et maillon 11 106 Cale Feuille 1 de 1 Bosch Automotive Service Solutions LLC Date de publication : Rév C. 1 juillet 01

Nomenclature des pièces et instructions Bulletin n 1078, feuille 1 de 1, verso Directives de sécurité Attention Pour éviter les risques de blessures et de dommages de l'équipement, il faut Lire, comprendre et suivre toutes les directives et instructions. Porter des lunettes de sécurité conformes à ANSI Z87.1 et OSHA. Ne pas dépasser la capacité nominale maximale pour chaque élingue de positionnement, 907 kg ( 000 lb) pour l élingue 1805 et 1 81 kg ( 000 lb) pour l élingue. Les deux extrémités de la chaîne doivent supporter la charge. NE PAS soulever un objet accroché à une seule extrémité de la chaîne. Le poids de la charge doit être équilibré pendant le levage. Utiliser un cliquet et une douille à entraînement carré de 5/8 po pour incliner l élingue ou la mettre de niveau. NE PAS utiliser de clé à impact pneumatique ou électrique. Pendant le levage, la chaîne ne doit pas être ouverte à un angle supérieur à 90º (figure 1) Ne pas utiliser ce rotor pour lever haut. Ne pas rester sous une charge suspendue. Vérifier fréquemment que le rotor n est pas endommagé ni usé. Utiliser des pièces d origine OTC pour faire des réparations. Ne pas modifier le rotor d une manière quelconque. Utilisation Les élingues de positionnement sont utilisées avec une grue ou un palan pour manutentionner et mettre en position des éléments de grandes dimensions ou encombrants. Il est possible de régler l inclinaison horizontale pour compenser du décentrage de la charge ou pour aligner des angles pendant des opérations de pose et dépose. 1. Accrocher l oeilleton de levage au crochet du dispositif de levage.. Accrocher les crochets des extrémités de la chaîne à des endroits appropriés de la charge. Le poids de la charge doit être équilibré pendant le levage. 3. Utiliser un cliquet et une douille sur l entraînement carré de 5/8 po pour incliner ou niveler l élingue. Attention L utilisation d une clé à impacts pneumatique ou électrique endommage l élingue. Entretien Dans des conditions de service normales, l élingue n a besoin d aucun entretien. L engrenage à vis sans fin est lubrifié à vie en usine. Si l élingue a été démontée pour des réparations, il faut suivre la procédure suivante. 1. Consulter la nomenclature des pièces dans ce bulletin. Utiliser de la graisse Lubriplate nº 130-A (ou équivalent) pour enduire la vis sans fin et les surfaces de contact internes des colliers (réf. nº ).. Pendant le remontage, lors de la repose des goupilles élastiques (réf. nº ) dans les colliers (réf. nº ), aligner la fente de chaque goupille élastique sur l axe de l arbre de la vis sans fin, figure. 90 Maximum Collier Fente Charge Figure 1 Figure Goupille élastique