PV-1 Agitador vórtex personal

Documentos relacionados
1. Precauciones de seguridad

MR-12 Agitador de balanceo

FTA-1 Aspirador con soporte para frascos

ES-20 Agitador-incubador orbital

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

1. Precauciones de seguridad

Instrucciones de instalación del bastidor

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE AUTOCLAVE 1

Actualizaciones de software Guía del usuario

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS

AX-PH Componentes de la herramienta

GUÍA PARA EL MANEJO DE CENTRIFUGAS DE PIE

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6. Guía de Instalación ADVERTENCIA

UVT-B-AR Cabina de limpieza mediante UV de ADN/ARN

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

FOCO PROYECTOR LED 50W IP65. Introducción. Índice. Módulo LED Profesional Foco Proyector 50W IP65. Ref. No. FLH50W FICHA TÉCNICA

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

C 1 ET50. Manual de Instrucciones. Para Profesionales... Desde ESPAÑOL TENSIÓN DE CA / CC HASTA 600 V

1ª Edición Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd.

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso

Guía de instalación del punto de acceso WiFi XWNB5201 Powerline 500

Ventilador Eléctrico de Piso

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A

LASER AUTOMÁTICO AUTONIVELANTE CROSS LINE MANUAL DE USO REF. 5030

BICICLETA A CINTA TE2459HP

Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1

Unidad depuradora de Agua domestica WP01 con luz ultravioleta

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

SENSOR DE PUERTAS Y VENTANAS

Analizador de Red Multifuncional. Modelo: AOB292E 9S5 CODIGO

MATA INSECTOS H-99 1

RTS-1 / RTS-1C. Registrador de crecimiento celular en tiempo real. Manual de funcionamiento. para la versión

PLAN DE SUSTITUCIÓN DE CONTADORES CUMPLIMIENTO DE LO DISPUESTO EN EL RD 1110/2007 Y OM 3860/2007. Manual de. usuario CONTADOR ELECTRÓNICO

TS254 SENSOR DE HUMEDAD DE SUELO. MANUAL DEL USUARIO Rev.03. Tecmes Instrumentos Especiales SRL

h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista.

SERIE PTH Ensacadora de boca abierta

Seguridad de muelle

ESTUFA DE CUARZO Modelo TCC 1400-N

MANUAL TECLADO BLUETOOTH SIMPLEX

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Información general sobre el sistema neumático

Balanza de refrigerante programable. Manual de usuario

Instrucciones de ajuste del cabezal de impresión para TE3124, TE3112 y T6112DS

Medidor de potencia de fibras ópticas Fuente luminosa de fibras ópticas

Instrucciones de instalación en bastidor

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

GUÍA DEL PROCESO Y PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN EN EL ALMACÉN

Guía del usuario QL-700. Impresora de etiquetas

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico.

MOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA. Manual de instrucciones REF. ROT CX235-3 Series. Leer este manual con atención y guardarlo como referencia

MANUAL BOLSA ELÉCTRICA CALIENTAPIÉS FW1S

NORMAS Y ESPECIFICACIONES PARA ESTUDIOS PROYECTOS CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES

Tarjetas multimedia externas

VENTIL 1D. Manual de Instrucciones. Termostato Fan-Coil Digital

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

BMD-817. Manual de Instrucciones

Condensador unitario para Baja Tensión LVCP. La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia

VENTILADOR DE MESA DE 16

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal)

MANUAL DE INSTALACIÓN

Muchas gracias por adquirir un producto de GADNIC.

Modelo: MT20 Favor de leer manual del usuario en su totalidad antes de usar su equipo

Termómetro bimetálico con contactos eléctricos Modelo 55, ejecución de acero inoxidable

1. Precauciones de seguridad

TRUST WIRELESS AUDIO / VIDEO TRANSMITTER 100V

Caudalimetros Ultrasónicos y de Efecto Doppler CO3 Ingenieros S.A. de C.V.

ROTOFIX 32 A Centrifuga de sobremesa

Intenso Powerbank 2600

6. 5. Trazabilidad del proceso de esterilización

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Conversor RS232-RS485/RS422 Aislado MCV1-C485-IA-IS. Manual del Usuario. Power. TX Data. RX Data MCV1. Internet Enabling Solutions.

