50 kits de recolección de muestras con torunda multitest Aptima (N.º de catálogo PRD-03546) Cada kit contiene:

Documentos relacionados
50 kits de recolección de muestras con torunda multitest Aptima (N.º de catálogo PRD-03546) Cada kit contiene:

Toma de Muestras Microbiológicas

EL KIT CONTIENE: EL KIT CONTIENE: Jeringa de diluyente precargada. Adaptador del vial en su envase. Vial con el fármaco en polvo. Vástago del émbolo

Guía de uso. Advance Plus Sistema de sonda intermitente Sin Tocar

La preparación de su hogar

CATETERISMO VESICAL ELABORADO: CATETERISMO VESICAL

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

BAX System ES Lysis Buffer

Revisado en enero de 2010 (Revised 01/10)

DuPont Lateral Flow System E. coli 0157 Media Base

Hoja de datos de seguridad XILONEN ZINC Fecha de actualización: 28/11/14 Página: 1/6

C 1 ET50. Manual de Instrucciones. Para Profesionales... Desde ESPAÑOL TENSIÓN DE CA / CC HASTA 600 V

Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS. Español

SSI IMMUVIEW LEGIONELLA BLOOD TEST ANÁLISIS DE SANGRE IMMUVIEW LEGIONELLA

Presentación Del Entrenamiento De Seguridad

BIOSEGURIDAD. Es el conjunto de medidas preventivas que tienen como objetivo proteger la salud y la seguridad del personal, de los pacientes y de

Instrucciones para la instalación en bastidor

Cómo usar el Sistema de tratamiento de heridas SVED en el hogar Una guía para pacientes y proveedores de cuidados

SECCION IV. PROPIEDADES FISICAS Y QUIMICAS

Instalación de la máquina de anestesia

MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DE PERRITOS CALIENTES

GenPE: estudio Internacional de Genética en Preeclampsia

Uso y Eliminación de Objetos Cortopunzantes

Instrucciones de reemplazo

GUÍA DE CUIDADOS PARA EL PACIENTE

Fortel PROSTATE (PSA)

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

Instrucciones para la autocateterización intermitente estéril de mujeres que usan Cure Catheter Sistema Cerrado

Hipersensibilidad conocida a penciclovir, famciclovir o a los otros componentes de la formulación, por ejemplo propilenglicol.

SECCION 2. COMPOSICION E INFORMACION SOBRE LOS INGREDIENTES CAS #: FÓRMULA: HG2N2O6 2H2O N CEE:

COLECTOR URINARIO. Proporcionar los conocimientos necesarios para recoger la orina en pacientes con incontinencia urinaria.

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAFETERA ELÉCTRICA (8 TAZAS) ED-1237

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

Manual para la disposición final de desechos o material bio-infeccioso. Servicios Médicos

JABRA STEP WIRELESS. Manual de Instrucciones. jabra.com/stepwireless. jabra

1. Lea las instrucciones en la etiqueta de la deferoxamina y verifique la fecha de vencimiento. 2. Vuelva a lavarse las manos.

Antes de comenzar. Manejo de discos. Agregar un disco a un gabinete de procesador de disco o a un gabinete de arreglos de discos de 12 slots

Guía de infecciones de transmisión sexual (ITS) seleccionadas

Instrucciones para la cateterización intermitente estéril para padres de niñas que usan Cure Catheter Sistema Cerrado

Bard: Prolapso de órganos pélvicos. Bard: Pelvic Organ Prolapse. Una visión general acerca del prolapso. Pelvic Organ Prolapse.

Sustitución de la cinta de transferencia

Revisado en enero de 2014 (Revised 01/14)

Deshumidificador Portátil

TOMA DE MUESTRAS EN RUMIANTES

HOJA DE SEGURIDAD DEL MATERIAL (MSDS)

PROSPECTO : INFORMACIÓN PARA EL USUARIO. Fenivir 10 mg/g crema Penciclovir

Enfermedades de Transmisión Sexual

PROSPECTO: INFORMACIÓN PARA EL USUARIO. Lamisil 1% crema TERBINAFINA CLORHIDRATO

Invisalign Instrucciones de uso y cuidado de sus alineadores Invisalign

PROCEDIMIENTO DE TOMA DE MUESTRAS PARA UROCULTIVO PROLAB S.A.S LABORATORIO CLÍNICO PARA INSTITUCIONES HOSPITALARIAS

Instrucciones. Kit de Recoleccion. para proveedor de atención médica. (800) Cryo-Cell.com. mantenga estas instrucciones dentro del kit

PROSPECTO. CEFTRIAXONA REIG JOFRÉ 1 g IM. Polvo y disolvente para solución inyectable. E.F.G. Ceftriaxona (D.C.I.)

