PINZA AMPERIMETRICA ACA-DCA / CLAMP METER / PINCE AMPÉRE-MÉTRIQUE PINZA AMPERIMETRICA ACA-DCA

Documentos relacionados
TERMÓMETRO DIGITAL / DIGITAL THERMOMETER / THERMOMÉTRE DIGITAL TERMÓMETRO DIGITAL

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD COD GUARANTEE... 7

ELEVADOR HIDRÁULICO TROLLEY JACK

MUL1280 Multímetro digital 3 1/2 Manual de Usuario

FACULTAD DE INGENIERÍA. Departamento de Electrónica. LABORATORIO Informática TRABAJO PRÁCTICO N 1. Multímetro en continua GRUPO N N PADRÓN

Multimetro digital MANUAL DE USO REF. 8221

PINZA AMPERIMÉTRICA / CLAMP METER /

DVM 890 Multímetro Digital con pantalla LCD estándar

TACÓMETRO DIGITAL / DIGITAL TACHOMETER / TACHYMÉTRE DIGITAL TACÓMETRO DIGITAL

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102

1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADO

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAJA FUERTE CF-4333

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso

GUÍA DE USUARIO PC Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

User's Guide. Pocket Autoranging DMM. Model DM220. Introduction

SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ. Manual de instrucciones

DDS720. Standard features. Advanced Features SINGLE PHASE ELECTRONIC METER

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53

LED Strobe Panel - Manual

MASTERVISION CÁMARA DE INSPECCIÓN / INSPECTION CAMERA / CAMERA D INSPECTION MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES D EMPLOI

DVM1090 MULTÍMETRO DIGITAL

AMPERIMETRO GANCHO DIGITAL 1000V MANUAL DE USO

INSTRUCTION MANUAL AUTO RANGE DIGITAL MULTIMETER KYORITSU ELECTRICAL INSTRUMENTS WORKS,LTD.,

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

QUICK START GUIDE ENGLISH

1ª Edición Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd.

ROCK N STEREO SOUND DESK

SIGNIFICADOS DE INFORMACIÓN

MANUAL INSTRUCCIONES MULTÍMETRO PROFESIONAL REF. K ATENCIÓN LEER ANTES DEL USO

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES gg INDUSTRIAL CYLINDRICAL gg FUSE-LINKS

PINZA AMPERIMÉTRICA MULTÍMETRO CPM

MULTIMETRO DIGITAL (MARCA FLUKE. MODELO 87) INTRODUCCIÓN

ART. 5803MT: Actuador Eléctrico Rotatorios GE Multivoltage ART. 5803MT: Electric Rotary Actuator GE Multivoltage

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Litio-Solar: Small Solar Home System and Portable Power supply User Manual

MUL-288 Multímetro digital con detector de voltaje

User Manual Manual de Instrucciones

Manual del usuario. Modelo Mini Pinza Amperimétrica 80A CA/CD

Manual de instrucciones Pinza amperimétrica CA/CC PCE-DC 41

MODELO BRD-887 RADIO RELOJ DESPERTADOR CON DOBLE ALARMA

ProfiScale MULTI Multímetro

MULTÍMETRO DIGITAL PARA AUTOMÓVILES AUTOMOTIVE DIGITAL MULTIMETER COD MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS

Multímetro de tenacillas R/C SMD Modelo RC200

Manual de Instrucciones

MUL1217 Multímetro digital 3-3/4 con selección automática del rango Manual de Usuario

ARTICULO: Actuador Eléctrico Monofásico Rotatorios GE - U0 unidireccional Monophasic Electric Rotary Actuator GE U0 unidirectional

TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F Manual del usuario

MP SERIES. Ver

USER S MANUAL FEATURING NEAR FIELD AUDIO TECHNOLOGY

WL1003 NEW AUTOMÁTICO

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES REPRODUCTOR MULTIMEDIA PORTÁTIL C/RADIO MS-5177USDBT

INSTRUCTION MANUAL MODEL: PBX-2100

Autor: Arrieta Martínez, Gonzalo. RESUMEN DEL PROYECTO

Manual del usuario. Pinza amperimétrica 1500 AMP Valores eficaces verdaderos CA/CD. Modelo MA1500

ÍNDICE Introducción al display Cómo navegar en los menús CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS PRECISIÓN...

