INSTRUCCIONES ESENCIALES Lea esta página antes de proceder!



Documentos relacionados
Serie Rosemount 3490 Controlador compatible 4 20 ma + HART

Protector contra transitorios Rosemount 470

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: I1-101) VibroSystM

Manual de instalación , Rev BA Diciembre Sensores Coriolis Micro Motion serie R para caudal

Este procedimiento es valido para instrumentos con el circuito de control localizado en la caja del elemento sensor.

Serie Mobrey MCU900 Controlador compatible con 4 20 ma yhart

5. Solución de Problemas

Dell PowerEdge T20 Guía de introducción

Centronic SensorControl SC861

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

Gasflag Panel de control de un solo canal Aparato solo de alarma

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage

GUÍA DEL USUARIO. Hygro Termómetro Modelo RH10. Medidor de humedad y temperatura

Manómetro para presión diferencial Modelo

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0

PA20 Preamplificador

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

MANUAL DEL OPERADOR (Sensor TC tipo J )

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

Manual de consulta de conjuntos de termorresistencias y termopares

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario

Manual de Instalación Versión 1.0

Controlador de proceso digital electroneumático para montaje integrado en válvulas de regulación

Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1

Guía de inicio rápido

Epson SureColor F6070 Guía de instalación

APLICACIÓN APLICACIÓN CONTROL DE TASA DE FLUJO MEDICIÓN Y CONTROL DE FLUJO REDUCCIÓN DE PRESIÓN CONTROL DE PRESIÓN RESIDUAL DIFERENCIAL

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O

Precauciones de seguridad

Manual de funcionamiento e instalación Manual de usuario

Indicación simultánea del valor de medición y de la temperatura, caracteres del valor de medición en texto claro. Los pictogramas

w-lantv 50n Guía de inicio rápido Una guía paso a paso para como ver la TV inalámbrica. Lea esto primero!

Temperature Humidity Meter

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

MANUAL DE INSTALACIÓN

Manual de Instalación

Monitor de vibración Series VS Manual del usuario Modelos NEMA 4X & XP

OXITEC Sistemas de análisis InSitu de O 2 DESARROLLADO Y FABRICADO EN ALEMANIA

Centronic EasyControl EC545-II

Manual de Instrucciones Test de Alcohol EBS 010

Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E A)

FileMaker Pro 13. Uso de una Conexión a Escritorio remoto con FileMaker Pro 13

Accesorios SUNNY REMOTE CONTROL

Guía de instalación del Fiery proserver

Dell Latitude E6400 Información de funciones y configuración

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13

Paso 2 (Mac): configure el servidor WD Sentinel (sólo una vez)

Guía de inicio rápido de Laplink FileMover

Estructura de la referencia

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Guía de inicio rápido

Módulo de entrada de 8 canales Para la conexión en paralelo.

Manual de Instrucciones

EJEMPLO DE PROGRAMA DE BLOQUEO Y ETIQUETADO

UNIVERSIDAD DE IBAGUÉ INGENIERÍA ELECTRÓNICA MANUAL PRACTICO OSCILOSCOPIO DIGITAL HP 54600B

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10

Manual de operación y mantenimiento para los controladores de la bomba jockey serie FDJ de EATON

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1

EKS y AKS: sensores, transmisores y controles de nivel

ESTABILIZADORES Diginex

1. Precauciones de seguridad

Guía de cumplimiento y seguridad del instrumento MiSeqDx

Especificación para el Sistema de administración de datos y monitoreo en línea de baterías para sistema de UPS

INSTALACIÓN DE NOKIA CONNECTIVITY CABLE DRIVERS

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE PORTÁTIL CON USB/SD MS-4590

Impresora HP DeskJet Series 720C. Siete pasos sencillos para instalar su impresora

Mantenimiento. Mantenimiento

Antena DVB-T de alta ganancia y poco ruido para uso interior/exterior.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

Mediciones Eléctricas

19MPS-2000 FUENTE DE ALIMENTACIÓN PARA USOS MULTIPLES

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No

DESKTOP Internal Drive. Guía de instalación

MANUAL DE INSTALACION CABINA CON VAPOR OLS OLS Página 1

CAMERA EXTENSION ADAPTOR HDCE-100

Medidor doble de humedad Medidor de humedad con agujas / sin agujas

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB

Protocolo de Comunicación HART 7. Caja de alojamiento de un solo espacio: ligero, simples, compacto y resistente. Medición a 2, 3 o 4 hilos.

