Charlas para padres y madres de niños y niñas bilingües

Documentos relacionados
CHARLAS PARA PADRES Y MADRES QUE NO SABEN EUSKERA

INKLUSIO ZERBITZUA. Irakurketa Errazeko Testuak

Sarriena auzoa, Leioa Tfono: p.e. :

p.e. : Tfono: Leioa Sarriena auzoa, 173 Sarriena auzoa, 173

Euskaraz ez dakitenen euskararekiko aurreiritzi mesedegarri eta oztopatzaileak Esti Amorrortu & Ane Ortega 2011/04/07

CURSO DE REDACCIÓN ADMINISTRATIVA

LEHENENGO HIZKUNTZA ESKAKIZUNA

ADOS TALDEA. Gure seme-alaben hezkuntzan gozatzeko aukera.

Hizkuntza Aukeratzeko Tresna. Eskuliburua

Xuxen MAC OS X xuxen.eus Azken eguneraketa: 2018/05/17. Xuxen MAC OS X


JOSTAILUEN AUKERAKETA

JARDUERA DIDAKTIKOAK ACTIVIDADES EDUCATIVAS GERNIKAKO BAKEAREN MUSEOA. MUSEO DE LA PAZ DE GERNIKA

Eskolaz kanpoko ekintzak. Actividades paraescolares

TESTU PROZESADOREA PROCESADOR DE TEXTO

ESEP Euskara Sustatzeko Ekintza Plana GETXOKO III. EUSKARA PLANA ( )

De: SEA Comunicacion Asunto: Fecha: Para: De: Enviado el: Para: Asunto: Importancia: Boletín informativo Acompañamiento: Intermediación:

LOGOAK / LOGOS SARRERA

Eskuliburua. Bienvenido a Dendaketan! Ongi etorri Dendaketan programara!

SERVICIO DE ALERTAS SMS. MARÍA, Seguridad y tranquilidad GRATIS durante 6 MESES

A. OBJETIVOS: REFUERZOS IDIOMÁTICOS. Los alumnos participan en programas de inmersión lingüística del euskara fuera del aula: BARNETEGIAK

BERDINTASUN-HIZKERA LENGUAJE EN IGUALDAD

Oso pozik jartzen zen altxor bat aurkitzen zuenean, batez ere, asko disdiratzen bazuen bazuen.

EUSKARAK LEKUA DU INTERNETEN

FORMACIÓN SEMIPRESENCIAL: LA ECONOMÍA SOCIAL Y SOLIDARIA Y LA EXCLUSIÓN E INCLUSIÓN COMO ELEMENTOS GENERADORES DE POBREZA Y DESARROLLO HUMANO LOCAL

concurso pintura lehiaketa

HITZEZ HITZ PALABRA A PALABRA

FORMALIZACIÓN DE LA MATRÍCULA MATRIKULA EGITEA ALDATZEKO ESKARIAK ESKAERA BERRIAK. Sorkunde, Bilbao.

Curso 2016/2017 Grado en Maestro en Educación Infantil Semestre 6º - Grupo 1

Photo CC-BY: Sarah Van Quickelberge 2013.

Haur Literatura Lantegia (0-8 arte)

Egun on, denoi!! Gaur Compress-Eus tresna erabiliko duzue. Jarraian zertarako eta nola erabiltzen den ikusiko dugu.

Audiovisual Comunicación. Universidade do Minho. Braga, Portugal. ESN Minho y SRI UMinho

Euskara & hizkuntz aniztasuna

CURSO: COMUNICAT-E: LAS REDES SOCIALES COMO PLATAFORMA DE COMUNICACIÓN, VENTA Y ATENCIÓN AL CLIENTE.

Emaiozu bizia. Zorionak. Dale vida al euskera

FACULTAD DE MEDICINA Y ODONTOLOGIA GRADOS Nº PLAZAS 2013 NOTA DE CORTE DE SELECTIVIDAD 2012

kontaidazu istorio bat

UPV/EHUren presentzia testuan. Presencia de la UPV/EHU en texto

GRADO EN EDUCACIÓN INFANTIL (UPV/EHU) Zientziak Lehen Hezkuntzako Ikasgeletan II la Naturaleza en el Aula de Educación Primaria II

OHARRAK OBSERVACIONES

FLUJOGRAMA. Prozedurak irudikatzeko tresna Herramienta para la representación gráfica de procesos

Relación con el ALUMNADO

Egileak Jaime eta Nerea

JABE IZAN PROGRAMA PROGRAMA JABE IZAN

Hornitzaileen asebetetzea 2014an. Satisfacción de los proveedores 2014

Lekunberriko Industriarako balio anitzeko formakuntza ikastaroa 4 formakuntza ikastaro ekaina eta uztaila bitartean

ESKAERAREN TXOSTENA OSATZEKO GIDA GUIA PARA COMPLETAR EL INFORME DE SOLICITUD

Sección Sindical de UGT en la Corporación RTVE. Presidente Iñigo Urkullu Gobierno Vasco

Publicidad y RRPP Karlstad Universitet. Karlstad, Sweden

Ohartu naiz/zara Josuk nire/zure liburua aurkitu duela.


