BOMBA SUMERGIBLE DOMESTICA

Documentos relacionados
FILTROS DE ARENA PA-350 PA-400 PA-450 FA-350 FA-650 FA-800 FA-400 FA-450 FA-500 PA-500 PA-650 PA-700 FA-600 FA-710 FA-750 FA-900 FA-1000 FA-1200

BOMBA PERIFÉRICA BP1ME050 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 1

BOMBAS Y FILTROS SUMERGIBLES PARA: ESTANQUES Y ACUARIOSARIOS

BOMBA DE JARRA Y PUYON

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso

MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO

Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

TV-8000 ANTENA PARA INTERIORES VHF/UHF/HDTV

SERIE KANKI MANUAL DE INSTALACIÓN MOTOBOMBA SUMERGIBLE MULTIETAPAS KANKI10A-3, KANKI13A-4

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

CONTROL PARA DOS BOMBAS DE AGUA ALTERNANTES PROYECTO 2

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Instalación de filtros para aceite

Sight Fighter Digital

Termotanque Eléctrico

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso

Toallero Eléctrico Scala

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal)

MANUAL DE AUTOCLAVE 1

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Recomendaciones buen montaje de frenos.

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

Recomendaciones para la Instalación de Bombas Centrifugas

Guía rápida de inicio. Por favor lee el manual antes de usar el producto

MINI GUARD PAMG 700VA A 1200VA

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

ANEXO 1. Tipos y Métodos de Aislamiento

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO

Información Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas

GUÍA PARA EL MANEJO DE CENTRIFUGAS DE PIE

COMPRESORES DE PISTON

Bombas sumergibles de alto rendimiento para líquidos con sólidos en suspensión

LA IMPORTANCIA DE EVALUAR LAS CONDICIONES DE LAS PASTILLAS PARA FRENOS

VENTIL 1D. Manual de Instrucciones. Termostato Fan-Coil Digital

Unidad depuradora de Agua domestica WP01 con luz ultravioleta

SISTEMA HIDRONEUMÁTICO 24 LITROS

Manual de Instalación

Principales Fallas en Compresores Cómo Diagnosticarlas, Corregirlas y Prevenirlas

MANUAL BOLSA ELÉCTRICA CALIENTAPIÉS FW1S

SISTEMA DE BOMBEO SOLAR RESIDENCIAL Y POZO

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Bombas Autocebantes. WDM Water Systems

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

5 de Agosto 2933 C.P Rosario, Santa Fe. Argentina Tel.: ( ) M044E13

Manual de Garantías y Servicios. Motores fuera de Borda SUZUKI

Ventilador Eléctrico de Piso

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44

Mouse 301. Manual. Por favor lee este manual antes de usar el producto

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

Interruptor de flujo FIDEGAS Ref. IF-01 y Ref. Rearme Manual

Información Cortesía Copeland Education

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

Guía de Operación Plasma PAK 150 XL

GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE BOMBAS CENTRÍFUGAS

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad Explicación de la simbología Advertencias de seguridad...

MANUAL DE INSTALACIÓN

Manual de Instalación

SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST

22/01/2009 NOM-050-SCFI-2004 INFORMACION COMERCIAL- ETIQUETADO GENERAL DE PRODUCTOS BSL. Todos los Derechos reservados

IMPORTANTE INDICACIONES. Indica una situación de peligro potencial, la cual, si no se evita, podría ocasionar lesiones severas e incluso la muerte.

CALEFON A GAS CÁMARA ESTANCA

Elevador De Presión. Bomba Periférica 1/2HP BE 625 BP 212 ELECTROBOMBAS. Operación silenciosa y larga vida útil.

Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

Instrucciones de instalación del bastidor

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

MANUAL DE INSTALACION Y USO

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

Grifos de baños. Bathr_taps_Guarantee_FY15_ES.indd 1 13/08/14 02:03

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C

C 1 ET50. Manual de Instrucciones. Para Profesionales... Desde ESPAÑOL TENSIÓN DE CA / CC HASTA 600 V

Bombas sumergibles de diámetro reducido

PT-1501 BANCO ABDOMINALES

TS254 SENSOR DE HUMEDAD DE SUELO. MANUAL DEL USUARIO Rev.03. Tecmes Instrumentos Especiales SRL

Intenso Powerbank 2600

INSTRUCCIONES DPF (FILTRO DE PARTÍCULAS DIÉSEL) Y LISTA DE COMPROBACIÓN

Aluminio ACCIONAMIENTOS. Febrero Accionamiento manual: Aluminio 25 mm. Componentes Básicos Nº Descripción

TERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento

Economizador de consumo Manual de instrucciones e instalación

Modelo: MT20 Favor de leer manual del usuario en su totalidad antes de usar su equipo

SECADORA INDUSTRIAL ON PREMISE DOBLE T-30X2 EXPRESS DE 30 LIBRAS DE CAPACIDAD EN CADA CANASTILLA

BOLETIN DE SERVICIO REEMPLAZO DEL REGULADOR DE PRESION DE COMBUSTIBLE REFERENCIA Nº EN LOS MOTORES ROTAX

Deshumidificador Portátil

MANUAL DE INSTALACIÓN CALENTADOR SOLAR

Bombas Presurizadoras Residenciales

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Cómo leer la curva característica de una bomba?

Transcripción:

BOMBA SUMERGIBLE DOMESTICA BOMBEO DE AGUA LIMPIA Modelos: SLA1.5ME050 SLA1.5ME025 1108 COD. 70080133 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 1

IMPORTANTE Le agradecemos su preferencia y esperamos seguir teniendo el gusto de servirles en el futuro. Este Manual contiene información importante para la instalación, operación y mantenimiento de su equipo. Es muy importante que se tome el tiempo para leerlo detenidamente antes de iniciar con su instalación y operación. Le recomendamos guardarlos en un lugar seguro para referencias posteriores. Atentamente Evans Power Equipment, S.A. de C.V. INDICACIONES ESTE SIMBOLO APARECE EN TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL Y DEL EQUIPO ESTE SIMBOLO APARECE EN DONDE EXISTE RIESGO DE UNA DESCARGA ELECTRICA ESTE MANUAL AMPARA LOS SIGUIENTES MODELOS DE BOMBAS SUMERGIBLES MODELO CARGA DINAMICA CAPACIDAD VOLTAJE CORRIENTE DESCARGA MEDIDAS (mm) SLA1.5ME025 14 m 190 l/min 115 V 4,9 A 3.81 cm (1 ½") 200 X 150 X 300 SLA1.5ME050 16 m 220 l/min 115 V 7,5 A 3.81 cm (1 ½") 210 X 160 X 300 NOTA: Contiene accesorios que reducen el diámetro de descarga que pueden variar la Carga Dinámica y la Capacidad de la bomba. NORMAS DE SEGURIDAD NOTA: Antes de la instalación y del empleo de la motobomba hay que leer con atención l a s i n s t r u c c i o n e s indicadas E s t e m a n u a l c o n t i e n e instrucciones fundamentales a r e s p e t a r a l m o m e n t o d e l a i n s t a l a c i ó n, u s o y mantenimiento. Esta bomba opera de 115 hasta 127 Volts. Este manual debe absolutamente ser consultado por el encargado del montaje y por todo el personal calificado que tendrá que seguir el funcionamiento que indicará el responsable de las instalaciones. Además, este manual debe estar siempre a disposición en el lugar de empleo de la motobomba. Las bombas son totalmente sumergibles (Sellado hermético) y puede ser sumergido hasta una profundidad de 5 m. La temperatura del líquido no debe ser mayor a 35 C. Las bombas no están diseñadas para operación continua; la vida de la bomba se verá reducida correspondientemente por tal operación. 2 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