JABRA STORM. Manual de Instrucciones. jabra.com/storm

Aplicación a escala de laboratorio

CATETERISMO VESICAL EN CASA

Riesgos laborales de los puestos de trabajo

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Mantenimiento. Mantenimiento

Contenido. Bioseguridad Chile Ltda., Septiembre 2014i 1

Instalación de filtros para aceite

TEMA 22. Infecciones del tracto genital

El INVIMA se permite informar a la comunidad en general:

MÉTODOS PARA REDUCIR LA EXPOSICIÓN A PRODUCTOS FITOSANITARIOS

Cry-Ac Tracker INSTRUCCIONES DE USO. Página 1 de 6. Enero de 2010

SERVICIOS PARA LABORATORIOS DE DIAGNÓSTICO CLÍNICO CASTELLANO VERSIÓN AN CATÁLOGO

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual.

La muestra idónea es la primera orina de la mañana, ya que permite la multiplicación de bacterias durante la noche.

PRECAUCIONES ESTÁNDAR DEFINICIÓN:

BD ProbeTec ET Instrucciones de equipos periféricos para micobacterias

Limpieza y desinfección Cuerpos de medición de tonómetros, cristales de contacto y Desinset

La solución también se puede colocar en el útero o en las trompas de falopio para ayudar a diagnosticar problemas o enfermedades de esos órganos.

Horno Eléctrico PE-HG1323

INFORMACIÓN QUE DEBE FIGURAR EN EL EMBALAJE EXTERIOR

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones de instalación en bastidor

(PRECAUCION: Superficie Caliente): Las superficies están sujetas a calentarse durante el funcionamiento.

NycoCard CRP Single Test

Para facilitar la canulación y el paso de estenosis

PROSPECTO. Para uso diagnóstico in vitro. Para uso en la preparación y aislamiento de linfocitos purificados directamente de sangre entera.

Intrucciones de uso KwikPen. ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina

Prospecto: información para el usuario. FUNGAREST 20 mg/g crema ketoconazol

1ª Edición Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd.

Normas para la Toma de Muestras. Mediante una torunda estéril se procederá de la siguiente forma:

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Adaptador de red USB Wireless-N de. doble banda GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA. Contenido del paquete

Enfermedades de transmisión sexual

Reading Hospital La seguridad es PRIMERO: Consejos para la prevención de infecciones

Guía de usuario! Humidificador de aire ultrasónico Duux

PRECAUCIONES IMPORTANTES

3.- Regulación panel: Kit de ventilación y regulación mod. RP-10

JABRA STEALTH UC. Manual de instrucciones. jabra.com/stealthuc

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil

Prospecto: información para el usuario Gine Canestén 100 mg/g crema vaginal Clotrimazol

Lograr independencia. Guía de autosondaje vesical

PROTOCOLO EN CASO DE ACCIDENTE OCUPACIONAL

Apéndice del Manual del operador

WATER TRANSFER PRINTING KITS - INSTRUCCIONES

Protocolo de Limpieza para Habitaciones de Pacientes a Largo Plazo. Clorox limpieza más fácil para una vida más agradable. Limpieza. Cuidado. Clorox.

Transcripción:

Uso previsto El kit de recolección de muestras con torunda se utiliza con los ensayos Aptima. El kit de recolección de muestras con torunda multitest Aptima se utiliza para que médico y paciente puedan obtener muestras de torunda vaginales, o muestras de torunda del meato del pene. El kit de recolección de muestras con torunda multitest Aptima también puede ser utilizado por un médico para obtener muestras de lesiones, como en el caso de sospecha de infección por el virus del herpes simple (VHS). Consulte el prospecto del ensayo correspondiente para ver los tipos de muestras adecuadas. Las muestras de torunda vaginal recogidas por las pacientes son una opción para el cribado de mujeres cuando el examen pélvico no está indicado. El kit de recolección de muestras con torunda multitest Aptima para varias pruebas no ha sido evaluado para su uso doméstico. Materiales suministrados 50 kits de recolección de muestras con torunda multitest Aptima (N.º de catálogo PRD-03546) Cada kit contiene: Componente Cantidad Descripción Torunda 1 Torunda estéril, envasada por separado Tubo de transporte 1 Tubo con medio de transporte (2,9 ml) Instrucciones de recogida de muestras de torunda vaginal y del meato del pene para el/la paciente 1 envase Paquete de instrucciones de recogida de muestras de torunda vaginal y del meato del pene para el/la paciente Advertencias y precauciones A. Use sólo la torunda proporcionada. Ya que en caso contrario puede invalidar los resultados de la prueba. B. No aplique el medio de transporte directamente sobre la piel ni sobre las membranas mucosas ni lo ingiera. C. Las muestras pueden ser infecciosas. Siga las precauciones universales cuando manipule muestras. Sólo se debería permitir manipular muestras a personal con la formación debida. D. Tenga cuidado de evitar la contaminación cruzada durante los pasos de manipulación de las muestras. Las muestras pueden contener concentraciones extremadamente altas de patógenos. Asegúrese de que los recipientes de muestras no entren en contacto unos con otros y deseche los materiales usados sin pasarlos por encima de los recipientes. Cambie los guantes si entran en contacto con la muestra para evitar la contaminación cruzada. E. Si el contenido del tubo de transporte se vierte en algún momento durante el procedimiento de recogida, utilice un nuevo kit de recolección de muestras con torunda multitest Aptima. Si no se usa un nuevo kit, los resultados de la prueba pueden no ser válidos. 1 AW-14413-301 Rev. 003

F. Mantenga las condiciones de almacenamiento apropiadas durante el envío de muestras para garantizar la integridad de las mismas. No se ha evaluado la estabilidad de las muestras en condiciones de envío distintas a las recomendadas. G. No utilice este kit después de su fecha de caducidad para recoger muestras. Requisitos de almacenamiento del kit Conserve el kit de recogida a temperatura ambiente (15 C - 30 C). Rendimiento de la torunda de recogida de muestras multitest Las características de rendimiento del ensayo de las muestras de torunda multitest se incluyen en el prospecto del ensayo Aptima correspondiente. Los prospectos de los ensayos Aptima se pueden consultar en línea en www.hologic.com. No se ha evaluado el rendimiento de las muestras de torunda vaginal y de torunda de meato del pene recogidas por los pacientes para todos los ensayos Aptima. Recogida y manipulación de muestras de torunda vaginal Nota: en el caso de recogida de la torunda vaginal por parte de la paciente, asegúrese de que ésta lea las instrucciones de recogida para la paciente antes de proporcionarle el kit de recogida. Instrucciones de recogida de muestras de torunda vaginal: la torunda en ningún sitio. Si toca la punta blanda de la torunda o apoya ésta en algún sitio o se le cae, utilice un nuevo kit de recogida de muestras de torunda multitest Aptima. torunda, cubriendo la línea No sujete el aplicador de la torunda por debajo de la línea 3. Introduzca con cuidado la torunda en la vagina unas 2 pulgadas (5 cm) más allá del introito y gírela suavemente durante 10-30 segundos. Asegúrese de que la torunda toque las paredes de la vagina para que pueda absorber humedad y luego sáquela sin tocar la piel. 4. Mientras sujeta la torunda en la misma mano, desenrosque el tapón del tubo. No derrame el muestras de torunda multitest Aptima. 5. Coloque inmediatamente la torunda en el tubo de transporte, de forma que la línea marcada 6. Rompa con cuidado el aplicador de la torunda en la línea marcada contra el lateral del tubo 7. Deseche inmediatamente la parte superior del aplicador de la torunda. 8. Vuelva a enroscar bien el tapón en el tubo. Recogida y manipulación de muestras de torunda del meato del pene Nota: en el caso de recogida de la torunda del meato del pene por parte del paciente, asegúrese de que éste lea las instrucciones de recogida para el paciente antes de proporcionarle el kit de recogida. 2 AW-14413-301 Rev. 003

