ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DEL REINO DE ESPAÑA Y EL GOBIERNO DE AUSTRALIA RELATIVO AL PROGRAMA DE MOVILIDAD PARA JÓVENES



Documentos relacionados
SECCIÓN CORTES GENERALES

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO

AUTORIZACIÓN DE RESIDENCIA TEMPORAL POR REAGRUPACIÓN FAMILIAR

Consultas frecuentes sobre las ayudas a la movilidad predoctoral para la realización de estancias breves en centros de I+D (a realizar en 2016).

LA RESIDENCIA DE LOS ESPAÑOLES EN SUIZA REQUISITOS PARA RESIDIR

AUTORIZACIÓN DE RESIDENCIA TEMPORAL POR CIRCUNSTANCIAS EXCEPCIONALES ARRAIGO SOCIAL

CLÁUSULA DE AHORRO. Incorporada al Depósito de Pólizas bajo el código CAD Artículo 1: Cobertura

INSTRUCCIONES DE LA CONVOCATORIA DE PRUEBAS DE ACCESO A CICLOS FORMATIVOS DE FORMACIÓN PROFESIONAL DE GRADO SUPERIOR 2013

CONVENCIÓN INTERNACIONAL CONTRA EL DOPAJE EN EL DEPORTE. Anexo II - Normas para la concesión de autorizaciones para uso con fines terapéuticos

Segundo.- Los expedientes a que se refiere el número anterior podrán responder a alguno de los siguientes supuestos:

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO

CIRCULAR INFORMATIVA 6/2013:

***** Se adjuntan los artículos correspondientes del anteproyecto de ley. Hermosilla, Madrid Teléfono Fax

MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO SEGURO DE VIDA REGLAMENTO DEL SEGURO DE GRUPO

AUTORIZACIÓN DE RESIDENCIA DE LARGA DURACIÓN

MODIFICACIÓN DEL ÁMBITO TERRITORIAL Y LA OCUPACIÓN DE LA AUTORIZACIÓN DE RESIDENCIA Y TRABAJO INICIAL POR CUENTA AJENA

NORMATIVA GENERAL DE LA UNIVERSIDAD PARA LAS ENSEÑANZAS OFICIALES DE GRADO

GUÍA PRACTICA DEL USUARIO SOBRE EL SERVICIO DE PORTABILIDAD DE NUMERACIÓN TELEFÓNICA PRESENTACIÓN

Normativa de doctorado Capítulo XII: Homologación de títulos y estudios extranjeros de educación superior al título de doctor español

MODIFICACIÓN DE LA SITUACIÓN DE ESTANCIA POR ESTUDIOS, INVESTIGACIÓN FORMACIÓN O PRÁCTICAS A LA SITUACIÓN DE RESIDENCIA CON

EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

NOTA INFORMATIVA TRAMITACIÓN DE VISADOS AL AMPARO DE LA LEY DE APOYO A LOS EMPRENDEDORES Y SU INTERNACIONALIZACIÓN

Modus Operandi con la República de Haití

PROCEDIMIENTOS PARA EL CONTROL Y VERIFICACIÓN DEL ORIGEN DE LAS MERCANCÍAS

CIUDADANOS BÚLGAROS Y RUMANOS

PROGRAMA FUNDACIÓN SEPI IBERIA FP 2009

-MODELOS DE GESTIÓN DEL PLAN DE PENSIONES DEL PERSONAL DE LA ADMINISTRACIÓN GENERAL DEL ESTADO

PÓLIZA DE SEGURO COLECTIVO DE VIDA DEUDORES

LA RESIDENCIA DE LOS MENORES EXTRANJEROS.

ORDENANZA MUNICIPAL POR LA QUE SE REGULA LA TARJETA DE ESTACIONAMIENTO DE VEHÍCULOS PARA PERSONAS CON MOVILIDAD REDUCIDA

A estos efectos ambas Partes establecen las garantías siguientes:

AUTORIZACIÓN DE RESIDENCIA INDEPENDIENTE DE FAMILIARES REAGRUPADOS

CONVOCATORIA DE AYUDAS eida3-ceia3 PARA LA REALIZACIÓN DE ESTANCIAS EN 2014 PARA LA OBTENCIÓN DE LA MENCIÓN INTERNACIONAL EN EL TÍTULO DE DOCTOR