BIGARREN HIZKUNTZA ESKAKIZUNA

Yeray, Markel eta Nahikari ZORIONAK BIOI!!! Aurkibidea

LEHENENGO HIZKUNTZA-ESKAKIZUNA

IKASTETXEAREN HIZKUNTZA- PROIEKTUA: HIZKUNTZEN ESKAINTZA

I. alezatia 218. alearen Gehigarria Suplemento al n.º ko azaroak 13, asteartea martes 13 de noviembre de

Abenduaren 3a Nazioarteko Ezgaitasunaren Eguna 3 de diciembre Día Internacional de la Discapacidad

1º ESO CURSO IKASTURTEA DBH - LEHEN MAILA

TORRENE ARETOA SALA TORRENE. staff. EDIzioa / edición. inprimatzea/ IMPRESIÓN. Legezko gordailua / DEPÓSITO LEGAL

Egonaldiaren balorazio akademikoa (hezkuntza eta ebaluazio sistema) // Valoración académica de tu estancia (sistema de enseñanza y evaluación)

Apatamonasterion etxebizitzak salmentan edo errentan emateko datuak jasotzeko orria.

Ispasterreko maniobra parkea. Pág. 1. Parque de maniobras de Ispaster

GARRASI GABEKO HEZKUNTZA Seme-alabei beren autonomiarako bidean laguntzen

ANEXOS 1.MODELO SOLICITUD FORMAL. Apellidos: Nombre: D.N.I. o Pasaporte:

ESKOLAZ KANPOKO EKINTZEN KATALOGOA CATÁLOGO DE LAS ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES

3. Gustuko dituzu herrialde eta ohitura ezberdinei buruzko ipuinak?

V Encuesta Sociolingüística

Zeinu Hizkuntzako Hastapen Ikastaroa UPV-EHUko ikasleentzat

TE GUSTARÍA CONOCERNOS? EZAGUTU NAHI GAITUZU?

Kalkulu egokiak eginez, erraz zehaztu daiteke partikularen posizioa. Aditzoinaren forma

lehiaketa concurso pintura

Anexo a la liquidación de los presupuestos de 2013 de la UPV/EHU. Liquidación del Capítulo I atendiendo al sexo de las personas trabajadoras

Ikus I gehigarria (matrikulatuen kopurua eta plaza libreak).

2018ko IRAILA / SEPTIEMBRE 2018

Emaiozu bizia. Zorionak. Dale vida al euskera

UDA MUSEOAN VERANO EN EL MUSEO

EUSKARA ETA LITERATURA

Abenduaren 3a Nazioarteko Ezgaitasunaren Eguna 3 de diciembre Dia Internacional de la Discapacidad

Estimados padres y madres:


2016ko irailaren 19an eginiko bileran 6 lagun elkartu ginen.

ABE. Greba Orokorra. Haizearen Erronka. 50. zb. a u r k i b i d e a

AZTERKETA OFIZIALEN EGUNAK (IRAILEKO DEIALDIA) CALENDARIO EXÁMENES OFICIALES (CONVOCATORIA SEPTIEMBRE) IRAILA / SEPTIEMBRE

AHARIEN ERROLDA ARDIEKINGO AR HAUTA-TOKIA CATÁLOGO DE MORUECOS CENTRO DE SELECCIÓN DE ARDIEKIN

Formación de monitores en terapias acuáticas para personas con discapacidad: Lesaka

ibt cri donostia HEZKUNTZA, HIZKUNTZA POLITIKA ETA KULTURA SAILA DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN POLÍTICA LINGÜÍSTICA Y CULTURA

26. Etxean futbolean (ez ibili)... hamaika bider esan dizut. 27. Gaztetan, (puntu egin)... ikasi nuen. 28. Umeari ipuinak (irakurri)... atsegin zaio.

GERNIKAKO BAKEAREN MUSEOAK ATERA BERRI DUEN MUGIKOR ETA TABLETENTZAKO APP BERRIA AURKEZTEN DU

ORKESTRA-IKASKETEN IKASKETA ARTISTIKOEN MASTERRA (hari instrumentuak)

Deusto. Hizkuntza Zentroa Centro de Idiomas. hino English Español. Español. Euskara. Italiano. Deutsch. Français. Italiano.

Borondatezko praktikak. Kanpo-tutorearen Eskuliburua Bertsioa: V3 Azkeneko berrikuspena: 2017/03/ ko martxoa

- Gaztelerazko testuko 2. ataleko b), c) eta d) letretan, idatzi-zatiak honela dio:

CURSO ONLINE: INTRODUCCIÓN AL APRENDIZAJE Y SERVICIO SOLIDARIO

M R K ATA R I T Z A TA M A R K T I N A LANBID-KUALIFIKAZIOAK Hona hemen epigrafe horietako bakoitzeko establezimendu kopurua An eta 2010ean: JARDURA,

ESKOLAZ KANPOKO KIROL ESKAINTZA

Elhuyar Hiztegien plugina LibreOffice/OpenOfficerako. 2014ko urria

IES USANDIZAGA- PEÑAFLORIDA-AMARA BHI

Transcripción:

Haur elebidunen gurasoentzako hitzaldiak eta tailerrak Charlas para padres y madres de niños y niñas bilingües Guraso euskaldunentzako hitzaldiak: Nola lagundu seme-alabei euskara erabili dezaten? Bi+Plu. Nola lagundu seme-alabei eleanitzak izan daitezen? Zuek duzue giltza. Guraso berrientzako hitzaldia. Euskara ikasten ari naiz. Euskaraz egin behar al nuke semealabekin? Nola lagundu nire seme-alabei eskolako lanekin? Euskaraz ez dakiten gurasoentzako hitzaldiak Cómo ayudarles en las tareas escolares si no sabemos euskera? No sabemos euskera, cómo ayudar a nuestros hijos e hijas para que sean bilingües? Bi + Plu Podemos ayudar a nuestros hijos e hijas a ser plurilingües? Euskera. Entra un idioma en casa.

Aurkibidea / Indice: Aurkezpena / Presentación................. 1 Hitzaldien zerrenda / Lista de las charlas................. 2 Guraso euskaldunentzako hitzaldiak / Charlas para padres y madres que saben euskera................. 3 Euskaraz ez dakiten gurasoentzako hitzaldiak / Charlas para padres y madres que no saben euskera............ 8 Aurrekontua / Presupuesto................ 16 Antolaketa / Procedimiento................ 18 Aurkezpena: Urtez urte gurasoentzako hitzaldien eskaintza zabaltzen eta osatzen jarraitzen dugu. Euskal Herri osoan zehar eman ditugun hitzaldiek, esperientzia handia emateaz gain, gurasoen kezketara eta ezaugarrietara egokitzen diren hitzaldiak sortzeko bidea erakutsi digute, eta horretan ari gara: gurasoen interesguneetara egokitzen diren hitzaldiak prestatzen eta eskaintzen. Oraingo honetan n eskainiko ditugun hitzaldiak aurkezten dizkizuegu. Ondorengo orrietan hitzaldi eta tailerrei buruzko informazioa duzue. ebete hizkuntza-zerbitzuei buruzko informazio gehiago nahi izanez gero www.ebete.org web gunera jo dezakezue. Este curso continuamos ampliando y completando las charlas para padres y madres de niños y niñas bilingües. Las charlas que hemos ofrecido por todo el País Vasco, además de aportarnos una gran experiencia, nos ha facilitado poder adaptar las charlas a las necesidades e intereses de padres y madres. En este documento se detalla la información de las charlas que se ofrecen en el curso 2015-2016. Para más información podéis consultar la página de internet www.ebete.org o mandar un mensaje a la dirección info@ebete.org. 1

Gurasoentzako hitzaldiak eta tailerrak Guraso euskaldunentzako hitzaldiak Charlas para padres y madres que saben euskera Izenburua / Título Nola lagundu seme-alabei euskara erabili dezaten? Bi+Plu. Nola lagundu seme-alabei eleanitzak izan daitezen? Zuek duzue giltza. Guraso berrientzako hitzaldia. Euskara ikasten ari naiz. Euskaraz egin behar al nuke seme-alabekin? Nola lagundu nire seme-alabei eskolako lanekin? Hizlaria / Ponente Iñaki Eizmendi Julian Iantzi eta Iñaki Eizmendi Iñaki Eizmendi Paula Kasares Iñaki Eizmendi Iñaki Eizmendi Euskaraz ez dakiten gurasoentzako hitzaldiak Charlas para padres y madres que no saben euskera Izenburua / Título Cómo ayudarles en las tareas escolares si no sabemos euskera? No sabemos euskera, cómo ayudar a nuestros hijos e hijas para que sean bilingües? Bi + Plu Podemos ayudar a nuestros hijos e hijas a ser plurilingües? Hizlaria / Ponente Iñaki Eizmendi Iñaki Eizmendi Julian Iantzi eta Iñaki Eizmendi Iñaki Eizmendi Euskera. Entra un idioma en casa. Paula Kasares 2

Nola lagundu nire seme-alabei euskara erabili dezaten? Resumen: A muchos padres y madres les gustaría que su hijos e hijas utilizasen euskera entre los/las amigos/as y en otras muchas situaciones cotidianas. La idea principal es, que si a padre y madres les importan los comportamientos lingüísticos de hijos e hijas, lo principal es ofrecerles un buen modelo desde casa. Mediante ejemplos concretos e ideas prácticas, se anima a padres y madres para que sean activos con el euskera y transmitan actitudes y comportamientos positivos. Nori zuzendua: Beraien seme-alabek Haur Hezkuntzan edota Lehen Hezkuntzan ikasten duten guraso euskaldunei. Helburuak: Seme-alaben hizkuntza ohituretan zer dagoen ikustea, eta ohitura horietan eragiteko zer eta nola egin dezakegun aztertzea. Edukiak: Seme-alaben hizkuntza ohituretan eragitera begira, gurasoei hiru bide garatzea proposatzen zaie hitzaldian, eta bide horietako bakoitzaren inguruko aholkuak ematen dira. Hauek dira bide horiek: - Hizkuntza aberastasuna: Etxetik euskara aberatsa eskaintzea abiapuntu garrantzitsua da seme-alaben hizkuntza ohituretan eragitera begira. Horri begirako aholkuak eta ideiak emango dira saioan. - Hizkuntzekiko jokabideak: Hizkuntza-ohitura asko imitazioz ikasten dira. Seme-alaben hizkuntza-ohiturak axola zaizkien gurasoek beraienak zaintzea komeni zaie. Hainbat ideia proposatuko dira honi begira. - Hizkuntzarekin harremana: Hizkuntza-ohituretan eragin zuzena dute hizkuntzekin ditugun bizipenek, hizkuntzarekiko pertzepzioek, eta abar. Horri begira hainbat gomendio egingo dira hitzaldian. Ezaugarriak: Ordu eta laurden inguruko hitzaldia da. Iñaki Eizmendi gizarte hezitzaileak ematen ditu saioak. 3

Bi + Plu. Nola lagundu gure seme-alabei eleanitzak izan daitezen? Resumen: Vivimos en una sociedad plurilingüe. Planteamos el plurilingüismo como algo positivo y proponemos a padres y madres transmitir actitudes positivas. La charla en euskera tiene el mismo formato que la charla en español, la única diferencia es el idioma en el que se desarrolla la charla. Nori zuzendua: Beraien seme-alabek Haur Hezkuntzan, Lehen Hezkuntzan edo eta Bigarren Hezkuntzan ikasten duten guraso euskaldunei. Helburuak: Gizarte eleanitz batean bizi gara eta etorkizunean ere horrela izango da. Hitzaldiaren helburua da gurasoek ikustea eleaniztasun hori positiboa dela eta ahalegindu behar dutela seme-alabei eleaniztasun horrekiko jarrera egokiak transmititzen. Horren barruan, euskararekiko nolako jarrerak transmititzea komeniko litzatekeen ere lantzen da. Edukiak: Hiru eduki nagusiren inguruan hitz egiten da saio honetan: - Eleaniztasunari buruz hitz egitea: gure gizartearen errealitatea ikusi, abantailez eta desabantailez hitz egin, eta abar. - Hizkuntzekin harreman positiboak transmititzeaz hitz egitea: hizkuntzekin nolako harremana dugun ikustea, nolakoa nahiko genukeen izatea... - Seme-alabek euskararekin ere harreman handia eta positiboa izan dezaten euskarak bizi duen errealitatea ulertzeko oinarri batzuk aurkeztea eta harreman positiboak lantzeko ideia zehatz batzuk ematea. Ezaugarriak: Ordu eta laurden inguruko hitzaldia da. Hizlariak Julian Iantzi aurkezle ezaguna eta Iñaki Eizmendi gizarte hezitzailea dira. Bi aukera daude: hitzaldia biek ematekoa edo Iñaki Eizmendik ematekoa. 4

Zuek duzue giltza. Guraso berrientzako hitzaldia. Resumen: Esta charla está dirigida a padres y madres que saben euskera y tienen hijos/as pequeños/as. Nuestros hijos e hijas escucharán y utilizarán más de un idioma desde pequeños. Qué tipo de actitudes deberíamos fomentar? Cómo ayudarles a que tengan riqueza lingüística en esos idiomas? Cómo actuar en las familias mixtas? Nori zuzendua: Haur txikiak dituzten gurasoentzako hitzaldia. Helburuak: Haurrak txikitatik hasten dira hizkuntza-ohiturak barneratzen eta lehenengo urteak hizkuntza-aberastasunera begira ere oso garrantzitsuak dira. Hitzaldi honetan horri begirako ideiak eta aholkuak ematen zaizkie haur txikiak dituzten gurasoei. Edukiak: Gizarte eleanitz batean bizi garenez, gure seme-alabek hizkuntza bat baino gehiago entzun, ikasi eta erabiliko dituzte txikiak direnetik. Nola eskaini euskara aberatsa? Hizkuntzekiko nolako jarrerak sustatu eta zer egin horretarako? Gurasoen zenbait kezka ere erantzungo dira: - Euskara aberatsa izango al du? Eta gaztelania? Noiz hasi hirugarren hizkuntzarekin? - Euskara eta gaztelania nahasten baditu zuzentzea ona al da? - Nola jokatu famili mistoetan? - Zein hizkuntza erabili seme-alabekin euskara ez dakitenak tartean daudenean? - Euskaldun berriak euskaraz egin behar al luke? Euskaraz aritzerakoan akatsak egiten baditu ere bai? - Ezaugarriak: Ordu eta laurden inguruko hitzaldia da. Paula Kasares soziolinguistikak ematen ditu saioak. 5

Resumen: Euskara ikasten ari naiz. Euskaraz egin behar al nuke seme-alabekin? Esta charla está dirigida a padres y madres que están aprendiendo euskera o que en su momento llegaron a un nivel bastante alto. Es adecuado utilizar el euskera que hemos aprendido aunque tengamos algunas limitaciones? Es perjudicial utilizar los dos idiomas? Cómo cambiar los hábitos para introducir más euskera en las relaciones?... Nori zuzendua: Euskara ikasten ari diren eta seme-alabak Haur Hezkuntzan edota Lehen Hezkuntzan ikasten duten gurasoei. Helburua: Euskara ikasten ari diren gurasoek, edota euskara maila bateraino ikasi zuten hainbat gurasok, zalantza izaten dute seme-alabekin dakiten euskara hori erabiltzea egokia den edo ez. Ikasten ari diren edo dakiten euskara hori noiz erabiltzea komeni den landuko da saioan, baita euskarari gero eta tarte handiagoa eman nahi bazaio nola jokatu daitekeen ere. Edukiak: Hitzaldiko eduki nagusiak honakoak dira: - Seme-alabei euskaraz egitea komenigarria den edo aztertuko da. Seme-alabekin komunikazioa ona izatea abiapuntu moduan hartuz, euskara noiz erabili eta noiz ez erabili landuko da gurasoekin. - Seme-alabei euskara aberats bat eskaintzera begira nola jokatu ere landuko da. - Hizkuntzekiko, eta bereziki euskararekiko, harreman handia eta positiboa eskaintzera begira gomendioak egingo zaizkie gurasoei. Hainbat galdera ere erantzungo dira: - Euskara eta gaztelania tartekatzen ditut, egokia al da hori? - Alabarekin euskaraz egitera iritsi nahi nuke, nola egin dezaket hori? - Bikotekidea eta biok euskara ikasten ari gara baina zaila da gure arteko ohiturak aldatzea. Zer egin dezakegu? - Ezaugarriak: Ordu eta laurden inguruko hitzaldia da. Iñaki Eizmendik gizarte hezitzaileak ematen ditu saioak. 6

Resumen: Nola lagundu seme-alabei eskolako lanekin? El taller en euskera tiene el mismo formato que el taller en castellano. Lo único que cambia es que en este caso el idioma no es una limitación a la hora de ayudarles con las tareas escolares, y que se propone a los padres y las madres a que aprovechen las tareas escolares para trabajar algunos objetivos lingüísticos: riqueza del lenguaje, comunicación oral, etc. Nori zuzendua: Beraien seme-alabek Haur Hezkuntzan edota Lehen Hezkuntzan ikasten duten guraso euskaldunei. Helburuak: Bi dira hitzaldi honen helburuak: - Seme-alabei alabei eskolako lanetan laguntzeko ideia zehatzak ematea, eta, bereziki, benetan garrantzitsua zer den aztertzea. - Eskolako lanekin laguntzerakoan hizkuntza aberastasuna lantzeko ideiak ematea. Edukiak: Eskolako lanen gaia kezka izaten da gurasoentzat. Seme-alabei ikaste prozesuan laguntzeko borondatea eduki arren askotan ez da garbi ikusten nola egin hori. Horri begira oinarriak eta tresnak proposatuko dira hitzaldian, baina, horretaz gain, hizkuntzarekin ere lotuko da, eskolako lanen gaia hizkuntza-helburu batzuk lantzeko bide egokia izan baitaiteke. Saioaren edukiak hauek dira: - Eskolako lanei buruzko oinarri nagusiak aurkeztea: eskolako lanen helburuak, ikasteko ohiturak sustatzeko ideiak - Eskolako lanen ezaugarriak ikustea: edukien eta haurren adinaren araberako ezaugarriak. - Ideia eta tresna praktiko batzuk eskaintzea eta horietako batzuk frogatzeko eskolako lan batzuk gurasoekin batera egitea. - Eskolako lanetan hizkuntza-helburu batzuk lantzeko ideia zehatzak ere ematea: ahozkotasuna, aberastasuna, hizkuntzekiko jarrerak Ezaugarriak: Ordu eta laurden inguruko hitzaldia da. Iñaki Eizmendik Gizarte Hezitzaileak ematen ditu saioak. 7

Cómo ayudarles en las tareas escolares si no sabemos euskera? Nori zuzendua /Dirigido a: Beraien seme-alabek Haur Hezkuntzan edota Lehen Hezkuntzan ikasten duten guraso erdaldunei. Dirigido a padres y madres de niños y niñas que estudian en Educación Infantil y Primaria. Helburuak / Objetivos: Euskaraz ez dakiten gurasoentzat kezka handia izaten da eskolako lanen gaia, seme-alabei ikasketa prozesuan ezin izango dietela lagundu beldur baitira. Hitzaldi honek kezka zehatz horri erantzuten dio: - Ikasketa prozesuan laguntzeko gurasoek euskara jakitea ez dela ezinbestekoa ikustaraztea. - Eskolako lanekin laguntzeko ideia zehatz eta praktikoak ematea. Para padres y madres que no saben euskera las tareas escolares son un tema de preocupación al tener la sensación de que no podrán ayudar a sus hijos e hijas en el proceso de aprendizaje. En esta charla se tratan ese tipo de dudas: - Mostrar que en el proceso de aprendizaje de nuestros hijos e hijas que los padres y madres no sepan euskera no es determinante. - Aportar ideas concretas y prácticas para ayudarles en las tareas escolares sin saber euskera. Edukiak / Contenido: Saioaren edukiak hauek dira: - Eskolako lanei buruzko oinarri nagusi batzuk ematea: ikasteko autonomia garatzera begira, ikasteko ohiturak sustatzera begira, motibazioa sustatzera begira... - Ezaugarri ezberdinetako eskolako lan batzuk gurasoekin egitea eta horietan laguntzerakoan hizkuntzaren muga gainditzeko ideiak ematea. 8

En la charla se tratarán estos temas: - Ofrecer unas ideas generales sobre las tareas escolares: autonomía de aprendizaje, hábitos de estudio, motivaciones... - Realizar, junto a los participantes, algunas tareas escolares y aportar ideas prácticas para poder superar la limitación que supone no saber euskera. Ezaugarriak / Características: Ordu eta laurden inguruko hitzaldia da. Iñaki Eizmendik gizarte hezitzaileak ematen ditu saioak. La duración de la charla es de alrededor de hora y cuarto El ponente es el educador social Iñaki Eizmendi. Oharrak / Notas: Hitzaldi honetan gehienez ere 40 gurasoko taldeak izatea komeni da. En esta charla el número máximo de participantes es de 40 personas. 9

No sabemos euskera, Cómo ayudar a nuestros hijos e hijas para que sean bilingües? Nori zuzendua / Dirigido a: Beraien seme-alabek Haur Hezkuntzan edota Lehen Hezkuntzan ikasten duten guraso erdaldunei. Dirigido a padres y madres de niños y niñas que estudian en Educación Infantil y Primaria. Helburua / Objetivos: Euskaraz ez dakiten gurasoek hainbat kezka izaten dituzte elebitasunaren inguruan eta seme-alaben ikaste prozesuaren inguruan. Kezka zehatz horiek erantzutea izaten da hitzaldi hauen helburu nagusia. Padres y madres que no saben euskera suelen tener dudas sobre el bilingüismo y sobre el proceso de aprendizaje de sus hijos/as. El objetivo de esta charla es aclarar esas dudas. Edukiak / Contenidos: Seme-alabak elebidun izatearen aldeko proposamena egiten da hitzaldian, eta horri begirako oinarri batzuk ematen dira: Nola ikasten dira hizkuntzak? Zeintzuk dira eskolaren mugak? Zer hartu behar genuke kontuan? Horrekin batera, gurasoen hainbat kezka erantzuten dira. Egoera zehatzekin lotutako galderak eta kezkak: - Ez dut euskaraz ondo hitz egiten. Erabili behar al dut nire seme-alabekin? - Gaztelania ondo ikasiko al dute? Euskara ondo ikasiko al dute? - Zein dira elebidun izatearen abantailak eta desabantailak? - Zer egin seme-alabek euskara eta gaztelania nahasten badituzte? - Nola lagundu elebidun izan daitezen? -... 10

Muchos padres y madres quieren que sus hijos e hijas sean bilingües, valoran que ser bilingües es positivo. En la charla se plantean algunas claves para ver cómo ayudar a los hijos e hijas en esa dirección: Cómo se aprenden los idiomas? Qué limitaciones tiene la escuela? Qué deberíamos tener en cuenta? Además, se responden y aclaran dudas concretas sobre el bilingüismo y el proceso de aprendizaje: - No hablo muy bien euskera, debo hablarlo con mis hijos e hijas? - Aprenderán bien castellano? Aprenderán bien euskera? - Cuáles son las ventajas y desventajas de ser bilingües? - Qué hacer si mezclan los dos idiomas? - Cómo ayudarles a ser bilingües? -... Ezaugarriak / Características: Ordu eta laurden inguruko hitzaldia da. Iñaki Eizmendik gizarte hezitzaileak ematen ditu saioak. La duración de la charla es de alrededor de hora y cuarto El ponente es el educador social Iñaki Eizmendi. 11