Instrucciones de recogida muestras de torunda del meato del pene: la torunda en ningún sitio. Si toca la punta blanda de la torunda o apoya ésta en algún sitio o se le cae, utilice un nuevo kit de recogida de muestras de torunda multitest Aptima. torunda, cubriendo la línea No sujete el aplicador de la torunda por debajo de la línea 3. Haga rodar la torunda por la punta del pene, por fuera del orificio del mismo (el orificio a través del cual pasa la orina). No es necesario introducir la torunda dentro del orificio del pene. Asegúrese de hacer rodar la torunda alrededor de todo el orificio del pene para obtener la mejor muestra. Asegúrese de que la torunda no toque ninguna otra parte de la piel. 4. Mientras sujeta la torunda en la misma mano, desenrosque el tapón del tubo. No derrame el muestras de torunda multitest Aptima. 5. Coloque inmediatamente la torunda en el tubo de transporte, de forma que la línea marcada 6. Rompa con cuidado el aplicador de la torunda en la línea marcada contra el lateral del tubo 7. Deseche inmediatamente la parte superior del aplicador de la torunda. 8. Vuelva a enroscar bien el tapón en el tubo. Recogida y manipulación de muestras de lesiones mediante torunda Nota: No utilice desinfectantes ni limpiadores en la lesión antes de recoger la muestra. Instrucciones de recogida de muestras de lesiones mediante torunda: la torunda en ningún sitio. Si toca la punta blanda de la torunda, apoya ésta en algún sitio o se le cae, utilice un nuevo kit de recogida de muestras mediante torunda multitest Aptima. torunda, cubriendo la línea No sujete el aplicador de la torunda por debajo de la línea 3. Si es necesario, exponga la base de la lesión para tener acceso al líquido. 4. Limpie vigorosamente con la torunda la base de la lesión para absorber el líquido, teniendo cuidado de no recoger sangre. Retire la torunda sin tocar ninguna otra zona fuera de la lesión. 5. Mientras sujeta la torunda en la misma mano, desenrosque el tapón del tubo. No derrame el muestras mediante torunda multitest Aptima. 6. Coloque inmediatamente la torunda en el tubo de transporte, de forma que la línea marcada 7. Rompa con cuidado el aplicador de la torunda en la línea marcada contra el lateral del tubo. 8. Deseche la parte superior del aplicador de la torunda. 9. Vuelva a enroscar bien el tapón en el tubo. 3 AW-14413-301 Rev. 003

Transporte y almacenamiento de la muestra Las muestras de la torunda Multitest deben transportarse al laboratorio en el medio de transporte y el tubo proporcionados. Las muestras de la torunda Multitest deben transportarse al laboratorio entre 2 ºC y 30 ºC y analizarse en los 60 días siguientes a su recogida. Si se necesita un almacenamiento más prolongado, consulte el prospecto del ensayo Aptima correspondiente. Nota: las muestras deben transportarse de acuerdo con las normativas nacionales e internacionales aplicables. Limitaciones A. Utilice este kit de recogida únicamente con ensayos Aptima. No se ha evaluado el rendimiento con otros productos. B. El uso de la torunda Multitest para la recogida de muestras vaginales por parte de la paciente no sustituye a los exámenes cervicales ni a las muestras endocervicales en el diagnóstico de infecciones del aparato genitourinario femenino. Las pacientes pueden padecer cervicitis, uretritis, infecciones de las vías urinarias o infecciones vaginales debido a otras causas o infecciones simultáneas con otros agentes. C. Las mujeres con síntomas que sugieran una enfermedad inflamatoria pélvica (EIP) no deben usar la torunda Multitest para recoger muestras vaginales como sustitución de un examen pélvico. D. No se ha evaluado el rendimiento de las muestras de torunda vaginal en mujeres embarazadas. E. Consulte las instrucciones de uso del ensayo para ver las limitaciones específicas del mismo. F. La aplicación de las muestras de torunda Multitest recogidas por el paciente se limita a centros médicos que cuentan con recursos y asesoramiento para explicar los procedimientos y las precauciones. 4 AW-14413-301 Rev. 003

Hologic, Inc. 10210 Genetic Center Drive San Diego, CA 92121 USA Emergo Europe Molenstraat 15 2513 BH, The Hague The Netherlands Información de contacto en EE. UU. y en otros países: Atención al cliente: +1 844 Hologic (+1 844 465 4425) customersupport@hologic.com Servicio técnico: +1 888 484 4747 molecularsupport@hologic.com Para obtener más información de contacto, visite www.hologic.com. Hologic, Aptima, y sus logotipos asociados, son marcas comerciales y/o marcas comerciales registradas de Hologic, Inc. y/o sus filiales en Estados Unidos y/o en otros países. Todas las demás marcas comerciales que puedan aparecer en este prospecto pertenecen a sus respectivos propietarios. Este producto puede estar cubierto por una o más de las patentes estadounidenses indicadas en www.hologic.com/patents. 2016 Hologic, Inc. Reservados todos los derechos. AW-14413-301 Rev. 003 2016-06 5 AW-14413-301 Rev. 003