CONVENCIÓN SOBRE LA PREVENCIÓN Y EL CASTIGO DE DELITOS CONTRA PERSONAS INTERNACIONALMENTE PROTEGIDAS, INCLUSIVE LOS AGENTES DIPLOMÁTICOS

(B.O.E. de 27 de octubre de 2011) Última actualización: 17 de marzo de 2013

DE LA SITUACIÓN DE RESIDENCIA POR CIRCUNSTANCIAS EXCEPCIONALES A LA SITUACIÓN DE RESIDENCIA Y TRABAJO PARA INVESTIGACIÓN

PROMOTOR: CENTRO EDUCATIVO SAFA NUESTRA SEÑORA DE LOS REYES

Capítulo 14. Solución de Controversias. la otra Parte ha incumplido de otra forma sus obligaciones bajo este Acuerdo.

REAL DECRETO 865/2001, DE 20 DE JULIO, POR EL QUE SE APRUEBA EL REGLAMENTO DE RECONOCIMIENTO DEL ESTATUTO DE APÁTRIDA (BOE DEL 21)

AUTORIZACIÓN DE ESTANCIA POR PRÁCTICAS NO LABORALES

Normativa sobre el Sistema de Reconocimiento y Transferencia de créditos en las enseñanzas universitarias oficiales de Posgrado.

MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE LA SECRETARIA

GLOSARIO de términos sobre inserción laboral AFILIACIÓN (ASIGNACIÓN NÚMERO DE LA SEGURIDAD SOCIAL)

ACUERDO SOBRE LA CONTRATACIÓN EN HAITÍ Y LA ENTRADA EN LA REPÚBLICA DOMINICANA DE JORNALEROS TEMPOREROS HAITIANOS Y SU INSTRUMENTO ADICIONAL

1. copia de la cédula (documento de identidad de la República Dominicana) o pasaporte completo (para los extranjeros) de los conyuges.

ARTICULO 3. - Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial y archívese.

UNIVERSIDAD DE EXTREMADURA

CONVOCATORIAS DE AYUDAS DE LIBROS DE TEXTO PARA EL CURSO 2007/2008

AUTORIZACIÓN DE TRABAJO POR CUENTA AJENA, DE DURACIÓN DETERMINADA Y EXCEPCIÓN A LA AUTORIZACIÓN DE TRABAJO -NACIONALES DE RUMANÍA-

REGLAMENTO DE TRABAJOS FIN DE GRADO EN LA UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE CARTAGENA.

JUAN CARLOS I REY DE ESPAÑA

SECCIÓN CORTES GENERALES

AUTORIZACIÓN INICIAL DE RESIDENCIA TEMPORAL Y TRABAJO PORCUENTA AJENA

NORMATIVA SOBRE EL SISTEMA DE RECONOCIMIENTO Y TRANSFERENCIA DE CRÉDITOS EN LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE POSGRADO UNIVERSIDAD DE ALCALÁ

Artículo 3. Acreditación de la superación de los requisitos formativos complementarios

Jornada de apoyo inicial. Convocatoria 2014

Asunto: convocatoria de empresas privadas de la provincia de Pontevedra para participar en el II Plan de práctica laboral de la Diputación 2013

ESPAÑA Y JAPON («BOE núm. 265/2010, de 2 de Noviembre de 2010») ACUERDO ADMINISTRATIVO PARA LA APLICACION DEL CONVENIO DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE

Han acordado las disposiciones siguientes que formarán parte integrante del Convenio: ARTICULO I

ACUERDO ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y LA REPUBLICA POPULAR CHINA PARA LA PROMOCION Y PROTECCION RECIPROCA DE INVERSIONES

Criterios Generales de elegibilidad International Experience Canada

Consultas frecuentes sobre las ayudas a la movilidad predoctoral para la realización de estancias breves en centros de I+D (a realizar en 2014).

CONVENCION SOBRE LA PREVENCION Y EL CASTIGO DE DELITOS CONTRA PERSONAS INTERNACIONALMENTE PROTEGIDAS, INCLUSIVE LOS AGENTES DIPLOMÁTICOS

Nº del CONTRATO. (Tipo de INSTRUMENTO)

SALIDAS DE ESPAÑA. LA AUTORIZACION DE REGRESO LA SALIDA DE MENORES

NORMAS Y PROCEDIMIENTOS GENERALES PARA LA MATRICULA ADMINISTRATIVA EN LA PONTIFICIA UNIVERSIDAD JAVERIANA - Sede Central y Seccional Cali -

