ESPAÑOL. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Folleto de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

Documentos relacionados
ESPAÑOL ÍNDICE. Español. Página

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

ÍNDICE. características MODO DE HORA

PRECAUCIÓN ESPAÑOL ÍNDICE. Español

RELOJ DE CUARZO ANALOGICO SEIKO Cal. 2A27, 4J27, 7C17

ÍNDICE ESPAÑOL. I Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

CARACTERÍSTICAS ÍNDICE ESPAÑOL. Español CAL. V110, V111, V114, V115, V116, V117, V137, V145, V147, V157, V158, V181, V182 & V187

Automatikwerk. Self-winding movement J880.3 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

ÍNDICE ESPAÑOL FIJACIÓN DE DÍA Y HORA FIJACIÓN DE FECHA CAMBIO DE LA PILA ESPECIFICACIONES... 42

RELOJ DE CUARZO ANALOGICO DE SEIKO

RELOJ DE CUARZO ANALOGICO SEIKO Cal. 6M25, 6M26

español modelos con calendario

BOSS BLACK BOSS ORANGE RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES. Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES

ÍNDICE ESPAÑOL. I Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS MODELOS CON CALENDARIO

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53

TERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario

INSTRUCCIONES PARA RELOJES MECÃNICOS Y DE CUARZO ANAL ICOS

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana

MANUAL DEL USUARIO E S F E R A PROGRAMACIÓN DE LA HORA

ÍNDICE ESPAÑOL. Español

Relojes secundarios OSIRIA

Instrucciones para el manejo para el cronómetro HiTRAX GO

ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO MODELOS CON FECHA

Boletín audiológico de adaptación número 51

DVC1000 MANUAL DE USUARIO. Tu seguridad en la Ruta CÁMARA DVR PARA VEHICULO. by SOLOMON

Controlador John Deere AutoTrac - Raven PFP11783

Contenido 2. MODELOS DE CUARZO DE TRES MANECILLAS CON VISUALIZACIÓN DE FECHA

TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F Manual del usuario

INSTRUCCIONES

Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica o daños personales. PELIGRO

Instrucciones de operación MyFitty ES

Laser LAX 300. Instrucciones

Manual de usuario Versión 1.0 Revisión 001

Guía de funciones de comunicación Citizen Eco-Drive Proximity

Cal. 3S10 Cronografo analogico al quarzo con sveglia Quartz analog chronograph with alarm Quarzhr Analog-Chronograph mit Alarm Cronógrafo analógico

INDOOR BIKE TE943A. Manual del usuario

WEste es un reloj radiocontrolado que W recibe la onda de radio de la hora estándar transmitida en Alemania.

Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S

Procedimiento recomendado de instalación

Termómetro 480. de infrarrojos para medir la temperatura superficial y la temperatura exterior

GUÍA DE USUARIO NORDIC BLUETOOTH SPEAKER PC Bienvenidos al mundo Perfect Choice

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

ÍNDICE. Guarde este manual a mano para futuras consultas. Español

DVM 890 Multímetro Digital con pantalla LCD estándar

1 ESQUEMA 2 MANDO CONTROL 3 INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS 4 OPERACIONES SIMPLES OPERACIONES AVANZADAS 5 MODO LIBRE 6 MODO SEGURO 7 OBJETIVO LÁSER

1ª Edición Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd.

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

Guía del usuario para CITIZEN ECO-DRIVE Proximity

LASER AUTOMÁTICO AUTONIVELANTE CROSS LINE MANUAL DE USO REF. 5030

AX-PH Componentes de la herramienta

MANUAL DE USUARIO DR001

Easy Repair de Packard Bell

Ha elegido un reloj Hublot y, al hacerlo, entrará en un nuevo universo

Acerca de este manual. Puntos de verificación antes de utilizar el reloj. Carga del reloj. Guía de referencia de los modos

El Kit Contiene: 1x 650 / 1000 mah ego-c+ bateria 1x ego-c+ tank 2x ego-c+ atomizadore 1x USB Cargador 1x Manual

Control por cable táctil KCT-02.1 SR KCT-02.1 SR

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

RELOJ CON SOPORTE. Cat. No MANUAL DEL PROPIETARIO

Balanza de refrigerante programable. Manual de usuario

Instalación Configuración de Sistema Actividad13. Este documento está dividido en 3 secciones:

Instrucciones de instalación en bastidor

h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista.