Sensores electrónicos remotos Rosemount 3051S

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

SENSOR DE OXIGENO DISUELTO

No mezcle pilas de diferentes marcas y/o tipo. No use el instrumento sin la cubierta de pilas correctamente ubicada.

TL-SL1109/TL-SL1117/TL-SL1226/TL-SL1351

Instrucciones de montaje

IO500 Módulo ENTRADA-SALIDA ENTRADA SALIDA módulo

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Instructivo para el Mantenimiento Preventivo de los Recursos Tecnológicos y Eléctricos en los CTC

Carros de Carreras Coleccionables Escala 1/

(Números de catálogo 1756-PA72, -PB72)

SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR. Modelo: MT. Manual de Instalación y Mantenimiento

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones

CÁMARA IP INALÁMBRICA HD 720p VISIÓN NOCTURNA, AUDIO Y FUNCIÓN DE GRABACIÓN

1. Precauciones de seguridad

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Módem y red de área local

Transcripción:

Hoja de instrucciones 1066 Transmisor analítico 1066 para líquidos INSTRUCCIONES ESENCIALES Lea esta página antes de proceder! Emerson diseña, fabrica y prueba sus productos de Rosemount Analytical de modo que cumplan con muchas normas nacionales e internacionales. Debido a que estos instrumentos son productos técnicos sofisticados, usted debe instalarlos, utilizarlos y darles mantenimiento adecuadamente para garantizar que continúen funcionando dentro de sus especificaciones normales. Se deben seguir las instrucciones que se indican a continuación y se les debe integrar en su programa de seguridad al instalar, utilizar y dar mantenimiento a productos de Rosemount Analytical. Si no se siguen las instrucciones adecuadas puede ocurrir una de las siguientes situaciones: pérdida de la vida lesiones personales daños materiales daños a este instrumento y anulación de la garantía. Lea las instrucciones antes de instalar, operar y dar mantenimiento al instrumento. Si este no es el manual de instrucciones adecuado, llame al 1-800-854-8257 y solicite que le envíen el manual correcto. Guarde este manual de instrucciones para consulta futura. Si usted no comprende alguna de las instrucciones, contacte con su representante de Emerson para que le expliquen. Siga todas las advertencias, precauciones e instrucciones marcadas en el instrumento y suministradas con éste. Informe y capacite a su personal en la instalación, operación y mantenimiento adecuados del instrumento. Instale su equipo de acuerdo con las instrucciones de instalación indicadas en el manual de instrucciones y de acuerdo con los códigos locales y nacionales correspondientes. Conecte todos los instrumentos a las fuentes de alimentación eléctrica y de presión adecuadas. Para garantizar un funcionamiento adecuado, solo personal cualificado debe instalar, operar, actualizar, programar y dar mantenimiento al producto. Cuando se requieran piezas de reemplazo, asegúrese de que el personal calificado utilice las piezas de reemplazo especificadas por Rosemount. Las piezas y los procedimientos no autorizados pueden afectar el funcionamiento del equipo y ponen en riesgo el funcionamiento seguro de su proceso. Las piezas de reemplazo similares pueden ocasionar incendios, riesgos eléctricos o un funcionamiento no adecuado. Para evitar descargas eléctricas y lesiones personales, asegúrese de que todas las puertas del equipo estén cerradas y de que todas las cubiertas protectoras estén en su lugar, excepto cuando el personal cualificado esté realizando mantenimiento a los instrumentos. AVISO ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN NO ABRA MIENTRAS EL CIRCUITO ESTÁ ENERGIZADO, LIMPIE SOLO CON UN PAÑO HÚMEDO. Si se utiliza un comunicador de campo modelo 475 Universal HART con estos transmisores, es posible que el software del modelo 475 requiera modificación. Si se requiere una modificación del software, por favor contacte a su Grupo de Servicio local de Emerson Process Management o al Centro Nacional de Respuesta al 1-800-654-7768.

