INSTRUCCIONES DE MANEJO

Documentos relacionados
CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

AX-PH Componentes de la herramienta

Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL BOLSA ELÉCTRICA CALIENTAPIÉS FW1S

CALEFACTOR CONVECTOR

MIA2. M a n u a l d e Us u a r i o LIMPIADOR SONICO DE PIEL. Dos velocidades. Temporizador de pulsaciones por minuto. Dos años de garantía

Easy Repair de Packard Bell

RECEPTOR DE AUDIO BLUETOOTH

JABRA BOOST. Manual de instrucciones. jabra.com/boost

MANUAL TECLADO BLUETOOTH SIMPLEX

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

PT-1501 BANCO ABDOMINALES

PCE Ibérica S.L. Mayor 53 Bajo Tobarra (Albacete) Tel: Fax:

Manual de instrucciones Popi Estrellitas

Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario

Packard Bell Easy Repair

Sight Fighter Digital

BMD-817. Manual de Instrucciones

MANUAL DE USUARIO DYNAVOICE LOUDSPEAKERS CHALLENGER & DEFINITION SERIES SW-10

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

MEDIDOR DE BRILLO EN SUPERFICIES D Manual del usuario

Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guía de instalación rápida

h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista.

direct Parche eléctrico para el tratamiento del dolor Bloqueo del dolor sin medicamentos INSTRUCCIONES DE MANEJO

DVC1000 MANUAL DE USUARIO. Tu seguridad en la Ruta CÁMARA DVR PARA VEHICULO. by SOLOMON

Termómetro 480. de infrarrojos para medir la temperatura superficial y la temperatura exterior

Medidor de potencia de fibras ópticas Fuente luminosa de fibras ópticas

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

TAB701 Android Tablet PC. Manual de Instrucciones

MARCO DE FOTOS DIGITAL

Breeze TD Ventilador

SEGURIDAD

Ventilador de Pedestal

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

Laser LAX 300. Instrucciones

Instrucciones de colocación de Fotomurales Vinilo y Vinilo Premium

Manual de instrucciones

PLANCHA A VAPOR BA-390

Deshumidificador Portátil

El Kit Contiene: 1x 650 / 1000 mah ego-c+ bateria 1x ego-c+ tank 2x ego-c+ atomizadore 1x USB Cargador 1x Manual

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Preparación de una rueda tubular ESPAÑOL

BICICLETA A CINTA TE2459HP

LÁSER 5 PUNTOS Y CRUZ MANUAL DE USO REF. 5106

MANUAL DE USO VENTILADOR DE PISO 20 Modelo HEGF-20BF

UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS:

Ventilador Eléctrico de Piso

VENTILADOR DE MESA DE 16

Instrucciones de instalación del bastidor

Guía del usuario QL-700. Impresora de etiquetas

Manual de instalación de ONO. Bienvenido a la Alta Velocidad de ONO, navegar tan rápido nunca fue tan fácil.

Cry-Ac Tracker INSTRUCCIONES DE USO. Página 1 de 6. Enero de 2010

MICROONDAS CON HORNO DE CONVECCIÓN Y GRILL

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS

INSTRUCCIONES PARA EL USO DE GENERADOR PORTATIL HYE1000P IMPORTANTE

La combinación de piretrinas y butóxido de piperonilo se usa para tratar las infecciones de piojos de cabeza, cuerpo y pubis.

Termómetro 361 con sonda térmica

Español Capítulo 1: Introducción TVGo A31 TVGo A31 1,1 Contenido del embalaje

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico.

EPILATOR WITH INTERCHANGEABLE SHAVING HEAD

JABRA STEALTH UC. Manual de instrucciones. jabra.com/stealthuc

Instrucciones de uso PLANCHA PARA PELO. PLANCHA PARA PELO ES página. Type I1401

MICRODERMOABRASIÓN INSTRUMENTO 2 EN 1

TRUST WIRELESS AUDIO / VIDEO TRANSMITTER 100V

Balanza de refrigerante programable. Manual de usuario

Intercambiables Rotativas Acuesferas. Manual de Instrucciones. Call Center: (1) Bogotá. Ref: 2019.

