construyendo sitios web multilingües con Drupal 7 - Casos y Módulos Jose A. Reyero



Documentos relacionados
construyendo sitios web multilingües con Drupal 7 - Casos y Módulos Jose A. Reyero

Los A-B-C de Multi-idioma en Drupal 7. James Wilson

[8 ] Contenidos: tipologías y organización.

Drupal 7 Crear y administrar sus sitios web

Sobre mí. Mario Galán Alonso Desarrollador Drupal.

CMS DRUPAL. Drupal es un gestor de contenidos multipropósito que puede usarse para aplicaciones como por ejemplo:

[4 ]Instalación y configuración básica de drupal.

Jr. Huamachuco 1408 Of. 504 Jesús María Tel: +51(1)

Novedades en Drupal 8. Los nuevos retos (versión de la presentación 0.1)

[6 ] Extensión de Drupal: módulos de uso frecuente

Toma control con Features.

MANUAL DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

Diseño Web SEO con Drupal 7.Nivel Profesional

III Curso de Diseño de Sitios WEB basados en Gestores de Contenido (CMS)

Ministerio de Educación. Base de datos en la Enseñanza. Open Office. Módulo 5: Report Builder

MENUS Y CONTACT FORM =========================

Pack Web Empresa. Componentes adicionales

Gestor de Contenidos CMS. Prof: Ing. Henrry Servitá

Diseño de Sitios Web Dinámicos CMS JOOMLA

Memoria Drupal. Marta Cordero Espejo 17/11/14 Sistemas de gestión automatizada I Universidad de Barcelona

TUTORIAL (TRANSLATE.CLASS)

Especialista TIC en Diseño Web SEO con Drupal 7. Nivel Profesional

Contenido Qué es Joomla?... 2 Tipos de extensiones... 4 Referencias... 8

DESARROLLA TU BLOG O PÁGINA

CL_55010 Sharepoint Designer Customizing and Branding SharePoint 2010 and Office 365

Tutorial de Drupal para Editores de Sitios

Drupal Panamá. Introducción a Views y CCK

WORDPRESS MULTILENGUAJE

Administración de la red (Windows 2008)

Construir portales Web dinámicos y elegantes con el sistema de gestión de contenidos (CMS, Content Management System) basado en PHP y MySQL: Joomla.

Joomla! 3.3 Cree y administre sus sitios Web

Contenidos. Acerca de Códigonexo:

Manual del usuario. Autor: Francesc Balagué Licencia Creative Commons 2.5

Visual Studio Team System 2010

En la siguiente imagen se muestra la pantalla principal del portafolio de un usuario que será utilizado para explicar cada aspecto del mismo.

webmaker Guía básica Tu web en 3 pasos Índice

Drupal 7 For Heroes. Sesión Formativa: ETSII Sevilla, 14/05/2012

Especialista TIC en Diseño Web SEO con Drupal 7. Nivel Profesional (Online)

MANUAL DE CAPACITACIÓN Sistema Joomla WEB CMS 2.5. HogarPara. SusNiños.

A Manual de instalación de Opinion Analyzer (OPAL)

CÓMO MANEJAR SU NUEVO SITIO WEB SOBRE DRUPAL Manual técnico y de usuario. Pontificia Universidad Javeriana Grupo PSU CDI

TÉCNICO SUPERIOR EN CREACIÓN DE PORTALES WEB CON JOOMLA SEO PROFESIONAL

Guía Rápida de MyEgoo.com

CESDE ESCUELA DE PROCESOS TECNOLOGICOS E INDUSTRIALES AMBIENTES COLABORATIVOS WORDPRESS

Desarrollo de portales web con Drupal. Por Juan M. Rivero.

DATOS DE DESCARGA: Fuente: Fecha: 28/12/12 14:23 IP: Código de verificación: D7U03PDF

Nosotros nos encargamos de la parte técnica, tú de las ventas. Tiendas online Gorile Qué es Gorile? Visita nuestra web: gorile.com

ÍTEMS DEL MENÚ CREACIÓN Y GESTIÓN (Última revisión: lunes, 9 de marzo de 2009)

HTML & Fila Zilla. Temario:

Conceptos Generales en Joomla

Solución Streaming SIVE

Es utilizado como un gestor de contenidos multipropósito para aplicaciones como por ejemplo:

Gestores de contenidos

ÍNDICE. Qué es un blog? pg. 2

Gestores de contenidos

Presentación de Alfresco

INDICE. 13. Recomendaciones 15. Yachay Aula Virtual 1

Netvibes: crea tu propio escritorio virtual. Práctica para Seminario RECIDA 2014

EXPLORER Conoces Drupal y quieres empezar a explorar Drupal 8.

Thursday, October 25, 12

Cómo crear una página web con Jimdo. Primeros pasos.

DATOS DE DESCARGA: Fuente: Fecha: 28/12/12 14:23 IP: Código de verificación: D7U02PDF

Manual de uso Tiendas online Gorile ÍNDICE

Tutorial de inicio rápido

Taller de creación de sitios web usando el gestor de contenidos Drupal.