ARTICULO: 5810 Sistema de Posicionador Digital para Actuador Eléctrico Digital Positioning System for Electric Actuator

MEDIDOR DE ph, CONDUCTIVIDAD, SALINIDAD Y TEMPERATURA DEL AGUA

AD INSTRUMENTS MEDIDOR DE IMPEDANCIA DE BUCLE AD2811. Manual de instrucciones

1) Install the included batteries into your blood pressure monitor (BPM).

Multímetro con rango manual Extech 410

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Time Attendant Quick Install Reference Guide

BAND WIRELESS. Funcionamiento. Especificaciones de seguridad. - Tiempo de reacción <60ms - EN Equipo con alimentación SELV/PELV.

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR DE VOZ PORTÁTIL C/RADIO Y MICRO SD RD-4956USDR

Amperímetro Digital de gancho Modelo LT-CM9930

ANEMÓMETRO / ANEMOSCOPE

PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING.

ARTICULO: L Actuador Eléctrico Reversible GE Multivoltage GE Multivoltage Reversible Electric Actuator

MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO C/ALARMA RR-4708

MMD 540H Hybrid Multimeter Instruction Manual

Sensor de Proximidad Inductivo IKZ GH

Crear alarma GATE. Aparecerá una ventana emergente para crear alarma.

Self Charge Auto Jumper Jumper Auto Recargable

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People.

INSTRUCTION MANUAL English / Español

TERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario

PA600 Rugged Enterprise PDA

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS

CUANDO LA MUSA SE HACE VERBO VERSOS CORTOS POEMAS DE AMOR POEMAS DE DESAMOR Y POEMAS CORTOS SPANISH EDITION

NEXUS 3001XLM-IMP Brinell hardness tester

Oscar Ignacio Botero H. Diana Marcela Domínguez P. SIMULADOR PROTEUS MÓDULO. VIRTUAL INSTRUMENTS MODE: (Instrumentos virtuales)

MajestaCare Healthy Baby Program

Con Reloj y Termómetro. Luz Nocturna LCD

Operating Instructions ACT CHROME. 12V SLA Intelligent Battery Tester

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem

SEÑALIZADORES SQ A A A B CONFIGURACIÓN Y DESCRIPCIÓN

Máquina Abrillantadora/ Polishing Machine

Multímetro Escala automática RMS real

Sistema de Luminarias Tecnológica - Verde - Eficiente

Manual del operador. EX810 Pinzas amperimétrica 1000A con Termómetro IR. Español. Patentada

Intercambiadores de calor / CASCO Y TUBO 316L SS - TITANIUM

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR

Mesas de Operación para consolas Solidyne

MANUAL DE INSTRUCCIONES PD

English. 1 Package Contents. 2 Front Panel Information

Circuitos Básicos con OAs

Transcripción:

PINZA AMPERIMETRICA ACA-DCA / CLAMP METER / PINCE AMPÉRE-MÉTRIQUE PINZA AMPERIMETRICA ACA-DCA

DIGITAL CLAMP METER PARTS OF CLAMP METER 1. Transformer jaws. 2. Trigger. 3. Button Hold Button LIGHT Button POWER Button Zero Button 4. LCD display 5. Ω Hz ºC input connector 6. Rotary switch 7. COM input connector 8. V input connector SPECIFICATIONS a. General features Max. display: LCD 3 ½-digit (1999 count) Measuring method: Dual-slope integration A/D converter Sampling speed: 2-3 times/sec. Unit display: Function and unit symbols displayed Polarity: Automatic negative polarity display Overload indication: Symbol 1 appears on the LCD Low battery indication: Symbol appears on the LCD Data hold: Symbol 1 appears on the LCD Back-light: LCD back-light auto go off in 5 seconds Environment: 0~40 ºC, 75% RH Storage temperature: -10~50ºC, 75% RH Power: 9V laminated battery Conductor size: Approx. 42mm diameter (max.) Dimensions: 250mm x 99mm x 46mm Weight: Approx. 400g (battery & test leads included) A pair of test leads, one piece of 9V battery, Accessories: one piece of K type thermocouple (202 only) and one copy of operation manual. b. Technical specifications Accuracy: ± (% reading + digits), guaranteed for 1 year. Environment: temperature 23ºC, 75% RH DC VOLTAGE RANGE RESOLUTIÓN ACCURACY 1000V 1V ±(0.5%+ 4)