No utilice la máquina si tiene dudas sobre la seguridad de la misma. Incumplimiento de las normas de seguridad El no respetar las normas de seguridad puede provocar daños físicos y materiales, además de la posible contaminación del ambiente. El incumplimiento de las normas de seguridad puede llevar a la pérdida total de los derechos de garantía. Para mencionar algunos ejemplos, el NO respetar dichas normas puede provocar: La avería en las funciones principales de la máquina o de la instalación. Afectación de las operaciones de mantenimiento. Daños al cuerpo del personal eléctrico o mecánico. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de incidentes o daños debidos a negligencia, a un uso impropio de la motobomba o al incumplimiento de las instrucciones descritas en este manual o en condiciones distintas a las indicadas en la placa. NOTA: La altura marcada M e t r o s C o l u m n a d e Agua (MCA) o ALTURA EN (m) Total, está medida de la descarga de la b o m b a h a c i a a r r i b a. El flotador que viene ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 1 2 3 incluido en la bomba es para controlar el funcionamiento de la misma ya que este sirve como protección para que no trabaje sin agua y evitar calentamiento. APLICACIONES Estas motobombas sumergibles han sido proyectadas para el suministro de agua para viviendas particulares, sótanos, cisternas El flotador enciende la bomba, a un nivel de agua aproximado de 53 cm y se desactiva cuando dicho nivel se encuentra a 5 cm. Al cambiar la posición del cable del flotador en el seguro (punto 3 ver página 6) se pueden ajustar las alturas de paro y encendido. No utilice la motobomba en las piscinas, en las fuentes de jardín y en lugares similares cuando haya personas en el agua. Los líquidos bombeados deben ser: limpios, no agresivos, con pequeñas partículas sólidas. El eventual contenido de arena en el agua pude afectar el funcionamiento de la bomba ya que la arena reduce la vida de la motobomba y aumenta el riesgo de bloqueo. No utilizar el cable de alimentación eléctrica para bajar o sujetar la motobomba en el aljibe o cisterna. 3

DIAGRAMA DE INSTALACIÓN TRASLADO SUBIR Y BAJAR CORRECTO INCORRECTO 4 5 El funcionamiento en seco provoca el aumento de desgaste y se debe evitar. Por lo tanto, la bomba debe ser apagada inmediatamente. L a b o m b a s e a p a g a a u t o m á t i c a m e n t e p o r e l sobrecalentamiento, es una función de su protector térmico. Después de enfriado, el motor automáticamente se enciende. 4 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

1 2 3 4 5 6 INSTALACION A n t e s d e I N I C I A R todo trabajo en la motobomba o en el motor, asegurarse de haber desconectado la alimentación eléctrica desde la red Y que no se pueda conectar por error. La instalación es una operación que puede resultar algo compleja. Por lo tanto debe ser realizada por instaladores competentes y autorizados. La motobomba debe ser instalada en posición vertical. Sujete el flotador de la bomba en el seguro (punto 3 ver página 6) para ajustar el encendido y apagado de la bomba. (Se sugiere aproximadamente 5 a 10 cm de longitud del cable del seguro al flotador). Instale su bomba sumergible dentro de su cisterna o aljibe dejando aproximadamente 20 cm. de la profundidad piso. Es necesario controlar la bomba (encendido y apagado) con el flotador del tinaco o deposito de agua donde se va a bombear el agua. Se sugiere el Flotador Eléctrico FLOTA FLEX. Y para mejores resultados, Calcule correctamente la demanda de su sistema y el diámetro correcto de la tubería. ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 7 1 2 3 4 5 Para máxima eficiencia de la descarga, utilice tubería de por lo menos el mismo diámetro de la descarga de la bomba o el diámetro superior. CONEXIONES ELECTRICAS S i e m p r e h a g a l a s conexiones eléctricas sin corriente en la línea. Verifique en la placa de su motobomba el voltaje a utilizar, la corriente que consume el motor y prepare la línea de alimentación apropiada, la motobomba se surte con cable de alimentación de 10 metros, NO HAGA CONEXIONES QUE VAYAN A QUEDAR BAJO EL AGUA. Si por alguna razón la longitud del conductor no es suficiente, haga una extensión con un conductor de un calibre superior al surtido en la bomba, para evitar pérdidas en la línea. E n c a s o d e d a ñ o O FALLAS En el CORDON DE ALIMENTACIÓN NO PUEDE SER REPARADO POR EL USUARIO, debe ser reemplazado POR UN ESPECIALISTA O en un centro de servicio autorizado. I n s t a l e u n i n t e r r u p t o r termomagnético preferentemente o de fusibles con capacidad de acuerdo a la corriente del motor. Para prevenir una posible descarga eléctrica, en caso de que se deteriore el aislamiento, instale un interruptor de descargas a tierra (GFCI). Revise su instalación en busca de fugas. 5

