Nivel de burbuja Lápiz Broca de Ø 8 mm y Ø18 mm Taladro Cinta métrica Destornillador cruciforme Pincel



Documentos relacionados
π H-2561 Parts Assembly uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table

PARTS INSTRUCTIONS uline.com TOOLS NEEDED H-6721, H-6722 H-6723 WALL-MOUNT WIRE SHELVING (4-SHELF)

WALL-MOUNT WIRE SHELVING

PARTS INSTRUCTIONS uline.com TOOLS NEEDED H-6827, H-6828 H-6829 STAINLESS STEEL WALL-MOUNT SHELVING

Nivelador Lápiz Brocas para madera de Ø 8 mm, Ø 10 mm y Ø 18 mm Taladro Cinta métrica Destornillador cruciforme

Continental Bed Rails Assembly Instructions. Instructions d'assemblage pour traverses de lit Continental

Wear Safety Glasses / Portez des lunettes de sécurité / Usar gafas protectoras STYLE TRADITIONNEL

SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN

Steel Workbench Frame

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

DELUXE SHOP DESKS PARTS uline.com TOOLS NEEDED H-6865, H-6866, H-6867 H-6868, H-6870

Stem Glass Holder (SGH36U)

P/N INSTALLING HD3000 SERIES HANDLE SET : INSTALL LATCH / DEADBOLT STRIKERS:

uline.com. Phillips Screwdriver Mini Flathead Screwdriver Electric Drill 5/16" Drill Bit PARTS. Flat Display Wall Mount Bracket x 1

MODEL: / MODELO: COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

Double Door Enclosed Corkboard

Clapboard. Not included Non Inclus No Incuido

MODEL: F / MODELO: F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO

π H-4871, H-4872 FIRE EXTINGUISHER CABINET PARTS ASSEMBLY uline.com TOOLS NEEDED

Model/Modelo: SR42UBEVS

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

ProMaster B-Pillar Grab Handle

One Drawer Nightstand Table de chevet de tiroir Mesilla de noche con 1 cajone

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE

rubbermaid utility carts with drawer

Door Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS

H-2127 ROUND PICNIC TABLE

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE.

12 IN. & 16 IN. x 6 FT. SHELF KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Model :RFBW01014 Model :RFBE Model :RFBG 01014

π H-2888 RECYCLED PLASTIC BENCH WITH BACK parts uline.com TOols NEEDED

CASTER INSTALLATION HARDWARE INCLUDED:

pipe line clothing rack support à vêtements pipe line pipe line perchero

GMT900 Pick-Up Instrument Panel DIC Switch

Mid Century Mini Desk Mini Bureau Mid century Mini Escritorio Medio Siglo Assembly instructions Instructions d assemblage Instrucciones de ensamblaje

Beckett 5 Shelf Bookcase / Bibliothéque 5 Étagéres / 5 Estantería Librero

Package Contents. Hardware Package. Tools Needed

Nivelador Lápiz Brocas para madera de Ø 4 mm y Ø 8 mm Taladro Cinta métrica Destornillador cruciforme

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512

INSTALLATION GUIDE BACKSPLASH TABLE OF CONTENTS. List of Materials...1 Installation...2-3

Wall Cabinet Assembly

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

uline.com. parts. Dispenser x 1 Metal Key x 1 Plastic Snap-In Key x 1. Optional snap-in key instructions

SET INCLUDES / L ENSEMBLE COMPREND / EL CONJUNTO INCLUYE

Sloane 25.5 Leaning Bookcase / Étagère Inclinée 25.5 (64.8cm) / Librero Inclinado 25.5 (64.8cm)

PORTABLE BENCH WITH BACK

Quantity: in. Tower Side Lateral de 122 cm Joues de Colonne de 1,220 mm. Quantity: 4. Cam Lock Nut. Tuerca Cilindrica. Boitiers Excentriques

BUILT-IN TRIM KIT INSTALLATION INSTRUCTION

INSTALLATION GUIDE / GUÍA DE INSTALACIÓN BARN DOOR HARDWARE KIT / KIT DE HERRAJE DE PUERTA DE GRANERO

Deluxe 6ft Drawer Kit

With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface

Thanks for shopping with Improvements! Woodcrest 48 Raised Panel Tower 12 Deep Item #461642

OVAL DOOR MEDICINE CABINET BOTIQUÍN CON PUERTA OVALADA

Ready-To-Finish Fire Pit Cabinet Assembly Instructions

DODGE RAM Front and Rear Wheel Flares

Sistemas Arquitectónico de puertas corredizas de madera y vidrio

JOHN LOUIS HOME STANDARD CLOSET SYSTEM

27 Steel Storage Cabinet 69 cm Acier Meuble De Rangement 27 Pulg Acero Almacenamiento Cabinete

SINGLE DOOR MEDICINE CABINET BOTIQUÍN DE UNA PUERTA

Non-Mortise Hinge Charnière sans mortaise Bisagra para gabinetes sin muesca

TRIVIEW MEDICINE CABINET BOTIQUÍN DE TRES PUERTAS INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Recess Acrylic Storage Module Module de rangement en acrylique à encastrer Módulo de estantería en acrílico para empotrar

1700 Wall Cabinet Meuble Murale Gabinete de pared

12 IN. DEEP STANDARD CLOSET ORGANIZER ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Woodcrest 6 ft Shelf Kit 12 in Deep

flat bar storage desk buffet de rangement plat escritorio de barras planas para almacenaje Parts

JEEP GRAND CHEROKEE 2011 RUNNING BOARDS ESTRIBOS LATERALES TUBULARES MARCHEPIEDS TUBULAIRES. LH 8mm 8mm 1.5" 6mm 8mm of 7 K X

SP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15

INSTALLATION GUIDE / GUÍA DE INSTALACIÓN BARN DOOR BI-PART HARDWARE KIT /KIT DE HERRAJES PARA PUERTA DE DOS HOJAS ESTILO COBERTIZO

BI-VIEW MEDICINE CABINET BOTIQUÍN DE DOBLE ESPEJO INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (18 ) ED-4047BQ

Messina TM 4 - Piece Sectional Loveseat, Sofa, & Corner Table

π H x 6' DRY ERASE BOARD/PARTITION PARTS uline.com TOOL INCLUDED

Nivelador Lápiz Brocas para madera de Ø 1/4", Ø 8 mm y Ø 10 mm Taladro Cinta métrica Destornillador cruciforme Llave inglesa

Installation Instructions I- Sheet Number THX04

Bryant Sideboard / Buffet Desserte / Aparador

Closet / Modelo CL738 Contamos con personal calificado para su instalacion

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE.

BOHANDL30 Handle Installation Instructions

Divider board (Left Side) Cloison de séparation (gauche) Tabla separadora (izquierdo) Quantity Quantité Cantidad

ferrva Industriales Industrial doors Portes industrielles Eco In Timber SF-35 SF-40 SF-65 SF-75

Can we help you? difference

CROSSOVER PRODUCT ENGLISH...2 POST WRAP INSTALLATION INSTRUCTIONS FRANÇAIS...9 INSTRUCTIONS D INSTALLATION DE L ENVELOPPEMENT DE POTEAU

2011 Hyundai Sonata

12 IN. DEEP PREMIER CLOSET ORGANIZER ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16 IN. DEEP DELUXE CLOSET ORGANIZER ASSEMBLY INSTRUCTIONS

INSTRUCTION MANUAL Smart Security Light

Organization in 3 Easy Steps

FRAMED DOOR MEDICINE CABINET BOTIQUÍN CON PUERTA ENMARCAR

Sawyer Leaning Wine Bar / Casier À Vin Incliné / Barra de Vios Inclinada

ENGLISH...2 GATE KIT INSTALLATION INSTRUCTIONS FRANÇAIS...6 INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION DU KIT DE BARRIÈRE

Transcripción:

Installation Instructions for Concealed Rail System for Decorative Barn Doors TRADITIONAL STYLE Instructions d installation pour Système de rail dissimulé décoratif pour porte coulissante STYLE TRADITIONNEL Instrucciones de instalación para Sistema de riel decorativo oculto para puerta corrediza ESTILO TRADICIONAL Required / Requis / Se requiere Spirit level Pencil Drill bits for Ø 8 mm and Ø 8 mm Drill Measuring tape Philips screwdriver Paintbrush Niveau à bulle Crayon Mèche à percer de Ø 8 mm et 8 mm Perceuse Ruban à mesurer Tournevis à embout cruciforme Pinceau *Not Included - Handle and door / *Non inclus - Poignée et porte / *No se incluyen - Manija y puerta Nivel de burbuja Lápiz Broca de Ø 8 mm y Ø8 mm Taladro Cinta métrica Destornillador cruciforme Pincel NOTE / NOTE / NOTA Wear Safety Glasses / Portez des lunettes de sécurité / Usar Gafas Protectoras It is recommended to use a solid or glass door in order to obtain the minimum weight required to reduce noise resonance. Use a wider door opening to avoid angled views and preserve privacy. It is recommended to use a door 34 wide for an opening of 30. A groove is required at the bottom of the door for installing the guide system. The application, use or processing of our products as well as the production of products based on our technical recommendations are beyond our control and therefore fall exclusively in your area of responsibility. Il est recommandé d'utiliser une porte à âme pleine ou vitrée afin d obtenir le poids minimum permettant de réduire les bruits de résonance. Utiliser une porte plus large que l ouverture pour éviter les vues en angle et préserver l intimité. Il est par exemple recommandé d utiliser une porte de 34 po de large pour une ouverture de 30 po. Une rainure au bas de la porte est nécessaire pour l installation du système de guidage. L application, l utilisation et la transformation de nos produits, ainsi que la réalisation de vos projets basés sur nos conseils techniques, échappent à notre contrôle et relèvent exclusivement de votre responsabilité. Se recomienda utilizar una puerta de núcleo sólido o de vidrio, con el fin de obtener el peso mínimo para reducir los ruidos de resonancia. Utilice una puerta más ancha que la apertura para evitar las vistas en ángulo y proteger su privacidad.por ejemplo, se recomienda utilizar una puerta de 34 de ancho para una apertura de 30. Se requiere una ranura en la parte inferior de la puerta para la instalación del sistema de guía. La aplicación, utilización y transformación de nuestros productos, así como la realización de sus proyectos basados en nuestros consejos técnicos, están más allá de nuestro control y por lo tanto, quedan exclusivamente bajo su responsabilidad. A groove is required at the bottom of the door for installing the guide system: 7 mm width x 20 mm depth Une rainure au bas de la porte est nécessaire pour l installation du système de guidage : 7 mm de largeur x 20 mm de profondeur Se requiere una ranura en la parte inferior de la puerta para la instalación del sistema de guía: 7 mm de ancho x 20 mm de profundidad This rail system is suitable for doors with the following dimensions Ce système de rail convient aux portes de dimensions suivantes Este sistema de riel se adapta a puertas con las siguientes dimensiones Door Width* Largeur de porte* Ancho de puerta* 24 to/à/a 36 (60 mm to/à/a 94 mm) Door Thickness* Épaisseur de porte* Grosor de puerta* -3/8 to/à/a -3/4 (35 mm to/à/a 45 mm) Door Weight* Poids de porte* Peso de puerta* 5 kg to/à/a 80 kg (33 lb to/à/a 76 lb) SET INCLUDES / L ENSEMBLE COMPREND / EL CONJUNTO INCLUYE Kit A / Ensemble A / Conjunto A Kit B / Ensemble B / Conjunto B hex key (Allen key) clé hexagonale (Allen key) llaves hexagonales (llave Allen) 5 screws (M6 x 70) 5 vis (M6 x 70) 5 tornillos (M6 x 70) 5 wall mount flanges 5 brides de fixation murale 5 abrazaderas de fijación a pared 5 anchors (M6) 5 ancrages (M6) 5 anclajes (M6) 5 screws (ST6 x 70) 5 vis (ST6 x 70) 5 tornillos (ST6 x 70) running rail pre-drilled, 2 meters 6 screws (ST3.9 x 9.5) rail de roulement pré-percé de 2 mètres 6 vis (ST3.9 x 9.5) riel de rodamiento preperforado de 2 metros 6 tornillos (ST3.9 x 9.5) 2 finishing end caps 2 embouts de finition 2 tapas de acabado 4 screws (ST4.2 x 9) 4 vis (ST4.2 x 9) 4 tornillos (ST4.2 x 9) 8 screws (M5 x 30) 8 vis (M5 x 30) 8 tornillos (M5 x 30) Kit C / Ensemble C / Conjunto C wrench clé à écrous llave inglesa 2 hangers with 4 carriages with mounting bracket 2 chariots à 4 roulements avec plaque de fixation 2 carros de 4 rodamientos con placa de fijación 2 soft-close damping systems 2 systèmes d'amortissement 2 sistemas de amortiguación 2 activators (M6) 2 activateurs (M6) 2 activadores (M6) 6 screws (ST4.2 x 25) 6 vis (ST4.2 x 25) 6 tornillos (ST4.2 x 25) 2 anchors (Ø8) 2 ancrages (Ø8) 2 anclajes (Ø8) floor guide guide de plancher guía de piso 3 attachment parts for finishing band 3 pièces de fixation pour le bandeau de finition 3 piezas de fijación para la moldura de acabado finishing band, 2-3/25 meters bande de finition de 2-3/25 mètres moldura de acabado de 2-3/25 metros 2 mounting plates 2 plaques de fixation 2 placas de fijación 8 mm = 5/6 8 mm = 23/32

PREPARATION / Préparation / Preparación Remove the frame moldings to minimize door undercut. If you do not remove them, install a piece of wood (not included) of the same thickness and length as your moldings before installing the new hardware to ensure door undercut. If needed, the rail and finishing band can be cut using appropriate tools. It is important to cut each end equally so that you maintain the position of the drilling holes of the rail. 450 450 450 450 x5 Retirer les moulures du cadrage afin de minimiser le dégagement de la porte. Si vous ne les retirez pas, installer une pièce de bois (non incluse) de la même épaisseur que vos moulures et de la longueur visée avant de fixer la nouvelle quincaillerie afin d'assurer le dégagement de la porte. Il est possible de couper les rails et le bandeau de finition au moyen des outils appropriés. Il importe le cas échéant, de couper chaque extrémité à parts égales afin de conserver la disposition de perçage du rail. Retire las molduras del marco para minimizar la liberación de la puerta. Si no las retira, instale una pieza de madera (no incluida) del mismo grosor que sus molduras y del largo deseado antes de fijar el nuevo herraje, para asegurar la liberación de la puerta. Es posible recortar los rieles y la moldura de acabado usando herramientas apropiadas. Es importante, si fuese necesario, recortar cada extremo en partes iguales para amantener la disposición de perforación del riel. H+48 mm H= Door height H= Hauteur de la porte H= Altura de la puerta Ø8 Step : Drill wall Measure and mark the holes for the installation of the attachment rail. Be sure to align your markings with the spirit level before drilling. Étape : Perçage au mur Déterminer et marquer les trous qui serviront à l installation du rail de fixation. Assurez-vous d aligner vos marques à l aide du niveau à bulle avant de percer. Paso : Perforación de la pared Determine y marque los agujeros que servirán para instalar el riel de montaje. Asegúrese de alinear las marcas con el nivel de burbuja antes de perforar. 450 mm = 7-23/32 48 mm -7/8 50 mm - 00 mm = -3/32-3-5/6 8 mm = 23/32

2 2. 4mm 2 Step 2: Install the running rail Attach the rail using the appropriate screws, flanges, and anchors included. Note: The illustrated fasteners (screw kit A) allow the installation of the rail on a wall that DOES NOT contain wood behind each drilled space. If your fasteners are installed on wood studs, use screw kit B. If you haven t removed the moldings and installed pieces of wood, you will need longer screws than those supplied (not included). Étape 2: Installation du rail de roulement Fixer le rail à l aide des vis, brides et ancrages appropriés inclus. Note: Les fixations illustrées (ensemble de visserie A) permettent d installer le rail sur un mur NE contenant PAS de montant de bois derrière chaque brides de fixation. Si vos brides sont installées sur des montants de bois, utiliser l ensemble de visserie B. Si vous n avez pas retiré les moulures et installé des pièces de bois, vous aurez besoin de vis plus longues que celles fournies (non incluses). Paso 2: Instalación del riel de rodamiento Fije el riel con los tornillos, abrazaderas y anclajes apropiados incluidos. Nota: Las fijaciones ilustradas (juego de tornillos A) permiten instalar el riel en una pared que NO contenga ningún montante de madera detrás de cada abrazadera. Si sus abrazaderas son instaladas en montantes de madera, utilice el juego de tornillos B. Si no retiró las molduras e instaló las piezas de madera, usted necesitará tornillos más largos (no incluidos) que los proporcionados. Step 2.: Toggle bolt anchor: Insert the screw into the anchor bolt. Fold the wings and insert into the wall until the wing spring opens. Pull the screw while screwing to keep the anchor still. Étape 2.: Ancrage «Toggle bolt» Insérer la vis dans le boulon de l ancrage. Replier les ailes et insérer dans le mur jusqu à ce que le ressort des ailes s ouvre. Tirer sur la vis tout en vissant afin de maintenir l ancrage immobile. Paso 2.: Anclaje Toggle bolt : Insertar el tornillo en el perno del anclaje. Replegar las alas e insertar en la pared hasta que el resorte de las alas se abra. Tirar del tornillo mientras se atornilla para mantener el anclaje inmóvil.

3 4 (M5x30)x8 ST4.2x25 95mm 95mm Step 3: Install the soft-close damping activators Screw the two soft-close damping activators at the center of the left and right ends of the upper edge of the door (screws C). These parts serve to activate the opening and closing damping system of your door. Étape 3: Installation des activateurs d amortissement Visser les 2 activateurs d amortissement au centre des extrémités gauche et droite du champ supérieur de la porte (visserie C). Ces pièces serviront à activer le système d amortissement d ouverture et de fermeture de votre porte. Paso 3: Instalación de los activadores de amortiguación Atornille los 2 activadores de amortiguación en el centro de los extremos izquierdo y derecho de la parte superior de la puerta (juego de tornillos C). Estas piezas servirán para activar el sistema de amortiguación de apertura y cierre de su puerta. Step 4: Install the mounting plates and hangers. Screw the hanger mounting plates in the center of the upper edge of the door at the locations shown. Étape 4: Installation des plaques de fixation des chariots à roulement Visser les plaques de fixation des chariots au centre du champ supérieur de la porte aux emplacements illustrés. Paso 4: Instalación de las placas de fijación de los carros de rodamiento Atornille las placas de fijación de los carros en el centro del borde superior de la puerta en la posición que se muestra. 95 mm = 7-/6

5 6 38 mm 76.8 mm 20 mm 90 mm 7 H+48 mm H 45 mm or 35 mm x2 2 45mm:2.8 35mm:7.8 Left Gauche Izquierda 7 mm 0 mm 7 mm 20 mm 20 mm Right Droite Derecho H= Door height H= Hauteur de la porte H= Altura de la puerta 25. mm 8 ±35.3 mm 8 Step 5: Insert the hangers and soft-close damping system First slide a hanger on each side of the rail. Then slide a soft-close damping system on each side of the rail. Be careful to position them in the correct direction (see diagram). Étape 5: Insérer les chariots à roulement et systèmes d amortissement Glisser d abord un chariot de roulement de chaque côté du rail. Ensuite, glisser un système d amortissement de chaque côté du rail. Attention de les positionner dans le bon sens (voir schéma). Paso 5: Inserte los carros de rodamiento y los sistemas de amortiguación Deslice primero un carro de rodamiento en cada lado del riel. A continuación, deslice un sistema de amortiguación en cada lado del riel. Tenga cuidado de colocarlos en la dirección correcta (ver esquema). Step 6: Install the door Install the assembled door with hangers and tighten the nuts using the wrench. Ensure that your door is level. Make adjustments as needed with the wrench. Étape 6: Installer la porte Installer la porte assemblée avec les chariots de roulement et serrer les écrous à l aide de la clé à écrou. Assurez-vous que votre porte est de niveau. Ajuster au besoin avec la clé à écrou. Paso 6: Instale la puerta Instale la puerta ensamblada con los carros de rodamiento y apriete las tuercas con la llave española. Asegúrese de que la puerta esté nivelada. Ajuste según sea necesario con la llave. Step 7: Install the floor guide Fasten the floor guide as shown in the detailed layout. The door groove and the floor guide must be parallel to the wall (check them using a bubble level). Étape 7: Installer le guide de plancher Fixer le guide de plancher conformément au schéma détaillé. La rainure de la porte et le guide de plancher doivent être parallèles au mur (valider à l'aide du niveau à bulle). Paso 7: Instalación de la guía de piso Fijar la guía de piso de acuerdo al esquema detallado. La ranura de la puerta y la guía de piso deben estar paralelas a la pared. (Corroborar utilizando el nivel de burbuja) 7 mm = 9/32 20 mm = 25/32 25. mm = 36.4 mm = -7/6 30 mm = -3/6 30 mm = -3/8

8 9 0 X X 2MM ST3. 9x9. 5 Step 8: Paint the finishing band and finishing end caps Before installing the band and end caps, apply a primer before painting your band. You can also apply real wood veneer or melamine to match it to your door. Étape 8: Peinturer le bandeau de finition and les embouts de finition Avant d installer le bandeau et les embouts, appliquer une couche d apprêt AVANT de peinturer votre bandeau. Vous pouvez aussi appliquer du placage de bois véritable ou de la mélamine pour l'agencer à votre porte. Paso 8: Pintar la moldura de acabado y las tapas de acabado Antes de instalar la moldura y las tapas de acabado, aplique una capa de imprimación ANTES de pintar su moldura. También puede aplicar chapa de madera auténtica o melamina para que armonice con su puerta. Step 9: Install the finishing panel fasteners. Tighten the 3 fasteners behind the finishing band ensuring that there is enough clearance on either side of the band. Étape 9: Installation des pièces de fixation du bandeau de finition Visser les 3 pièces de fixation derrière le bandeau de finition en s assurant d un dégagement sur les côtés du bandeau. Paso 9: Instalación de las piezas de fijación para la moldura de acabado Atornille las 3 piezas de fijación detrás de la moldura de acabado asegurando un espacio libre a los lados de la moldura. Step 0: Finish the assembly of the soft-close damping system Using the Allen key, set the damping system screws to the desired opening left and right ends of the rail. Étape 0: Terminer l assemblage du système d amortissement. Fixer, à l aide de la clé hexagonale, les vis du système d amortissement aux extrémités d ouverture désirées, gauche et droite, du rail. Paso 0: Termine el montaje del sistema de amortiguación. Fije, con la llave Allen, los tornillos del sistema de amortiguación en las extremidades de apertura deseadas, izquierda y derecha, del riel. 95 mm = 7-/6

(ST4.2x3)x4 Step : Attach the finishing band and end caps Attach the band on the running rail and screw the finishing end caps to each end of the rail. Étape : Fixer le bandeau et les embouts de finition Fixer le bandeau sur le rail de roulement et visser les embouts de finition à chacune des extrémités du rail. Paso : Fijar la moldura y las tapas de acabado Fije la tira en el riel de rodamiento y atornille las tapas de acabado en cada uno de los extremos del riel.