Overload protection: 1000V DC or AC rms. Input impedance: 9MΩ AC VOLTAGE RANGE RESOLUTIÓN ACCURACY 750V 1V ±(1%+ 5) Overload protection: 1000V DC or AC rms. Input impedance: 9MΩ Frequency range: 40~400Hz AC CURRENT RANGE RESOLUTIÓN ACCURACY 20A 0.01A 200A 0.1A ±(2.5%+ 5) 1000A 1A Overload protection: 120% of full range, 30seconds. Frequency range: 50~60Hz AC, DC CURRENT RANGE RESOLUTIÓN ACCURACY 200A 0.1A ±(2%+ 3) 1000A 1A Temperature coefficient: -0.2% / ºC For ac current, the frequency range: 50~60Hz RESISTANCE RANGE RESOLUTIÓN ACCURACY 200Ω 0.1Ω 2kΩ 1Ω ±(1.0%+ 3) 200kΩ 0.1kΩ Overload protection: 250 DC or AC rms. AUDIBLE CONTINUITY RANGE DESCRIPTION TEST CONDITION The built-in buzzer will sound if the resistance of the circuit under test is less than 30Ω. The approximate forward voltage of the diode under test will be displayed on the LCD. Open circuit voltage about 3V Testing current 1mA FREQUENCY RANGE RESOLUTION ACCURACY 2KhZ 1Hz ±(2%+ 5)

Overload protection: 500V DC or AC rms Input voltage range: 500mV~400V rms TEMPERATURE RANGE RESOLUTION ACCURACY -40 ºC~400 ºC 1 ºC -40 ºC~0ºC ±(1.5%+ 4) 0~400ºC±(1%+ 3) MEASURING AC CURRENT The max. AC current range is 1000A. To avoid damage to the instrument, do not use the meter to measure the current that might exceed the max. input value. 1. Set the rotary switch to the desired range. If the current to be measured is not known beforehand, set the range switch to the highest range and turn it down range by range till the satisfactory resolution is obtained. If the figure 1 is displayed on the LCD, it indicates that the range has been exceeded and the range switch should be set to higher range. Remove the test leads from the instrument before measuring to avoid electric shock. 2. Press the trigger to open the transformer jaws and clamp onto a conductor. Each time the jaws can only clamp on one conductor. The most accurate reading will be obtained by keeping the conductor at the centre of the transformer jaws. 3. Read the value displayed on the LCD. 4. If it is too dark to read the value on the LCD, press the LIGHT button, and the back-light will be lighten and turned off automatically in 5 seconds. Press it again, the back-light will be turned on again. Do not turn on the back-light if it is not necessary because the power consumption is too much. MEASURING DC CURRENT The max. DC current range is 1000A. To avoid damage to the instrument, do not use the meter to measure the current that might exceed the max. input value. 1. Set the rotary switch to 200A range. Press the ZERO button for several seconds until the display appears 00.0 2. Set the rotary switch to the desired range.

a. If the current to be measured is not known beforehand, set the range switch to the highest range and turn it down range by range till the satisfactory resolution is obtained. b. If the figure 1 is displayed on the LCD, it indicates that the range has been exceeded and the range switch should be set to higher range. c. Remove the test leads from the instrument before measuring to avoid electric shock. 3. Press the trigger to open the transformer jaws and clamp onto a conductor. a. Each time the jaws can only clamp on one conductor. b. The most accurate reading will be obtained by keeping the conductor at the centre of the transformer jaws. 4. Read the value displayed on the LCD. MEASURING AC VOLTAGE The max. AC voltage range is 750A. To avoid electric shock or damage to the instrument, do not use the meter to measure the current that might exceed the max. input value. 1. Connect the black test lead to the COM jack and the red test lead to the V jack. 2. Set the rotary switch to range 3. Connect the test leads across the source or load to be measured. 4. Read the voltage value displayed on the LCD. MEASURING DC VOLTAGE The max. DC voltage range is 1000A. To avoid electric shock or damage to the instrument, do not use the meter to measure the current that might exceed the max. input value. 1. Connect the black test lead to the COM jack and the red test lead to the V jack. 2. Set the rotary switch to range 3. Connect the test leads across the source or load to be measured.