2. Esta guía sirve para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro producto tan pronto como sea posible.

GUÍA DE USUARIO NORDIC BLUETOOTH SPEAKER PC Bienvenidos al mundo Perfect Choice

Guía de usuario! Humidificador de aire ultrasónico Duux

BlackRapid N+ Router inalámbrico WLAN Instrucciones de instalación breves

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones

Instrucciones de uso

H560N. Guía de Usuario

SF-80 máquina de niebla. manual de instrucciones

POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W I O

Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro

INDOOR BIKE TE943A. Manual del usuario

Instrucciones de instalación en bastidor

Medidor de Electrostática

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES

1ª Edición Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd.

Manual de instrucciones

ES13 - Cómo hacer transferencias a ropa de algodón con una prensa térmica plana estándar

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC

MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA CALIENTE, NORMAL Y FRIA

MSB1 Manual de usuario. MARS Gaming MANUAL DE USUARIO

MANUAL DEL ALTAVOZ DALI KATCH

TERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario

JABRA STEALTH UC. Manual de Usuario. jabra.com/stealthuc

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES

Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones

ES-20 Agitador-incubador orbital

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

Transcripción:

Parche térmico para el dolor menstrual Calor infrarrojo para aliviar cólicos menstruales INSTRUCCIONES DE MANEJO Léase antes de usar.

Si sufre dolor menstrual coloque el parche térmico en la parte inferior del vientre, directamente sobre la zona donde perciba el dolor con más intensidad

ÍNDICE DE CONTENIDO Índice de contenido... 3 Advertencias & Indicaciones de seguridad... 4 Introducción... 5 Volumen de entrega... 6-7 Aplicación... 8-10 Tras la aplicación... 11 Limpieza y cuidado... 12 Repuesto del hidrogel... 13 Datos técnicos... 14 Garantía... 15 Contacto... 15 3

ADVERTENCIAS & INDICACIONES DE SEGURIDAD El parche térmico Thermedic de es un producto médico de alta calidad diseñado para aliviar las molestias menstruales mediante una terapia de calor. No utilice el parche en los siguientes casos: en niños o animales. mientras duerme o si hay pérdida del conocimiento. en la cabeza o en el área del corazón. en heridas abiertas o sobre zonas cutáneas infectadas o con erupciones. si es alérgica al calor. en caso de duda consulte con su médico, especialmente si está embarazada, tiene problemas circulatorios/basculares o es diabética. no utilice el parche térmico junto con otros aparatos o preparados que emitan calor. En caso de duda consulte con su médico. antes de utilizar el parche asegúrese de que está en perfectas condiciones. mantenga el parche fuera del alcance de los niños y almacénelo en un sitio seguro. por razones de higiene se recomienda utilizar diferentes parches de hidrogel para diferentes usuarias. desconecte inmediatamente el parche térmico Thermedic de si la aplicación le resulta desagradable o si aparecen irritaciones en la piel. no utilice el parche térmico debajo de la mantas o sábanas. En caso de que el parche térmico fuera defectuoso no intente repararlo Vd. misma. Póngase en contacto con el distribuidor en la dirección que se indica al final de este manual de instrucciones. 4

