FACULTAD DE ARTES Y COMUNICACIÓN MÁSTER EN DOBLAJE, TRADUCCIÓN Y SUBTITULACIÓN 6ª EDICIÓN Te interesa estudiar Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación? HAZ CLICK Y TE LLAMAMOS Tipo de Postgrado: título propio Área: Periodismo y Lenguas Fecha de inicio: octubre Duración: 500 horas Campus: Villaviciosa de Odón (Madrid) Idioma: español Modalidad: presencial, compatible con la actividad profesional Esta sexta edición del Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación ofrece al estudiante una formación específica, altamente profesional, cualificada y totalmente adaptada al perfil demandado por las empresas del sector. En la actualidad, las empresas y estudios encargados del doblaje, la traducción y la subtitulación de productos audiovisuales exigen un perfil profesional muy especializado para poder acometer con éxito las actividades técnicas y artísticas relacionadas con estos productos. Hasta ahora, las propias empresas eran las encargadas de formar a sus técnicos y auxiliares de sonido para que aplicaran sus conocimientos en el desarrollo de este tipo de funciones. La misma necesidad de formación específica existe en los departamentos de producción y gestión de las empresas del sector. El Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación satisface esta demanda de formación especializada. Los Másteres de la Universidad Europea de Madrid han alcanzado los primeros puestos del «Ranking 250 mejores Máster» elaborado por el periódico El Mundo, por octavo año consecutivo. Concretamente el Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación ha obtenido una de las mejores calificaciones en el área de Comunicación Audiovisual. Fuente: El Mundo. 1
Los objetivos y competencias profesionales que el Máster desarrolla en el estudiante son, entre otros, los siguientes: Formación en habilidades tecnológicas digitales Formación en diseño, creación de traducción y subtitulación Formación en habilidades de gestión de estudios de doblaje Desarrollo de la capacidad de decisión Fomento de la creatividad y el talento personal Elaboración de proyectos comunes al equipo de profesionales con una implementación activa Tras la obtención del título, el estudiante podrá desempeñar diversas funciones dentro del sector de la comunicación: traducción, subtitulación, producción, postproducción, audiodescripción, actor de doblaje en estudios de sonido, localización de videojuegos y traducción de páginas web, entre otros. Algunos aspectos diferenciales del Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación: Es el único máster que ofrece una formación integral de carácter profesional en todo el proceso de adaptación al mercado del producto audiovisual: traducción, doblaje, producción, locución, postproducción, audiodescripción y subtitulación. El programa posee un amplio contenido de sesiones prácticas que facilitan la incorporación al mercado laboral. Se realizan prácticas en los estudios más avanzados: Tecnison, Soundub, GameLoc, Best Digital, Aristia Producciones y Espectáculos S.L., Lassosestudios, entre otros. Las materias son impartidas por un equipo de profesionales de reconocido prestigio y experiencia demostrada. Algunos ejemplos: Alejandro Nogueras, Creative Executive Director de Disney Character Voices International; Nino Matas, traductor de El Señor de los Anillos y Harry Potter; Javier Dotú, una de las mejores voces de este país, que ha doblado a Pierce Brosnan y Marlon Brando; Antonio Vázquez, productor ejecutivo de Aristia Producciones y Espectáculos S.L.; o Guillermo Maldonado, Goya al mejor montaje por El Lobo. Grupos reducidos y multidisciplinares que facilitan el aprendizaje y un seguimiento exhaustivo del estudiante. Mi experiencia en Traducción, Doblaje y Subtitulación fue muy positiva. Conseguí ampliar mis conocimientos en estos campos y además tuve la posibilidad de poner en práctica todo lo aprendido en unas interesantísimas jornadas en el mes de agosto en una de las mejores empresas de la industria del doblaje y la subtitulación: TECNISON, donde actualmente soy el coordinador del departamento de subtitulado, llevando a cabo tareas de traducción y subtitulado de series y películas conocidas por todos. Sin duda fue una gran elección de la que nunca me arrepentiré. PROGRAMA Consta de cuatro módulos teórico-prácticos y un último módulo de prácticas. Manuel Cascón. Antiguo alumno del Máster. Coordinador del Departamento de Subtitulado en Tecnison. Módulo 1. Tecnologías aplicadas al doblaje y la subtitulación Procesos de post-producción Técnicas de grabación en sala Post-producción y mezcla Prácticas de grabación de sonorización Prácticas de grabación de doblaje Módulo 2. Traducción audiovisual Localización de videojuegos Traducción de guiones: cine, televisión y vídeo Audiodescripción Módulo 3. Doblaje y locución Interpretación y sincronía Locución La dirección artística Módulo 4. Gestión y producción multinacional Técnicas de gestión y producción El doblaje como herramienta del marketing Supervisión QC Practicum La memoria del Practicum es el Proyecto Fin de Máster Subtitulación: DVD, vídeos corporativos, cine y televisión Tecnologías aplicadas a la traducción Traducción de páginas web 2
