Taller de guión Adaptación de obras literarias y hechos históricos al cine y la televisión Madrid, del 25 al 29 de noviembre de 2013 Organizado por: Adaptar es trasladar una historia, literaria o real, a un medio distinto al original. En el caso de nuestro taller, se trata de traducir al lenguaje cinematográfico o televisivo lo que otros escribieron en lenguaje literario, o lo que otros vivieron en el lenguaje caótico, imprevisible y agramatical de la Historia y la vida. La adaptación de obras literarias y hechos históricos al cine o la televisión, conlleva un proceso largo y trabajoso que empieza con un análisis de la idoneidad y la viabilidad, según el medio elegido o el formato requerido, de la novela o del acontecimiento real que constituye la fuente original. Ese proceso continúa con la selección de tramas (es decir, su inclusión o exclusión, y su modificación); la selección de personajes y su fusión; la transformación de los diálogos en el caso de la adaptación de obras literarias; la creación (especialmente en el caso de las adaptaciones de hechos históricos) de escenas de las que no ha quedado constancia; el uso de elementos no-lingüísticos (música, efectos especiales) para trasladar el tono de la obra original y ciertas partes del texto que no admiten diálogo, etc. También hay que aprender a mantener el interés de una audiencia que en muchos casos conoce de antemano el desenlace de la historia. 1
DESTINATARIOS: Dirigido a Guionistas profesionales o no profesionales; Estudiantes de Cine, Televisión, Audiovisual, Comunicación o Literatura; personas interesadas en la escritura para cine y televisión. OBJETIVOS: El objetivo es que al final del taller, los alumnos conozcan las herramientas necesarias y tengan una base suficiente para desarrollar, a posteriori, un tratamiento de película o miniserie televisiva. El taller combina la teoría y el análisis de ejemplos prácticos (que los alumnos deberán haber visionado antes de comenzar el curso), con discusiones en grupo sobre cada uno de los proyectos individuales, diariamente, a la luz de los conceptos teóricos expuestos. Los alumnos deben iniciar el taller con una idea clara de proyecto, para a lo largo de las jornadas de trabajo puedan ir aplicando a su idea inicial cada uno de los aspectos teóricos que se traten. PROGRAMA: DIA 1 Presentación del curso. Consideraciones generales sobre la adaptación de hechos históricos y obras literarias. Consideraciones para guionistas sobre producción y presupuesto. Fuentes y documentación. Idoneidad de la obra o hecho; viabilidad y elección de medio y formato. Diferencias principales entre el cine y la televisión. Escribir para una audiencia determinada. Presentación de cada uno de los proyectos individuales y discusión en grupo, aplicando la teoría expuesta previamente en el día. DIA 2 El argumento. Selección de tramas: inclusión, exclusión, cambio en jerarquía; modificación. Creación de tramas auxiliares no presentes en la fuente original. Escenas catalizadoras. Análisis práctico de una adaptación de un hecho histórico a miniserie de televisión. 2
DIA 3 Los personajes: selección, reducción, fusión. Creación de personajes catalizadores. El punto de vista en la adaptación de obras literarias. El punto de vista en la adaptación de hechos históricos: implicaciones. Análisis práctico de una adaptación de obra literaria a televisión. DIA 4 Los diálogos I: Transformación del diálogo y conversión a diálogo de elementos no-dialogados en la obra literaria. Los diálogos II: Creación de diálogo en las adaptaciones de hechos históricos. Adaptación del lenguaje de época para la audiencia actual. Análisis práctico de una adaptación de hecho histórico a película de cine. DIA 5 Uso de elementos no-lingüísticos para adaptar tono, sentimientos o mensajes entre líneas no expresados a través del diálogo: La música, los efectos especiales. Decisiones sobre el tono. Preservación del background de la obra original. Reflejar el contexto histórico en el caso de hechos reales. mañana y durante todo el taller. Revisión final. 3
PROFESOR: Helena Medina Helena Medina iinició su carrera como guionista en la NBC de Nueva York. Es autora, entre otros, de los guiones de "23F: El día más difícil del Rey" (TVE 2009), la ficción de prime time con mayor índice de audiencia en la historia de la televisión en España, Premio Ondas y Premio Nacional de Televisión, que le supuso el Premio ALMA al mejor guión de televisión; "Operación Jaque" (TVE 2010), nominada a un EMMY, que obtuvo altísimos índices de audiencia en Estados Unidos y en Colombia; "Los Días de Gloria" o "Niños Robados (Mediaset 2012-13). Helena es también especialista del Programa Media de la Unión Europea y profesora titular de Screenwriting y Television Studies en el Media and Film Department de la New School University de Nueva York. Posee además una sólida formación académica, ya que tiene un doctorado por la Columbia University de Nueva York. FECHAS, HORARIO y LUGAR DE IMPARTICIÓN: MADRID Fechas: del 25 al 29 de noviembre de 2013. De 15:00 a 19:00 horas. Duración: 20 horas Lugar: Sala de Editores- SGAE C/Fernando VI, 4 28004 Madrid. MATRÍCULAS (IVA incluido): ALUMNOS NUEVOS ANTIGUOS ALUMNOS SOCIOS SGAE Coste del curso 100 70 50 SELECCIÓN DE LOS ALUMNOS: Se admitirán inscripciones hasta completar el aforo, o hasta el día de comienzo del curso. Realización sujeta a un mínimo de inscritos. 4
INFORMACIÓN: MADRID Departamento de Formación Ángela Gómez Tel. 91 503 68 79 Fax 91 503 68 19 angomez@fundacionsgae.org www.fundacionsgae.org www.sgae.es NOTA: Fundación Sgae se reserva el derecho de modificar cualquier aspecto del programa si las circunstancias lo requieren. 5