Questions? Call Member Service at (212) / Tiene alguna pregunta? Comuníquese con Servicios para los Miembros llamando al (212)

Documentos relacionados
Questions? Call Member Service at (212) / Tiene alguna pregunta? Comuníquese con Servicios para los Miembros llamando al (212)

OJO: Todos los formularios deberán completarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos en la Secretaría del Tribunal.

Solicitud para Licencia de matrimonio (Marriage License Request)

Important! Action Required before November 29, Medical Plan Dependent Eligibility Verification & Instructions

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.

Solicitud de Licencia de matrimonio (Marriage License Request)

Financial Affidavit for Child Support, DC 6:5(2) Declaración Jurada de Finanzas para Manutención de Menores, DC 6:5(2).

TITLE VI COMPLAINT FORM

PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO

CITY OF BOULDER HUMAN SERVICES DEPARTMENT

DEPARTAMENTO ESTATAL DE SERVICIOS DE SALUD DE TEXAS

Solicitud para Certificado de soltería (Certificate of Non-Impediment Request)

RENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J TH STREET WEST NEW YORK, N.J (201) /91/92

ANNUAL REPORT OF GUARDIAN ON CONDITION OF WARD/INCAPACITATED PERSON INFORME ANUAL DEL TUTOR SOBRE LA CONDICIÓN DEL PUPILO/PERSONA INCAPACITADA/INHÁBIL


INFORMACIÓN PARA ABRIR UNA GUARDERÍA DE NIÑOS PARA FAMILIAS O GRUPOS EN LA CIUDAD DE ALLENTOWN

FINANCIAL MANAGEMENT SERVICES RISK MANAGEMENT. Procedures for Filing Your Claim

Welcome to the CU at School Savings Program!

Voter Information Guide and Sample Ballot

Low-Income Telephone and Electric Discount Programs Enrollment Form (LITE-UP) For Questions, Call LITE-UP Texas toll-free at

Solicitud de inscripción/cambio/cancelación

Down Payment Assistance Application Packet

Guatemala Tourist visa Application

TITLE VI COMPLAINT FORM

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts?

LOS ANGELES UNIFIED SCHOOL DISTRICT OFFICE OF PERMITS AND STUDENT TRANSERS

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

UNIVERSIDAD DE MONTEVIDEO

SUPERIOR COURT OF ARIZONA IN MARICOPA COUNTY (TRIBUNAL SUPERIOR DE ARIZONA CONDADO DE MARICOPA)

Peru Tourist visa Application for citizens of Costa Rica living in Ontario - Ottawa, Gatineau

News Flash! Primary & Specialty Care Providers. Sharp Health Plan. Date: February 17, Subject: Member Grievance Forms

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL STUDENTS. 3. Número de Pasaporte / Passport Number: 4. Dirección de Residencia / Present Address:

CNS Paragraph Form Date:

El Estado de Nevada le prestará ayuda con el costo de medicamentos recetados si califica:

Adult Application 18 and over ONLY ******************************** Aplicación de Adultos Solo para mayores de 18 años

Reconocimiento de Paternidad De un Hijo de Madre Soltera

SUPERIOR COURT OF ARIZONA IN MARICOPA COUNTY (TRIBUNAL SUPERIOR DE ARIZONA DEL CONDADO MARICOPA)

PRINTING INSTRUCTIONS

PROCEDIMIENTOS: CÓMO NOTIFICAR (ENTREGAR) DOCUMENTOS LEGALES POR EDICTO

GUARDIANSHIP (TUTELA)

Final Decree of Divorce (with Marital Dissolution Agreement)

PROGRAMA DE INTERCAMBIOS INTERNACIONALES: Formulario de Postulación INTERNATIONAL EXCHANGE PROGRAM: Application Form

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE

Workers Compensation Non-Subscriber Form

Employment Application FOR PART-TIME OR NON ACADEMIC STUDENT POSITIONS UP TO 25 HOURS PER WEEK OR LESS THAN 4 ½ MONTHS IN LENGTH

Secretaría de Relaciones Exteriores

Screener for Peer Supporters

Notice of Alleged Safety or Health Hazards Aviso de Presuntos Peligros de Seguridad o de Salud. Kentucky Labor Cabinet Gabinete de Trabajo de Kentucky

ALERT. Customers inquiring about the letter must be asked if he/she has filed 2014 tax return and:

As the school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway!