Bi + Plu Podemos ayudar a nuestros hijos e hijas a ser plurilingües? Nori zuzendua / Dirigido a: Beraien seme-alabek Haur Hezkuntzan, Lehen Hezkuntzan edota Bigarren Hezkuntzan ikasten dute guraso erdaldunei. Dirigido a padres y madres de alumnos/as que estudian en Educación Infantil, Primaria o Secundaria. Helburuak / Objetivos: Gizarte eleanitz batean bizi gara eta etorkizunean ere horrela izango da. Hitzaldiaren helburua da gurasoek ikustea eleaniztasun hori positiboa dela eta ahalegindu behar dutela seme-alabei eleaniztasun horrekiko jarrera egokiak transmititzen. Horren barruan, euskararekiko nolako jarrerak transmititzea komeniko litzatekeen ere lantzen da. En la charla se pretende que los padres y madres vean que el plurilingüismo es positivo y que debemos intentar transmitir actitudes adecuadas hacia el plurilingüismo. Edukiak / Características: Hiru eduki nagusiren inguruan hitz egiten da saio honetan: - Eleaniztasunari buruz hitz egitea: Gure gizartearen errealitatea ikustea, abantailez eta desabantailez hitz egitea, eta abar. - Hizkuntzekin harreman positiboak transmititzeaz hitz egitea: Hizkuntzekin nolako harremana dugun ikustea, nolakoa izatea nahi genukeen aztertzea... - Seme-alabek euskararekin ere harreman handia eta positiboa izan dezaten euskarak bizi duen errealitatea ulertzeko oinarri batzuk aurkeztea eta harreman positiboak lantzeko ideia zehatz batzuk ematea. 12

En esta charla son tres los temas principales: - Plurilingüismo: Ver la realidad en nuestra sociedad, las dificultades y las oportunidades, etc. - Relación positiva con los idiomas: Analizar qué relación tenemos con los idiomas, cómo nos gustaría que fuese esa relación, etc. - Relación con el euskera: Analizar la realidad del euskera y proponer ideas para que también con el euskera la relación que tengan nuestros hijos e hijas sea intensa y positiva. Ezaugarriak / Contenidos: Ordu eta laurden inguruko hitzaldia da. Hizlariak Julian Iantzi aurkezle ezaguna eta Iñaki Eizmendi gizarte hezitzailea dira. Bi aukera daude: hitzaldia biek ematekoa edo Iñaki Eizmendik soilik ematekoa. La duración de la charla es de alrededor de hora y cuarto Los ponentes son el conocido presentador Julian Iantzi y el educador social Iñaki Eizmendi. Se ofrecen dos opciones: que la charla la den los dos ponentes o que la de Iñaki Eizmendi. 13

Euskera. Entra un idioma en casa. Nori zuzendua: Seme-alabak euskarazko ereduetan matrikulatzeko asmoa duten edo matrikulatu berri dituzten gurasoei. Dirigido a padres y madres que han escolarizado hace poco o van a escolarizar dentro de poco a sus hijos e hijas en modelos bilingües. Helburuak: Euskara ez dakiten hainbat gurasoen kasuan seme-alabak eskolan hastea izan daiteke etxera euskara sartzeko lehen urratsa. Hitzaldi honetan horri buruz hitz egingo da eta hainbat aholku emango zaizkie gurasoei seme-alabei hizkuntzekiko, eta bereziki euskararekiko, harreman egoki bat eskaintzera begira eta jarrera positiboak transmititzera begira. La escolarización de los/las hijos/as en modelos bilingües puede suponer que entre un idioma en casa: el euskera. En esta charla se hablará sobre ese tema y se ofrecerán ideas y consejos a padres y madres para que puedan transmitir actitudes positivas hacia los idiomas y especialmente hacia el euskera. Edukiak: Hitzaldiaren eduki nagusiak hauek dira: - Nolako jarrerak sustatu behar genituzke etxeko hizkuntzarekiko? Eta euskararekiko? - Nola lagundu euskara eta gaztelania ondo ikasi ditzaten? - Hizkuntzen ikaste prozesuan nola lagundu beharko genieke? Euskararekin lagundu ahal izango al diegu? Gurasoen zenbait kezka ere erantzungo dira: - Ez al du gaizki pasako eskolara edo haurtzaindegira hasten denean dena euskaraz egiten badiote? - Ez al ditu euskara eta gaztelania nahastuko? - 14

En esta charla se tratarán este tipo de temas: - Qué tipo de actitudes deberíamos fomentar hacia el idioma de casa? Y hacia el euskera? - Cómo ayudarles a que aprendan y desarrollen bien el euskera y el español? - Cómo deberíamos ayudarles en el proceso de aprendizaje? Les podremos ayudar con el euskera? Por otra parte, se responderán dudas de padres y madres: - No lo pasará mal cuando empiece en la guardería o en la escuela y les hablen todo en euskera? - No mezclará el euskera y el español? - Ezaugarriak: Ordu eta laurden inguruko hitzaldia da. Nafarroako Unibertsitate Publiko irakaslea den Paula Kasares soziolinguistak ematen ditu saioak. La duración de la charla es de alrededor de hora y cuarto La ponente es Paula Kasares, sociolingüista y profesora de la Universidad Pública de Navarra. 15