LEY NUM DE AGOSTO DE 2008

Boletín Oficial de Castilla y León I. COMUNIDAD DE CASTILLA Y LEÓN

HOJA INFORMATIVA Nº 69 Fecha de actualización: septiembre 2011

Normativa específica de movilidad de la Facultad de Ciencias Políticas y Sociales. (Acuerdo de la Junta de Facultad de 12 de mayo de 2011)

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO

Técnico en Obras de Interior, Decoración y Rehabilitación Página 1 de 9

REGLAMENTO SOBRE PROGRAMAS INTERNACIONALES DE MOVILIDAD DE ESTUDIANTES DE LA UNIVERSIDAD PÚBLICA DE NAVARRA

ORDENANZA FISCAL REGULADORA DE LA TASA POR ESTANCIAS EN LA RESIDENCIA MUNICIPAL DE ANCIANOS "JUAN ELLACURÍA LARRAURI"

REGLAMENTO PARA COLABORACIÓN CON ESTUDIANTES UNIVERSITARIOS COLEGIO DE INGENIEROS CIVILES CAPÍTULO I DISPOSICIONES GENERALES

El Arreglo de Madrid relativo al Registro. Internacional de Marcas y el Protocolo. concerniente a ese Arreglo: Objetivos,

Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) Reglamento de Conciliación de la CNUDMI

ACUERDO DE COLABORACIÓN ENTRE Y LARES - FEDERACIÓN DE RESIDENCIAS Y SERVICIOS DE ATENCIÓN A LOS MAYORES -SECTOR SOLIDARIO-.

ERASMUS, SENECA/SICUE, CONVENIOS)

NORMATIVA DE RECONOCIMIENTO ACADÉMICO PARA ESTUDIANTES DE INTERCAMBIO EN EL MARCO DEL PROGRAMA SÓCRATES, OTROS PROGRAMAS INTERNACIONALES Y DE

CONVENIO DE COOPERACIÓN EDUCATIVA ENTRE LA FUNDACIÓN PARA LA UNIVERSITAT OBERTA DE CATALUNYA [ENTIDAD]

V. OTRAS DISPOSICIONES

Becas para Estudiantes Extranjeros en Colombia. Para los interesados, podrán encontrar los requisitos de aplicación a continuación.

EL DESARROLLO DEL CONTRATO PARA LA FORMACIÓN Y EL APRENDIZAJE

Visados de estancia por estudios, movilidad de alumnos, prácticas no laborales o servicios de voluntariado.

Artículo 1. Objeto. Artículo 2. Exclusiones

FUENTES Y NOTAS EXPLICATIVAS

ORDENANZA FISCAL REGULADORA DE LAS TASAS POR LICENCIAS AMBIENTALES Y DE APERTURA Y COMUNICACIÓN DE ACTIVIDAD ARTÍCULO 1.º. Fundamento y Naturaleza

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO. jueves 12 de enero de 2012

RÉGIMEN DE ENSEÑANZA PRESENCIAL

I.- AYUDAS PARA CONTRATOS TORRES QUEVEDO

SOBRE LA VALIDEZ DEL TÍTULO TÉCNICO DEPORTIVO DE FÚTBOL

I. CONCEPTOS Y PRINCIPIOS GENERALES

ORDENANZA FISCAL MUNICIPAL Nº 29 REGULADORA DE LA TASA POR LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS POR LOS CENTROS DE DIA.

NORMATIVA PARA LA HOMOLOGACIÓN DE LOS TÍTULOS EXTRANJEROS

NORMATIVA DE MATRÍCULA Y PERMANENCIA EN LOS ESTUDIOS DE MÁSTER DE LA UNIVERSIDAD REY JUAN CARLOS

Bases del programa de Becas-Colaboración de la Universidad Europea del Atlántico Curso Académico 2015/2016

6. LOS PROCEDIMIENTOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN, PROMOCIÓN DEL ALUMNADO Y TITULACIÓN DEL ALUMNADO.