PRÁCTICAS Durante los meses de julio y/o agosto y/o septiembre, el estudiante realizará prácticas en las empresas que colaboran con el Máster. Al final de este período, elaborará una memoria del Practicum. Prácticas en las instalaciones de los estudios: DIRECCIÓN D. Luis Moser-Rothschild Profesor de Locución y Radio de la Universidad Europea de Madrid. Miembro de la Academia de las Artes y las Ciencias Cinematográficas de España, de la Academia de las Artes y las Ciencias de la Televisión de España y de la Asociación de la Prensa de Madrid Tecnison Gameloc Grupo Soundub Best Digital Aristia producciones y espectáculos S.L. Lassosestudios DATOS CLAVE Dirigido a: Licenciados en Traducción e Interpretación, Filología (con conocimientos de inglés) o en Comunicación Audiovisual, sin descartar la posibilidad de acceso de licenciados o diplomados en otras titulaciones. Duración: De octubre de 2012 a junio de 2013, sin incluir el período de prácticas, que transcurrirá en los meses de junio y/o julio y/o agosto y/o septiembre. Modalidad: Presencial, compatible con la actividad profesional. Horario: De martes a jueves, de 18.30 h a 21.30 h (horario compatible con la actividad profesional). Número de horas: 500 h en total (300 lectivas y 200 de prácticas). Lugar: Campus de Villaviciosa de Odón. C/ Tajo s/n. 28670 Villaviciosa de Odón, Madrid. Las clases también se imparten en estudios de grabación y agencias de traducción (Tecnison, Soundub, Gameloc, Best Digital, Aristia Producciones y Espectáculos S.L.), en función siempre del contenido del módulo docente y las necesidades de formación práctica. Titulación: La realización de las 500 horas del programa conduce a la obtención del título de Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación por la Universidad Europea de Madrid. El claustro de la Facultad está compuesto por académicos de reconocido prestigio y por profesionales de exitosa trayectoria. Nuestra enseñanza se caracteriza por su transversalidad, por la utilización de las últimas tecnologías y por la individualización, ajustándose a los requerimientos del alumno, del momento y del mercado laboral. La creatividad, la innovación tecnológica, la internacionalidad y la cercanía a la profesión son pilares básicos de la propuesta educativa. Luis Calandre. Decano de la Facultad de Artes y Comunicación. 3
CLAUSTRO D. Alejandro Nogueras Creative Executive Director de Disney Character Voices International D. Nino Matas Traductor de El Señor de los Anillos, Harry Potter y Babel D. Javier Dotú Voz de Alan Alda, Pierce Brosnan, Dan Aykroyd y Marlon Brando D. Guillermo Maldonado Miembro de la Academia de las Ciencias y las Artes Cinematográficas de España. Goya al mejor montaje por El Lobo D. José Yebra Director técnico de Soundub D.ª Isabel de La Mota Directora general de GameLoc, empresa de localización de videojuegos y jefa de localización D. Manuel Cascón Responsable del Departamento de Subtitulación de Tecnison D. Antonio Vázquez Productor ejecutivo de Aristia Producciones y Espectáculos, S.L. D.ª Esther Gómez Consejera delegada de Best Digital D. Víctor del Castillo Director técnico de Best Digital D.ª Carmen Mellado Directora general de Lassostudios Consulta el Claustro completo en www.uem.es EMPRESAS COLABORADORAS Te interesa estudiar Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación? HAZ CLICK Y TE LLAMAMOS 4
METODOLOGÍA Formación fundamentalmente práctica, enfocada a la consecución de resultados, a través de la cual directivos inmersos en el sector transmiten a los alumnos su habilidad de gestión y comparten con ellos el análisis, comprensión y resolución de casos reales. Esta experiencia convierte al estudiante del Máster en el verdadero protagonista del aprendizaje tanto en el aula como fuera de ella. Se hace especial énfasis en el desarrollo de habilidades personales que convertirán al alumno en un profesional diferente, tanto por sus valores y ética, como por su orientación a los resultados, creatividad, innovación, iniciativa, etc. El éxito en la aplicación del método comienza con un proceso selectivo de los estudiantes que garantice la adecuada conexión entre el estudiante y el Máster, así como la homogeneización de los grupos para asegurar una óptima formación. Los estudiantes se organizan en grupos de trabajo que analizan, debaten, resuelven y plantean alternativas a los casos prácticos presentados; proceso que les permite tomar decisiones, evaluar su impacto, demostrar su capacidad de liderazgo y asegura el perfeccionamiento de las competencias profesionales de cada estudiante. Todos dispondrán de un Campus Virtual innovador, dotado con las herramientas tecnológicas más avanzadas: contenidos multimedia de cada programa, seminarios virtuales, máster clases, foros, videoconferencias, mesas redondas, entrevistas, redes sociales, biblioteca on-line y mediateca, entre otros. En la evaluación final del Máster se valoran tanto los conocimientos técnicos adquiridos, como las capacidades y habilidades directivas obtenidas a lo largo de todo el programa. DEPARTAMENTO DE CARRERAS PROFESIONALES El departamento, formado por profesionales del área de recursos humanos y selección de personal, ofrece al estudiante: Plena dedicación, asesoramiento y orientación tanto a nuevos como a antiguos alumnos sobre la mejor elección profesional. Elaboración de un dossier curricular del estudiante. Vínculo entre los estudiantes y los responsables de selección y recursos humanos de empresas nacionales y multinacionales; empresas de selección de personal, headhunting y outplacement. Además, hay que sumar las oportunidades locales que la Facultad de Artes y Comunicación de la Universidad Europea de Madrid ofrece a sus estudiantes, potenciadas a través del Departamento de Carreras Profesionales de la Facultad por el hecho de pertenecer a Laureate International Universities, grupo líder a nivel mundial en educación superior. El que quiere interesar a los demás tiene que provocarlos. Salvador Dalí. ALUMNI La Universidad Europea de Madrid quiere seguir aportando valor a tu formación y convertirse en tu partner profesional. El networking es un factor determinante para tu inserción y éxito en el mercado laboral. Por eso, a través de Alumni queremos que mantengas el contacto con tus profesores y compañeros para seguir compartiendo buenas ideas y experiencias que refuercen la formación que has adquirido a lo largo de este programa de postgrado. El compromiso que adquirimos contigo no termina al titularte. Cada vez es más importante el aprendizaje continuo ya que el reciclaje profesional es una demanda en el nuevo escenario laboral. Te invitamos a que entres en alumniuem.es y valores la propuesta que te ofrece Alumni como tu partner profesional. 5
PROCESO DE ADMISIÓN El proceso de admisión para los programas máster de la Facultad de Artes y Comunicación de la Universidad Europea de Madrid se puede llevar a cabo durante todo el año, si bien la inscripción en cualquiera de sus programas de postgrado está supeditada a la existencia de plazas vacantes. Dado el limitado número de plazas, es recomendable que la solicitud de admisión, debidamente cumplimentada y firmada junto con la documentación requerida, sea remitida con la mayor brevedad (especialmente en el caso de alumnos internacionales) al Departamento de Admisiones de Postgrado, a través del siguiente correo electrónico: postgrado@uem.es Una vez recibida la documentación requerida en cada caso, el Departamento de Admisiones de Postgrado iniciará los trámites pertinentes y convocará al candidato a la realización de las pruebas de ingreso correspondientes al programa máster de su interés y a una entrevista personal con el director del máster o con un miembro del Comité de Admisiones. En la entrevista personal se analiza el potencial de desarrollo del candidato en el programa seleccionado, prestando especial interés a las siguientes habilidades y cualidades específicas: liderazgo, adaptación al cambio, visión estratégica, inteligencia emocional, responsabilidad social y ética, espíritu emprendedor y orientación internacional. Si el interesado requiriere asesoramiento previo personalizado, bien de ámbito académico o sobre el proceso de admisión, también puede dirigirse a cualquiera de nuestros dos campus universitarios (La Moraleja o Villaviciosa de Odón), donde le recibirá el equipo de Admisiones de Postgrado, o llamar al 902 23 23 50. El proceso de admisión no supone ningún coste para el candidato. Solicitud de información y orientación académica Envío de documentación y evaluación del perfil Confirmación de la admisión Reserva de plaza y matriculación PROGRAMAS DE DOCTORADO La Universidad Europea de Madrid apuesta con decisión por la investigación, uno de los pilares más importantes en nuestro proyecto de excelencia y búsqueda de talento. Por ello, otorgamos una particular importancia a los Programas de Doctorado que desarrollan de forma específica las diferentes Facultades que componen la Universidad Europea de Madrid. El Doctorado corresponde al tercer ciclo de estudios universitarios oficiales, conducente a la adquisición de las competencias y habilidades relacionadas con la investigación científica que se necesitan para obtener el Título Oficial de Doctor. 6