Solicitud de divorcio (Demanda) Request for Divorce (Complaint)

Required Documentation for Charity Care

Eligibility Screening Sheet Hoja de Evaluación de Egibilidad

Instructions on How to Access and Print Your W2 Statement for Active or Terminated Employees

HARRIS COUNTY DOMESTIC RELATIONS OFFICE APPLICATION FOR POSSESSION/ACCESS ENFORCEMENT SERVICES

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA-SGE-FT-05-FI-IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE

Recomendación para el Programa de Servicios Académicos Avanzados

Instructions for Agreed Child s Name Change. Instrucciones para el cambio de nombre acordado de un menor

CERTIFICADO DE DESPLAZAMIENTO Y COBERTURA / CERTIFICATE OF COVERAGE

IN THE STATUTORY PROBATE COURT NO. OF EL PASO COUNTY, TEXAS PERSON OF: CAUSE NO.

HABERSHAM COUNTY SCHOOLS LAS ESCUELAS DEL CONDADO DE HABERSHAM ENROLLMENT/STUDENT INFORMATION FORM FORMA DE MATRICULACION

FONDO PANAMERICANO LEO S. ROWE / DEPARTAMENTO DE DESARROLLO HUMANO

I understand that I must request that this waiver be reconsidered annually, each school year. Parent/Guardian Signature: Date:

Portal para Padres CPS - Parent Portal. Walter L. Newberry Math & Science Academy Linda Foley-Acevedo, Principal Ed Collins, Asst.

PARENTING TIME Part 4: The Court Order

I am the parent or legal guardian of.

Setting Up an Apple ID for your Student

Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo

Peru Business visa Application


MISSISSIPPI EMPLOYEES

AGENCY POLICY: REVIEW OF NOTICE OF PRIVACY PRACTICES

Supplemental Identification List

EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS

Formulario de Postulación Estudiante de Intercambio Application Form / Exchange Student

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP

Centro Americano de Lenguaje. Bloomfield College. Cómo obtener su formulario I-20. Certificado de admisibilidad para la condición de estudiante F-1

INSTRUCTIONS FOR FILLING OUT FINANCIAL AFFIDAVIT FOR CHILD SUPPORT INSTRUCCIONES PARA COMPLETAR EL AFIDÁVIT DE FINANZAS PARA MANUTENCIÓN DE MENORES

PROCEDIMIENTO PARA LA ADMISIÓN DE ESTUDIANTES DE INTERCAMBIO EN LA UNIVERSIDAD EUROPEA 2015/16

PREMIUM BOOKLET B U PA GROUP

Janssen Prescription Assistance.

AVISO IMPORTANTE REFERENTE A SU CASO DE ASISTENCIA GENERAL

Southern California Lumber Industry Retirement Fund

This Employer Participates in E-Verify

AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION

Your HUSKY Health Coverage Category is Changing

Grandparents Raising Grandchildren. Assistance is available for grandparents caring for grandchildren living in their home.

APPLICATION FOR WAIVER Solicitud de Exención

ACCEPTANCE OF APPOINTMENT OF GUARDIAN AND CONSERVATOR ACEPTACIÓN AL NOMBRAMIENTO DE TUTOR Y CURADOR

COMO CALIFICAR COMO APLICAR PROXIMO PASO

COMO DETERMINAR LA DISPONIBILIDAD DE UN DEPOSITO.