Verifique que el voltaje en las puntas que se conectarán al motor coincidan con el dato de LA ETIQUETA del mismo. Una vez conectado el motor verifique el voltaje en las puntas con el motor en operación, si se genera una caída de voltaje revise nuevamente su instalación, es probable que el conductor no sea el apropiado o haya una distancia excesiva hasta la fuente de alimentación. ESPECIFICACIONES ELECTRICAS MODELO MOTOR NOMINAL CONDUCTOR INTERRUPTOR SLA1.5ME025 186 W ( 0.25 HP) 115 V ~ 60Hz Calibre 14 a 12 15 A SLA1.5ME050 373 W (0.50 HP) 115 V ~ 60Hz Calibre 14 a 12 15 A PARTES DE LA BOMBA 2 1 3 1.Cable de alimentación. 2. Agarradera. 3.Seguro del flotador (ajuste). 4. La válvula de salida de humos. 5. Flotador. 6. Base de succión. 7. Descarga 4 7 5 6 La motobomba no requiere mantenimientos especiales. Reparar o hacer reparar la bomba a personal no autorizado por el Fabricante significa perder la garantía y correr el peligro de operar con un aparato inseguro y potencialmente peligroso. MANTENIMIENTO Y ASISTENCIA Si usted encontrara alguna falla en su motobomba, aún fuera del periodo de Garantía o necesitara reparar el producto usted mismo, le recordamos que contamos con Centros de Servicio Autorizados, refacciones originales y la mano de obra calificada. 6 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