OTROS POSTGRADOS DE LA ESCUELA DE ARTE Y COMUNICACIÓN AREA DE ARTE Y DISEÑO Máster Universitario en Arte Contemporáneo Máster Universitario en Fotografía Contemporánea. Teorías y Proyectos Fotográficos Artísticos Máster en Diseño y Gestión de Exposiciones Máster La Fábrica en Ingeniería Cultural Máster PHotoEspaña en Fotografía: Teoría y Proyectos Artísticos Máster en Motion Graphics - Canal+ Curso de Experto en Fotografía 3.0 y Nuevos Medios Curso de Experto en Branding. Diseño de Marca e Identidad Corporativa ÁREA DE PERIODISMO Y LENGUAS Máster Universitario en Periodismo Digital y Redes Sociales Máster en Creación Literaria Máster en Edición de Revistas Impresas y Digitales Curso de Experto en Estrategia de Comunicación para Portavoces Curso de Experto en Chino y Cultura China para los Negocios ÁREA DE PUBLICIDAD Y CONTENIDOS Máster en Creación y Gestión de Contenidos Audiovisuales Mediaset España Máster en Diseño y Programación de Videojuegos Máster en Nuevas Tendencias de la Comunicación Publicitaria McCANN Worldgroup Máster Universitario en Marketing y Comunicación (IEDE Business School) EMPRESAS COLABORADORAS La Facultad de Artes y Comunicación de la Universidad Europea de Madrid está presente de forma continua con importantes empresas del sector, participando en el diseño e impartición y en las prácticas de nuestros alumnos. Algunas de las empresas que colaboran con la Facultad de Artes y Comunicación son: Intermediae Avam Off limits PHotoEspaña La Fábrica Alcoarte Arco Canal+ Tuenti La Información Cuadrifolio, S. A. Decoraciones M6 Edict Empty Entorno Expociencia Expografic Fundación Banco Santander Fundación Cristóbal Gabarrón Fundación Marco De Vigo Fundación Mies Van Der Rohe Grupo Editorial Luis Vives Grupo Ink Instituto Cultural Mapfre Jesús Moreno & Asociados Massa McCANN Worldgroup MirArte, arte para todos Modiseño Sit Transportes Internacionales Mediaset España Vélera Ypunto Ending CONTACTO & MÁS INFORMACIÓN CAMPUS VILLAVICIOSA C/ Tajo, s/n 28670 Villaviciosa de Odón, Madrid Tel.: 902 23 23 50 www.uem.es La Universidad se reserva el derecho a realizar las modificaciones oportunas en el claustro propuesto, programa o en la ubicación donde se imparta el postgrado. Asimismo, la Universidad se reserva el derecho a retrasar el inicio del postgrado o a no impartirlo si no se alcanza el número mínimo de estudiantes. 7
FACULTAD DE ARTES Y COMUNICACIÓN LA UNIVERSIDAD EUROPEA DE MADRID GARANTIZA LA MÁXIMA PROFESIONALIDAD EN LA FORMACIÓN DE POSTGRADO Hoy en día, para crecer profesionalmente es fundamental estar formado en lo que las empresas demandan. Por eso, la formación de postgrado se ha convertido en un elemento diferenciador y clave para el éxito profesional. La Universidad Europea de Madrid pertenece al grupo Laureate International Universities, líder de la educación superior en el mundo que agrupa a 66 instituciones en 30 países y que cuenta con más de 675.000 estudiantes. Para la concepción y el diseño de sus programas, la Universidad Europea de Madrid analiza cuáles son las necesidades formativas actuales de las empresas y apuesta por tres pilares fundamentales: Orientación profesional Todos los cursos de postgrado tienen un denominador común: la participación directa de empresas, instituciones y profesionales de reconocido prestigio en sus respectivos sectores en el diseño y en la ejecución de sus planes de estudios. La mejor acreditación del alumno para su incorporación o promoción laboral la aportan todas las empresas que avalan a la Universidad Europea de Madrid. Calidad y diferenciación La calidad y diferenciación de los postgrados viene marcada por la perfecta combinación de postgrados oficiales y cursos profesionalizantes totalmente actualizados, atendiendo a las necesidades de los estudiantes y con excelentes instalaciones donde poder ejercer las prácticas necesarias. Oficialidad y garantía formativa La Universidad Europea de Madrid ofrece para el curso académico 2012/2013: 68 másteres universitarios (oficiales), 19 doctorados y 50 títulos propios en 17 áreas de especialización. La Universidad Europea de Madrid es un referente de excelencia académica en el mundo universitario. Así lo avalan los numerosos certificados de calidad que ha recibido. 8