Y hacia otra luz más pura partió el hermano de la luz del alba, del sol de los talleres, el viejo alegre de la vida santa. (A. Machado) Y hacia otra luz más pura partió el hermano de la luz del alba, del sol de los talleres, el viejo alegre de la vida santa. CECTR RACIAL: Y (conj. copulativa) SUJ.: el hermano de la luz del alba, del sol de los talleres, el viejo alegre de la vida santa. : hermano (sust.) ADY.: de la luz del alba (const. Prep.) T: la luz del alba (S) : luz (sust.) ADY.: del alba (constr. prep.) T: el alba (S) : alba (sust.) ADY.: del sol de los talleres (const. Prep.) T: el sol de los talleres (S) : sol (sust.) ADY.: de los talleres (constr. prep.) T: los talleres (S) Det.: los (art.) : talleres (sust.) APS.: el viejo alegre de la vida santa. (S) : viejo (sust.) ADY.: alegre (SAdj.) : alegre (adj.) ADY.: de la vida santa (const. Pre.) T: la vida santa (S) : vida (sust.) ADY.: santa (SAdj.) : santa (adj.) PRED.: hacia otra luz más pura partió (SV) : partió (V) CC: hacia otra luz más pura (Constr. prep.) E: hacia (prep.) T: otra luz más pura (S) Det.: otra (indef.) : luz (sust.) ADY.: más pura (SAdj.) Mod.: más (adv.) : pura (adj.) (S)
Guirnaldas amarillas escalaban los árboles; el día era una gracia perfumada de oro, en un dorado despertar de vida! (Juan Ramón Jiménez) Guirnaldas amarillas escalaban los árboles; el día era una gracia perfumada de oro, en un dorado despertar de vida! PRP. 1: Guirnaldas amarillas escalaban los árboles (prop. enunciativa; predicativa, activa transitiva) SUJ.: Guirnaldas amarillas (S) : guirnaldas (sust.) ADY.: amarillas (sust.) : amarillas (adj.) PRED.: escalaban los árboles (SV) : escalaban (V) CD: los árboles (S) Det.: los (art.) : árboles (sust.) EX: Ø (yuxtaposición) PRP.2: el día era una gracia perfumada de oro, en un dorado despertar de vida! (exclamativa; atributiva) SUJ: el día (S) : día (sust.) PRED.: era una gracia perfumada de oro, en un dorado despertar de vida (SV) Cóp.: era (v. copul.) ATR.: una gracia perfumada de oro (S= Det.: una (indef.) : gracia (sust.) ADY.: perfumada (SAdj.) : perfumada (adj.) CAdj.: de oro (Constr. prep.) T: oro (S) : oro(sust.) CC: en un dorado despertar de vida (Constr. prep.) T: un dorado despertar de vida (S) Det.: un (indef.) ADY.: dorado (SAdj.) : dorado (adj.) : despertar (sust.) ADY.: de vida (Constr. prep.) T: vida (S) : vida (sust.)
Completa los siguientes análisis de oraciones, copiando los fragmentos necesarios tantas veces como sea preciso, e incluyendo el análisis morfológico correspondiente (entre paréntesis) y la descripción de cada oración o proposición (modalidad, tipo de predicado, etc.) c) Muere un niño y nueve resultan heridos en un accidente de autocar en Asturias. Proposición 1: muere un niño (enunciativa afirmativa, predictiva, activa, intransitiva) Suj.: un niño (S) Det: un (det, indef.) : niño (sust.) Pred.: muere (SV) : muere (v.) exo coordinante: y (conj. copulativa) Proposición 2: nueve resultan heridos en un accidente de autocar en Asturias.(enunciativa afirmativa, Suj. : nueve (S) predicativa, activa, intransitiva) : nueve (pron. numeral) Pred.: resultan heridos en un accidente de autocar en Asturias (SV) : resultan (v) C.Pred: heridos (SAdj.) : heridos (Adj.) CC: en un accidente de autocar (Constr.Prep.) T: un accidente de autocar (S) Det: un (det. indef.) : accidente (sust) Ady.: de autocar (constr. prep.) CC: en Asturias (constr. prep.) T: Asturias (S) T: autocar (S) : autocar (sust.) : Asturias (sust.) d) La Expo de Zaragoza esquiva la polémica de los trasvases: «o seremos el Parlamento del agua». Proposición 1: La Expo de Zaragoza esquiva la polémica de los trasvases (enunciativa afirmativa, Suj: La Expo de Zaragoza (S) predicativa, activa, transitiva) : Expo (sust.) Ady.: de Zaragoza (constr. prep.) T: Zaragoza (S) : Zaragoza (sust.) Pred: esquiva la polémica de los trasvases SV) : esquiva (V) CD: la polémica de los trasvases (S) : polémica (sust.) Ady.: de los trasvases (constr. prep.) T: los trasvases (S) Det.: los (art.) : trasvases (sust.) exo: Ø >>> yuxtaposición Proposición 2: no seremos el parlamento del agua (enunciativa negativa, atributiva) Mod. racional: no (adv.) Suj.: (nosotros, 1ª pers., pl.) Pred.: seremos el parlamento del agua (SV) Cóp.: seremos (v. copulat.) Atr.: el parlamento del agua (S) : parlamento (sust.) Ady.: del agua (constr. prep.) T: el agua (S) : agua (sust.)