POSIBLE FALLA Tubería floja o mal sellada. Empaque de acoplamiento dañado y/o tornillos flojos. Sello mecánico defectuoso. POSIBLE FALLA Falso contacto en la instalación o en la conexion del motor. Cables flojos, rotos o incorrectos. Fusibles quemados o interruptor termomagético botado. Dispositivo de arranque, defectuoso. Flecha del motor o elementos que rotan atorados Embobinado del motor quemado. POSIBLE FALLA Bajo voltaje en la línea. Rango muy pequeño en flotador de nivel de switch de presión. PROBLEMAS QUE SE PUDIERAN PRESENTAR LA BOMBA TIRA AGUA ACCION CORRECTIVA Identifique el lugar de la fuga y utilice algún tipo de sellador (teflón, cemento Pola, etc.) al hacer nuevamente las conexiones. Reponga las partes dañadas y apriete bien los tornillos, siendo cuidadoso de no barrerlos. Reemplace las partes dañadas y ensamble nuevamente su motobomba cuidando que no queden piezas flojas. EL MOTOR NO ARRANCA ACCION CORRECTIVA Verifique que todas las conexiones estén bien hechas. En caso contrario vuélvalas a hacer y aislelas correctamente. Verifique el cableado, si es incorrecto vuelva a conectar, apriete las conexiones y reemplace los conductores defectuosos. Reemplace los fusibles o cierre el interruptor. Asegúrese que el tamaño de los fusibles sea adecuado al consumo de corriente del motor. Verifique que no tenga un corto circuito en la linea del motor. Reemplácelo si está dañado o si es inapropiado para el tamaño del motor. Verifique que no haya objetos que impidan el movimiento del rotor, flecha e impulsor. Revise que los baleros estén en buen estado. Acuda a un taller de servicio autorizado. EL MOTOR PRENDE Y APAGA CONTINUAMENTE ACCION CORRECTIVA Verifique que el cable utilizado sea el apropiado. Instale un regulador de voltaje o acuda a un Compañía de Luz. Ajuste su interruptor (de nivel o de presión) para que su motobomba prenda el menor número de veces posible aunque sea por períodos más largos. Cheque su flotador. LA BOMBA NO SUMINISTRA AGUA (o suministra muy poca) POSIBLE FALLA ACCION CORRECTIVA Abra las válvulas que impidan el flujo del agua y limpie o Válvula cerrada o tubería obstruída en la reemplace las tuberías obstruídas. Revise que la valvula de línea de succión o descarga. pie no esté pegada. Tubería muy usada o de diámetro muy Reemplace la tubería desgastada o inapropiada por tubería pequeño (demasiada fricción). nueva o de mayor diámetro. Verifique que las conexiones estén bien hechas y que el La bomba trabaja a menos revoluciones que impulsor gire en el sentido correcto; verifique el voltaje de las indicadas. operación de la bomba o bien, el amperaje de la bomba en funcionamiento. Destape el impulsor y ponga una coladera o un cedazo en la Impulsor tapado por impurezas. succión si es necesario. ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 7

poliza de garantia Evans garantiza este producto contra defectos de manufactura a partir de la fecha de compra y durante el tiempo en que los productos sigan manufacturándose, fabricándose, ó distribuyéndose por un periodo de: 1 AÑO Para las Motobombas Sumergibles SLA. El período de Garantía es un beneficio adicional para los usuarios de nuestros equipos, ya que se les respalda por un lapso que cubre una posible falla ocasionada por un defecto de fabricación y/o funcionamiento. Cuando un equipo presente fallas deberá llevarse a cualquiera de los Centros de Servicios Evans Autorizados, según relación anexa, donde se determinará y se aceptará que la reparación del 1 Es requisito indispensable que se presente copia de la factura 2 de compra, la póliza de garantía sellada por el Distribuidor con la fecha de venta correspondiente, 3 junto con el equipo completo, (Producto, accesorios, manuales y empaque) en cualquiera de nuestros Centros de Servicio. Si su equipo llegara a presentar alguna falla, antes de transportarlo a a l g ú n C e n t r o d e S e r v i c i o A U T O R I Z A D O, le recomendamos que consulte en su manual de propietario (incluido GARANTIA equipo sea ejecutada de una manera rápida y sin ningún cargo para el usuario del equipo. Los reclamos de garantía aprobados por nuestros Centros de Servicio Autorizados nos proveen información muy valiosa e importante para mejorar nuestra Calidad y Desempeño de los equipos, con el objetivo primordial de mantener la satisfacción y confianza de los usuarios. REQUISITOS PARA HACER VALIDO UN RECLAMO DE GARANTIA IMPORTANTE Que la falla en el equipo sea ocasionada por un defecto de fabricación y/o funcionamiento. Que el equipo se encuentre dentro del periodo de garantía estipulado. en todos los equipos) la sección correspondiente a PROBLEMAS DE FACIL SOLUCIÓN QUE SE PUDIERAN PRESENTAR respecto a la instalación, operación y mantenimiento de su equipo. 8 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