Transcripción:

ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DEL REINO DE ESPAÑA Y EL GOBIERNO DE AUSTRALIA RELATIVO AL PROGRAMA DE MOVILIDAD PARA JÓVENES

ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DEL REINO DE ESPAÑA Y EL GOBIERNO DE AUSTRALIA RELATIVO AL PROGRAMA DE MOVILIDAD PARA JÓVENES El Gobierno del Reino de España y el Gobierno de Australia, en adelante denominados «las Partes»; Deseosos de aumentar el conocimiento y la comprensión mutuos mediante el incremento de oportunidades para los jóvenes de ambos países de disfrutar de períodos de vacaciones en la otra Parte, que incluyan experiencias de trabajo; Considerando que redunda en interés de las Partes facilitar la puesta en marcha de un programa de movilidad para jóvenes, a fin de que puedan ampliar su experiencia vital, practicar idiomas extranjeros y adquirir experiencia laboral; Han convenido lo siguiente: I. Objeto del Acuerdo CLÁUSULA 1 1.1 El objeto de este Acuerdo es establecer un Programa de Movilidad para Jóvenes («el Programa») entre las Partes para los jóvenes de ambos países. 1.2 La finalidad del viaje de los participantes en el Programa podrá ser turística o de adquisición de una experiencia personal o profesional.

II. Compromisos del Gobierno de Australia CLÁUSULA 2 2.1 De acuerdo con la Cláusula 3, el Gobierno de Australia, a través del Departamento de Inmigración y Protección de Fronteras, y en base a una solicitud de un ciudadano del Reino de España, expedirá, dentro del límite máximo fijado en la Cláusula 3, un visado de entrada múltiple temporal válido durante un período de doce (12) meses desde la fecha de expedición, a cualquier persona que: (a) sea ciudadano del Reino de España; (b) declare que la finalidad de su viaje a Australia es la establecida en la Cláusula 1.2; (c) tenga entre dieciocho (18) y treinta (30) años de edad, ambas edades incluidas, en el momento de formular la solicitud; (d) no esté acompañado de niños a su cargo; (e) esté en posesión de un pasaporte español; (f) esté en posesión de un billete de vuelta, o disponga de fondos suficientes para comprarlo; (g) disponga de fondos suficientes para su manutención durante el período propuesto de estancia en Australia, tal como haya estipulado el Departamento de Inmigración y Protección de Fronteras; (h) abone la tasa de solicitud de visado estipulada; (i) disponga de un seguro médico que cubra supuestos de hospitalización durante toda su estancia en Australia, de acuerdo con las leyes australianas; (j) cumpla con los requisitos en materia de salud y antecedentes penales impuestos por Australia; (k) no haya participado en el Programa con anterioridad; (l) posea un nivel de inglés funcional;

(m) haya completado al menos dos años de educación superior; (n) disponga de una carta de apoyo emitida por el ministerio competente en España. CLÁUSULA 3 3.1. El Gobierno de Australia expedirá anualmente hasta 500 visados de entrada múltiple temporales conforme al la Cláusula 2 a ciudadanos del Reino de España. 3.2 El Gobierno de Australia podrá expedir, bajo este acuerdo, una cantidad de visados de entrada múltiple temporales mayor que la cifra que la que figura en Cláusula 3.1. Cualquier incremento en el número de visados de entrada múltiple temporales que se expidan anualmente con arreglo a esta Cláusula, se considerará conforme a las condiciones de este Acuerdo y no exigirá enmiendas formales al mismo. 3.3 El Gobierno de Australia notificará al Gobierno del Reino de España por vía diplomática cualquier incremento, de conformidad con lo establecido en la Cláusula 3.2, en el número de visados de entrada múltiple temporales que expida anualmente. CLÁUSULA 4 4.1 Cualquier ciudadano del Reino de España que posea un visado de entrada múltiple temporal emitido conforme a la Cláusula 2 y a quien se le haya concedido permiso para entrar a Australia, podrá permanecer en Australia por un periodo no superior a doce (12) meses desde la fecha de la primera entrada en Australia y realizar trabajos retribuidos o no conforme a los términos de este Acuerdo.

CLÁUSULA 5 5.1 El Gobierno de Australia exigirá a todos los ciudadanos del Reino de España que hayan entrado en el país a través del Programa conforme a este Acuerdo el cumplimiento de las leyes y normas australianas y la no realización de ningún trabajo que sea contrario al objetivo de este Programa. 5.2 A los ciudadanos del Reino de España que participen en el Programa conforme al presente Acuerdo se les permitirá trabajar durante un máximo de doce meses durante su estancia en Australia y no podrán trabajar para el mismo empleador por un periodo superior a seis (6) meses durante su estancia a no ser que sean autorizados expresamente para hacerlo por el Departamento de Inmigración y Protección de Fronteras. 5.3 Los ciudadanos del Reino de España que participen en este Programa podrán matricularse en uno o más cursos educativos o de formación que no excedan de cuatro (4) meses de duración total durante su visita a Australia. III. Compromisos del Gobierno del Reino de España CLÁUSULA 6 6.1. Según lo previsto en la Cláusula 7, el Gobierno del Reino de España, a través de la Sección Consular de su Embajada en Canberra o, salvo en los casos justificados por razones excepcionales, cualquier otra Oficina Consular, expedirá, en base a una solicitud de un ciudadano de Australia y dentro del cupo fijado en la Cláusula 7, un visado con arreglo al presente Acuerdo que permitirá la entrada en España y tramitar la correspondiente tarjeta de identidad de extranjero a cualquier persona que: (a) Sea ciudadano de Australia.

