MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO. Válvula ON-OFF Alta Presión ZQ DN15

Documentos relacionados
Válvulas de pistón RP31 y RP32

Válvulas Todo-Nada con actuador de pistón Tipo PF6 en acero inoxidable

Válvulas aprisionadoras VZQA

VALVULAS DE PISTON NEUMÁTICAS

Especificaciones técnicas. Válvulas de accionamiento externo con asiento inclinado de 2/2 vías Modelo HP210. Agosto 2002 DKACV.PD.400.A3.

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS.

Página 12 13: INOX REP S: Abrazadera con bisagra para la reparación de todo tipo de tuberías. Página 14 15:

VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

Purgador termodinámico para vapor TD120 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

VÁLVULAS REDUCTORAS DE PRESIÓN COMPENSADAS A PISTÓN RINOXDUE

R Instrucciones de montaje/desmontaje

Recomendaciones para la Instalación de Bombas Centrifugas

Válvula Reductora de Presión - Modelo S2

BOMBA DE LLENADO. Información técnica. Sistemas de energía solar térmica. Roth Información técnica bomba de llenado

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

Termotanque Eléctrico

LINEA 1 EN PRESIÓN LINEA 2 EN PRESIÓN 1/6

Manual de Instrucciones (Cód )

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

Manual de Instalación

Válvula de asiento inclinado, cuerpo metálico

MANUAL BOLSA ELÉCTRICA CALIENTAPIÉS FW1S

Válvula de asiento inclinado Tipo 3353

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO SISTEMAS CONTRA INCENDIOS

FOCO PROYECTOR LED 50W IP65. Introducción. Índice. Módulo LED Profesional Foco Proyector 50W IP65. Ref. No. FLH50W FICHA TÉCNICA

VÁLVULAS REDUCTORAS DE PRESIÓN

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA DE MARIPOSA

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

VÁLVULAS REDUCTORAS DE PRESIÓN COMPENSADAS A MEMBRANA RINOX

Reguladores modulantes de nivel de líquido control directo, para baja presión tipos SV 4, 5 y 6 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING.

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

CABEZALES ELECTROTÉRMICOS SERIE R473-R473M R478-R478M

Válvula reductora de presión DMV 750 Rango de ajuste: 1,0-6,0 bar

Filtros para Aire Estéril en acero inoxidable CSF16 y CSF16T

MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE "TECNATHERM-SHEARFLOW" MODELO S-10

Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones!

Accionamiento neumático Tipo Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES

Conocer e identificar los peligros y riesgos derivados del uso de las herramientas, en especial las manuales.

Control de distancia de aparcamiento, trasero

-Q- Temperatura C. -L- Presión de funcionamiento 0,95 +4 bar. Filtros para vacío ESF Hoja de datos. Función

Lista de precios 2015 uniflange unicoup

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS

Folleto técnico. Reguladores modulantes de nivel de líquido control directo, para baja presión tipos SV 4, 5 y 6

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

Carcasas filtros de aceite con cartuchos reemplazables HCYBF

Eliminadores en redes de aire y gas CA10S, CA14 y CA14S

Medición de impulsos de choque. CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L KWP MegaCPK RPH. Manual de instrucciones adicionales

Acopladores seco de Ø 2 ½ Serie DA para Aviación Conforme a los estándares: ISO 45/ MS 24484/STANAG 3105

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

TERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN Y ACREDITACIÓN DE LAS COMPETENCIAS PROFESIONALES CUESTIONARIO DE AUTOEVALUACIÓN PARA LAS TRABAJADORAS Y TRABAJADORES

KVP: Reguladores de Presión de Evaporación

Se instalan válvulas reductoras de presión por: Necesidad. Presión de diseño del equipo inferior a la presión disponible

Tipo Electroválvulas

Common Rail Siemens SID 802. Particularidades y diferencias

Reguladores de presión sin energía auxiliar Válvula reductora de presión universal Tipo 41-23

MANUAL DE INSTALACIÓN CALENTADOR ALTA PRESIÓN

Cuestiones sobre el Reglamento de Instalaciones Térmicas en Edificios, e Instrucciones Técnicas Complementarias.