1066 Hoja de instrucciones GUÍA DE INICIO RÁPIDO Transmisor analítico 1066 para líquidos 1. Para las instrucciones de instalación mecánica, consulte la página 7 para el montaje en panel y la página 8 para el montaje en tubería o en pared. 2. Conecte el sensor a la tarjeta de circuito principal. Vea las páginas 9 y 10 para conocer las instrucciones de cableado. Consulte la hoja de instrucciones del sensor para obtener más detalles. Realice las conexiones de alimentación del lazo. 3. Una vez que las conexiones estén seguras y verificadas, aplique la alimentación del lazo de CC al transmisor. 4. Cuando se enciende el transmisor por primera vez, aparecen pantallas Quick Start (inicio rápido). Los consejos de operación de Quick Start son los siguientes: a. Un campo resaltado muestra la posición del cursor. b. Para mover el cursor a la izquierda o a la derecha, use las teclas a la izquierda o a la derecha de la tecla ENTER (Intro). Para desplazarse hacia arriba o hacia abajo o para aumentar o disminuir el valor de un dígito, use las teclas que están encima y debajo de la tecla ENTER. Use las teclas a la izquierda o a la derecha para mover el punto decimal. c. Presione ENTER para guardar un ajuste. Presione EXIT (Salir) para salir sin guardar los cambios. Al presionar EXIT durante el inicio rápido se regresa a la pantalla inicial (seleccione el idioma). 5. Seleccione el idioma deseado y presione ENTER. 6. Seleccione la medición y presione ENTER. a. Para ph o ORP, seleccione la ubicación del preamplificador. Seleccione Analyzer (Analizador) para usar el preamplificador integrado en el transmisor; seleccione Sensor/J-Box (Sensor/caja de conexiones) si su sensor es SMART o si tiene un preamplificador integrado o si está usando un preamplificador remoto ubicado en una caja de conexiones. 5. Si corresponde, seleccione las unidades de medición. 6. Para conductividad de contacto y toroidal, seleccione el tipo de sensor e introduzca la constante de celda numérica usando las teclas. 7. Escoja las unidades de temperatura: C o F. 8. Después del último paso, aparece la pantalla principal. Las salidas se asignan a valores predeterminados. 9. Para cambiar los ajustes de salida, para escalar las salidas de corriente de 4-20 ma, para cambiar los ajustes relacionados con la medición a valores distintos de los predeterminados y para activar los diagnósticos ph, presione MENU. Seleccione Program (Programa) y siga las indicaciones. Consulte el menú correspondiente. 10. Para regresar el transmisor a los ajustes predeterminados de fábrica, seleccione Program (Programa) en el menú principal y luego vaya a Reset (Restablecer). 11. Llame al Centro de Asistencia al cliente de Rosemount Analytical al 1-800-854-8257 si necesita más asistencia. 2

Hoja de instrucciones 1066 Especificaciones ESPECIFICACIONES GENERALES Caja: Policarbonato. IP66 (CSA, FM), NEMA 4X (CSA) Dimensiones: Globales 155 x 155 x 131 mm (6.10 x 6.10 x 5.15 in.). Corte: 1/2 DIN 139 mm x 139 mm (5.45 x 5.45 in.) Entradas de cables: Seis. Acepta conexiones de entrada de cables PG13.5 o 1/2 pulg. Indicador: Indicador de cristal líquido, gráfico y monocromático. Sin luz de fondo. Resolución del indicador de 128 x 96 pixeles. Área de visualización activa: 58 x 78 mm (2.3 x 3.0 in.). Se pueden personalizar todos los campos de la pantalla principal del instrumento para cumplir con los requisitos del usuario. Temperatura ambiental y humedad: -20 a 65 C (-4 a 149 F), humedad relativa 5 a 95% (sin condensación). Temperatura de almacenamiento: -20 to 70 C (-4 to 158 F) Comunicación HART : PV, SV, TV y 4V asignable a mediciones, temperatura y todos los diagnósticos de HART en tiempo real. RFI/EMI: EN-61326 Cumple con las siguientes normas: CSA: C22.2 Nº 0 10; C22.2 Nº 0.4 04; C22.2 Nº 25-M1966:, C22.2 Nº 94-M91:, C22.2 Nº 142-M1987:, C22.2 Nº 157-M1992:, C22.2 Nº 213-M1987:, C22.2 Nº 60529:05. UL: 50; 508; 913; 1203. ANSI/ISA: 12.12.02-2011. ATEX: IEC 60079-0:2011, 60079-11:2011 IECEx: IEC 60079-0: 2011 Edición: 6.0, IEC 60079-11 : 2011-06 Edición: 6.0 FM: 3600: 2011, 3610: 2010, 3611: 2004, 3810: 2005, IEC 60529:2004, ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009 Aprobaciones para áreas peligrosas Seguridad intrínseca (con barrera de seguridad adecuada): Clase I, II, III, div. 1 Grupos A-G T4 Tamb = -20 C a 65 C IECEx BAS 11.90098X EEx ia IIC T4 Tamb = -20 C a 65 C ATEX 1180 II 1 G Baseefa04ATEX0195X EEx ia IIC T4 Tamb = -20 C a 65 C Clases I, II y III, división 1, grupos A-G T4 Tamb = -20 C a 40 C para la opción -FI Tamb = -20 C a 65 C para las opciones -HT y -FF Clase I, zona 0, AEx ia IIC T4 Tamb = -20 C a 40 C para la opción -FI Tamb = -20 C a 65 C para las opciones -HT y -FF No inflamable: Clase I, div. 2, grupos A-D A prueba de polvos combustibles Clases II & III, div. 1, grupos E-G Carcasa NEMA 4/4X, IP66 T4 Tamb = -20 C a 65 C Clase I, división 2 grupos A-D A prueba de polvos combustibles Clases II y III, división 1, grupos E-G Carcasa IP66 Tamb = -20 C a 40 C para la opción -FI Tamb = -20 C a 65 C para las opciones -HT y -FF 3