The SEPA Direct Debit Mandate - you will just love it EPC provides guidance on the creation of easy-to-use SEPA mandate forms

To enroll in SeniorCare (Cost), Please Provide the Following Information:

Chattanooga Motors - Solicitud de Credito

Cal Grant GPA Electronic Submission and Opt-out Notification As of

UNIVERSIDAD GABRIELA MISTRAL Departamento de Relaciones Internacionales. Formulario de Postulación (Aplication For Admission/Exchange Student)

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015

Premio Miembro Profesional Ejemplar en la Academia

Alcance: Todas las titulaciones que se imparten en la Escuela Universitaria Cardenal Cisneros

Transcripción:

Enroll a Dependent or Change a Dependent s Status Form/ Formulario para la inscripción de un dependiente o cambio del status de un dependiente Building Service 32BJ Benefit Funds/ Fondo de Beneficios del Servicio a Edificios 32BJ Questions? Call Member Service at (212) 388-3500./ Tiene alguna pregunta? Comuníquese con Servicios para los Miembros llamando al (212) 388-3500. Instructions: Please print in black or blue ink. Do not tape or staple./ Instrucciones: escriba en tinta negra o azul. No pegue cinta adhesiva ni engrape este formulario. Section 1/ Sección 1 Participant Information/ Información del participante First Name/ Nombre Middle Name/ Segundo nombre Last Name/ Apellido Gender/ Sexo Male/ Masculino Female/ Femenino Street Address/ Dirección City/ Ciudad State/ Estado Zip Code/ Código postal E-mail Address/ Dirección de correo electrónico Social Security Number/ Número de seguro social Date of Birth (Month/Day/Year)/ Fecha de nacimiento (mes/día/año) Telephone Number w/area Code (Day)/ Número de teléfono con el código de área (día) Telephone Number w/area Code (Evening)/ Número de teléfono con el código de área (noche) Section 2/ Sección 2 Change in Marital Status & Required Documents/ Cambio de estado civil y documentación requerida Note: Required documents indicated in parenthesis must be attached with this form./ Nota: debe adjuntar los documentos requeridos indicados entre paréntesis con este formulario. Please check the option that applies/ Marque la opción que corresponda: I have married as of/ He contraído matrimonio el / / (month/day/year)/ (mes/día/año) (Marriage Certificate)/ (Certificado de matrimonio). I have divorced as of/ Me he divorciado el / / (month/day/year)/ (mes/día/año) (Divorce Certificate)/ (Certificado de divorcio). I have remarried as of/ He vuelto a contraer matrimonio el / / (month/day/year)/ (mes/día/año) (Divorce Certificate or Death Certificate)/ (Certificado de divorcio o Certificado de defunción). Other/ Otro Date of event/ Fecha del acontecimiento: / / (month/day/year)/ (mes/día/año) Indicate your *spouse or former spouse s information/ Indique la información de su cónyuge* o ex cónyuge: First Name/ Nombre Middle Name/ Segundo nombre Last Name/ Apellido Gender/ Sexo: Male/ Masculino Female/ Femenino _ Telephone Number w/area Code (Day)/ Número de teléfono con el código de área (día) Telephone Number w/area Code (Evening)/ Número de teléfono con el código de área (noche) Social Security Number/ Número de seguro social Date of Birth (Month/Day/Year)/ Fecha de nacimiento (mes/día/año) Street Address/ Dirección City/ Ciudad State/ Estado Zip Code/ Código postal E-mail Address/ Dirección de correo electrónico If married or remarried/ Si se ha casado o vuelto a casar: Is your spouse currently enrolled in another healthcare plan?/ Está su cónyuge actualmente inscrito en otro plan de atención médica? Yes/ Sí No/ No If yes, please provide the name of your spouse s employer, the name of the insurance plan, the individual identification number and the effective date./ Si la respuesta es sí, indique el nombre del empleador de su cónyuge, el nombre del plan de seguro, el número de identificación de la persona y la fecha de entrada en vigencia. Employer/ Empleador Individual Identification Number/ Número de identificación de la persona Plan Name/ Nombre del plan Effective Date/ Fecha de entrada en vigencia *Same sex domestic partner: Eligibility subject to Fund Policy. Contact Member Services for application at (212) 388-3500. *Pareja del mismo sexo: la elegibilidad está sujeta a la Política del Fondo. Comuníquese con Servicios para los Miembros para obtener una solicitud, llamando al (212) 388-3500.