LIMITACIONES O EXCEPCIONES DE UN RECLAMO DE GARANTIA Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el Con el objetivo de evitar confusiones entre los usuarios de los equipos y los Centros de Servicios a continuación especificamos cuales son las fallas de los equipos que no están amparados como un reclamo de garantía. La garantía no cubre equipos dañados a consecuencia de: C o n e x i o n e s e l é c t r i c a s incorrectas. Variaciones de voltaje (alto y/o bajo) en la toma de suministro de corriente eléctrica. Falta de suministro de agua. INSTALACIONES INADECUADAS OPERACIONES INADECUADAS Reducción de la tubería de succión en el equipo, ya que esto provocara que el rendimiento y eficiencia del equipo disminuya. Falta de sellado de conexiones de tubería en la instalación del equipo. Antes de instalar su equipo c o n s u l t e e l m a n u a l d e propietario. C u a n d o e l u s u a r i o p o r desconocimiento o negligencia no opera su equipo de manera adecuada. Que el equipo sea utilizado para una carga mayor de la cual esta diseñado. Cuando los equipos han sido operados en vacío, y se dañan los componentes de inyección de agua del equipo (impulsor, difusor, sellos de agua y aceite, empaques, etc.) Antes de operar su equipo consulte el manual de propietario. ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 9

DESGASTE NORMAL Se debe considerar que la vida útil de cualquier equipo depende en gran parte del mantenimiento preventivo y de las condiciones ambientales de trabajo, por lo que no son considerados como reclamo de garantía: Desgaste de las partes por uso. INADECUADAS CONDICIONES AMBIENTALES DE TRABAJO La obstrucción de impulsores por residuos sólidos que fluyen con el agua, no es considerado como una garantía. CONDICIONES DE UN RECLAMO DE GARANTIA 1 2 El Centro de Servicio Autorizado se compromete a reparar y cuando fuese necesario a cambiar los componentes con falla del equipo sin ningún cargo para el usuario. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 15 días hábiles contados a partir de la recepción del equipo en cualquiera de nuestros Centros de Servicio. 3 El Centro de Servicio utilizará partes originales para la reparación del equipo. LA EMPRESA NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS FISICOS O MATERIALES QUE SE DERIVEN DE LA FALLA DEL EQUIPO. PARA LA ADQUISICION DE PARTES ORIGINALES ACUDA A UN CENTRO DE SERVICIO. 10 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

CONOCE MAS ACERCA DE NUESTROS PRODUCTOS ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 11

Distribuido por: MATRIZ DE VENTAS GUADALAJARA Av. Gobernador Curiel No. 1777 Col. Ferrocarril C.P. 44440 Tel. 52 (33) 3668 2500 Fax 52 (33) 3668 2551 ventas@evans.com.mx www.evans.com.mx Exportaciones: 52 (33) 3668 2560 Fax Exportaciones: 52 (33) 3668 2557 export@evans.com.mx SERVICIO Y REFACCIONES Tel. 52 (33) 3668 2572 Fax 52 (33) 3668 2576 COMPLEJO INDUSTRIAL EVANS POWER EQUIPMENT Tel. 01(33) 3668 2500, Fax (33) 3668 2507 Sucursales Nacionales MEXICO, D.F. Tel. 52 (55) 5566 4314 Fax 52 (55) 5705 1846 CULIACAN, SIN. Tel. 52 (667) 146 9329, Fax 52 (667) 146 9329 Ext.19 PUEBLA, PUE. Tel. 52 (222) 240 1798, Fax 52 (222) 237 8975 MERIDA, YUC. Tel: 52 (999) 212 0955 Fax 52 (999) 212 0956 TIJUANA, B.C. Tel. 52 (664) 647 8674 Tel/Fax. 52 (664) 647 8669 Sucursales en el Extranjero COLOMBIA Carrera 27 No. 18-50 Paloquemao Tel. PBX 00 (571) 360 7051 Fax 00 (571) 237 0661 Bogotá, D.C., Colombia www.evans.com.co comercial@evans.com.co MONTERREY, N.L. Tel. 52 (81) 8351 6912 Fax 52 (81) 8331 5687 12 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO