TX-8050. Network Stereo Receiver. Fr Es. Introduction...Fr-2. Introducción...Es-2. Branchements... Fr-10. Conexiones... Es-10



Documentos relacionados
TX Stereo Receiver. Fr Es. Introduction...Fr-2. Introducción...Es-2. Branchements...Fr-9. Conexiones...Es-9. Écoute de sources audio...

Manuel d instructions

Start. Démarrer. Iniciar.

Stereo Receiver Introduction TX-8555 Introducción Branchements Conexiones Écoute de sources audio Manuel d instructions

Stereo Receiver Introduction TX-8255 Introducción Branchements Conexiones Écoute de sources audio

CR-525 CR-325. CD Receiver. Fr Es. Premiers pas...fr-2 Primeros pasos...es-2. Branchements... Fr-17 Conexiones... Es-17

(1) Theatre Stand System. Mode d emploi. Manual de instrucciones. Bedienungsanleitung RHT-G Sony Corporation

MARQUE: LOGITECH REFERENCE: DOCK A SPEAKKELSOEU CODIC:

DS-A3. Fr Es. Dock Remote Interactive Dock Interactivo Remoto

DR-815. Ampli-tuner DVD Receptor de DVD. Manuel d instructions. Manual de Instrucciones

Zune Car Pack trousse Pour l auto Zune Paquete para auto Zune Start. Démarrer. Iniciar.

MARQUE: SONY REFERENCE: MDRXB550APB.CE7 CODIC:

MARQUE: GRUNDIG REFERENCE : MINI BOY 62 CODIC:

HT-R420. AV Receiver. Avant l utilisation. Fonctions et connexions. Reproduction de sources audio ou vidéo Fr-17. Télécommande

Juewa Réf : rsion e JUE P428-5R V COL 3 5 &RORXUV,0 )5 +LJK5HV LQGG 30

CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7. Manual de usuario Notice d installation et utilisation

RF REMOTE CONTROL EXTENDER IR-201

TX-SR307. AV Receiver

Quick Installation Guide. To connect a DSR switch. Plug in the keyboard, monitor and mouse for your local connection.

CBX-100. CD Tuner Audio System. Fr Es It. Français Español Italiano. Premiers pas...fr-2 Primeros pasos...es-2 Procedure preliminari...

MARQUE: ROWENTA REFERENCE: CV5351E0 CODIC:

(1) Video Projector VPL-HS50. Video Projector. Mode d emploi. Manual de instrucciones VPL-HS Sony Corporation

CS-245. CD Receiver System. Fr Es. CD Receiver (CR-245) Speakers (D-T05) Premiers pas...fr-2 Primeros pasos...es-2

CR-N7. CD Receiver. Fr Es. Français Español Italiano. Premiers pas Primeros pasos Procedure preliminari. Branchements Conexiones Collegamenti

TX-SR806. AV Receiver


(1) HDMI CONTROL Guide. Operating Instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Sony Corporation

Start. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación

Quick Installation Guide. To connect a DSR1031 switch. Ethernet. Connect the switch to the network. Local Connections

Manuel d'utilisation. Curved Soundbar. Imaginez les possibilités

GETTING STARTED. EN Tap power button to check battery Fuel Gauge. EN Connect cable to micro USB port to charge.

PD-30AE PD-10AE. Manuel d instructions. Manual de instrucciones COMPACT DISC PLAYER LECTEUR DE COMPACT DISC. Fr Es

microsoft.com/hardware/support

T Manuel d instructions. Manual de Instrucciones. Multi-Platform Tuner. Fr Es. (Modèle nord-américain) (Modelo norteamericano)

Transfer Utility VideoBrowser

300 BPS WiFI N 2.0 USB ADAPter. User's guide. Manuel d'utilisation Guia del usario

MARQUE: ONKYO REFERENCE: C7000R CODIC:

Compact Component System

LECTOR DE PROXIMIDAD LECTEUR DE PROXIMITÉ VISMAG. Manual Manuel

beatsbydre.com QUICK START GUIDE

CR-545. Manuel d instructions. Manual de instrucciones. CD Receiver. Español. Français. Premiers pas... Fr-2 Primeros pasos...

Stereo Receiver. Mode d emploi FR. Manual de instrucciones STR-DH190

Quick start guide.

PORTABLE KEYBOARD CASE FPO


DV-SP506. Super Audio CD & DVD Audio/Video player. Prise en main... Fr-2 Descripción general... Es-2. Connexions... Fr-18 Conexiones...

Quick Start Guide. Package List. Step 1: Connecting the Speakers. DVD Channel DVD Home Theater System

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: H700E PEDI SECRET CODIC:

Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad

Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL



Multi Channel AV Receiver

Television. KDL-40R48xB / 40R45xB / 32R43xB / 32R41xB. Mode d emploi FR. Manual de instrucciones. Gebruiksaanwijzing. Bedienungsanleitung

Start. Quick. What s in the box FR Contenu de la boîte. Installation. Instalación HTS3106/F7. EN Installation. ES Qué hay en la caja

LCD Digital Colour TV

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH

Line Interactive UPS Guide Rapide V. 2.0

LCD TV (1) Mode d emploi. Manual de instrucciones. Gebruiksaanwijzing. Bedienungsanleitung. Manual de Instruções. Istruzioni per l uso

2.4 GHz Wireless Mouse Souris sans fil 2,4 GHz Ratón inalámbrico de 2,4 GHz

Digital Combination TTY / VCO with Text Answering Machine

PHA Manuel d instructions. Manual de Instrucciones. CD Mini HiFi Components. R-1045 (Stereo Receiver) C-1045 (CD Player)

DS-A2X. Fr Es. Dock Remote Interactive Dock Interactivo Remoto

CLUB VIRTUAL DE LECTURA DEL INSTITUTO CERVANTES

Wireless G Notebook Card Carte G sans fil pour ordinateur de bureau Tarjeta Wireless G para computadora de escritorio

Roomba 900. Quick Start Guide Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápido

Logitech Multimedia Speaker System z333 Logitech Système de haut-parleurs multimédia z333 Product Manual Manuel du produit

Guide de mise en œuvre et de fonctionnement

DS-A4. Fr Es. Dock Remote Interactive Dock Interactivo Remoto

(1) MiniDisc Deck MDS-JE330. MiniDisc Deck. Mode d emploi. Manual de instrucciones. Manual de instruções by Sony Corporation

ADAPTA 1200 MANUAL DE USUARIO. Teléfono adaptado MEMORIAS. Interruptor Amplif. (Bajo la base) LED de Amplificación. LED de HOLD

Start. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación

PUB. DIM Transfer Utility. Installation Guide. Guide d Installation. Guía de instalación

Home Theatre System. Mode d emploi. Manual de instrucciones ES. Gebruiksaanwijzing Sony Corporation Printed in Malaysia HT-CT (1)

Ref.: 6550A / 6555A 6556A / 6557A

LongView Companion Extender

Quick Start Guide USB 3.0 Multi-Card Reader / Writer

Mini Hi-Fi Component System

Sound Bar. Mode d emploi. Manual de instrucciones. Gebruiksaanwijzing Sony Corporation Printed in Malaysia (1) HT-CT380/CT381/CT780

OMNIVISION Digital Video Recorder

Mini Hi-Fi Component System

IV. Tableau avec éléments de contenu à repérer pour la compréhension, classés par niveau Niveau CECRL

DPA-800. Album Photo Digital. Manuel d utilisation

DELTA Manuel de l utilisateur Manual del usuario User s manual

Lecteur de disque Blu-ray

LCD Digital Colour TV

Lecteur de disque Blu-ray

Multi Channel AV Receiver

(1) Home Theatre System. Mode d emploi. Manual de instrucciones HT-SF470 HT-SS Sony Corporation

Motorisation pour portail à 2 battants

RGM-300 User s Manual Manuel de l'utilisateur Manual del usuario

DS-A2. Fr Es. Dock Remote Interactive Dock Interactivo Remoto

KDC-BT45U AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD MODE D EMPLOI CD RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC ISTRUZIONI PER L USO REPRODUCTOR DE

FOLD + FIT 90º. EN Slide earcups up and down to adjust fit. EN Expand and collapse to play and store. FR Agrandir et réduire pour jouer et entreposer.

Getting started with Première utilisation Logitech Stereo Speakers Z120

KMM-BT35 KMM-303BT RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE MODE D EMPLOI DIGITALE MEDIAONTVANGER GEBRUIKSAANWIJZING RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE

Wireless Stereo Headset

Transcripción:

Français Español Network Stereo Receiver TX-8050 Introduction...Fr- Introducción...Es- Branchements... Fr-0 Manuel d instructions Merci d avoir porté votre choix sur cet ampli-tuner stéréo de réseau Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l appareil et de le mettre sous tension. Suivez toutes les consignes figurant dans ce mode d emploi pour tirer le meilleur parti de votre amplituner stéréo et bénéficier d un plaisir d écoute inégalé. Veuillez conserver ce mode d emploi pour toute référence ultérieure. Manual de instrucciones Le agradecemos que haya adquirido un receptor estéreo de red Onkyo. Lea atentamente este manual antes de realizar conexiones y enchufar la unidad. Si sigue las instrucciones de este manual, podrá disfrutar del sonido y de un rendimiento óptimo de su nuevo receptor estéreo. Conserve este manual como referencia futura. Conexiones... Es-0 Écoute de sources audio... Fr-8 Disfrutar de las fuentes de audio... Es-8 Appendice Dépannage... Fr-5 Fiche technique... Fr-55 Apéndice Solucionar problemas... Es-5 Especificaciones... Es-55 Fr Es

ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L HUMIDITE. DANGER: AFIN D EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L ARRIERE) DE L APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALI- WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Un symbole d éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l attention de l utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d électrocution. Un point d exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l attention de l utilisateur sur des instructions importantes relatives à l entretien et à l utilisation du produit. Remarques importantes pour votre sécurité. Veuillez lire ces instructions.. Veuillez conserver ces instructions. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions. 5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d eau. 6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement. 7. Ne bloquez pas les orifices d aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant. 8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur. 9. N essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l une est plus large que l autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise. 0. Protégez le cordon d alimentation en évitant qu on ne marche pas dessus et qu il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l appareil).. Servez-vous exclusivement des fixations/ accessoires préconisés par le fabricant.. Utilisez exclusivement le ADVERTENCIA PARA CARRITOS chariot, le support, le trépied, CON RUEDAS la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l appareil. Un chariot contenant l appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu il ne se renverse et blesse S35A quelqu un. 3. Débranchez l appareil durant un orage ou lorsqu il reste inutilisé longtemps. 4. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l entretien. Un entretien est indispensable si l appareil a été endommagé d une façon ou d une autre: cordon d alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans Fr- l appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l appareil. 5. Dommages nécessitant réparation Débranchez l appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d alimentation ou sa fiche sont endommagés. B. Des objets sont tombés dans l appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L appareil a été exposé à la pluie. D. L appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l utilisez en respectant les instructions données. N effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d autres commandes risque d endommager l appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié. E. L appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. F. Ses performances semblent affectées. 6. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d objets à l intérieur de l appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d incendie ou d électrocution. Veillez à ne jamais exposer l appareil à des gouttes ou des jets d eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l appareil. Ne déposez pas de bougies ou d autres objets brûlants sur cette appareil. 7. Piles Songez à l environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées. 8. Veillez à n installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 0 cm au-dessus et à côté de l appareil ainsi que 0 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 0 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.

Précautions. Enregistrement et droits d auteur Outre pour l utilisation privée, tout enregistrement d œuvres protégées par des droits d auteur est interdit sans l accord préalable du détenteur de ces droits.. Fusible Le fusible à l intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l utilisateur. Si vous n arrivez pas à mettre l appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien Essuyez régulièrement le boîtier de l appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l appareil avec un chiffon propre et sec. N utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d alcool ou d autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier. 4. Alimentation AVERTISSEMENT LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l appareil (CA 30 V, 50 Hz ou CA 0 V, 60 Hz, par exemple). Pour débrancher l unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment. Presser le bouton ON/STANDBY pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n avez pas l intention d utiliser l appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d alimentation de la prise murale. 5. Prévention de la perte d acuité auditive Prudence Une pression sonore excessive provenant d oreillettes ou d un casque peut entraîner une perte d acuité auditive. 6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement Evitez d exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d un feu etc.). 7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l eau ou tout autre liquide pénètre à l intérieur de l appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo. 8. Remarques concernant la manipulation Si vous devez transporter cet appareil, servezvous de l emballage d origine pour l emballer comme il l était lors de son acquisition. Ne posez pas d objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier. Les panneaux supérieur et latéraux de l appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C est parfaitement normal. Si vous n utilisez pas l appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l utiliser de temps en temps. Modèle pour les Canadien REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Modèles pour l Europe Déclaration de Conformité Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 894 GROEBENZELL ALLEMAGNE garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN5503, EN5500 et EN6000-3-, -3-3. GROEBENZELL, ALLEMAGNE K. MIYAGI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Fr-3

Caractéristiques Elégante façade en aluminium Possibilité de mise en réseau Radio Internet DLNA (Digital Living Network Alliance) Connexion numérique directe d un ipod/ iphone * via USB Compatible avec un dispositif de stockage de masse USB Music Optimizer * pour l utilisation de fichiers musicaux comprimés WRAT (Wide Range Amplifier Technology) Amplificateur à composants distincts avec transformateur massif Compatibilité zone Bornes plaquées or 30W/canal sous 6 Ω (IEC) 00W/canal sous 6 Ω (FTC) 40 mémoires AM/FM RDS (PS/PTY/RT/TP) (modèles pour l Europe) Mode Pure Audio Mode Direct Châssis ovale anti-vibration Egaliseur phono Entrée entrées IR et sortie Port universel pour station d accueil pour ipod /iphone * /module tuner HD Radio * (modèles pour l Amérique du Nord)/DAB + module tuner (modèles pour l Europe) Sortie casque Sorties préampli. canaux * iphone, ipod, ipod classic, ipod nano, ipod shuffle et ipod touch sont des marques commerciales d Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d autres pays. Made for ipod et Made for iphone signifient qu un accessoire électronique a été conçu spécifiquement pour être branché à un ipod ou un iphone, et que son fabricant certifie qu il répond aux critères de performance Apple. Apple n est nullement responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et à la réglementation en vigueur. Veuillez noter que l utilisation de cet accessoire avec l ipod ou l iphone peut affecter le fonctionnement sans fil. * Music Optimizer est une marque commerciale de Onkyo Corporation. HD Radio, HD Radio Ready et HD Radio Ready sont des marques commerciales de ibiquity Digital Corporation. Ce récepteur HD Radio Ready est prêt pour la réception d émissions de radio HD s il est branché au module tuner Onkyo UP-HT HD Radio (vendu séparément). Windows et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. Fr-4

Sommaire Remarques importantes pour votre sécurité... Précautions... 3 Caractéristiques... 4 Accessoires fournis... 6 Installation des piles...6 Orienter la télécommande...6 Présentation de l ampli-tuner... 7 Panneau avant...7 Face arrière... 8 Ecran... 8 Télécommande...9 Connexion de l ampli-tuner... 0 Précautions lors de la connexion des enceintes...0 Connexion des câbles d enceintes...0 Connexion d un subwoofer actif... Connexion d un amplificateur de puissance... Configurer l impédance des enceintes... Connexion d antennes... 3 Connexion des éléments... 4 Connexions AV...4 Connexion d éléments Onkyo...6 Connexion d un enregistreur...7 Connexion du câble d alimentation...7 Mise sous tension de l ampli-tuner... 8 Mise sous tension et veille...8 Changer l affichage de source d entrée...8 Ecouter des sources audio... 9 Couper le son de l ampli-tuner (télécommande uniquement)...9 Utilisation d un casque...9 Réglage de luminosité de l écran...0 Utilisation de la minuterie (Sleep) (télécommande uniquement)...0 Commandes de tonalité et de balance...0 Sélection de l entrée audio...0 Choix du mode d écoute... Son Pure Audio... Enregistrement... Enregistrement d un signal d entrée... Enregistrer des sources audio et vidéo différentes.. Ecoute de la radio... 3 Ecouter des stations AM/FM...3 Utilisation du système RDS (modèle européen uniquement)...6 Utilisation du dispositif USB/réseau... 8 Brancher l ipod/iphone directement à la prise USB...8 Utilisation du dispositif USB...9 Ecoute de la radio Internet...30 Ecouter les fichiers musicaux d un serveur...3 Lecture à distance...3 Caractéristiques du réseau/usb...34 Connexion au réseau...34 Configuration du réseau...34 Serveur requis...34 Périphérique USB requis...35 Formats de fichiers audio reconnus...35 Un mot sur la DLNA...35 Lecture sur ipod/iphone via une station d accueil Onkyo...36 Utilisation d un dock Onkyo...36 Pilotage de l ipod/iphone...37 Piloter d autres éléments...39 Configuration avancée...40 Changer les réglages de configuration avancée...40 Menu de configuration avancée...4 Zone...44 Connexions pour la zone...44 Réglages Zone Out...44 Utiliser la zone...45 Brancher des éléments non accessibles par les signaux de la télécommande (IR IN/OUT)..47 Si le signal de la télécommande n atteint pas le capteur de l ampli-tuner...47 Si le signal de la télécommande n atteint pas les autres éléments...47 Mise à jour du système...48 Mise à jour du système par le réseau...49 Mise à jour du système par USB...50 Dépannage...5 Alimentation...5 Audio...5 Vidéo...5 Tuner...5 Télécommande...5 Dock UP-A pour ipod/iphone...53 Enregistrement...53 Zone...53 Serveur de musique et radio Internet...53 Lecture de dispositif USB...54 Divers...54 Fiche technique...55 Fr-5

Accessoires fournis Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants: Installation des piles Télécommande et deux piles (AAA/R03) Antenne FM intérieure Antenne-cadre AM * Dans les catalogues comme sur l emballage, la lettre à la fin du nom du produit indique la couleur. La fiche technique et le fonctionnement sont cependant identiques quelle que soit la couleur. Remarques: Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacez les piles. Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents. Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter tout dommage causé par une fuite ou de la corrosion. Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement pour éviter tout dommage causé par une fuite ou de la corrosion. Orienter la télécommande Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toujours vers le capteur de télécommande de l amplituner, comme illustré ci-dessous. Capteur de télécommande TX-8050 30 30 Environ 5 m Fr-6

Présentation de l ampli-tuner Panneau avant Modèle nord-américain a 3 4 5 678 9 j k l m n o p qrs t u Modèle européen v Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses. a Bouton ON/STANDBY (8, 45, 5) b Boutons SPEAKERS A et B (9) c Bouton DISPLAY (5) d Bouton DIMMER (modèle pour l Amérique du Nord) (0) e Bouton SETUP (, 40, 44) f Boutons TUNING /, PRESET / (3, 4, 7, 40) g Bouton ENTER (7) h Bouton RETURN (40) i Commande VOLUME (9) j Prise PHONES (9) k Bouton et témoin PURE AUDIO () l Boutons ZONE, OFF (45) m Sélecteur INPUT (9,, 3, 7, 45) n Commande BASS (0) o Commande TREBLE (0) p Commande BALANCE (0) q Bouton MEMORY/MENU (4) r Bouton TUNING MODE/ / (3, 5, 5) s Bouton PRESET / (4) t Bouton PRESET / (4) u Prise USB (8) v Bouton RT/PTY/TP (modèle européen) (7) Fr-7

Présentation de l ampli-tuner Suite Face arrière a b c 4 5 6 7 8 9 jkl mno p q r Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses. a Prise REMOTE CONTROL (6) b Prise UNIVERSAL PORT (5) c Prise ETHERNET (5) d Prise MONITOR OUT (5) e Prises PRE OUT () f Prises ZONE PRE OUT (44) g Prises IR IN/OUT (47) h Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA (3) i Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL (5) j PHONO IN (MM) et borne GND (5) Ecran k Prises CD IN (5) l Prises TV/TAPE IN/OUT (5, 7) m Prises GAME IN (5) n Prises CBL/SAT IN (5) o Prises VCR/DVR IN/OUT (5, 7) p Prises BD/DVD IN (5) q Prises SPEAKERS A (0) r Prises SPEAKERS B (0) Pour les connexions, voyez Connexion de l amplituner à la pages 0~7. abc 45 6 7 8 Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses. a Témoin DIRECT () b Témoin Z (Zone ) (45) c Témoin d enceintes A/B (9) d Témoin M.Opt () e Témoins, f Zone de message g Témoins de syntonisation Témoin RDS (modèle européen uniquement) (6) Témoin AUTO (3) Fr-8 Témoin TUNED (3) Témoin FM STEREO (3, 5) h Témoin de casque i Témoin NET (30, 3) j Témoin MUTING (5) k Niveau de volume (9) l Témoin USB (8, 9) m Témoin SLEEP (0, 4) n Témoins d entrée audio 9 j k l mn

Présentation de l ampli-tuner Suite Télécommande Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses. a Bouton (, 8, 45) a b 3 4 5 6 7 8 9 j k l m n o p q r s t u v b Boutons INPUT SELECTOR (8, 9,, 3, 38, 39, 45) c Boutons de pilotage (38, 39) d Bouton REPEAT (38, 39) e Bouton LIST f Boutons fléchés [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et ENTER (, 3, 38, 39, 40, 44) g Bouton SETUP (, 40, 44) h Boutons CH/ALBUM (5, 38, 39) i Boutons VOLUME / (9, 46) j Pavé numérique (3, 4, 39) k Bouton >0/CAPS/D.TUN (4) l Bouton DISPLAY (5, 38, 39) m Bouton DIMMER (0) n Boutons REMOTE MODE (9, 39, 45, 46) o Bouton MODE (38, 39) p Bouton RANDOM (38, 39) q Bouton MENU (39) r Bouton RETURN (38, 39, 40) s Bouton AUDIO () t Bouton MUTING (9, 45, 46) u Bouton CLR (5) v Bouton SLEEP (0) Utilisation des boutons REMOTE MODE Vous pouvez utiliser la fonction Zone de cette télécommande pour piloter un appareil dans une nde pièce ( zone ). Pour piloter un dispositif en zone, appuyez d abord sur le bouton REMOTE MODE [ZONE ]. Si vous avez fini de piloter le dispositif en zone et souhaitez piloter à nouveau l ampli-tuner, appuyez sur le bouton REMOTE MODE [MAIN]. Si la télécommande ne produit pas l effet escompté alors qu elle est bien dirigée vers l ampli-tuner, il est possible que la zone soit sélectionnée. Appuyez sur le bouton REMOTE MODE [MAIN]. Une fois que vous avez appuyé sur le bouton REMOTE MODE [MAIN], vous n avez plus besoin de l actionner avant chaque opération: la télécommande est de nouveau en mode de pilotage normal de l ampli-tuner. De même, une fois que vous avez appuyé sur le bouton REMOTE MODE [ZONE ], vous pouvez continuer à piloter le dispositif en zone sans devoir actionner ce bouton avant chaque opération. Fr-9

Connexion de l ampli-tuner Débranchez le câble d alimentation de la prise secteur avant d effectuer les connexions. Précautions lors de la connexion des enceintes L ampli-tuner permet de brancher deux groupes d enceintes. Quand deux groupes d enceintes sont branchés, vous pouvez utiliser soit l un ou l autre de ces groupes, soit les deux groupes simultanément (voyez page 9 pour en savoir plus sur les enceintes A et B). Si vous branchez un groupe d enceintes aux bornes SPEAKERS A ou SPEAKERS B, ou si vous branchez deux groupes d enceintes aux deux séries de bornes alors que n utilisez qu un seul groupe, utilisez des enceintes dont l impédance est de 4 à 6 Ω. Sur l ampli-tuner, réglez l impédance des enceintes sur 4 ou 6 Ω ( page ). Quand l impédance des enceintes est inférieure à 6 Ω, réglez l impédance sur 4 Ω. Si vous branchez des enceintes aux deux groupes de bornes SPEAKERS A et SPEAKERS B et si vous utilisez les deux groupes d enceintes simultanément, choisissez des enceintes dont l impédance est de 8 à 6 Ω. Sur l ampli-tuner, réglez l impédance des enceintes sur 4 Ω. Lisez les instructions figurant dans le manuel des enceintes. Soyez attentif à la polarité du câble d enceinte. Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+) de l enceinte et la borne de pôle négatif ( ) au pôle négatif ( ) de l enceinte. Une inversion de la polarité produit un déphasage et un son dénaturé. Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles trop minces car cela pourrait affecter le son. Veillez à ce que les fils ne court-circuitent pas les pôles positif et négatif. Cela risquerait d endommager l ampli-tuner. Ne connectez jamais plus d un fil à chaque borne. Cela risquerait d endommager l ampli-tuner. Ne branchez pas une enceinte à plus d une paire de bornes. Connexion des câbles d enceintes 3 4 Dénudez environ 5mm de la gaine aux deux extrémités des câbles d enceintes et torsadez les fils aussi fermement que possible. Voyez l illustration. Dévissez la vis de la borne. Insérez complètement la portion dénudée du fil. Resserrez la vis de la borne. 5 mm L illustration ci-dessous indique la correspondance entre les enceintes et chaque paire de bornes. Groupe d enceintes A Enceinte droite Enceinte gauche Groupe d enceintes B Enceinte droite Enceinte gauche + + + + Remarque: Si vous effectuez des réglages d enceintes erronés ou si vous entrez des valeurs d impédance incorrectes, le circuit de protection intégré peut s activer et les enceintes ne produisent aucun son. Ampli-tuner Fr-0

Connexion de l ampli-tuner Suite Connexion d un subwoofer actif Reliez la sortie PRE OUT: SUBWOOFER de l amplituner à l entrée du subwoofer actif avec un câble approprié. Si vous utilisez un subwoofer passif avec un amplificateur externe, branchez la sortie PRE OUT: SUBWOOFER à l entrée de l ampli en question. Connexion d un amplificateur de puissance Si vous souhaitez brancher un amplificateur plus puissant et vous servir de l ampli-tuner comme préampli, branchez l amplificateur aux prises PRE OUT: L, R de l ampli-tuner et branchez toutes les enceintes à l amplificateur de puissance. Subwoofer actif LINE IN Amplificateur de puissance + + Enceintes Fr-

Connexion de l ampli-tuner Suite Configurer l impédance des enceintes Sur l ampli-tuner, le réglage par défaut de l impédance des enceintes est 6 Ω. Si vous devez changer les réglages d impédance des enceintes, lisez attentivement la section Précautions lors de la connexion des enceintes à la page 0 avant d effectuer la procédure ci-dessous. Remarque: N oubliez pas de régler le volume de l ampli-tuner au minimum avant de configurer l impédance des enceintes. 3 Appuyez sur le bouton [ ] pour mettre le dispositif sous tension. Appuyez sur le bouton [SETUP] de la télécommande. Choisissez 3. Hardware Setup avec les boutons fléchés [ ]/[ ] puis appuyez sur [ENTER]. ENTER SETUP 4 5 Réglez la valeur d impédance sur 4 Ω avec les boutons fléchés [ ]/[ ]. Appuyez sur le bouton [SETUP] de la télécommande pour clôturer le réglage. Si vous voulez rétablir le réglage d impédance par défaut ( 6 Ω ), suivez la procédure décrite cidessus. Remarque: Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur l ampli-tuner avec ses boutons [SETUP], TUNING [ ]/[ ], PRESET [ ]/[ ] et [ENTER]. Pour retourner au menu précédent, appuyez sur le bouton [RETURN]. Fr- Exemple de réglage: Si vous n utilisez qu un des groupes d enceintes branchées aux bornes SPEAKERS A ou B, choisissez le réglage 4 Ω si l impédance de chaque enceinte va de 4 Ω à moins de 6 Ω. Choisissez le réglage 6 Ω si l impédance de chaque enceinte est de 6 Ω ou plus. Si vous utilisez les deux groupes d enceintes branchées aux bornes SPEAKERS A et B, choisissez le réglage 4 Ω si l impédance de chaque enceinte est comprise entre 8 et 6 Ω.

Connexion d antennes Ce chapitre explique comment brancher l antenne FM intérieure et l antenne-cadre AM fournies. L ampli-tuner ne capte aucun signal radio si vous ne branchez pas d antenne. Veillez donc à brancher une antenne si vous comptez écouter la radio. Insérez la fiche à fond dans la prise. Appuyez Insérez le fil Relâchez Modèle nordaméricain Modèle européen Antenne-cadre AM (fournie) Antenne FM intérieure (fournie) Montage de l antenne-cadre AM Punaises etc. Prudence: Veillez à ne pas vous blesser avec les punaises. Remarques: Dès que l ampli-tuner est paré pour l utilisation, recherchez une station de radio et déterminez l emplacement idéal de l antenne en vous basant sur la qualité du signal reçu. Placez l antenne-cadre AM aussi loin que possible de l ampli-tuner, d un téléviseur, de câbles d enceintes et de câbles d alimentation. Voyez Hardware Setup à la page 4 pour en savoir plus sur le changement de fréquence. Astuces: Si la réception laisse à désirer avec l antenne FM intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure. Si la réception laisse à désirer avec l antenne-cadre AM fournie, remplacez celle-ci par une antenne AM extérieure disponible dans le commerce. Fr-3

Connexion des éléments Connexions AV Connexion d éléments AV Vidéo Audio Ampli-tuner Lecteur Blu-ray/DVD Téléviseur, projecteur etc. Console de jeu Avant d effectuer des connexions AV, consultez les manuels fournis avec les éléments AV. Ne branchez pas le câble d alimentation secteur avant d avoir effectué et vérifié toutes les connexions AV. Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour établir des connexions fiables. Correct! (une mauvaise connexion peut provoquer du bruit ou un dysfonctionnement). Incorrect! Pour éviter les interférences, ne placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cordons d alimentation ou de câbles d enceinte. Câbles et prises AV Signal Câble Prise Description Vidéo Vidéo composite V Jaune Les prises vidéo composites équipent la majorité des téléviseurs, magnétoscopes et autres appareils vidéo. Audio Audio numérique optique OPTICAL Les connexions numériques optiques permettent de bénéficier de la qualité sonore numérique. La qualité du son est identique à celle des prises coaxiales. Audio numérique coaxial COAXIAL Orange Les connexions numériques coaxiales permettent de bénéficier de la qualité sonore numérique. La qualité du son est identique à celle des prises optiques. Audio analogique (RCA/cinch) L R Blanc Rouge Les connexions audio analogiques (RCA/cinch) transmettent des signaux audio analogiques. Fr-4 Remarques: L ampli-tuner n a pas de prise péritel. L ampli-tuner ne reconnaît pas les signaux d entrée audio multicanal. Le signal PCM ne peut être envoyé qu aux entrées numériques. Vérifiez que PCM est sélectionné sur le lecteur. Les entrées numériques optiques de l ampli-tuner sont pourvues d un clapet qui s ouvre automatiquement quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce clapet se referme quand vous ôtez la fiche. Enfoncez les fiches à fond dans les prises. Prudence: Pour éviter d endommager le clapet, maintenez la fiche optique droite lors de son insertion ou de son extraction.

Connexion des éléments Suite. No. Prise/connecteur Eléments pouvant être branchés USB ipod/iphone, Lecteur MP3, mémoire flash USB DIGITAL IN OPTICAL (GAME) Console de jeu (CD) Téléviseur, lecteur CD COAXIAL (BD/DVD) Lecteur Blu-ray/DVD (CBL/SAT) Décodeur satellite/câble, RI Dock etc. 3 UNIVERSAL PORT Dock avec connecteur Universal Port (UP-A etc.) 4 ETHERNET Routeur 5 MONITOR OUT Téléviseur, projecteur etc. 6 BD/DVD IN Lecteur Blu-ray/DVD VCR/DVR IN Magnétoscope ou enregistreur DVD/enregistreur vidéo numérique, RI Dock CBL/SAT IN Décodeur satellite/câble etc. GAME IN Console de jeu, RI Dock TV/TAPE IN Téléviseur, platine cassette stéréo, RI Dock CD IN Lecteur CD, Platine tourne-disque PHONO IN Platine tourne-disque Remarques: Voyez le mode d emploi de l élément en question pour en savoir plus. Ne branchez pas la prise USB de l ampli-tuner à une prise USB de l ordinateur. Il est impossible de reproduire les fichiers musicaux de l ordinateur avec l ampli-tuner de cette façon. Raccordez une platine disque (MM) qui possède un amplificateur de puissance phono intégré au CD IN, ou raccordez-la au PHONO IN avec l amplificateur de puissance phono éteint. Si votre platine disque (MM) ne possède pas d amplificateur de puissance phono, branchez-la sur PHONO IN. Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d un préamplificateur MC du commerce ou d un transformateur MC pour la brancher sur PHONO IN. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails. Si votre platine disque a un conducteur de terre, branchez-le à la vis GND de l ampli-tuner. Avec certaines platines disques, le branchement au conducteur de terre risque de produire un ronflement audible. Si ceci se produit, débranchez-le. Avec les connexions 3 et 6, vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d éléments externes tout en étant dans la zone. Vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio de d éléments externes dans la pièce principale. Vous pouvez écouter ces signaux audio dans la zone. Si votre lecteur Blu-ray/DVD dispose de sorties principales stéréo et de sorties multicanal, branchez les sorties stéréo: connexion 6. Enregistrer une source vidéo Voyez Enregistrement à la page pour savoir quelles connexions faire pour l enregistrement vidéo. Fr-5

Connexion des éléments Suite Connexion d éléments Onkyo Câble audio analogique Câble audio analogique Exemple: lecteur CD Exemple: platine à cassette Câble Câble Assurez-vous que chaque élément Onkyo est branché avec un câble audio analogique (connexion 6 dans les exemples de branchements, page 5). Effectuez la connexion (voyez l illustration). ( Remote Interactive ) vous permet d utiliser les fonctions spéciales suivantes: System On/Auto Power On Si vous lancez la lecture sur un élément branché via alors que l ampli-tuner est en veille (Standby), ce dernier est automatiquement activé et choisit cet élément comme source d entrée. Direct Change Quand vous lancez la lecture sur un élément branché via, l ampli-tuner choisit automatiquement l élément en question comme source d entrée. Télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande de l ampli-tuner pour piloter d autres éléments Onkyo compatibles. Pointez la télécommande vers le capteur de l amplituner et non vers l élément. Branchez uniquement des éléments Onkyo aux prises. N y branchez pas d appareils d autres fabricants car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements. Certains éléments Onkyo ne reconnaissent pas toutes les fonctions. Consultez les manuels fournis avec vos appareils Onkyo. Les fonctions System On/Auto Power On et Direct Change ne sont pas disponibles quand la Zone est active. Remarques: Utilisez exclusivement des câbles pour les connexions. Les câbles sont fournis avec les lecteurs Onkyo (CD etc.). Certains éléments sont dotés de deux prises. Branchez la prise de votre choix à l ampli-tuner L autre prise permet de brancher un appareil compatible supplémentaire. Fr-6

Connexion des éléments Suite Connexion d un enregistreur Voyez la section Enregistrement à la page pour en savoir plus sur l enregistrement. Câble audio analogique Câble audio analogique Câble vidéo composite Platine cassette stéréo, enregistreur CD etc. Magnétoscope, enregistreur DVD etc. Remarques: L ampli-tuner doit être activé pour l enregistrement. Aucun signal n est enregistré en mode de veille. Si vous voulez enregistrer directement le signal de votre téléviseur ou magnétoscope sans passer par l ampli-tuner, reliez directement les sorties audio et vidéo du téléviseur/magnétoscope de lecture aux entrées audio et vidéo du magnétoscope effectuant l enregistrement. Pour en savoir plus, voyez le manuel du téléviseur et du magnétoscope. Les signaux vidéo reçus aux entrées vidéo composites ne peuvent être enregistrés que par les sorties vidéo composites. Si le téléviseur/magnétoscope est branché à une entrée vidéo composite, le magnétoscope enregistreur doit être branché à une sortie vidéo composite. Le contenu de disques Blu-ray et de DVD protégés contre la copie ne peut pas être enregistré. Les sources branchées à une entrée numérique ne peuvent pas être enregistrées. Seuls les signaux des entrées analogiques peuvent être enregistrés. Les signaux DTS sont enregistrés sous forme de bruit; n effectuez donc jamais d enregistrements analogiques de CD ou LD DTS. Si le mode d écoute Pure Audio est activé, l amplituner ne transmet aucun signal vidéo. Pour l enregistrement, choisissez un autre mode d écoute. Connexion du câble d alimentation Branchez le câble d alimentation à une prise de courant de tension appropriée. Remarques: Avant de brancher le câble d alimentation, connectez tous les éléments AV et les enceintes. La baisse de tension momentanée produite quand vous mettez l ampli-tuner sous tension peut affecter d autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose problème, branchez ces appareils sur un autre circuit. Fr-7

Mise sous tension de l ampli-tuner ON/STANDBY VCR/DVR GAME TV/TAPE Mise sous tension et veille Appuyez sur le bouton [ ON/STANDBY]. Appuyez sur le bouton [ ] de la télécommande. L ampli-tuner et l écran s allument. Pour éteindre l ampli-tuner, appuyez sur le bouton [ ON/STANDBY] (ou le bouton [ ] de la télécommande). L ampli-tuner passe en veille. Pour éviter tout bruit assourdissant lors de la prochaine mise sous tension, réglez toujours le volume au minimum avant d éteindre l ampli-tuner. Remarque: Si vous ne parvenez pas à éteindre l ampli-tuner avec la télécommande, vérifiez si REMOTE MODE est réglé correctement. ( page 9) Changer l affichage de source d entrée Pour les boutons [TV/TAPE], [VCR/DVR] et [GAME], vous pouvez changer le nom de la source d entrée de la façon suivante. Une fois que vous avez changé l affichage de la source d entrée pour un des boutons ci-dessous, vous ne pouvez plus le changer pour un autre bouton. Bouton [TV/TAPE]: TV/TAPE DOCK Bouton [VCR/DVR]: VCR/DVR DOCK Bouton [GAME]: GAME DOCK Appuyez sur le bouton INPUT SELECTOR de la télécommande dont vous voulez changer l affichage. Le nom de la source d entrée choisie s affiche à l écran. Maintenez le bouton INPUT SELECTOR actionné à l étape enfoncé durant environ 3 secondes pour changer le nom de la source d entrée. Fr-8

Ecouter des sources audio SPEAKERS A, B VOLUME INPUT SELECTOR PHONES INPUT VOLUME / MUTING Servez-vous du sélecteur [INPUT] de l ampli-tuner ou des boutons INPUT SELECTOR de la télécommande pour choisir la source. Choisissez le groupe d enceintes à utiliser avec les boutons [SPEAKERS A] et [SPEAKERS B] de l ampli-tuner. Les témoins A et B indiquent le groupe d enceintes actif. Témoins A, B Couper le son de l ampli-tuner (télécommande uniquement) Vous pouvez couper temporairement le son de l amplituner. Appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande. Le son de l ampli-tuner est coupé. Pour rétablir le son de l ampli-tuner, appuyez de nouveau sur le bouton [MUTING]. Remarque: La coupure du son est annulée si vous appuyez sur les boutons [VOLUME] de la télécommande ou si vous mettez l ampli-tuner en veille. 3 4 Lancez la reproduction sur la source choisie. Vous pouvez régler le volume avec la commande [VOLUME] de l ampli-tuner ou les boutons VOLUME [ ]/[ ] de la télécommande. Tournez la commande vers la droite pour augmenter le volume ou vers la gauche pour le diminuer. Utilisation d un casque Vous pouvez brancher un casque stéréo (doté d une fiche /4") à la prise PHONES de l ampli-tuner. Remarques: Réglez le volume au minimum avant de brancher le casque. Quand vous branchez un casque à la prise PHONES, le son des enceintes est automatiquement coupé. Si vous branchez un ipod ou un iphone à la prise USB de cet appareil, aucun signal n est envoyé à la prise casque. Fr-9

Ecouter des sources audio Suite MODE DIMMER SLEEP BASS TREBLE BALANCE Réglage de luminosité de l écran Vous pouvez régler la luminosité de l écran. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DIMMER] de la télécommande pour sélectionner successivement une luminosité faible, plus faible ou normale. Vous pouvez aussi utiliser le bouton [DIMMER] de l ampli-tuner (pas avec les modèles européens). Utilisation de la minuterie (Sleep) (télécommande uniquement) Vous pouvez utiliser la minuterie Sleep pour mettre automatiquement l ampli-tuner hors tension après un délai déterminé. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SLEEP] pour choisir le délai. La plage de réglage va de 90 à 0 minutes (par pas de 0 minutes). Quand vous avez réglé la minuterie, le témoin SLEEP apparaît à l écran. L écran affiche le délai choisi pendant environ 5 secondes avant de retourner à l affichage précédent. Témoin SLEEP Commandes de tonalité et de balance Quand il reçoit un signal numérique, l ampli-tuner sélectionne automatiquement l entrée numérique. Réglage du grave La commande BASS permet de régler le niveau du grave. Tournez-la vers la droite pour augmenter le niveau. Tournez-la vers la gauche pour diminuer le niveau. Normalement, elle doit être à mi-course. Réglage de l aigu La commande TREBLE permet de régler le niveau de l aigu. Tournez-la vers la droite pour augmenter le niveau. Tournez-la vers la gauche pour diminuer le niveau. Normalement, elle doit être à mi-course. Réglage de la balance La commande BALANCE permet de régler la balance entre le volume des enceintes de gauche et de droite. Remarque: Si vous avez branché un casque, la commande BALANCE n a aucun effet. Sélection de l entrée audio Les fonctions décrites dans cette section peuvent être utilisées avec n importe quelle source d entrée. Pour désactiver la minuterie, appuyez sur le bouton [SLEEP] jusqu à ce que le témoin SLEEP disparaisse. Pour vérifier le délai restant avant extinction, appuyez sur le bouton [SLEEP]. Si vous appuyez sur [SLEEP] tant que le délai est affiché, le délai est raccourci de 0 minutes. Fr-0

Ecouter des sources audio Suite AUDIO PURE AUDIO Choix du mode d écoute Choisissez le mode d écoute en appuyant plusieurs fois sur le bouton [AUDIO] de la télécommande: A chaque pression sur le bouton [AUDIO], le réglage change. Stereo Direct Stereo (M.Opt: ON) Pure Audio Mono Quand le témoin Stereo est affiché, une pression sur le bouton [AUDIO] affiche la mention Music Optimizer: On durant quelques secondes; le témoin M.Opt s allume également. Le signal stéréo est alors optimisé par la fonction Music Optimizer. Quand le mode DIRECT est coupé, vous pouvez utiliser les commandes de tonalité pour régler le timbre et le témoin DIRECT s éteint. En mode DIRECT, les commandes de tonalité sont contournées pour offrir un son inaltéré. Le témoin DIRECT s allume. Vous pouvez configurer le mode DIRECT et sélectionner les sources d entrées individuelles auxquelles il s applique. La fonction Music Optimizer améliore la qualité sonore de fichiers musicaux compressés. Pour couper la fonction Music Optimizer, appuyez plusieurs fois sur le bouton [AUDIO] jusqu à ce que le témoin M.Opt disparaisse. Pour annuler le mode DIRECT, utilisez le bouton [AUDIO] de la télécommande pour choisir Stereo. Remarque: La fonction Music Optimizer n est utilisable qu avec des signaux d entrée audio numériques PCM d une fréquence d échantillonnage inférieure à 48kHz ainsi qu avec des signaux d entrée audio analogiques. La fonction Music Optimizer est coupée si le mode d écoute Direct ou Pure Audio est sélectionné. Son Pure Audio Appuyez sur le bouton [PURE AUDIO] de l ampli-tuner pour choisir le mode d écoute Pure Audio. Le mode d écoute Pure Audio permet d écouter un signal plus pur en coupant la sortie du signal vidéo et en éteignant les indications à l écran. En mode d écoute Pure Audio, les commandes de tonalité sont contournées et les réglages effectués avec les commandes BASS et TREBLE sont ignorés. Le mode d écoute Pure Audio peut être activé/coupé individuellement pour chaque source d entrée. Remarque: Il est impossible de sélectionner le mode Pure Audio si la zone est activée. Pour annuler le mode d écoute Pure Audio, appuyez sur le bouton [PURE AUDIO] de l ampli-tuner. Fr-

Enregistrement La législation en matière de droits d auteur interdit toute utilisation sortant du cadre privé de vos enregistrements sans le consentement préalable du détenteur des droits. Ce chapitre décrit l enregistrement d une source d entrée avec un autre élément. Il explique aussi comment enregistrer des signaux audio et vidéo de différentes sources. INPUT SELECTOR INPUT Enregistrement d un signal d entrée Les sources audio peuvent être enregistrées sur un enregistreur (platine à cassette, enregistreur CD, MD). Les sources vidéo peuvent être enregistrées sur un enregistreur vidéo (magnétoscope, enregistreur DVD). signal vidéo signal audio Préparez l enregistreur: Préparez l enregistreur pour l enregistrement. Si nécessaire, réglez le niveau d enregistrement sur l enregistreur. Pour en savoir plus, voyez le mode d emploi de l enregistreur. 3 Servez-vous du sélecteur [INPUT] de l ampli-tuner ou des boutons INPUT SELECTOR de la télécommande pour choisir la source à enregistrer. Lancez la reproduction sur la source choisie à l étape. Remarques: Si vous choisissez une autre source d entrée pendant l enregistrement, son signal est enregistré. Les commandes de volume, de balance, de coupure du son et de tonalité n ont aucun effet sur le signal enregistré. Enregistrer des sources audio et vidéo différentes Cette fonction permet d ajouter de l audio à vos enregistrements vidéo en enregistrant simultanément le son et l image de sources d entrée distinctes. C est possible car lorsque vous choisissez une source audio uniquement (comme TAPE, TUNER ou CD ), la source audio est enregistrée. Une source vidéo peut être enregistrée simultanément si une source d entrée vidéo est branchée aux prises BD/DVD, CBL/SAT ou GAME. Dans l exemple suivant, le magnétoscope branché à la sortie VCR/DVR OUT enregistre le son du lecteur CD branché à l entrée CD IN et l image du caméscope connecté à la prise GAME IN. 3 4 5 Lecteur CD Magnétoscope Préparez la reproduction sur le caméscope et le lecteur CD. Préparez l enregistrement sur le magnétoscope. Appuyez sur le bouton INPUT SELECTOR [GAME] de la télécommande. Appuyez sur le bouton INPUT SELECTOR [CD] de la télécommande. Le lecteur CD est alors défini comme source audio mais le caméscope reste la source vidéo. Démarrez l enregistrement sur le magnétoscope puis lancez la lecture sur le caméscope et le lecteur CD. Le magnétoscope enregistre le signal vidéo du caméscope et le signal audio du lecteur CD. Fr-

Ecoute de la radio TUNING / / Pavé numérique INPUT TUNING MODE D.TUN Ecouter des stations AM/FM Le tuner intégré vous permet d écouter des stations AM et FM. Servez-vous du sélecteur [INPUT] de l ampli-tuner ou des boutons INPUT SELECTOR de la télécommande pour choisir AM ou FM. Dans cet exemple, FM a été sélectionné. Bande Fréquence 3 Appuyez sur le bouton TUNING [ ] ou [ ]. Vous pouvez aussi utiliser les boutons fléchés [ ]/ [ ] de la télécommande pour sélectionner une station de radio. Recherche automatique de stations La recherche s interrompt dès qu une station a été trouvée. Recherche manuelle de stations La fréquence cesse de changer dès que vous relâchez le bouton. Appuyez plusieurs fois sur les boutons pour changer la fréquence par pas. (L affichage varie d un pays à l autre.) Appuyez sur le bouton [TUNING MODE] pour afficher ou faire disparaître le témoin AUTO. Témoin AUTO La fréquence change par pas de 0,05 MHz (ou de 0,05 MHz~0, MHz pour le modèle nord-américain) pour la bande FM et par pas de 9 khz (ou de 0 khz) pour la bande AM. Le témoin TUNED s affiche dès que l appareil reçoit une station. Quand l appareil reçoit une station FM stéréo, le témoin FM STEREO apparaît aussi. TUNED FM STEREO Recherche automatique de stations Pour activer ce mode, appuyez sur le bouton [TUNING MODE] de sorte à afficher le témoin AUTO. Avec ce mode, la réception est en stéréo. Recherche manuelle de stations Pour activer ce mode, appuyez sur le bouton [TUNING MODE] de sorte à supprimer le témoin AUTO. Avec ce mode, la réception est en mono. Réception de stations FM stéréo faibles Si le signal d une station FM stéréo est faible, il peut être impossible de la recevoir correctement. Dans ce cas, activez le mode de recherche manuelle et écoutez la station en mono. Fr-3

Ecoute de la radio Suite Recherche d une station radio par fréquence Vous pouvez sélectionner une station AM ou FM en entrant directement la fréquence correspondante. Programmation de stations AM/FM Appuyez sur le bouton [D.TUN] de la télécommande. (L affichage varie d un pays à l autre.) MEMORY TUNING MODE Dans les 8 secondes, entrez la fréquence de la station avec le pavé numérique. Pour choisir la fréquence 87.5 (FM), par exemple, appuyez sur 8, 7, 5. CH/ALBUM +/ Pavé numérique DISPLAY Vous pouvez mémoriser jusqu à 40 stations radio AM/ FM ( presets ). La programmation des stations FM/AM est effectuée par l ampli-tuner. Recherchez la station AM/FM à mémoriser. Appuyez sur le bouton [MEMORY]. Le numéro de mémoire ( preset ) clignote. (L affichage varie d un pays à l autre.) 3 4 Tant que le numéro de mémoire clignote (environ 8 secondes), utilisez les boutons PRESET [ ]/[ ] pour sélectionner une mémoire (~40). Appuyez à nouveau sur le bouton [MEMORY] pour mémoriser la station. La station est mémorisée et le numéro de la mémoire cesse de clignoter. Répétez cette procédure pour mémoriser d autres stations AM/FM. Fr-4

Ecoute de la radio Suite Sélectionner une mémoire Pour choisir une station mémorisée, utilisez le pavé numérique sur la télécommande, les boutons CH/ALBUM [+]/[ ] de la télécommande ou les boutons PRESET [ ]/[ ] de l amplituner. Effacer une mémoire Choisissez la mémoire à effacer. Voyez la section précédente. Maintenez le bouton [MEMORY] enfoncé et appuyez sur le bouton [TUNING MODE]. La mémoire choisie est effacée et son numéro disparaît de l écran. Modifier un nom Vous pouvez attribuer un nom à une station de radio mémorisée pour l identifier facilement. Le nom que vous attribuez s affichera à l écran. Pour personnaliser un nom, utilisez la page d entrée de caractères. Appuyez sur le bouton [SETUP] de la télécommande: Choisissez. Source Setup avec les boutons fléchés [ ]/[ ] puis appuyez sur [ENTER]. Shift * : Change le caractère affiché. (gauche)/ (droite): Sélectionnez-les pour déplacer le curseur dans la zone d entrée du nom. Espace: Entre un espace. Back Space * : Back Space fait reculer le curseur d un caractère. De plus, Back Space efface le caractère situé à gauche du curseur. OK: Signale que l entrée du nom est terminée. Astuces: * Vous pouvez aussi utiliser le bouton >0 de la télécommande. * Une pression sur le bouton [CLR] de la télécommande supprime tous les caractères entrés. Remarques: Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur l ampli-tuner avec ses boutons [SETUP], TUNING [ /[ ], PRESET [ ]/[ ] et [ENTER]. Pour retourner au menu précédent, appuyez sur le bouton [RETURN]. Changer l affichage Lors de la réception sur la bande AM ou FM, vous pouvez appuyer sur le bouton [DISPLAY] de la télécommande pour alterner le nom que vous venez d entrer et la fréquence de la station. 3 4 Choisissez Name Edit avec les boutons fléchés [ ]/[ ] puis appuyez sur [ENTER]. Sélectionnez un caractère avec les boutons [ ]/[ ]/[ ]/[ ] puis appuyez sur [ENTER]. Répétez cette opération pour entrer jusqu à 0 caractères. 5 Quand vous avez entré le nom, mémorisezle: choisissez d abord OK avec les boutons fléchés [ ]/[ ]/[ ]/[ ] puis appuyez sur [ENTER]. Si vous n effectuez pas cette opération, le nom n est pas mémorisé. Fr-5

Ecoute de la radio Suite Utilisation du système RDS (modèle européen uniquement) Le système RDS fonctionne uniquement dans des régions où des programmes RDS sont émis. Le témoin RDS s affiche dès que l appareil reçoit une station RDS. Témoin RDS Qu est-ce que RDS? RDS est l acronyme de Radio Data System, un système de transmission de données intégrées aux signaux radio FM. Il a été développé par l Union de Diffusion Européenne (EBU) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nombreuses stations FM y font appel. Outre l affichage d informations, RDS vous permet aussi de trouver des stations de radio par type (infos, sport, rock, etc.). L ampli-tuner reconnaît quatre types d informations RDS: PS (Données de la station) Si vous écoutez une station RDS émettant des signaux PS, le nom de la station s affiche à l écran. RT (Texte par radio) Quand l appareil reçoit une station RDS diffusant des informations RT, le texte s affiche à l écran ( page 7). PTY (Type de programme) Vous pouvez aussi rechercher les stations de radio RDS par type ( page 7). TP (Infos trafic) Cela vous permet de rechercher les stations de radio RDS diffusant des infos sur la circulation ( page 7). Remarques: Il peut arriver que les caractères affichés par l amplituner diffèrent de ceux transmis par la station de radio. Des caractères inattendus peuvent s afficher quand des caractères non reconnus sont reçus. Il ne s agit pas d un dysfonctionnement. Si le signal d une station RDS est faible, les données RDS peuvent apparaître par intermittence voire pas du tout. Types de programmes RDS (PTY) Type Affichage Aucun NONE Infos NEWS Sujets d actualité AFFAIRS Informations générales INFO Sport SPORT Education EDUCATE Fiction DRAMA Culture CULTURE Science et technologie SCIENCE Divers VARIED Musique pop POP M Musique rock ROCK M Variété EASY M Classique populaire LIGHT M Classique pour CLASSICS connaisseurs Autres musiques OTHER M Météo WEATHER Finance FINANCE Programmes pour enfants CHILDREN Actualité sociale SOCIAL Religion RELIGION Interventions des PHONE IN auditeurs par téléphone Voyage TRAVEL Loisir LEISURE Musique jazz JAZZ Musique country COUNTRY Musique nationale NATION M Vieux tubes OLDIES Musique folk FOLK M Documentaires DOCUMENT Test d alerte TEST Alerte ALARM Changer l affichage Durant la réception RDS, vous pouvez appuyer sur le bouton [RT/PTY/TP] de la télécommande pour changer les informations affichées à l écran. Fr-6

Ecoute de la radio Suite Affichage de texte par radio (RT) Ecoute des infos de circulation (TP) RT/PTY/TP Si vous écoutez une station RDS émettant des informations RT, le texte défile à l écran. Appuyez une fois sur le bouton [RT/PTY/TP]. Les informations RT défilent à l écran. Remarques: Le message Waiting apparaît lorsque l ampli-tuner attend des informations RT. Si le message No Text Data apparaît à l écran, il n y a pas d informations RT disponibles. Recherche de station par type (PTY) TUNING / Vous pouvez rechercher des stations diffusant des informations sur la circulation. RT/PTY/TP INPUT ENTER Utilisez le sélecteur [INPUT] pour sélectionner RDS. Appuyez trois fois sur le bouton [RT/PTY/ TP]. Quand l appareil capte une station diffusant des informations TP ( Traffic Program ), [TP] s affiche à l écran et vous entendez automatiquement les informations de circulation dès leur diffusion. Si TP apparaît sans crochets droits, cela signifie que la station n est pas en train d émettre des infos trafic (TP). Vous pouvez chercher des stations par type. RT/PTY/TP INPUT ENTER Utilisez le sélecteur [INPUT] pour sélectionner RDS. 3 Pour localiser une station qui émet des informations TP, appuyez sur [ENTER]. L ampli-tuner effectue une recherche jusqu à ce qu il trouve une station émettant des infos TP. Si aucune station n est détectée, le message Not Found apparaît. 3 4 5 Appuyez deux fois sur le bouton [RT/PTY/ TP]. Le type de programme en cours s affiche à l écran. Choisissez le type de programme voulu avec les boutons TUNING [ ]/[ ]. Voyez le tableau à la page 6. Pour lancer la recherche, appuyez sur [ENTER]. L ampli-tuner cherche jusqu à ce qu il trouve une station du type spécifié; il s arrête alors brièvement avant de poursuivre la recherche. Lorsque vous avez trouvé la station voulue, appuyez sur [ENTER]. Si aucune station n est détectée, le message Not Found apparaît. Fr-7