Bubendorff, la persiana sin obras Manual de instalación y uso

Reguladores de temperatura Serie 43 Tipo 43-5 Tipo 43-7 Tipo 43-6

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Sistema de extinción para campanas de cocinas

DN 50 REGULADOR LBM 5000D3

Válvulas posicionadoras MPYE

3. VÁLVULAS DE SERVICIO, VACÍO Y CARGA DE REFRIGERANTE

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso

MULTIPLICADOR DE PRESIÓN AIRE - AIRE ( BOOSTER )

LAVA 450 MANUAL DE USO. Lavatapizados HIDROLIMP SRL. Casa central: Diputado Benedetti 165 Capital Federal Buenos Aires Argentina.

MANUAL DE UTILIZACIÓN DEL SISTEMA D.S.E.S. (Dispositivo de Seguridad Electrónica Suplementario)

B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables.

Electroválvulas VZWD, accionamiento directo

BICICLETA A CINTA TE2459HP

HERRAMIENTAS MANUALES

kyla válvula de compuerta para aplicaciones difíciles

hasta 500bar hasta 30l/min Válvula forma cartucho Bloques de conexión

Recomendaciones buen montaje de frenos.

SKODA SUPERB 08 (3T) MOTIVOS DE LA HOMOLOGACIÓN

Colectores modulares. Suelo radiante Calefacción por radiadores Fontanería A.C.S. Instalaciones hidro-sanitarias. Ingeniería Plástica del Sur, S.L.

MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO PERSIANAS MALLORQUINAS

Interruptor de flujo FIDEGAS Ref. IF-01 y Ref. Rearme Manual

Bisagras HAWGOOD. Para puertas de vaivén. Bisagras de vaivén. Datos técnicos Tipos de puerta puertas de vaivén de 19 hasta 40 mm de grosor

Silla de Tratamiento. Instrucciones de manejo

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

OIL VACUUM 100 lts. Manual de instrucciones

Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A GAS NATURAL SDG, S.A.

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Recomendaciones para la sustitución del árbol de levas y taqués de los motores enyector bomba

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A

CALEFFI. Grupo de regulación termostática para sistemas de suelo radiante serie 559 SEPCOLL. serie /12 E L N 230 V.

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

LASER AUTOMÁTICO AUTONIVELANTE CROSS LINE MANUAL DE USO REF. 5030

FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN DEL TERMÓMETRO DE MÁXIMA Y MINIMA. Indice

Información general sobre el sistema neumático

Transcripción:

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Válvula ON-OFF Alta Presión ZQ DN15

Índice 1. Señales de seguridad/atención...3 2. Precauciones generales de seguridad...3 3. Recepción/Desembalaje/Almacenamiento...4 4. Instalación...5 5. Funcionamiento...7 6. Búsqueda de problemas...8 7. Limpieza...9 8. Mantenimiento general...10 9. Mantenimiento programado...11 10. Formulario pedido de piezas de repuesto...12 11. Desmontaje válvula ZQ DN15...13 Diseño de la ZQ DN15...15 12. Montaje válvula ZQ DN15...18 13. Listado de componentes...18 14. Datos técnicos...19 Garantía...20 Recomendaciones...20 Introducción Este manual de instrucciones forma parte de los documentos que acompañan a la válvula. Leerlo atentamente antes de utilizar la válvula. Conservarlo para futuras consultas. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción o transmisión, ya sea parcial o total, de este manual de instrucciones, por cualquier medio, tanto electrónico como mecánico incluyendo fotocopias, grabación magnética o cualquier almacenamiento de información y sistema de recuperación con fines diferentes al uso exclusivamente personal del comprador sin la autorización expresa y por escrito del fabricante. Este manual de instrucciones está destinado expresamente al personal técnico. Por este motivo, alguna información fácilmente deducible de la lectura del texto y del estudio de las ilustraciones y dibujos no se ha especificado posteriormente. El editor no se hace responsable de las posibles consecuencias que se deriven de operaciones incorrectas por parte del usuario. Los datos e informaciones contenidos en este manual están sujetos a cambios o actualizaciones sin que el fabricante esté obligado a comunicarlo.