Introducción a Drupal. OPS Consulting

Escrito por Agustin Luna Miércoles, 11 de Abril de :07 - Actualizado Viernes, 23 de Noviembre de :24

Blogs & Wikis para la docencia. Formando Formadores Hay talento 2009

MOODLE PARA ASESORES, GUIA DE APOYO.

magh - CBTis12 Recuerde que debe contar con un correo valido de Gmail.

Guía Usuario Arantia Digital Signage

MAQUETA SITIO WEB PARA EL 1º NIVEL

Son sitios web periódicamente actualizados que recopilan cronológicamente artículos (que pueden contener texto, vídeo, fotos y enlaces a otras

Usuarios y Permisos. Capítulo 12

Prolongación Javier Prado #7567. Distrito de ATE

Drupal, Más que un CMS

MANUAL DE. manual de Joomla JOOMLA

HERRAMIENTAS WEB 2.0 Aplicaciones para Compartir fotos

Servicios y aplicaciones clave de la web 2.0

SERVICIO DE BLOGS (UNIVERSIDAD DE JAÉN)

Aplicaciones de Wordpress en entornos educativos. Víctor Nuño

Consultores y proveedores de servicios en Internet

Versión 1.0-3/1/2013. Aprende Drupal con Forcontu Experto en Drupal 7 Nivel inicial 1

CURSO DE WORDPRESS. GD Labs Calle Laguna del Marquesado, 11 Bloque B Oficina Madrid. Telf info@gdlabs.es

CL_50469 SharePoint 2010 End User Level II

DIFUSIÓN DE PROYECTOS DE DEMOSTRACIÓN:

Administración avanzada de Drupal 7! Christian Delgado von Eitzen ! ACTIVIDAD FORMATIVA!

Manual MyEgoo.com. www

MÓDULO I - Operaciones Básicas con Servidores Web (Dominio, Subdominio y Hosting).

Índice 1.1 Introducción Instalación Estructura de contenidos Apartados del panel de administración

MicroStrategy Business Intelligence Blog

CREA Y ACTUALIZA TU PROPIO SITIO

Tu Web Plus Soluciones Sectoriales EUROWIN

Algunos Administradores de Contenido se presentan a continuación:

Manual Administrador. Descripción Portal de Administración Servicio Correo Electrónico

Sincronización del Servidor.

QUÉ HAY DE NUEVO EN DRUPAL 8. Carla Briceno Jared Smith

Estando aquí haz click en el enlace de tu blog

Introducción a Drupal. Asociación Drupal de Madrid

A continuación comentaremos las acciones a realizar con las entradas:

Transcripción:

construyendo sitios web multilingües con Drupal 7 - Casos y Módulos Jose A. Reyero

@josereyero http://reyero.net #dcsi18n

Por qué es importante?

Idiomas en el mundo 6800 / 2261

Por qué es tán difícil?

Cada caso es diferente Ilustración: Laura Scott, http://rarepattern.com/

Audiencia Contenido Workflow

Drupal core vs 6000+ módulos

Drupal traducible Módulos Translations Workflow Views Content (Nodes) Taxonomy Blocks Localization Configurable Strings Variables Path aliases Language Management Language Negotiation Menú items Drupal Core

Conceptos

Localización l10n

Localización - Módulos Localization client http://drupal.org/project/l10n_client Localization update http://drupal.org/project/l10n_update Transliteration http://drupal.org/project/transliteration

Múltiples idiomas Traducción Multilenguaje

Welcome / Bienvenido Language negotiation

http://ec.europa.eu

Drupal Language Detection

Drupal Language Configuration

Prefijos, dominios, etc..

http://www.parlament.cat

http://www.parlament.cat

http://www.parlamentodegalicia.es http://www.es.parlamentodegalicia.es

http://www.parlamentovasco.euskolegebiltzarra.org/eu http://www.parlamentovasco.euskolegebiltzarra.org/es

Idiomas y dominios... m a l r a p. w w w o k s u e. o c s a v o t n e e g le z t l bi g r o. ra r a

Traducción de contenido Node translation vs. Entity translation Nodos con idioma Campos con idioma Sincronizar Workflow

Node translation / Translation sets

Entity translation (translatable fields)

Selección de contenido Content selection

Workflow de traducción Crear Traducir Publicar Actualizar Traducir 2 idiomas = n idiomas Excepto por el mantenimiento

Multilingual Menu?

Multilingual Taxonomy?

Módulos y Conceptos Sitio en un (otro) idioma (!Inglés) Localization Sitio en varios idiomas Internationalization (i18n) Sitio en varios idiomas con traducciones Content translation (Nodes) Entity translation (Fields) Translation Management (Workflow)

Caso #1: Un blog multilingüe When you write and translate -or not- everything

Un sitio, dos idiomas

Blog multilingüe - Características Blogs en dos idiomas sin traducción. Páginas estáticas en dos idiomas con traducción. Un menú para cada idioma. Taxonomía simple en dos idiomas. Listados de contenido por idioma. Selector de idioma, dos iconos.

http://reyero.net/

Http://reyero.net/es

Roles de usuarios Un usuario = Redactor = Administrador = Traductor 1 usuario vago

Workflow simple y flexible Editar y traducir todo: opciones, menús, taxonomía. Todo el contenido tiene Idioma pero no todo el contenido está traducido. Escribir hoy, traducir otro día.

Traducir información del sitio (variables)

Editando variables multilingües

Traducir página

Estructura y Navegación flexibles Menus Un menú para cada idioma. Taxonomía Términos localizados 1. Crear en idioma por defecto 2. Traducir si es necesario Listados de contenido Filtrar término + idioma

Un menú en Castellano

One English menu

Localizar términos

Crear término

Traducir término

UI Interfaz de traducción Un sólo usuario Escribir / traducir todo Máxima flexibilidad Traducir sobre la marcha Crear / Editar / Traducir Todo a mano misma pág.

Traducir página contacto (I)

Traducir página contacto (II)

Quieres un perfil de instalación? (Sí, yo también) Simple Multilingual Blog http://drupal.org/project/i18nblog (needs your help)

Caso #2: Web corporativa simple Todo en dos idiomas

100% traducida Rosetta Stone, 193 B.C. - 3 languages, 100% translated

http://wunderkraut.com/

Un menú en varios idiomas de en de en neutral de en de en

Sincronizar traducciones Entity translation Internationalization (i18n sync) Una cuestión de gustos Y de workflow

Entity Translation

Traducir nodo (campos)

Sincronizar traducciones (i18n)

Idioma como dato

Idiomas extendidos

Caso #3: Una comunidad, muchos idiomas Traduciendo documentación y foros multilingües

Mezcla de idiomas / Multilingual scrabble Multilingual Scrabble http://flickr.com/photos/urbanmkr/354776635/

Características Páginas estáticas Noticias y Artículos Foros en múltiples idiomas Taxonomía en múltiples idiomas Etiquetado (tagging). Páginas de Manual a traducir. Workflow de traducción. Equipos de traductores. Perfiles de usuario multilingües.

Manuales en múltiples idiomas Páginas de manual multilingües con traducción. Redactores de contenido / Traductores. Workflow de traducción: Qué necesita traducción? Seguimiento de páginas traducidas / actualizadas Traductores centrados en un idioma Opciones extendidas para idiomas Idiomas de interfaz Idiomas de contenido

Translation overview

Interfaz de traducción por idioma

Taxonomía / categorías / etiquetas Vocabulario predefinido (Categorías) Vocabulario de etiquetas (múltiples idiomas) Términos creados por administradores. Localizados por los traductores. Traducción en dos pasos: 1. Crear etiquetas en cualquier idioma 2. Asociar o crear traducciones

Taxonomía multilingüe

Translation sets (términos)

Seleccionar / crear traducciones de términos

Foro multilingüe Mezclar comentarios en múltiples idiomas? Un hilo (thread) por idioma? Un foro por cada idioma (contenedor de foro = taxonomía) i18n_forum

Workflow complejo Un idioma origen Muchos idiomas origen Crear Traducir Publicar Actualizar Retraducir Contenido original puede ser escrito en cualquier idioma. Traducido a cualquier idioma en cualquier momento.

Turmbau zu Babel - Tower of Babel - La Tour de Babel Torre de Babel - Torre di Babele Вавилонская башня - Budowa wieży Babel http://en.wikipedia.org/wiki/file:brueghel-tower-of-babel.jpg

Módulos, módulos... Drupal core, Localization client and server, Internationalization, Multilingual fields, Entity translation, Language icons...

Module selection matrix http://reyero.net/en/drupal /london_multilingual_solutions_use_cases_modules

Module list Internationalization Internationalization Views http://drupal.org/project/i18n http://drupal.org/project/i18nviews Language icons Localization update Localization client http://drupal.org/project/languageicons http://drupal.org/project/l10n_update http://drupal.org/project/l10n_client Translation Overview Language Assignment http://drupal.org/project/translation_overview Transliteration Entity Translation Title http://drupal.org/project/transliteration http://drupal.org/project/entity_translation http://drupal.org/project/title http://drupal.org/project/languageassign

Elige tus Módulos Adrian Rossouw: Drupal Teddy Bear, http://developmentseed.org

para construir tu Solución Adrian Rossouw: Drupal Teddy Bear, http://developmentseed.org

Más información Documentación en drupal.org http://drupal.org/documentation/multilingual Blogs Suzanne Kennedy (D7 i18n), http://evolvingweb.ca/story/drupal-7-multilingual-whats-new-i18n Gabor Hojtsy (Drupal 7), http://hojtsy.hu/tags/multilingual Randy Fay (Translatable Fields), http://randyfay.com/node/88 Jose Reyero (i18n), http://reyero.net/en/drupal/i18n Presentación en DrupalCon London http://london2011.drupal.org/conference/sessions/multilingual.. Multilingual Initiative Update (Video) http://groups.drupal.org/node/173569

Gracias Thank you ขอบค ณ Danke Obrigado Gràcies Eskerrik asko Juspajaraña благодаря Hvala आभ र ह Dankon Tänan teid Takk Gratia tibi ago Graciñas Jag tackar Thank you Danku Merci дякую Arigato

http://reyero.net @josereyero #dcsi18n