Estimada clienta: Con la compra del parche térmico ha adquirido Vd. un producto altamente eficiente para aliviar de las molestias menstruales. El material, fibra de carbono flexible, en combinación con hidrogel hipoalérgico, garantiza un desarrollo del calor homogéneo que alcanza las capas más profundas. Este tipo de terapia contribuye a aliviar los dolores menstruales, activa la circulación sanguínea y relaja los músculos de forma agradable. El parche térmico Thermedic de ha sido patentado y certificado como producto médico, habiendo sido sometido a ensayos clínicos y probado en la práctica. El efecto del parche térmico es muy fiable. Su aplicación es sencilla tanto en casa, como en el lugar de trabajo. Con el fin de poder alcanzar los resultados deseados con el parche térmico lea por favor detenidamente las siguientes instrucciones de manejo, especialmente las advertencias e indicaciones de seguridad prescritas por la ley indicadas en el lado izquierdo. Le deseamos un efecto agradable y relajante con la terapia de calor. 5

VOLUMEN DE ENTREGA Por favor, primeramente compruebe que el producto esté completo. El paquete consta de los siguientes componentes: a) Parche térmico de fibra de carbono con termor regulador de 3 niveles y un adaptador USB para el ordenador o el portátil. b) Cubierta de plástico protectora del hidrogel en el lado posterior del parche térmico. c) Adaptador de USB para su conexión al enchufe. d) Bolsa de almacenaje. e) Instrucciones de manejo. 6

Calor infrarrojo para aliviar cólicos menstruales INSTRUCCIONES DE MANEJO Léase antes de usar. Los dibujos indicados a continuación representan el volumen de entrega visualmente. La figura A muestra imágenes de la cara frontal y posterior del parche térmico. Allí podrá reconocer también la cubierta de plástico protectora del hidrogel y la conexión del cable con el termorregulador y el adaptador USB al parche térmico. A Cara frontal Cara posterior Hidrogel con cubierta de plástico protectora B Conector USB 3 2 1 Bolsa de almacenaje Parche térmico para el dolor menstrual 1 2 3 Adaptdor USB Instrucciones de manejo La figura B indica un dibujo del termorregulador aumentado de tamaño y sus funciones: 1 Regulación de la temperatura en 3 niveles 2 3 Botón de encendido/apagado Desconexión automática tras 30 minutos 7

APLICACIÓN A Por favor, conecte el parche térmico Thermedic de prorelax con el conector correspondiente del ordenador o del portátil o conecte el adaptador al conector USB e introduzca ambos en el enchufe de la red. USB <-> Enchufe USB <-> Ordenador B Retire la cubierta de plástico protectora, situada en la cara posterior del parche térmico, y deposítela provisionalmente en un lugar cercano seguro, ya que después de la aplicación volverá a necesitarla. B C TherMedic C Coloque el parche térmico sobre la zona donde siente dolor y presiónelo suavemente. 8

Pulse el botón de encendido. Seguidamente se encenderá una luz verde que indica la selección del nivel de temperatura más bajo. Por favor, observe las imágenes representadas a la derecha! Nivel de temperatura 1 encender 1x Nivel de temperatura 2 Pulsando una vez más el botón se selecciona el segundo nivel de temperatura. 2x Nivel de temperatura 3 Se recomienda comenzar con el nivel de temperatura más bajo e ir subiendo de nivel posteriormente hasta determinar el nivel de calor que le resulte más agradable. 3x Si pulsa el botón por cuarta vez, se apagará el aparato. 4x apagar 9

El parche térmico se desconecta automáticamente tras 30 minutos de funcionamiento continuo. Este es el tiempo de terapia recomendado. La terapia se puede interrumpir o finalizar en cualquier momento pulsando el botón de encendido. Si desea utilizar el parche térmico Thermedic de prorelax varias veces seguidas, deje un espacio de tiempo mínimo de 30 minutos entre las aplicaciones. 30 min. PAUSE 10

TRAS LA APLICACIÓN Una vez finalizada la terapia desconecte el conector del enchufe o el adaptador USB de la fuente de corriente del ordenador o del portátil. 1 Seguidamente despegue el parche térmico de la piel con cuidado sin tocar el hidrogel. 2 Deje secarse el parche térmico al aire durante algunos minutos con la cara del gel hacia arriba y vuelva a colocar la cubierta de plástico protectora para evitar que el gel se seque. Introduzca todos los componentes en la bolsa de almacenaje y guárdela en un lugar limpio y seco donde no esté expuesto a la radicación solar. 3 4 11