1. Señales de seguridad/atención Señal de ADVERTENCIA general indicando que se DEBEN seguir instrucciones especiales para evitar daños graves a las personas. Señal general de ATENCIÓN indicando que se DEBEN seguir instrucciones especiales para evitar daños a los equipos y al medio ambiente. NOTA! Identifica informaciones IMPORTANTES con el fin de mejorar la comprensión de las informaciones. 2. Precauciones generales de seguridad Leer SIEMPRE los datos técnicos antes de la instalación, funcionamiento y mantenimiento. Utilizar SIEMPRE personal autorizado para la instalación, funcionamiento y mantenimiento de la válvula. El personal deberá conocer perfectamente la válvula y el manual. Utilizar la válvula SÓLO para los fines previstos. Manejar SIEMPRE las válvulas pesadas con cuidado y con los medios de elevación necesarios. Prestar SIEMPRE atención a posibles piezas separadas de la válvula al sacarla del embalaje. Efectuar SIEMPRE con cuidado la conexión del aire y desconectarla después del uso. Efectuar SIEMPRE con cuidado la conexión eléctrica y desconectarla después del uso. No tocar NUNCA las piezas en movimiento de la válvula. No tocar NUNCA una válvula caliente. Manipular SIEMPRE los detergentes con precaución. No quitar NUNCA una válvula de las tuberías ni tampoco desmontarla mientras la válvula o la tubería estén bajo presión. Declinamos toda responsabilidad por instalación, uso y mantenimiento incorrectos!

3. Recepción/Desembalaje/Almacenamiento A B ATENCIÓN! 1.DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN AL RECIBIR LA VÁLVULA: A. Válvula completa. B. Manual de instrucciones. ZQ ON- OFF ALTA PRESIÓN 2. IDENTIFICACIÓN TIPO VÁLVULA SUMINISTRADA: ZQ: ON-OFF Neumática alta presión. 3. ELEVACIÓN VÁLVULAS PESADAS: - Usar medios de elevación, si fuera necesario. - Fijar la válvula al medio de elevación. 4. MANIPULACIÓN PIEZAS SEPARADAS: - Evitar que se caigan las piezas separadas. - Montar y apretar las piezas separadas. Material embalaje - Aperturas - Conexión aire - Conexión eléctrica (para la Giotto-Top ) Protecciones seguridad válvula! 5. MATERIAL EMBALAJE: - Comprobar interior válvula. - Retirar el material y eliminar según normativas vigentes. 6. CONTROL/RECLAMACIONES: - Comprobar conexiones válvula. - Documentar/comprobar daño, piezas que faltan o equivocadas. - Seguir los procedimientos corrientes de reclamación, si fuera necesario. 7. ALMACENAMIENTO/PROTECCIÓN: - Evitar polvo, humedad, zonas mojadas, calor y similares. - Evitar vibraciones. - Min.: - 10 C - Máx.: + 50 C

4. Instalación Conexiones eléctricas Giotto - Top Aire 1. CONEXIÓN AIRE Y CORRIENTE ELÉCTRICA: - Utilizar personal autorizado para instalar/desinstalar la válvula. - Comprobar que la presión y calidad del aire son correctas (pág. 19). - Comprobar que el suministro eléctrico de la Giotto-Top es correcto (ver manual de instrucciones Giotto-Top ). Aire Conexiones eléctricas Giotto - Top Aire 2. DESCONECTAR SUMINISTROS DESPUÉS DE USAR: - Desconectar suministro aire. - Desconectar suministro eléctrico (para Giotto-Top ). 3. PIEZAS MÓVILES DE LA VÁLVULA: - No introducir las manos en las aperturas de la válvula. - No tocar nunca el obturador/vástago de la válvula mientras esté en funcionamiento. Válvula on-off Soporte Peligro de daño 4. EVITAR SOBRECARGAR LA VÁLVULA Y COMPENSAR POR: - Vibraciones. - Dilatación térmica. 5. DIRECCIÓN CORRECTA DEL FLUJO: - Si es posible, dirigir el flujo en sentido contrario a la dirección de cierre de la válvula para evitar o minimizar los golpes de ariete.