4. Read the voltage value displayed on the LCD along with the polarity of the red test lead. MEASURING RESISTANCE a. If the resistance to be measured is connected to a circuit, turn off the power to the circuit and discharge all capacitors before measuring. b. Do not use the instrument to measure voltage when the rotary switch is set to the resistance range, otherwise, the built-in circuit will be damaged. 1. Connect the black test lead to COM jack and the red test lead to the Ω Hz ºC jack. 2. Set the rotary switch to the Ω range. 3. Connect the test leads to two terminal of the circuit to be tested. 4. Read the value displayed on the LCD. If the circuit has been opened or the resistance value is over range, the figure 1 will be displayed on the LCD. MEASURING FOR CONTINUITY a. If the object to be measured is connected to a circuit, turn off the power to the circuit and discharge all capacitors before measuring. b. Do not use the instrument to measure voltage when the rotary switch is set to the continuity test range, otherwise, the built-in circuit will be damaged. 1. Connect the black test lead lead to COM jack and the red test lead to the Ω Hz ºC jack. 2. Set the rotary switch to the Ω range. 3. Connect the test leads to two terminal of the circuit to be tested. 4. If the resistance value is less than 30 Ω 10 Ω, the built-in buzzer will sound. MEASURING FREQUENCY 1. Connect the black test lead lead to COM jack and the red test lead to the Ω Hz ºC jack.

2. Set the rotary switch to the Hz range. 3. Connect the red and the black test leads to the circuit to be tested. 4. Read the value displayed on the LCD. MEASURING TEMEPERATURE 1. Set the rotary switch to the TEMP range and the current room temperature will be displayed on the LCD with the character. 2. Connect the K type thermocouple to the Ω Hz ºC and COM jacks. 3. Contact the object to be measured with the thermocouple carefully. 4. Read the value displayed on the LCD. When the thermocouple is not inserted or disconnected, the temperature is the current room temperature. TESTING DIODE 1. Connect the black test lead to COM jack and the red test lead to the Ω Hz ºC jack. 2. Set the rotary switch to the range. 3. Connect the red test lead to the anode of the diode to be tested and the black test lead to the cathode of the diode. 4. The approx. forward voltage drop of the diode will be displayed on the LCD. BATTERY REPLACEMENT a. If the symbol appears on the LCD, it indicates that the battery should be replaced. b. Before opening the case, always be sure that the test leads have been disconnected from the measurement circuits. 1. To replace battery, remove the two screws in the bottom of the case. Simply remove the old one, and replace with a new own of the same ratings (9V). 2. Close the case and tighten the screws completely before using the meter to avoid electrical shock.

PARTES DE LA PINZA AMPERIMÉTRICA PINZA AMPERIMÉTRICA 1. Pinza transformadora. 2. Disparador. 3. Botón. a. Botón Hold b. Botón LIGHT c. Botón POWER d. Botón Zero 4. Pantalla LCD 5. Entrada Ω Hz ºC 6. Ruleta de funciones 7. Entrada COM 8. Entrada V ESPECIFICATIONES 1. General features Pantalla: LCD 3 ½-dígitos (1999 dígitos) Método de medida: Conversor A/D de integración Velocidad de muestreo: 2-3 veces/sg. Unidad de visualización: Símbolos y funciones visualizados en pantalla Polaridad: Visualización de la polaridad negative automática Indicador de sobrecarga: Símbolo 1 aparecerá en pantalla Indicador de batería baja: Símbolo aparecerá en pantalla Función Data hold: Símbolo 1 aparecerá en pantalla Luz trasera: La luz se apagará en pantalla tras 5 segundos Ambiente: 0~40 ºC, 75% RH Temperatura de almacenamiento: -10~50ºC, 75% RH Batería: Batería 9V Dimensiones del conductor: Approx. 42mm de diametro(max.) Dimensiones: 250mm x 99mm x 46mm Peso: Approx. 400g (batería & terminales) Acesorios: Un par de terminales, una batería de 9V, un termopar K y el manual de instrucciones. 2. Especificaciones técnicas Precisión: ± (% lectura + dígitos), garantía de 1 año. Ambiente: temperatura 23ºC, 75% RH

VOLTAJE DC RANGO RESOLUCIÓN PRECISIÓN 1000V 1V ±(0.5%+ 4) Protección de sobrecarga: 1000V DC or AC rms. Impedancia de entrada: 9MΩ VOLTAJE AC V RANGO RESOLUCIÓN PRECISIÓN 750V 1V ±(1%+ 5) Protección de sobrecarga: 1000V DC or AC rms. Impedancia de entrada: 9MΩ Rango de frecuencia: 40~400Hz CORRIENTE AC RANGO RESOLUCIÓN PRECISIÓN 20A 0.01A 200A 0.1A ±(2.5%+ 5) 1000A 1A Protección de sobrecarga: 120%(rango completo), 30segundos. Rango de frecuencia: 50~60Hz CORRIENTE AC, DC RANGO RESOLUCIÓN PRECISIÓN 200A 0.1A ±(2%+ 3) 1000A 1A Coeficiente de temperature: -0.2% / ºC Para corriente AC, rango de frecuencia: 50~60Hz RESISTENCIA RANGO RESOLUCIÓN PRECISIÓN 200Ω 0.1Ω 2kΩ 1Ω ±(1.0%+ 3) 200kΩ 0.1kΩ Protección de sobrecarga: 250 DC or AC rms. CONTINUIDAD AUDITIVA RANGO DESCRIPCIÓN CONDICIÓN DE TESTEO El timbre sonará si la resistencia del circuito es menor a 30 Ω El voltaje del diodo se visualizará en pantalla. Circuito abiertos( voltaje 3V) Corriente testeada 1mA