Aurrekontuak / Presupuesto Hainbat aukera dituzue hitzaldiak eta tailerrak antolatzerakoan. Hitzaldi bakarra egitetik hainbat hitzaldi antolatzeraino. Ikastetxeen esku dago zer egin eta zer ez egin erabakitzea. Ikastetxeak egitea erabakitzen duen kopuru osoaren herena ordainduko du Donostiako Udaleko Euskara Zerbitzuak, eta beste bi herenak ikastetxeak ordaindu behar ditu. Ondorengo orriko tauletan aukera ezberdinak dituzue. Aurrera jotzeko interesa baldin baduzue, ez daukazue erabat zehaztu beharrik. ebetera deitu edo mezu bat bidali, eta lagunduko dizuegu zuen ezaugarrietara eta aukeretara gehien egokitzen den eskaintza zehazten. Kontuan izan saioen aurrekontu osoa agertzen dela (BEZ barne). Kopuru horren heren bat Donostiako Udalak ordainduko du. Las opciones a la hora de organizar las charlas son varias: desde organizar una charla a organizar varias. Es elección del centro escolar elegir cuales se quieren hacer. El Departamento de Euskera del Ayuntamiento de Donostia abonará un tercio de la cantidad total, y dos tercios serán a cargo del centro escolar o de la asociación de padres y madres. En la tabla de la siguiente página se detallan diversas opciones. Los interesados en organizar alguna charla pueden ponerse en contacto con ebete hizkuntza-zerbitzuak para aclarar dudas o pedir información complementaria. En el presupuesto se incluye el IVA. 16

Guraso euskaldunentzako hitzaldiak Charlas para padres y madres que saben euskera Izenburua Hizlaria Título Ponente Aurrekontua Presupuesto Nola lagundu seme-alabei euskara erabili dezaten? Iñaki Eizmendi 285,00 Bi+Plu. Nola lagundu seme-alabei eleanitzak izan daitezen? Julian Iantzi eta Iñaki Eizmendi 610,00 Iñaki Eizmendi 285,00 Zuek duzue giltza. Guraso berrientzako hitzaldia. Paula Kasares 320,00 Euskara ikasten ari naiz. Euskaraz egin behar al nuke seme-alabekin? Iñaki Eizmendi 285,00 Nola lagundu nire seme-alabei eskolako lanekin? Iñaki Eizmendi 285,00 Euskaraz ez dakiten gurasoentzako hitzaldiak Charlas para padres y madres que no saben euskera Izenburua Hizlaria Título Ponente Aurrekontua Presupuesto Cómo ayudarles en las tareas escolares si no sabemos euskera? No sabemos euskera, cómo ayudar a nuestros hijos e hijas para que sean bilingües? Bi + Plu Podemos ayudar a nuestros hijos e hijas a ser plurilingües? Iñaki Eizmendi 285,00 Iñaki Eizmendi 285,00 Julian Iantzi eta Iñaki Eizmendi 610,00 Iñaki Eizmendi 285,00 Euskera. Entra un idioma en casa. Paula Kasares 320,00 17

Antolaketa / Procedimiento - Interesa duzuen ikastetxeok, ebete hizkuntza-zerbitzuekin jarri behar duzue harremanetan (telefonoz edo emailez). - Ikastetxeak eta ebetek zer eta noiz eskaini adostuko dute: datak, ordutegiak, eta abar. - Adostutako horren berri emango dio ebetek Donostiako Udaleko Euskara Zerbitzuari. - Donostiako Udalak saio horien onespena eman beharko dio ebeteri eta ebetetik ikastetxeei jakinaraziko zaie. - Hitzaldiak eta tailerrak egiten direnean, ebetek bi faktura egingo ditu: bi heren ikastetxeari eta heren bat Udalari. - Azpiegiturari dagokionez, ikastetxean bertan egin ahal izango dira hitzaldiak eta tailerrak. Aurkezpenetan Power Pointa erabiltzen, eta horretarako pantaila bat soilik behar izaten da, beste guztia ebetek jartzen du. - Gurasoei hitzaldien eta tailerren berri emateko, ebetek ikastetxeei kartel eta esku-orri ereduak emango dizkizue. Posta elektronikoz bidaliko dizkizuegu eta aldaketak nola egin ditzakezuen adieraziko dizuegu: logoak jarri, egunak eta ordua... Ikastetxeetan, egoki ikusten baduzue, eredu horiek erabili ditzakezue. Ikastetxearen esku geratzen da inprimatzea eta banatzea. - Los centros escolares que tenéis interés en organizar las charlas debéis poneros en contacto con ebete hizkuntza-zerbitzuak mediante teléfono (660245539) o correo electrónico (info@ebete.org). - Se acordará con el centro escolar qué charlas y talleres se ofrecerán y cuándo se realizarán: días, horario... - ebete informará al Departamento de Euskera de Ayuntamiento de Donostia sobre lo acordado. - El Ayuntamiento debe dar su conformidad sobre esas charlas a ebete hizkuntza-zerbitzuak y desde ebete se informará al centro escolar. - Cuando se realicen las charlas, ebete facturará un tercio al Departamento de Euskera del Ayuntamiento y dos tercios al centro escolar. - En cuanto a la infraestructura, las charlas se pueden realizar en el mismo centro escolar. - Para informar a padres y madres sobre las charlas, ebete pondrá en manos de los organizadores modelos de carteles y dípticos. En estos modelos se pueden introducir cambios (logo del organizador, día y hora...) y la entidad organizadora se encargará, si desea utilizar esos modelos, de imprimirlos y repartirlos. 18