4. Instalación 6. CONEXIONES/RACORES VÁLVULA: - Comprobar la estanqueidad de las conexiones entre válvula y tubería. - No olvidar las juntas y colocarlas correctamente. - Apretar los racores con firmeza y cuidado. 7. SOLDADURA CUERPO DE VÁLVULA EN LA TUBERÍA: - Sacar las piezas internas de la válvula. - Soldar con cuidado el cuerpo en la tubería. - Montar la válvula. - Ver las instrucciones de montaje. ZQ (con Giotto-Top ) A Dimensiones válvulas A (mm) DN15 260 8. INSTALACIÓN VÁLVULA E N LA TUBERÍA: - Asegurar el espacio libre suficiente para el desmontaje de la válvula.

5. Funcionamiento Conexiones eléctricas Giotto - Top Aire 1. SUMINISTRO AIRE Y ELECTRICIDAD A LA VÁLVULA: - Utilizar personal autorizado para hacer funcionar la válvula. - Comprobar que la presión y la calidad del aire son correctas (pág. 19). - Comprobar que suministro eléctrico de la Giotto-Top es correcto (ver manual instrucciones Giotto-Top ). Aire Conexiones eléctricas Giotto - Top 2. DESCONECTAR SUMINISTROS DESPUÉS DEL USO: - Desconectar suministro aire. - Desconectar suministro eléctrico de la Giotto- Top (ver manual Giotto-Top ). 3. PIEZAS MÓVILES DE LA VÁLVULA: - No introducir las manos en las aperturas de la válvula. - No tocar nunca el obturador/vástago de la válvula mientras esté en funcionamiento. PELIGRO de quemaduras ZQ ON- OFF ALTA PRESIÓN 4. UTILIZAR LA VÁLVULA EXCLUSIVAMENTE PARA EL USO PREVISTO: -ZQ: ON-OFF Neumática alta presión. 5. VÁLVULA/TUBERÍA CALIENTE: - No tocar, si es posible, la válvula o la tubería caliente. - Si no, utilizar guantes protectores.

5. Funcionamiento Conexiones eléctricas Giotto - Top Aire 6. CONTROL VÁLVULA ANTES DEL FUNCIONAMIENTO: - Suministrar aire al actuador. - Suministrar corriente a la válvula (con Giotto-Top ). - Abrir y cerrar la válvula varias veces. - Comprobar que la válvula funciona correcta y regularmente. 6. Búsqueda de problemas Riesgo corrosión acero inox 1. BÚSQUEDA AVERÍAS VÁLVULA: Estudiar atentamente el manual de uso y mantenimiento antes de empezar la búsqueda. Riesgo daño elastómeros 2. SUSTITUCIÓN PIEZAS DESGASTADAS DE LA VÁLVULA: - Ver pág. 12 para pedir las piezas de repuesto. PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Fuga externa Junta desgastada Sustituir la junta Fuga interna con válvula cerrada causada por desgaste normal Fuga externa Presión excesiva Temperatura excesiva Sustituir por junta con diferente tipo de elastómeros Fuga interna con válvula cerrada que se ha producido prematuramente Fluidos agresivos Demasiados mandos activados Tipología incorrecta de los elastómeros de la junta Colocación incorrecta del actuador Modificar condiciones operativas Sustituir por junta con diferente tipo de elastómeros Montar correctamente el actuador Dificultades de apertura y cierre Colocación incorrecta del actuador Suciedad en el actuador Cambiar de normalmente abierta (NA) a normalmente cerrada (NC) o viceversa Control y mantenimiento del actuador Colocación incorrecta del cuerpo de válvula Desmontar y volver a colocar correctamente el cuerpo de válvula