Section 3/ Sección 3 Enrolling Dependent (s) & Required Documents/ Inscripción de los dependientes y documentación requerida Note: Required documents indicated in parenthesis must be attached with this form./ Nota: debe adjuntar los documentos requeridos indicados entre paréntesis con este formulario. Please check the option that applies/ Marque la opción que corresponda: I have a newborn child as of/ Tengo un hijo recién nacido a partir del / / (month/day/year)/ (mes/día/año) (Birth Certificate)/ (Certificado de nacimiento). I have legally adopted a child as of/ He adoptado legalmente un hijo a partir del / / (month/day/year)/ (mes/día/año) (Birth Certificate & Court Certified Order of Adoption)/ (Certificado de nacimiento y Orden de adopción certificada por los tribunales). I have a new step-child as of/ Tengo un nuevo hijastro a partir del / / (month/day/year)/ (mes/día/año) (Birth Certificate & Marriage Certificate)/ (Certificado de nacimiento y Certificado de matrimonio). I am responsible for my grandchildren as of/ Soy responsable de mis nietos a partir del / / (month/day/year)/ (mes/día/año) (Birth Certificate & Court Certified Letter of Guardianship)/ (Certificado de nacimiento y Carta de tutela legal certificada por los tribunales). I am responsible for the care of my disabled child who is over the plan s age limit as of/ Soy responsable del cuidado de mi hijo discapacitado que ha pasado el límite de edad del plan a partir del / / (month/day/year)/ (mes/día/año) (Proof of Total and Permanent Disability)/ (Comprobante de discapacidad total y permanente). Number of new dependents/ Número de dependientes nuevos. List additional dependents below or on a separate sheet of paper./ Enumere los dependientes adicionales a continuación o en una hoja aparte. Dependent Information/ Información del dependiente 1 Gender/ Sexo: Male/ Masculino Female/ Femenino First Name/ Nombre Middle Name/ Segundo nombre Last Name/ Apellido Social Security Number/ Número de seguro social Biological Child/ Hijo biológico Adopted/ Hijo adoptado Step-child/ Hijastro Grandchild, Niece or Nephew Nieto, Sobrina o Sobrino Date of Birth (Month/Day/Year)/ Fecha de nacimiento (mes/día/año) 2 Gender/ Sexo: Male/ Masculino Female/ Femenino First Name/ Nombre Middle Name/ Segundo nombre Last Name/ Apellido Social Security Number/ Número de seguro social Biological Child/ Hijo biológico Adopted/ Hijo adoptado Step-child/ Hijastro Grandchild/ Nieto Date of Birth (Month/Day/Year)/ Fecha de nacimiento (mes/día/año) If address is different from participant (in section 1) enter address in space below./ Si la dirección es diferente a la del participante (en la sección 1), ingrésela en el espacio a continuación. Street Address/ Dirección Apt. #/ Nº de apartamento City/ Ciudad State/ Estado Zip Code/ Código postal Is your dependent currently enrolled in another healthcare plan?/ Está su dependiente actualmente inscrito en otro plan de atención médica? Yes/ Sí No/ No If yes, please write their name along with the name of the insurance carrier, identification and group number below./ Si la respuesta es sí, escriba el nombre junto con el nombre de la compañía de seguros, el número del grupo y de identificación a continuación. First Name/ Nombre Middle Name/ Segundo nombre Last Name/ Apellido Other insurance/ Otro seguro Insurance Company Name/ Nombre de la compañía de seguros ID#/ Nº de identificación Group#/ Nº del grupo Effective Date/ Fecha de entrada en vigencia Section 4/ Sección 4 Signature/ Firma I have read this Building Service 32BJ Benefit Funds form and I understand the information and documents I have been asked to provide. I have provided all of the information requested on this form, and I agree to provide documents to verify this information, if requested by the 32BJ Benefit Funds. I agree to immediately notify 32BJ Benefit Funds of any changes regarding the information I have provided. I understand that if I fail to notify the 32BJ Benefit Funds about such a change, it may result in the delay or denial of a 32BJ benefit. I affirm that all of the information I have provided is true./ He leído este formulario del Fondo de Beneficios del Servicio a Edificios 32BJ y comprendo la información y la documentación que se me solicita. He proporcionado toda la información solicitada en este formulario y estoy de acuerdo en proporcionar documentación para verificar dicha información, si el Fondo de Beneficios 32BJ así lo solicita. Estoy de acuerdo en notificar de inmediato al Fondo de Beneficios 32BJ sobre cualquier cambio con respecto a la información que he proporcionado. Comprendo que si no notifico al Fondo de Beneficios 32BJ sobre tal cambio, esto puede ocasionar un retraso o un rechazo de un beneficio 32BJ. Afirmo que toda la información que he proporcionado es verídica. Participant Signature/ Firma del participante Please Mail or Fax to/ Envíe el formulario por correo postal o por fax a: Current Date (Month/Day/Year)/ Fecha actual (mes/día/año) Department of Eligibility Building Services 32BJ Benefits Funds 25 West 18th St New York, NY 10011-4676 or Fax to 212-844-2717 October 2011/Octubre 2011