FREQUENCIA RANGO RESOLUCIÓN PRECISIÓN 2KhZ 1Hz ±(2%+ 5) Protección de sobrecarga: 500V DC or AC rms Rango de voltaje de entrada: 500mV~400V rms TEMPERATURA RANGO RESOLUCIÓN PRECISIÓN -40 ºC~400 ºC 1 ºC -40 ºC~0ºC ±(1.5%+ 4) 0~400ºC±(1%+ 3) MEDIDA DE LA CORRIENTE AC El máximo rango de corriente es 1000A. Para evitar daños en el aparato, no utilizar la pinza para medir la corriente que exceda el máximo valor de entrada. 1. Colocar la ruleta de funciones en el rango deseado. Si la corriente a medir no está por debajo de la corriente establecida, seleccionar un rango mayor y bajar rango a rango hasta encontrar la resolución deseada. Si se visualiza en pantalla 1, esto indica que el rango está siendo excedido y la ruleta deberá estar colocada en el rango más alto. Quitar los terminales de la pinza para evitar daños eléctricos. 2. Pulsar el disparador para abrir la pinza transformadora y colocar la pinza en el conductor. Las pinzas solamente pueden ser utilizadas en un solo conductor. La lectura de mejor precisión deberá obtenerse colocando el conductor en el centro de la pinza. 3. Leer el valor visualizado en la pantalla. Si está demasiado oscuro para leer el valor de la pantalla, pulsar el botón de la luz para que la luz trasera se encienda automáticamente y se apague a los 5 segundos. No utilizar la luz trasera si no es necesario ya que consume demasiada batería. MEDIDA DE CORRIENTE DC El máximo rango de corriente es 1000A. Para evitar daños en el aparato, no utilizar la pinza para medir la corriente que exceda el máximo valor de entrada. 1. Colocar la ruleta en el rango 200A. Pulsar el botón ZERO durante unos segundos hasta que se visualice en pantalla 00.0

2. Colocar la ruleta en el rango deseado. Si la corriente a medir está por encima de la corriente establecida, seleccionar un rango mayor y bajar rango a rango hasta encontrar la resolución deseada. Si se visualiza en pantalla 1, esto indica que el rango está siendo excedido y la ruleta deberá estar colocada en el rango más alto. Quitar los terminales de la pinza para evitar shock eléctrico. 3. Pulsar el disparador para abrir la pinza transformadora y colocar la pinza en el conductor. Cada vez, las pinzas solamente pueden ser utilizadas en un solo conductor. La lectura de mejor precisión deberá obtenerse colocando el conductor en el centro de la pinza. 4. Leer el valor visualizado en la pantalla. MEDIDA DEL VOLTAJE AC El máximo rango de voltaje AC es 750A. Para evitar daños en el aparato, no utilizar la pinza para medir la corriente que exceda el máximo valor de entrada. Conectar el terminal negro en la entrada COM y el rojo en la entrada V. Colocar la ruleta en el rango. Conectar los terminales alrededor de la carga a medir. Lectura del voltaje en pantalla. MEDIDAS DE VOLTAJE DC El máximo rango de voltaje es 1000A. Para evitar daños en el aparato, no utilizar la pinza para medir la corriente que exceda el máximo valor de entrada. Conectar el terminal negro en la entrada COM y el rojo en la entrada V. Colocar la ruleta en el rango Conectar los terminales alrededor de la carga a medir. Lectura del voltaje en la pantalla con la polaridad del terminal rojo.