(b) Declare que la finalidad de su viaje a España es la establecida en la Cláusula 1.2 (c) Tenga entre dieciocho (18) y treinta (30) años, ambas edades incluidas, en el momento de formular la solicitud. (d) No esté acompañado de personas a su cargo. (e) Esté en posesión de un pasaporte de Australia de validez superior al plazo de duración de la estancia esperada de la persona. (f) Esté en posesión de un billete de vuelta, o disponer de fondos suficientes para comprarlo. (g) Disponga de fondos suficientes para su manutención durante su estancia en España, según determinen las autoridades competentes. (h) Abone la tasa de solicitud de visado estipulada. (i) Con carácter previo a su entrada en España, disponga de un seguro médico que cubra supuestos de hospitalización durante toda su estancia en España. (j) Cumpla con todos los requisitos en materia de salud y antecedentes penales impuestos por el Reino de España. (k) No haya participado en este Programa con anterioridad. (l) Posea un nivel funcional de español. (m) Haya completado al menos dos años de educación superior. (n) Disponga de una carta de apoyo emitida por el Ministerio de Inmigración y Protección de Fronteras de Australia. (o) Cumpla las condiciones impuestas por las leyes y los reglamentos españoles en materia de inmigración, en particular lo que concierne a la admisión en España, independientemente de la situación del mercado nacional de empleo. 6.2 Los ciudadanos australianos que sean beneficiarios del Acuerdo en virtud de un visado de larga duración expedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación estarán autorizados a trabajar por cuenta ajena en España por el

periodo para el que tengan autorizada la estancia sin necesidad de ningún otro trámite administrativo y sin aplicación de la Situación Nacional de Empleo. A estas personas se les facilitará, junto con el referido visado, la obtención del número de identificación de extranjero correspondiente (NIE). En todo caso, el visado expedido conforme al Acuerdo acredita la situación legal en España hasta la extinción de su validez, sin necesidad de solicitar y obtener la tarjeta de identidad de extranjero. CLÁUSULA 7 7.1 El Gobierno del Reino de España expedirá anualmente a ciudadanos de Australia hasta 500 visados conforme a la Cláusula 6. 7.2 El Gobierno del Reino de España podrá, de conformidad con este Acuerdo, expedir una cantidad de visados mayor que la que figura en la Cláusula 7.1. Cualquier incremento en el número de visados que se expidan anualmente con arreglo a dicha sección será considerado coherente con las condiciones de este Acuerdo y no exigirá enmiendas formales al mismo. 7.3 El Gobierno del Reino de España notificará al Gobierno de Australia por vía diplomática cualquier incremento en el número de visados que expida anualmente conforme a la Cláusula 7.2. CLÁUSULA 8 8.1 Cualquier ciudadano de Australia que posea un visado emitido conforme a la Cláusula 6 del presente Acuerdo, podrá, en el plazo de un mes desde la fecha de su entrada en el Reino de España, solicitar la tarjeta de identidad de extranjero, que le habilitará para trabajar durante su estancia en el territorio del Reino de España por un período no superior a doce (12) meses desde la fecha de entrada