M/ Válvulas de corredera en línea 3/2, 5/2 y 5/3 Accionamiento eléctrico y pilotado. Caudal elevado. Juntas de la corredera reforzadas con acero

El tubo De Vénturi. Introducción

Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S

Calibrador de pipetas

TS320 SENSOR DE PH. MANUAL DEL USUARIO Rev.02. Tecmes Instrumentos Especiales SRL

Guía de usuario! Humidificador de aire ultrasónico Duux

Dell Precision M4800/M6800

Silla de Tratamiento. Instrucciones de manejo

VENTILADOR SOBREMESA EC-40

Aplica para mantenimiento preventivo de las computadoras portátiles (lap-top) atendidas por el LMEC

Multi-Channel ATMCAGB

Gama de productos. UBERTA ENERGÍA, S. L. López Bravo, 87 - nave B BURGOS Tel. y fax:

Ensayos térmicos y climáticos... para analizar los efectos del medio ambiente

JABRA BOOST. Manual de instrucciones. jabra.com/boost

JABRA STORM. Manual de Instrucciones. jabra.com/storm

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC

Manual de instrucciones de armado y uso

TERMOSTATO TP520 INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA USO 1 DEFINICIONES Y MANDOS 2 PANTALLA 2 AJUSTE DE FECHA Y HORA 3 PROGRAMACIÓN 4

FUENTE DE ALIMENTACIÓN REGULADA DOBLE

JABRA BOOST. Manual de Usuario. jabra.com/boost

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana

Sight Fighter Digital

Transcripción:

PV-1 Agitador vórtex personal Manual de funcionamiento Certificado para la versión V.1AW

Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2

1. Precauciones de seguridad Significado de los siguientes símbolos: Precaución! Asegúrese de haber leído y comprendido este manual antes de utilizar el equipo. Preste especial atención a las secciones mascadas con este símbolo. SEGURIDAD GENERAL Utilice este producto solo según se indica en el manual de funcionamiento proporcionado. Debe evitar someter la unidad a golpes o caídas. Después del transporte o el almacenamiento, mantenga la unidad a temperatura ambiente durante 2-3 horas antes de conectarla al circuito eléctrico. Utilice solo métodos de limpieza y descontaminación recomendados por el fabricante. No realice modificaciones en el diseño de la unidad. SEGURIDAD ELÉCTRICA Conecte el dispositivo únicamente a la unidad de fuente de alimentación externa con el voltaje correspondiente al que aparece en la etiqueta del número de serie. Utilice solo la unidad de fuente de alimentación externa proporcionada con este producto. Asegúrese de que se puede acceder con facilidad a la fuente de alimentación externa durante el uso. Desconecte la unidad del circuito eléctrico antes de moverla. Desconecte la unidad de fuente de alimentación externa de la toma de alimentación antes de moverla. Si entra líquido en la unidad, desconéctela de la unidad de la fuente de alimentación externa y haga que la revise un técnico de mantenimiento y reparación. No ponga la unidad en funcionamiento en instalaciones en las que se pueda formar condensación. Las condiciones de funcionamiento de la unidad se definen en la sección de Especificaciones. 3

DURANTE EL FUNCIONAMIENTO No impida el movimiento de la plataforma. No ponga la unidad en funcionamiento en entornos con mezclas de productos químicos explosivos o agresivos. Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre el posible funcionamiento de la unidad en ambientes específicos. No ponga la unidad en funcionamiento si está defectuosa o se ha instalado incorrectamente. No se debe utilizar fuera de las salas de laboratorio. No inicie el funcionamiento a velocidad máxima. No debe colocarse una carga que supere el valor de carga máximo mencionado en la sección Especificaciones de este manual. SEGURIDAD BIOLÓGICA Es responsabilidad del usuario llevar a cabo una descontaminación adecuada si se derraman o se introducen materiales peligrosos en el equipo. 4

2. Información general El agitador vórtex personal PV-1 plus para tubos está diseñado para mezclar de modo intenso células de bacterias y levaduras, para lavar desde el medio de cultivo y para la extracción de metabolitos y enzimas de células y cultivo celulares. Este agitador vórtex se suministra con un cabezal para mezclar en vórtex un tubo único de hasta 50 ml. El agitador vórtex múltiple dispone de dos modos de funcionamiento: 1) funcionamiento continuo; 2) funcionamiento por impulsos. El agitador vórtex múltiple es aplicable en todos los campos de investigación de laboratorio en biotecnología, microbiología y medicina. 5

3. Cómo empezar 3.1. Desempaquetado. Retire con cuidado los materiales del paquete y guárdelos para un futuro envío o almacenamiento de la unidad. Examine con atención si se ha producido algún daño en la unidad durante el transporte. La garantía no cubre los daños producidos durante el transporte. 3.2. Kit completo. Contenido del paquete: - Agitador vórtex personal para tubos PV-1... 1 unidad - Unidad de fuente de alimentación externa... 1 unidad - Manual de funcionamiento, certificado... 1 copia 3.3. Configuración: - coloque la unidad en el área de trabajo horizontal, plana y limpia. - conecte la unidad de fuente de alimentación externa en la toma de 12 V en la parte trasera de la unidad. 6