7. Limpieza 1. LIMPIEZA VÁLVULA CON DETERGENTES: - Encargar la limpieza de la válvula a personal autorizado. - Atenerse a las concentraciones indicadas de detergentes. - Respetar las instrucciones de los proveedores de detergentes. - Ponerse siempre gafas y guantes protectores. Riesgo corrosión acero inox PELIGRO de quemaduras Riesgo daño elastómeros 2. VÁLVULA/TUBERÍA CALIENTE: - Si es posible, no tocar la válvula o la tubería caliente. - Si no, ponerse guantes protectores. 3. MANIPULACIÓN DE DETERGENTES: - Dosificar regularmente los detergentes para evitar concentraciones excesivas. - Enjuagar siempre cuidadosamente con agua limpia después de la limpieza. - Comprobar la compatibilidad de los materiales de la válvula. EJEMPLO DE CICLO DE LAVADO RECOMENDADO: Fases Temperatura C Producto para el lavado Enjuague inicial ambiente Agua sin cloro o cloruros Lavado 70 Sosa (NaOH) al 1% Enjuague intermedio ambiente Agua sin cloro o cloruros Lavado 70 Ácido Nítrico (HNO3) al 0.5% Enjuague final ambiente Agua sin cloro o cloruros Velocidad del producto para el lavado recomendada = 2 m/s

8. Mantenimiento general Conexiones eléctricas Giotto - Top Aire 1. SUMINISTRO DE AIRE Y ELECTRICIDAD A LA VÁLVULA: - Utilizar personal autorizado para la válvula. - Comprobar que la presión y la calidad del aire son correctas (pág. 19). - Comprobar que el suministro eléctrico de la Giotto-Top es correcto (ver Manual Giotto-Top ). Aire Conexiones eléctricas Giotto - Top Aire 2. DESCONECTAR SUMINISTROS DESPUÉS DE USAR: - Desconectar suministro aire. - Desconectar suministro eléctrico (para Giotto-Top ). 3. PIEZAS MÓVILES DE LA VÁLVULA: - No introducir las manos en las aperturas de la válvula. - No tocar nunca el obturador/vástago de la válvula mientras esté funcionando. Presión atmosférica necesaria! PELIGRO de quemaduras 4. VÁLVULA/TUBERÍA BAJO PRESIÓN: - Descargar siempre la presión del fluido de la válvula y tubería antes de desmontar la válvula. 5. VÁLVULA/TUBERÍA CALIENTE: - Si es posible, no tocar la válvula o tubería caliente. - Si no, ponerse guantes protectores.

8. Mantenimiento general Lavar y limpiar cuidadosamente! 6. LIMPIEZA DE SEDIMENTOS: - Lavar y limpiar cuidadosamente todas las piezas de la válvula antes de desmontarla. - Prestar atención a los posibles sedimentos de detergentes y otros fluidos agresivos. - Usar siempre gafas y guantes protectores, si fuera necesario. 7. SUSTITUCIÓN PIEZAS DESGASTADAS DE LA VÁLVULA: - Utilizar siempre repuestos originales. - Ver pág. 12 para pedir las piezas de repuesto. 9. Mantenimiento programado Mantenimiento programado Juntas válvula Juntas actuador Preventivo Sustituir después de 12 meses Sustituir después de 24 meses En caso de fuga Sustituir al final del día Sustituir en caso de fuga Periódico Comprobar funcionamiento correcto y ausencia de fugas Anotar todas las acciones realizadas Comprobar funcionamiento correcto y ausencia de fugas Anotar todas las acciones realizadas

10. Formulario pedido de piezas de repuesto NOTA! Rogamos copien esta página, la cumplimenten y la envíen por fax a la siguiente dirección. A: BARDIANI VALVOLES S.P.A. Ufficio Ricambi Fax: +3905253408 De: Tipo válvula: Número de serie: Mes y año de la compra: Instrucciones para el envío: Cantidad: Posición n : Descripción: Cantidad: Posición n : Descripción: Cantidad: Posición n : Descripción: Cantidad: Posición n : Descripción:

11. Desmontaje válvula ZQ DN15 101 101 18 1 9 217 217 216 1. Desenroscar los tornillos (217) y separar el cuerpo inferior (1) del buje moldeado (216). 2. Desenroscar los tornillos (101) y quitar el tapón (18) del cilindro (9). 19 77 17 18 16 2 3. Quitar los anillos de estanqueidad (16 y 19) y el casquillo (17) del tapón (18). 4. Desenroscar la tuerca (77) sujetando el obturador (2) con una llave. 9 1 5. Quitar el obturador (2) del cilindro (9) y del cuerpo inferior (1). 2 2 14 28 6. Obturador de P.T.F.E. Desenroscar la tuerca obturador (28) del obturador (2). Quitar el anillo de estanqueidad (14).