LIMPIEZA Y CUIDADO El parche térmico Thermedic de prorelax no requiere cuidados especiales. No lo lave, sólo séquelo con cuidado. Evite que los conectores del cable y el termorregulador estén húmedos. Por favor, no utilice agua caliente ni soluciones de limpieza o desinfección para limpiar el parche térmico. Es imprescindible volver a cubrir el hidrogel con la cubierta de plástico protectora si no lo está utilizando, ya que de este modo puede evitarse que se seque. 12

REPUESTO DEL HIDROGEL Con el paso del tiempo es necesario reponer el hidrogel. Según muestra la experiencia, el hidrogel tiene una duración aprox. de 50 a 100 aplicaciones. Para adquirir nuevo hidrogel póngase en contacto con su distribuidor. Por favor, elimine los restos del gel gastado de su parche térmico con un paño húmedo y presionándolo ligeramente. 1 Retirar la lámina 2 Aplicar el parche de hidrogel 3 A continuación, retire la lámina azul de su nuevo hidrogel tirando de las lengüetas rojas. Seguidamente, coja el hidrogel con ambas manos y colóquelo con cuidado sobre la cara interior gris del parche térmico Thermedic de prorelax de tal modo que queden aprox. 2 mm libres en cada lado. Posicionar el parche exactamente 4 2mm Presionar el parche de hidrogel 5 Finalmente presiónelo firmemente con los pulgares y alise ambas partes para fijarlo al parche térmico. Preparado para el funcionamiento La cubierta protectora debe permanecer sobre el parche hasta que se 6 realice la primera aplicación. 13 Retirar la cubierta protectora

DATOS TÉCNICOS Dimensiones y peso: Tamaño: Peso: 160 x 75 mm 120 g (sin embalaje) Material utilizado: Parche térmico Bolsa de almacenaje: En el exterior: poliéster Elemento térmico: tejido 100% fibra de carbono, hidrogel Polipropileno Especificaciones del termorregulador: Control de la temperatura en 3 niveles mediante un botón aprox.42 C / aprox. 45 C / aprox. 48 C * Desconexión automática tras 30 minutos Abastecimiento: Adaptador USB: 5V corriente continua 100-240V AC/50-60 Hz 5 V DC/ 1A * Indicación: Si se utiliza el adaptador de red es posible que las temperaturas sean ligeramente inferiores a las indicadas. Asimismo, existe la posibilidad de que, debido al avance de la técnica, se modifiquen las especificaciones sin previo aviso siempre y cuando sirva para mejorar el producto. 14

Servicio de Aten- ción al Cli- ente GARANTÍA El parche térmico Thermedic de de garantía a partir de la fecha de compra. ofrece 2 años La garantía no contempla daños derivados de la inobservancia de las instrucciones de manejo, de accidentes, del uso no debido, así como de las modificaciones o del desmontaje por personas no autorizadas. La garantía se refiere al aparato principal, a los accesorios y al tiempo de vida útil del producto. Se garantiza la entrega del adaptador, del cable y de los demás componentes en perfectas condiciones sin defectos de fabricación o de materiales. El distribuidor se reserva el derecho de cambiar o reparar el aparato según su propio criterio. DIRECCIÓN DE SERVICIO: Servicio de Atención al Cliente de MPR GmbH Grandkaule 11 53859 Niederkassel info@euromedics.de 15

LinkWin Technology Co., Ltd. 1F, No. 36, Keya Rd., Central Taiwan Science Park, Taichung City 428, Taiwan LinkWin Swiss GmbH Tramstrasse 16, CH-9442 Berneck, Switzerland Distribución exclusiva en Europa: EUROMEDICS GmbH Wachtberg, Germany www.euromedics.de