en el Reino de España. Asimismo, el Gobierno del Reino de España permitirá a dicha persona realizar trabajos retribuidos conforme a los términos de este Acuerdo. CLÁUSULA 9 9.1 El Gobierno del Reino de España exigirá a todos los ciudadanos australianos que hayan entrado en el Reino de España a través del Programa conforme a este Acuerdo el cumplimiento de las leyes y normas del Reino de España y la no realización de ningún trabajo que sea contrario al objetivo de dicho Programa. 9.2 Los ciudadanos de Australia que participen en el Programa conforme al presente Acuerdo obtendrán la correspondiente autorización administrativa para trabajar por un período no superior a doce (12) meses en el Reino de España, independientemente de la Situación Nacional de Empleo; y no podrán trabajar para el mismo empleador por más de seis (6) meses durante su estancia, a no ser que sean autorizados expresamente para hacerlo por el Gobierno del Reino de España. 9.3. Los ciudadanos de Australia que participen en este Programa podrán matricularse en uno o más cursos educativos o de formación que no excedan de cuatro (4) meses de duración total durante su visita al Reino de España. IV. Disposiciones generales CLÁUSULA 10 10.1 Sin perjuicio de lo establecido en la Cláusula 6.1, cualquiera de las Partes podrá especificar el método y lugar de presentación, en caso ser distinto de la Embajada de las respectivas Partes, de solicitudes de visado de Trabajo y

Vacaciones por parte de ciudadanos nacionales de la otra Parte para participar en este Programa. 10.2 Cada una de las Partes puede, de conformidad con sus leyes y reglamentos, rechazar cualquier solicitud particular que reciba, denegar la entrada en su territorio, u ordenar la expulsión o deportación de cualquiera que no cumpla lo previsto en las leyes de ese país. 10.3 Ambas partes readmitirán a aquellos ciudadanos nacionales propios que, habiendo participado en este Programa, carezcan de base legal para permanecer en el territorio de la otra Parte. Por este motivo, ambas Partes se darán la cooperación consular necesaria, en particular, para determinar, si fuera necesario, la identidad y nacionalidad de sus respectivos ciudadanos nacionales que participen en el Programa. 10.4 El cumplimiento de las leyes nacionales de cada una de las Partes será el principio básico en el ejercicio de la cooperación mencionada en esta Cláusula. CLÁUSULA 11 11.1 Cualquiera de las Partes puede, en cualquier momento, solicitar consultas por vía diplomática sobre el contenido y la aplicación del Acuerdo. La Parte consultada responderá a tales consultas en un plazo de sesenta (60) días. CLÁUSULA 12 12.1 Cada Parte notificará por vía diplomática a la otra Parte del cumplimiento de sus requisitos internos para la entrada en vigor de este Acuerdo. 12.2 Este Acuerdo entrará en vigor:

(a) en la fecha que las Partes de mutuo acuerdo decidan y se notifiquen por escrito por vía diplomática, que será, en todo caso, posterior al cumplimento de los procedimientos internos para su entrada en vigor; o (b) el primer día del mes siguiente al mes en que las Partes se hayan notificado por escrito por vía diplomática que se han cumplido los procedimientos internos para la entrada en vigor de este Acuerdo. Este Acuerdo permanecerá en vigor a menos que finalice de acuerdo con la Cláusula 13. 12.3 Sin perjuicio de lo establecido en las Cláusulas 12.1 y 12.2, el presente Acuerdo se aplicará provisionalmente desde el día de su firma. CLÁUSULA 13 13.1 Cualquiera de las Partes puede poner término al presente Acuerdo en cualquier momento mediante notificación previa a la otra Parte por vía diplomática con tres (3) meses de antelación. 13.2 Cualquiera de las Partes puede suspender temporalmente este Acuerdo, en su totalidad o en parte, por motivos de seguridad pública, orden público, salud pública o riesgo de inmigración. Toda suspensión por estas causas y la fecha en que se hará efectiva será notificada a la otra Parte por vía diplomática. 13.3. La terminación y suspensión del presente Acuerdo conforme a la Cláusula 13.1 y 13.2 no afectará a aquellos ciudadanos a los que ya se les haya concedido visados con arreglo a este Acuerdo en el momento en que la terminación o suspensión temporal surta efecto.

CLÁUSULA 14 14.1 El presente Acuerdo puede ser enmendado en todo momento con el consentimiento escrito mutuo de ambas Partes. Éstas deben manifestar su conformidad con las enmiendas propuestas mediante el canje de notas diplomáticas. 14.2 Tales enmiendas entrarán en vigor en la fecha de recepción de la última notificación. En fe de lo cual, los abajo firmantes, debidamente autorizados a tal efecto por sus respectivos Gobiernos, firman el presente Acuerdo. Firmado por duplicado en Canberra, el 3 de septiembre de 2014 en los idiomas español e inglés, teniendo ambos textos idéntica validez. POR EL REINO DE ESPAÑA POR AUSTRALIA José Manuel García-Margallo y Marfil Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación Scott Morrison Ministro de Inmigración y Protección de Fronteras