4. Funcionamiento 4.1. Conecte la unidad de la fuente de alimentación externa al circuito eléctrico. 4.2. Modo de funcionamiento continuo 4.2.1. Coloque el interruptor TS/CO (Ilus. 1/2) en la posición CO. El cabezal empezará a moverse. 4.2.3. Defina la velocidad deseada utilizando la rueda de Speed (Velocidad) (Ilus. 1/3). 4.2.4. Sujete suavemente un tubo con los dedos por su parte superior y presione la parte inferior del tubo contra el cabezal (Ilus. 1/1). 4.2.5. Después de finalizar el funcionamiento, establezca el interruptor TS/C0 en la posición TS. 4.3. Modo de funcionamiento por impulsos 4.3.1. Coloque el interruptor TS/CO (Ilus. 1/2) en la posición TS. 4.3.2. Pulse suavemente un tubo con los dedos por su parte superior y presione la parte inferior del tubo contra el cabezal (Ilus. 1/1) para iniciar la mezcla en vórtex. 4.3.3. Defina la velocidad deseada utilizando la rueda de Speed (Velocidad) (Ilus. 1/5). 4.3.4. Controle la intensidad variando la presión de un tubo contra el cabezal. 4.4. Desconecte la unidad de la fuente de alimentación externa del circuito eléctrico. Ilus. 1 Vista general 7

5. Especificaciones La unidad está diseñada para el funcionamiento en cámaras frigoríficas, incubadoras y salas de laboratorio cerradas a temperatura ambiente desde +4 C a +40 C en un atmósfera sin condensación y con una humedad relativa máxima del 80 % a temperaturas de hasta 31 C, que disminuye linealmente a un 50 % de humedad relativa a 40 C. 5.1. Intervalo del control de velocidad... 750 3.000 rpm 5.2. Módulo de mezcla para tubos... de 1,5 a 50 ml 5.3. Tiempo máximo de funcionamiento continuo... 8 horas 5.4. Órbita... 4 mm 5.5. Volumen máximo de mezcla... 30 ml 5.6. Dimensiones... 90 x 150 x 80 mm 5.7. Voltaje / consumo de energía... 12 V, 320 ma/3,8 W 5.8. Fuente de alimentación externa... entrada CA 100-240V, 50/60Hz salida CC 12V 5.9. Peso*... 0,8 kg Grant Instruments se compromete a realizar un programa continuo de mejora y se reserva el derecho a modificar el diseño y las especificaciones del equipo sin proporcionar avisos adicionales. * Precisión de ±10%. 8

6. Mantenimiento 6.1. Si la unidad necesita mantenimiento, desconecte la unidad del circuito eléctrico y póngase en contacto con Grant Instruments o con su representante local de Grant Instruments. 6.2. Todas las operaciones de reparación y mantenimiento las debe realizar solamente el personal cualificado y especialmente formado. 6.3. El etanol estándar (75%) u otros agentes de limpieza recomendados para la limpieza del equipo de laboratorio se pueden utilizar para la limpieza y desinfección de la unidad. 9

7. Garantía y reclamaciones 7.1. El fabricante garantiza el cumplimiento de la unidad con los requisitos de las Especificaciones, siempre que el cliente siga las instrucciones de funcionamiento, almacenamiento y transporte. 7.2. La vida útil garantizada de la unidad desde la fecha de entrega al cliente es de 12 meses. Póngase en contacto con su distribuidor local para verificar la disponibilidad de la garantía ampliada. 7.3. Si el cliente descubre algún defecto de fabricación, se debe cubrir, certificar y enviar una reclamación de incumplimiento del equipo a la dirección del distribuidor local. Visite la sección de soporte técnico de la página www.grantinstruments.com, para obtener el formulario de reclamación. 7.4. La siguiente información será necesaria en caso de que se necesite en servicio de garantía o de postgarantía. Complete la siguiente tabla y guárdela para futuras referencias. Modelo Número de serie Fecha de venta Agitador vórtex personal para tubos PV-1 plus 10

8. Declaración de conformidad 11

Grant Instruments (Cambridge) Ltd Shepreth Cambridgeshire SG8 6GB UK Tel: +44 (0) 1763 260811 Fax: +44 (0) 1763 262410 Email: scientificsales@grantinstruments.com www.grantinstruments.com 12