Muere un niño y nueve resultan heridos en un accidente de autocar en Asturias. Prop.1 nexo Prop. 2 coord. copulativo SSuj. SVPred. SSuj. SVPred. Det. C.Pvo. (SAdj.) CC (Const.Prep.) CC (Const.Prep.) E T (S) E T (S) Det. Ady (Const.Prep.) E T (S) Un niño muere y nueve resultan heridos en un accidente de autocar en Asturias. Det.. Sust. V conj.copu- pron.num. V adj. Prep Det. Sust. Prep. Sust, prep. Sust. Indef. lativa) indef. ración compuesta por coordinación copulativa. Proposición 1: enunciativa afirmativa, predicativa, activa, intransitiva. Proposición 2: enunciativa afirmativa, predicativa, activa, intransitiva. La Expo de Zaragoza esquiva la polémica de los trasvases: «o seremos el Parlamento del agua» Prop.1 Ø Prop. 2 (yuxtaposición) Mod. racional: no (S.Adv.) SSuj. SVPred. Suj. SVPred. 1ªpers. pl. (nosotros) Det Ady (Const.Prep.) CD (S) Cóp. Atrib. (S) E T (S) Det. Det Ady. (Const.Prep.) E T (S) Det. La Expo de Zaragoza esquiva la polémica seremos el parlamento de el agua Art. Sust. Prep. Sust. V. art. Sust. V. copul art. Sust. Prep. Art. Sust. ración compuesta por yuxtaposición. Proposición 1: e ativa, predicativa, activa, transitiva. Proposición 2: enunciativa negativa, atributiva.
e) adal sufre ante Verdasco pero pasa a cuartos de final en Queen's Proposición 1: adal sufre ante Verdasco (enunciativa afirmativa, predicativa, activa, intransitiva) Suj.: adal (S) : adal (sust.) Pred.: sufre ante Verdasco (SV) : sufre (V) CC: ante Verdasco (constr. prep.) E: ante (prep.) T: Verdasco (S) : Verdasco (sust.) exo coordinante: pero (conj. coord. adversativa) Proposición 2: pasa a cuartos de final en Queen s (enunciativa afirmativa, predicativa, activa, transitiva de Suj: (adal 3ª pers. Sing.) régimen*) Pred: pasa a cuartos de final en Queen s (SV) : pasa (V) C.Rég.: a cuartos de final (constr. prep.) E: a (prep.) T: cuartos de final (S) : cuartos (sust.) Ady.: de final (constr. prep.) T: final (S) : final (sust.) CC: en Queen s (constr. prep.) T: Queen s (S) : Queen s () f) "Hay que tener calma, el Mundial acaba de empezar". Proposición 1: Hay que tener calma (enunciativa/exhortativa?, predicativa, activa, transitiva, impersonal) Suj.: no tiene (impersonal) Pred.: hay que tener calma (SV) : hay que tener (perífrasis verbal) CD: calma (S) : calma (sust.) exo: Ø >>> yuxtaposición Proposición 2: el mundial acaba de empezar (enunciativa, predicativa, activa, intransitiva) Suj.: el mundial (S) : mundial (sust.) Pred: acaba de empezar (SV) : acaba de empezar (per. Verbal)
adal sufre ante Verdasco, pero pasa a cuartos de final en Queen's Prop.1 nexo Prop. 2 coord. adversativo SSuj. SVPred. SSuj. SVPred. CC (Const.Prep.) 3ª pers. Sing. C. Rég. (Const.Prep.) CC (Const.Prep.) (adal) E T (S) E T (S) E T (S) Ady. (Const.Prep.) E T (S) adal sufre ante Verdasco pero pasa a cuartos de final en Queen's. Sust. V Prep. Sust. conj. Adver- V Prep Sust. Prep. Sust. prep. Sust.. sativa) ración compuesta por coordinación adversativa. Proposición 1: enunciativa afirmativa, predicativa, activa, intransitiva/transitiva de régimen?. Proposición 2: enunciativa afirmativa, predicativa, activa, intransitiva. "Hay que tener calma, el Mundial acaba de empezar". Prop.1 Ø Prop. 2 (yuxtaposición) Suj. SVPred. SSuj. SVPred. Ø CD (S) Det, (impersonal) Hay que tener calma, el Mundial acaba de empezar V. aux. V.peincipal sust. Art. Sust. V. aux. V.peincipal Perífrasis verbal perífrasis verbal ración compuesta por yuxtaposición. Proposición 1: exhortativa, predicativa, activa, transitiva, impersonal Proposición 2: enunciativa afirmativa, predicativa, activa, intransitiva.