Dependent Documentation Table for Enrollment Relationship Acceptable Supporting Documentation to Enroll Dependents Enrolling Spouse Government Issued Marriage Certificate. Enrolling Same-Sex Domestic Partner To enroll your same-sex domestic partner, please contact Member Services at 1-800-551-3225 for more information on tax withholdings that may be required for enrollment. Enrolling Dependent Children The Building Service 32 BJ Health Fund permits you to cover a dependent child until the earlier of 30 days after the child s birthday or the end of the calendar year in which the child turns 26. Relationship Acceptable Supporting Documentation to Enrollment Form Enrolling Biological Child Enrolling Step-Child Enrolling Adoptive Child Biological Child s Birth Certificate Step-Child s Birth Certificate and Member s Marriage Certificate Court certified Order of Adoption OR Proof that such Petition has been filed with the Court and Proof of Age. Enrolling Grandchild, Niece or Nephew Court Certified Letters of Legal Guardianship OR Legal Custody Order OR Proof that such Petition has been filed with the Court. If Court Letters do not establish dependent s relationship to the member additional documents establishing such relationship will be required. Enrolling Disabled Child over age 26 Proof of Total and Permanent Disability within 60 days of the date the child would have lost eligibility. Other restrictions apply. Contact Member Services at 1-800-551-3225 for a full explanation. October 2013

Tabla de Documentación para la Inscripción del Dependiente Relación Documentación acreditativa aceptable para inscribir dependientes Inscripción del cónyuge Certificado de matrimonio emitido por institución gubernamental. Inscripción de pareja conviviente del mismo sexo Para inscribir a su pareja conviviente del mismo sexo, póngase en contacto con el Centro de servicios para afiliados en el 1-800-551-3225 para obtener más información sobre retenciones fiscales que pueden ser necesarias para la inscripción. Inscripción de hijos dependientes El Building Service 32 BJ Health Fund le permite cubrir a un hijo dependiente hasta, lo que sea antes, el término de 30 días después de la fecha de cumpleaños del hijo o el final del año calendario en el cual el hijo cumple 26 años. Relación Documentación acreditativa aceptable para ser anexada al formulario de inscripción Inscripción de hijo biológico Inscripción de hijastro Inscripción de hijo adoptivo dependiente Inscripción de nieto(a) o sobrino(a) Inscripción de hijo discapacitado de más de 26 años Certificado de nacimiento del hijo biológico Certificado de nacimiento del hijastro y Certificado de matrimonio del afiliado Orden de adopción certificada por los tribunales O comprobante de que dicha petición se ha presentado ante los tribunales y un comprobante de la edad. Cartas de tutela legal certificadas por los tribunales U orden de tutela legal, O comprobante de que dicha petición se ha presentado ante los tribunales. Si en las cartas certificadas por los tribunales no se establece una relación entre los dependientes y el afiliado, será necesario proporcionar documentos adicionales que establezcan dicha relación. Comprobante de discapacidad total y permanente dentro de los 60 días después de la fecha en la que su hijo perdería su elegibilidad. Se podrían aplicar otras restricciones. Para obtener una explicación exhaustiva, contacte al Centro de servicios para afiliados al 1-800- 551-3225. Octubre de 2013

Dependent Definition of Eligible Dependents Description Spouse The person to whom you are legally married (if you are legally separated* or divorced, your spouse is not covered). The child is under age 26 and one of the following: Children Your biological child Your adopted child or one placed with you in anticipation of adoption Your stepchild: this includes your spouse s biological or adopted child Contact Member Services for more information about eligibility for disabled chidren. The child is under age 26 and meets all of the following requirements: Your grandchild, niece or nephew ONLY if you are the legal guardian** Is not married Has the same principal address as the participant, or as required under the terms of a Qualified Medical Child Support Order (QMCSO ) Is dependent on the participant for over one-half of his or her annual support and is claimed as a dependent on your tax return*** Children are covered until the earlier of 30 days after the child s 26th birthday or the end of the calendar year in which the child turns 26. For participants in the North Fund, dependent coverage lasts until the end of the month in which the child reaches age 26. *Generally, a legal separation is any court order or agreement filed with the court under which the parties acknowledge they are living separately. Legal separation includes, but is not limited to, a divorce from bed and board, limited divorce, judicial separation, separate maintenance, inter-spousal agreement, marital property settlement agreement, and property settlement agreement. **If application for legal guardianship is pending, you must provide documentation that court papers are filed and provide proof when legal process is complete. ***If you are legally separated or divorced, then your child may live with and/or be the tax dependent of the legally separated or divorced spouse. Contact Member Services at 1-800-551-3225 for more information about enrollment rules. November 2015

Dependiente Definición de dependientes elegibles Descripción Cónyuge La persona con la que está legalmente casado (si usted está legalmente separado* o divorciado, su cónyuge no está cubierto). El hijo tiene menos de 26 años y es uno de los siguientes: Hijos su hijo biológico; su hijo adoptado o asignado a usted en anticipación de una adopción; su hijastro: esto incluye a un hijo biológico o adoptado de su cónyuge. Comuníquese con el Centro de servicios para afiliados para obtener más información acerca de la elegibilidad para hijos discapacitados. El niño tiene menos de 26 años y cumple uno de los siguientes requisitos: Su nieto/a o sobrino/a SOLO si usted es el tutor legal** no está casado; tiene la misma dirección principal que el participante, o según lo establezcan los términos de una Orden de manutención infantil médica calificada (QMCSO); es dependiente del participante para más de la mitad de su manutención anual y este lo ha declarado como su dependiente en su declaración de impuestos.*** Los hijos están cubiertos hasta, lo que ocurra antes, el término de 30 días después de la fecha del cumpleaños 26 del hijo o el final del año calendario en el cual el hijo cumple 26 años. Para los participantes del North Fund, la cobertura para dependientes dura hasta el final del mes en que el hijo cumple los 26 años. *Típicamente, una separación legal es cualquier orden judicial o acuerdo presentado ante los tribunales conforme al cual las partes reconocen que están viviendo de manera separada. La separación legal incluye, entre otros, un divorcio de cuerpos y bienes, un divorcio limitado, una separación judicial, una manutención separada, un acuerdo entre cónyuges, un acuerdo de división de bienes matrimoniales y un acuerdo de división de bienes. **Si está pendiente la solicitud de tutela legal, debe proporcionar documentación de que se presentaron los papeles y proporcionar un comprobante cuando concluya el proceso legal. *** Si usted está legalmente separado o divorciado, su hijo puede vivir y/o ser dependiente para fines tributarios del cónyuge del que se separó o divorció legalmente. Noviembre de 2015