JVC CAM Control (para ipad) Guía de Usuario

Manual de usuario Reloj auto calibrable digital y analógico

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

INSTRUCCIONES PARA RELOJES MECÁNICOS Y DE CUARZO ANALÓGICOS

Breeze TD Ventilador

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

CALIBRACION PH CE EN MERIDIAN/SUPRA

Asegúrese de comprobar lo siguiente antes de usar.

BMD-817. Manual de Instrucciones

Silla p/visitante Holden Modelo # GC-2

Automatización Industrial 1/5

AVISO: POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR NUESTROS PRODUCTOS.

MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO C/IDENTIFICADOR TEL-3082ID

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

SIGALARM MODEL 210. Mentor EI65 MANUAL DE INSTALACIÓN

Manual de Instrucciones

Termostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H

Laboratorio de Física con Ordenador Experiencia P01: Posición frente a tempo PROCEDIMIENTO

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

PE101S Manual de instrucciones

Guía de operación 5369 (MTG)

Velocidades y avance para corte.

GRACIAS POR VOTAR POR TEXECOM THANK YOU FOR VOTING TEXECOM GUÍA DE USUARIO. Centrales de Alarma de Seguridad INS274 1

MSB1 Manual de usuario. MARS Gaming MANUAL DE USUARIO

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES ESTÁNDARES

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Manual de Programación Cronotermostato ATP PLUS. Termostato Programable ATP PLUS

Medidor de humedad absoluta PCE-WT1

Packard Bell Easy Repair

TERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento

LOGGER TERMOCUPLA TIPO K, J Y T DOBLE CANAL CON PANTALLA H Manual del usuario

Dimensiones (L x W x H): Remoto Térmico : 73.5 x 27 x 158 mm. (incluido el travesaño) Transmisor : 59 x 21 x 65 mm.

Medidor Ultrasónico con Láser Modelo: BR Manual de instrucciones

clima (IP68) y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra.

MEDIDOR DE MONOXIDO DE CARBONO

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

Transcripción:

ÍNDICE Página CRCTERÍSTICS... 100 CORON DE ROSC... 102 FIJCIÓN DE HOR Y CLENDRIO Y JUSTE DE POSICIÓN DE LS MNECILLS DEL CRONÓMETRO... 103 CÓMO USR EL CRONÓMETRO... 108 FUNCIÓN DE DEMOSTRCION DEL MOVIMIENTO DE LS MNECILLS DEL CRONÓMETRO... 112 TQUÍMETRO (para modelos con escala taquimétrica en la esfera)... 113 TELÉMETRO (para modelos con escala telemétrica en la esfera)... 115 CMIO DE L TERÍ... 117 PROCEDIMIENTO NECESRIO DESPUÉS DEL CMIO DE L TERÍ... 119 DETECCIÓN DE DÑOS... 120 ESPECIFICCIONES... 122 ESPÑOL Para el cuidado de su reloj, vea PR MNTENER L CLIDD DEL RELOJ en el Folleto de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

CL. 7T82 CRCTERÍSTICS HOR/CLENDRIO Manecillas de hora, minuto y segundero pequeño CRONÓMETRO Medición de 40 minutos en incrementos de 1/100 de segundo, consecutivamente medible hasta 120 minutos 4 manecillas del CRONÓMETRO Manecillas de 1/100 de segundo, 1/10 de segundo, segundo y minuto Medición de tiempo fraccionario a petición Movimiento de alta velocidad a 1/100 de segundo La manecilla de 1/100 de segundo del CRONÓMETRO da 10 vueltas completas en un segundo. Esfera de 40 minutos con una manecilla de minuto retrógrada Cuando la cuenta de minutos llega 40 minutos, la manecilla de minuto del CRONÓMETRO regresa inmediatamente y sigue la cuenta desde 41 minutos hacia adelante. La cuenta de minutos se repite de la misma manera para la otra rotación, hasta alcanzar los 120 minutos, donde el cronómetro detiene la cuenta automáticamente. 100

Manecilla de 1/10 de segundo CRONÓMERO Manecilla de hora Manecilla de segundo pequeña Manecilla de segundo CRONÓMERO 45 60 30 0 1 8 9 2 7 1/100 SEC. 3 6 5 4 15 10 0 20 MIN. Manecilla de minuto CRONÓMETRO 30 40 Manecilla de 1/100 de segundo CRONÓMERO Manecilla de minuto Fecha CORON a b c a: Posición normal b: Primera posición: Fijación de fecha c: Segunda posición: Fijación de hora juste de posición de manecilla Si su reloj tiene una corona de rosca, refiérase a la sección CORON DE ROSC de la siguiente página. Se utilizan ilustraciones simplificadas en las siguientes secciones de este manual. 101

CORON DE ROSC lgunos modelos cuentan con una corona de rosca para evitar operación accidental y mantener la calidad de resistencia al agua. Para usar la corona, es necesario desbloquear la corona antes de extraerla, y es importante enroscar firmemente la corona después de cada uso. MODO DE OPERR L CORON DE ROSC La corona debe estar firmemente bloqueada en la caja excepto cuando la utilice para ajustar el reloj. <Cómo desbloquear la corona> Gire la corona a la izquierda para desenroscarla. La corona queda liberada y se extrae de su posición original. <Cómo bloquear la corona> Gire la corona a la derecha mientras la presiona hasta que quede completamente enroscada y bloqueada. La corona queda desbloqueada y puede ser extraída. La corona está bloqueada. 102 * l enroscar la corona, asegúrese de que la corona está correctamente alineada, y gírela suavemente. Si es difícil girar la corona, desenrósquela un tanto y vuélvala a enroscar. No trate de enroscar la corona por fuerza, ya que esto podría dañar la rosca del tornillo o de la caja.

FIJCIÓN DE HOR Y CLENDRIO Y JUSTE DE POSICIÓN DE LS MNECILLS DEL CRONÓMETRO Manecilla de hora Manecilla de 1/10 de segundo CRONÓMERO Manecilla de segundo pequeña Manecilla de minuto CRONÓMETRO 45 60 30 15 0 1 8 9 2 7 1/100 SEC. 3 6 5 4 10 0 20 MIN. 30 40 Manecilla de segundo CRONÓMERO Manecilla de 1/100 de segundo CRONÓMERO Manecilla de minuto CORON Este reloj ha sido diseñado de manera que los siguientes ajustes se hagan con la corona en la segunda posición: 1) fijación de hora 2) ajuste de la posición de las manecillas del cronómetro Una vez extraída la corona a la segunda posición, asegúrese de hacer los dos ajustes arriba descritos 1) y 2) al mismo tiempo. El ajuste de fecha se realiza con la corona en la primera posición. 103

1) FIJCIÓN DE HOR Y CLENDRIO CORON Extráigala a la primera posición. CORON Gírela a la derecha hasta que aparezca la fecha anterior. Fecha anterior 45 60 30 15 CORON Extráigala a la segunda posición cuando el segundero pequeño esté apuntando la posición de las 12. El segundero pequeño se detendrá en el acto. * l extraer la corona cuando el cronómetro está en medición, el cronómetro se repondrá automáticamente. 104 Manecilla de segundo pequeña

Manecilla de hora CORON Gírela a la derecha para avanzar las manecillas de hora y minuto pasando las 12:00 M. Esto avanzará la fecha a la real. Fecha real Manecilla de minuto 45 60 30 15 CORON Fije las manecillas de hora y minuto a la hora deseada teniendo en cuenta la indicación M y PM. * Se recomienda fijar la manecilla de minuto a la posición 4 a 5 minutos adelantados, y luego regresarla al minuto exacto. 1. Es necesario ajustar la fecha al final de febrero y meses de 30 días. 2. No fije la fecha entre las 9:00 p.m. y la 1:00 a.m. De lo contrario, la fecha puede que no cambie adecuadamente. 105

2) JUSTE DE POSICIÓN DE LS MNECILLS DEL CRONÓMETRO Si las manecillas del CRONÓMETRO no están en la posición 0, siga el procedimiento descrito abajo para fijarlas a la posición 0. 0 1 8 9 2 7 3 6 5 4 Presione por 2 segundos. * Las mancillas de 1/10 de segundo y 1/ 100 de segundo del CRONÓMETRO giran por una vuelta completa. Presione repetidamente para fijar las manecillas del CRONÓMETRO a la posición 0. * Las manecillas se mueven rápidamente mientras mantiene presionado el otón. 106 Presione por 2 segundos. * La manecilla de segundo del CRONÓMETRO gira por una vuelta completa. Presione repetidamente para fijarla a la posición 0. * Las manecillas se mueven rápidamente mientras mantiene presionado el otón.

20 10 MIN. 30 0 40 Presione por 2 segundos. * La manecilla de minuto del CRONÓMETRO gira por una vuelta completa. Presione repetidamente para fijarla a la posición 0. * Las manecillas se mueven rápidamente mientras mantiene presionado el otón. * La manecilla de minuto del CRONÓMETRO gira por una vuelta completa pasando el marcador de 40 minutos sólo durante el ajuste de posición de la manecilla del CRONÓMETRO. Si presiona el otón otra vez por 2 segundos, puede volver al ajuste de las manecillas de 1/10 y 1/100 de segundo en el siguiente orden. Manecilla de segundo Manecilla de minuto Manecillas de del CRONÓMETRO del CRONÓMETRO 1/10 y 1/100 de segundo CORON Después de terminar todos los ajustes, introduzca la corona a la posición normal en el preciso momento de que oiga la señal horaria. 107

CÓMO USR EL CRONÓMETRO El cronómetro se caracteriza de una esfera de 40 minutos con una manecilla de minuto retrógrada. El cronómetro puede medir consecutivamente hasta 120 minutos en incrementos de 1/ 100 de segundo. Cuando la medición llega a los 120 minutos, el cronómetro para automáticamente la cuenta. Es posible hacer medición de tiempo fraccionario. Después de 3 minutos de la medición de tiempo desde el comienzo, las manecillas de 1/100 y 1/10 de segundo del CRONÓMETRO permanecen apuntando la posición 0 hasta que el reloj se detenga o se haga la medición de tiempo fraccionario. En tal momento, las manecillas se mueven para indicar el tiempo medido. Estas manecillas empiezan a moverse por un máximo de tres minutos después de reanudar la operación del reloj o después de cancelar la indicación del tiempo fraccionario. <Cómo leer las manecillas del cronómetro> El tiempo medido es indicado por las cuatro manecillas del cronómetro indicadas abajo. Manecilla de 1/100 de segundo CRONÓMERO 0 1 8 9 2 7 3 6 5 4 10 20 30 Manecilla de 1/10 de segundo CRONÓMERO Manecilla de segundo CRONÓMERO 108 Manecilla de minuto CRONÓMETRO 0 40

La lectura de las manecillas de 1/100 y 1/10 de segundo requiere especial atención. 8 9 7 6 0 1 2 3 5 4 * La indicación mostrada a la izquierda se lee como 19 y no como 29. Cuando la manecilla de 1/100 de segundo está moviéndose hacia los números mayores, la manecilla de 1/10 segundo se acerca al siguiente marcador, lo que puede causarle una lectura errónea como 29. <Observaciones en el movimiento de la manecilla de minuto del CRONÓMETRO> Cuando la cuenta de minutos llega a 40 minutos, la manecilla de minuto del CRONÓMETRO regresa inmediatamente y continúa la cuenta desde 41 minutos hacia delante. La cuenta de minutos se repite de la misma manera para otra rotación, hasta 120 minutos, en que el cronómetro se detiene automáticamente. continuación se muestra la posición final de la manecilla de minuto del CRONÓMETRO después de terminar la cuenta de 120 minutos. 10 20 30 0 40 ntes de volver a usar el cronómetro, asegúrese de reponerlo pulsando el otón. 109

<Cómo reponer el cronómetro> Durante el movimiento de las manecillas del CRONÓMETRO 1. Presione el otón para detener el cronómetro. 2. Presione el otón para reponer el cronómetro. Durante la parada de las manecillas del CRONÓMETRO (Cuando el cronómetro está parado) 1. Presione el otón para reponer el cronómetro. (Cuando está indicada la medición del tiempo fraccionario con el cronómetro en medición). 1. Presione el otón para borrar la indicación del tiempo fraccionario y volver a la indicación normal. 2. Presione el otón para detener el cronómetro. 3. Presione el otón para reponer el cronómetro. (Cuando está indicada la medición del tiempo fraccionario con el cronómetro detenido). 1. Presione el otón para borrar la indicación del tiempo fraccionario. 2. Presione el otón para reponer el cronómetro. Medición estándar 110 INICIO PRD REPOSICIÓN

Medición de tiempo transcurrido acumulado INICIO PRD REINICIO PRD * El reinicio y parada del cronómetro puede repetirse pulsando el otón. Medición de tiempo fraccionario INICIO INICIO * La medición y liberación de tiempo fraccionario puede repetirse pulsando el otón. * Si el tiempo medido llega a 120 minutos durante la indicación del tiempo fraccionario, el cronómetro detiene automáticamente la cuenta y se libera la indicación del tiempo fraccionario, mostrando 40' 00" 00. ntes de iniciar la siguiente medición, asegúrese de reponer el cronómetro presionando el otón. FRCCIONRIO TIEMPO FINL DE 1ER COMPETIDOR LIERCIÓN FRCCIONRIO Medición de dos competidores 2DO. COMPETIDOR TERMIN PRD TIEMPO FINL DE 2DO. COMPETIDOR REPOSICIÓN REPOSICIÓN REPOSICIÓN 111

FUNCIÓN DE DEMOSTRCION DEL MOVIMIENTO DE LS MNECILLS DEL CRONÓMETRO La función de demostración le permite ver el movimiento de las cuatro manecillas del CRONÓMETRO. Cada una de las cuatro manecillas del CRONÓMETRO demuestra los movimientos a alta velocidad, y al terminar la demostración, todas las manecillas regresan a su posición original. Cómo ver la demostración 1. Reponga el cronómetro. * Refiérase a la sección CÓMO USR EL CRONÓMETRO de este manual. 2. Presione el otón por 2 segundos o más. 8 9 7 6 0 1 2 3 5 4 10 20 30 0 40 112 * Después de aproximadamente 3 segundos, termina la demostración, y el cronómetro se repone para el siguiente uso. * l pulsar el otón o durante una demostración, se paralizará la demostración y se repondrá el cronómetro.

TQUÍMETRO (para modelos con escala taquimétrica en la esfera) Para medir el promedio de velocidad por hora de un vehículo 1 2 Use el cronómetro para determinar cuántos segundos tarda en recorrer 1 km o 1 milla. La escala taquimétrica indicada por la manecilla de segundo del CRONÓMETRO da el promedio de velocidad por hora. Ej. 1 Manecilla de segundo de CRONÓMETRO: 40 segundos Escala taquimétrica: 90 90 (cifra de escala taquimétrica) x 1 (km o milla) = 90 km/h o mph La escala taquimétrica puede usarse sólo cuando el tiempo requerido es menos de 60 segundos. Ej. 2: Si la distancia de medición es prolongada a 2 km o millas o acortada a 0,5 km o millas y la manecilla de segundo de TQUIMETRO indica 90 en la escala taquimétrica: 90 (cifra de escala taquimétrica) x 2 (km o milla) = 180 km/h o mph 90 (cifra de escala taquimétrica) x 0.5 (km o milla) = 45 km/h or mph 113

Para medir la razón por hora de operación 1 2 Use el cronómetro para medir el tiempo requerido para completar 1 trabajo. La escala taquimétrica indicada por la manecilla de segundo de CRONÓMETRO da el número promedio de trabajos llevados a cabo por hora. Ej. 1 Manecilla de segundo de CRONÓMETRO: 20 segundos Escala taquimétrica: 180 180 (cifra de escala taquimétrica) x 1 trabajo = 180 trabajos/hora Ej. 2: Si 15 trabajos se completan en 20 segundos: 180 (cifra de escala taquimétrica) x 15 trabajos = 2700 trabajos/hora 114

TELÉMETRO (para modelos con escala telemétrica en la esfera) El telémetro puede proveer una indicación aproximada de la distancia a la fuente de luz y sonido. El telémetro indica la distancia desde su ubicación a un objeto que emite ambos luz y sonido. Por ejemplo, puede indicar la distancia al lugar donde el relámpago alcanzó midiendo el tiempo transcurrido después que usted ve un relámpago hasta que oye el sonido. Un relámpago le alcanza casi inmediatamente mientras que el sonido se desplaza hacia usted a una velocidad de 0,33 km/segundo. La distancia a la fuente de la luz y sonido pueden calcularse sobre la base de esta diferencia. La escala telemétrica está graduada de tal manera que el sonido se desplace a una velocidad de 1 km en 3 segundos.* * ajo la condición de temperatura de 20 C. PRECUCIÓN El telémetro provee sólo una indicación aproximada de la distancia al lugar donde el relámpago alcanzó y, por lo tanto, la indicación no puede utilizarse como la pauta para evitar el pelígro del relámpago. Debe tenerse en cuenta también que la velocidad del sonido difiere según la temperatura de la atmósfera por donde se desplaza. 115

CÓMO UTILIZR EL TELÉMETRO ntes de comenzar a utilizar, compruebe que el cronómetro ha sido repuesto. INICIO (Relámpago) 1 Pulse el otón para iniciar el cronómetro tan pronto como usted vea la luz. PRD (Estruendo del trueno) 2 Cuando usted oye el sonido, pulse el otón para parar el cronómetro. prox.3 km 3 Lea la escala telemétrica a que la manecilla de segundo del cronómetro apunta. 116 Por favor, tenga en cuenta que la manecilla de segundo del cronómetro se mueve en incrementos de 1 segundo y no siempre apunta exactamente a las graduaciones de la escala telemétrica. La escala telemétrica puede utilizarse sólo cuando el tiempo medido es menos de 60 segundos.

CMIO DE L TERÍ 3 ños La mini-batería que activa su reloj debe durar aproximadamente 3 años. Sin embargo, como la batería se inserta en la fábrica para comprobar el funcionamiento y comportamiento del reloj, su duración, una vez en su posesión, puede ser menos que el período especificado. Cuando la batería expira, asegúrese de sustituirla lo antes posible para evitar malfuncionamiento. Para la sustitución de la batería, le recomendamos que usted se ponga en contacto con un GENTE UTORIZDO DE SEIKO y pida la batería SEIKO SR927W. * Si el cronómetro se utiliza por más de 2 horas al día, la vida de la batería puede ser menos del período especificado. * Después de sustituirse la batería con una nueva, fije la hora/ calendario y ajuste la posición de la manecilla de cronómetro. Indicador de vida de la batería Cuando la batería se acerca a su fin, la manecilla de segundo pequeña se mueve a intervalos de dos segundos en vez de intervalos normales de un segundo. En ese caso, haga que le sustituyan la batería con una nueva lo antes posible. * El reloj permanece preciso mientras la manecilla de segundo pequeña está moviéndose a intervalos de dos segundos. 117

VISO No saque la batería del reloj. Si es necesario sacar la batería, déjela fuera del alcance de los niños. Si un niño se la tragara, acuda a un médico inmediatamente. PRECUCIÓN Nunca cortocircuite, modifique, caliente, o exponga al fuego la batería. La batería puede explotar, puede sobrecalentarse o incendiarse. La batería no es recargable. Nunca intente recargarla, ya que puede ocasionar derrame o daño a la batería. 118

PROCEDIMIENTO NECESRIO DESPUÉS DEL CMIO DE L TERÍ Después de reemplazar la batería con una nueva, o cuando aparezca una indicación anormal, siga los procedimientos descritos abajo para reponer el CI incorporado. El reloj reanuda su funcionamiento normal. <CÓMO REPONER EL CI> 1. Extraiga la corona a la segunda posición. 2. Presione el otón y el al mismo tiempo. 3. Vuelva a introducir la corona a su posición normal y revise si las manecillas se mueven normalmente. CORON * La reposición del CI inicializa el reloj. ntes de iniciar el uso del reloj, será necesario fijar la hora y ajustar las manecillas del CRONÓMETRO a la posición 0. Refiérase a la sección FIJCIÓN DE HOR Y CLENDRIO Y JUSTE DE POSICIÓN DE LS MNECILLS DEL CRONÓMETRO de este manual. 119

DETECCIÓN DE DÑOS Daño El reloj deja de funcionar. El segundero pequeño se mueve a intervalos de 2 segundos. El reloj se adelanta o atrasa temporalmente. Causas posibles La batería está agotada. La batería está por agotarse. El reloj se ha llevado puesto a temperaturas extremadamente altas o bajas. El reloj se ha dejado cerca de un objeto con un fuerte campo magnético. Las manecillas del CRONÓMETRO no regresan a la posición 0 al reponer el cronómetro. La superficie interior del vidrio está ahumada. La fecha cambia a las 12 del mediodía. Ha dejado caer el reloj al suelo, lo ha golpeado contra una superficie dura, o lo ha usado durante un deporte agitado. El reloj se ha expuesto a fuertes vibraciones. El reloj ha quedado afectado por el magnetismo o se ha expuesto a fuertes golpes o vibraciones. Se ha adherido humedad al reloj por deterioro de la empaquetadura. M/PM no está correctamente fijado. 120

Soluciones Mande reemplazar inmediatamente la batería con una nueva a la tienda donde compró el reloj. Retorne el reloj a una temperatura normal de manera que funcione con la precisión usual y, luego, reajuste la hora. El reloj ha sido ajustado de manera que funcione con precisión cuando se lleva puesto en su muñeca bajo una gama de temperatura normal entre 5 ºC y 35 ºC. Corrija esta condición moviendo y manteniendo el reloj apartado de la fuente magnética. Si esta acción no corrige la condición, consulte con la tienda donde compró el reloj. Reajuste la hora. Si el reloj no recobra su exactitud después de reajustar la hora, póngase en contacto con la tienda donde compró su reloj. Reponga las manecillas del reloj a la posición 0. Siga el procedimiento indicado en FIJCIÓN DE HOR Y CLENDRIO Y JUSTE DE POSICIÓN DE LS MNECILLS DEL CRONÓMETRO. Consulte con la tienda donde compró el reloj. vance la manecilla de hora por 12 horas para fijar correctamente la hora y la fecha. * En caso de cualquier otro problema, póngase en contacto con la tienda donde adquirió el reloj. 121

ESPECIFICCIONES 1 Frecuencia de oscilador de cristal.. 32.768 Hz (Hz = Hercios Ciclos por segundo) 2 delanto/atraso (por mes)... ±15 segundos a rango de temperatura normal (5 ºC ~ 35 ºC) 3 Rango de temperatura operacional. 10 ºC ~ +60 ºC 4 Sistema impulsor... Motor por pasos, 4 piezas 5 Sistema de indicación Hora/calendario... Manecillas de hora, minuto y segundo pequeña La fecha se indica en números. Cronómetro... Manecilla de 1/100 de segundo del CRONÓMETRO (0,1 segundo / 360 grados) Manecilla de 1/10 de segundo del CRONÓMETRO (1 segundo / 360 grados) Manecilla de segundo del CRONÓMETRO (60 segundos / 360 grados) Manecilla de minuto del CRONÓMETRO (40 minutos / 240 grados) 6 atería... SEIKO SR927SW, 1 pieza 7 Vida de la batería... proximadamente 3 años Si el cronómetro se utiliza por más de 2 horas al día, la vida de la batería puede ser menos del período especificado. 8 Indicador de vida de la batería 9 CI (Circuito Integrado)... C-MOS-IC, 1 pieza * Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para mejora de producto. 122