11. Desmontaje válvula ZQ DN15 13 154 31 12 9 13 4 7. Quitar el pistón (13), el muelle (31) y el tope (154) del cilindro (9). 8. Quitar los anillos de estanqueidad (4 y 12) del pistón (13). 9 218 109 109 1 1 220 219 9. Desenroscar los tornillos (109) y separar el cuerpo inferior (1) del cilindro (9). 10. Quitar los anillos de estanqueidad (218, 219 y 220) del cuerpo inferior (1). 9 6 10 11 Quitar los anillos de estanqueidad (6) y el casquillo (10) del cilindro (9).

11. Desmontaje válvula ZQ DN15 ZQ DN15 Obturador P.T.F.E.

12. Montaje válvula ZQ DN15 218 9 1 6 220 10 219 1. Introducir los anillos de estanqueidad (6) y el casquillo (10) en el cilindro (9). 2. Introducir los anillos de estanqueidad (218, 219 y 220) e n el cuerpo inferior (1). 9 109 109 12 13 1 4 3. Montar el cuerpo inferior (1) en el cilindro (9) enroscado los tornillos (109). 4. Introducir los anillos de estanqueidad (4 y 12) en el pistón (13). 13 154 31 9 2 14 1 28 2 5. Obturador de P.T.F.E. Enroscar la tuerca obturador (28) en el obturador (2) interponiendo el anillo de estanqueidad (14). 6. Introducir el obturador (2) en el cuerpo inferior (1) y en el cilindro (9). Introducir el muelle (31), el tope (154) y el pistón (13) en el cilindro (9).

12. Montaje válvula ZQ DN15 77 19 17 18 16 2 7. Enroscar la tuerca (77) sujetando el obturador (2) con una llave. 8. Introducir los anillos de estanqueidad (16 y 19) y el casquillo (17) en el tapón (18). 101 101 18 9 1 217 217 216 9. Montar el tapón (18) en el cilindro (9) enroscando los tornillos (101). 10. Unir el cuerpo inferior (1) al buje moldeado (216) enroscando los tornillos (217).

13. Listado de componentes POS. Descripción POS. Descripción 1 Cuerpo inferior 2 Obturador 4 Anillo de estanqueidad 6 Anillo de estanqueidad 9 Cilindro 10 Casquillo 12 Anillo de estanqueidad 13 Pistón 14 Anillo de estanqueidad 16 Anillo de estanqueidad 17 Casquillo 18 Tapón 19 Anillo de estanqueidad 24 Anillo de estanqueidad 28 Tuerca obturador 31 Muelle 40 Tapón respiradero 77 Tuerca 101 Tornillo 109 Tornillo 154 Tope 216 Buje moldeado 217 Tornillo 218 Anillo de estanqueidad 219 Anillo de estanqueidad 220 Anillo de estanqueidad

14. Datos técnicos Datos estructura válvula Presión máxima producto: Presión mínima producto: 30 bar (435 psi) Vacío Temperatura máxima producto: 140 C (284 F) Temperatura mínima producto: -10 C (14 F) Material en contacto con el producto: AISI 316L (1.4404) Material en contacto con el producto (homologación FDA): EPDM, FKM, MVQ (silicona), NBR y otras juntas a petición Acabado superficial en contacto con el producto: Ra 0.8 µm (otros tipos de acabado a petición) Datos estructura actuador neumático: Conexiones: Presión aire: 1/8 (BSP) de 6 bar (87 psi) a 8 bar (116 psi) Material: AISI 304L (1.4307) Material juntas: Suministro eléctrico (Giotto-Top ): NBR Ver manual Giotto-Top Directiva PED 97/23/CE, con especial referencia al Anexo III, sección A relativa al control interno de fabricación como se indica en los procedimientos de evaluación de la conformidad Las válvulas DN10--25 no están incluidas conforme al artículo 3 apartado 1.3.