MEDIDA DE RESISTENCIA Si la resistencia a medir esta conectada al circuito, quitar la batería y descargar todos los condensadores antes de medir. No utilizar la pinza para medir voltajes cuando la ruleta esta cambiando el rango de resistencia, de lo contrario, el circuito puede quedar dañado. 1. Conectar el terminal negro a la entrada COM y el rojo a la entrada Ω Hz ºC. 2. Colocar la ruleta en el rango Ω. 3. Conectar las sondas de testeo a los terminales del circuito a testear. 4. Lectura de los valores en pantalla. Si el circuito esta abierto o el valor de resistencia esta sobrevaluado, el valor 1 se visualizará en pantalla. MEDIDA LA CONTINUIDAD Si el objeto a medir, esta conectado al circuito, quitar las baterías y descargar todos los condensadores antes de realizar la medida. No utilizar la pinza para medir voltajes cuando la ruleta esta cambiando el rango de resistencia, de lo contrario, el circuito puede quedar dañado. 1. Conectar el terminal negro a la entrada COM y el rojo a la entrada Ω Hz ºC. 2. Colocar la ruleta en el rango. 3. Conectar las sondas de testeo a los terminales del circuito a testear. 4. Si el valor de la resistencia es menor a 30 Ω ±10 Ω, el timbre sonará. MEDIDA DE FRECUENCIA 1. Conectar el terminal negro a la entrada COM y el rojo a la entrada Ω Hz ºC. 2. Colocar la ruleta en el rango Hz. 3. Conectar las sondas de testeo a los terminales del circuito a testear. 4. Lectura del valor de pantalla.

MEDIDA DE TEMPERATURA 1. Colocar la ruleta en el rango TEMP y la temperatura del lugar se visualizará en pantalla. 2. Conectar el termopar K a las entradas Ω Hz ºC y COM. 3. Conectar el objeto al termopar. 4. Lectura del valor visualizado en pantalla. Cuando el termopar no está insertado o conectado, la temperatura es la corriente del lugar. DIODO DE TESTEO 1. Conectar el terminal negro a la entrada COM y el rojo a la entrada Ω Hz ºC. 2. Colocar la ruleta en el rango. 3. Conectar el terminal rojo al anodo a testear y el negro al catodo. 4. El voltaje deberá visualizarse en pantalla. REEMPLAZAMIENTO LAS BATERÍAS Si el símbolo aparece visualizado en pantalla, indica que la batería debe ser reemplazada. Antes de abrir la carcasa, siempre hay que asegurarse de que las sondas de testeo estén desconectadas del circuito de medida. 1. Para reemplazar la batería, quitar los dos tornillos de la parte inferior de la carcasa. Quitar las baterías agotadas e inserter las nuevas (9V). 2. Cerrar la carcasa y atornillar la carcasa correctamente para evitar cualquier daño eléctrico.

SPAIN CERTIFICADO DE GARANTIA - ARTICULO:... - Nº DE SERIE:... - DISTRIBUIDOR:... - PAIS:... TELEFONO:... - FECHA DE VENTA:... - NOMBRE DEL COMPRADOR:... - TELEFONO DEL COMPRADOR:... SELLO DEL DISTRIBUIDOR EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL (DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE FABRICACION. ESTA GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE. PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA, ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER, DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. (EJEMPLAR PARA EGA MASTER)... SPAIN CERTIFICADO DE GARANTIA - ARTICULO:... - Nº DE SERIE:... - DISTRIBUIDOR:... - PAIS:... TELEFONO:... - FECHA DE VENTA:... - NOMBRE DEL COMPRADOR:... - TELEFONO DEL COMPRADOR:... SELLO DEL DISTRIBUIDOR EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL (DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE FABRICACION. ESTA GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE. PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA, ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER, DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. (EJEMPLAR PARA EL CLIENTE)

GUARANTEE SPAIN CERTIFICATE - ITEM:... - SERIE Nº:... - DISTRIBUTOR:... - COUNTRY:... PHONE:... - SALE DATE:... - BUYER NAME:... - BUYER PHONE:... DISTRIBUTOR STAMP EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY (DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS. THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE. IN ORDER TO OBTAIN THE VALIDITY OF THIS WARRANTY, IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO FULFILL THIS DOCUMENT AND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE. (COPY FOR EGA MASTER)... GUARANTEE SPAIN CERTIFICATE - ITEM:... - SERIE Nº:... - DISTRIBUTOR:... - COUNTRY:... PHONE:... - SALE DATE:... - BUYER NAME:... - BUYER PHONE:... DISTRIBUTOR STAMP EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY (DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS. THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE. IN ORDER TO OBTAIN THE VALIDITY OF THIS WARRANTY, IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO FULFILL THIS DOCUMENT AND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE. (COPY FOR THE CUSTOMER)