1066 Hoja de instrucciones Entrada: Una entrada del sensor aislada. Opciones de medición de ph/orp, resistividad/conductividad/sólidos disueltos totales, % de concentración, cloro total y libre, monocloramina, oxígeno disuelto, ozono disuelto y temperatura. Para las mediciones de conductividad de contacto, el elemento de temperatura puede ser un RTD PT1000 RTD o RTD PT100. Otras mediciones (a excepción de ORP) con el uso de RTD PT100, RTD PT1000 o 22 k NTC (solo para D.O.). Requerimientos de alimentación y carga: El voltaje de alimentación en los terminales del transmisor debe ser de 12,7 V CC, como mínimo. El voltaje de alimentación eléctrica debe cubrir la caída de voltaje que se produce en el cable y la resistencia de carga externa que se requiere para las comunicaciones HART (250 Ω, como mínimo). El voltaje mínimo de alimentación es 12,7 V CC. El voltaje máximo de la fuente de alimentación es de 42,4 Vcc (30 Vcc para un funcionamiento intrínsecamente seguro). La siguiente gráfica muestra el voltaje de alimentación requerido para mantener 12 Vcc (línea superior) y 30 Vcc (línea inferior) en los terminales del transmisor cuando la corriente es de 22 ma. Salidas analógicas: Dos hilos, alimentadas por lazo (solo para la Salida 1). Dos salidas de corriente de 4-20 ma aisladas eléctricamente (la Salida 2 se debe alimentar en forma externa). Señal digital HART superpuesta en la salida 1. Totalmente escalable en el rango operativo del sensor. Peso/peso de envío: 1 kg/1,5 kg (2 lbs/3 lbs) 1500 1250 1364 ohmios Señal de 4-20 ma y HART Sistema de control 1000 ohmios 750 500 Con comunicación HART 545 ohmios Modelo 1066 Puente 250 Sin comunicación HART Computadora 0 12 18 24 30 36 42 Voltaje de la fuente de alimentación, Vcc; opción HART FIGURA 1. Requisitos de carga/fuente de alimentación Comunicador modelo 475 FIGURA 2. Cableado de la fuente de alimentación-lazo de corriente 4

Hoja de instrucciones 1066 Especificaciones CONTINUACIÓN ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO TRANSMISOR (ENTRADA DE ph) Rango de medición [ph]: ph de 0 a 14 Precisión: ±0,01 ph Reconocimiento de búfer: NIST, DIN 19266, JIS 8802 y BSI. Filtro de entrada: Constante de tiempo 1-999 seg, predeterminado 4 seg. Tiempo de respuesta: 5 segundos a 90% de la lectura final ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO TRANSMISOR (ENTRADA DE ORP) Rango de medición [ORP]: -1400 a +1400 mv Precisión: ± 1 mv Filtro de entrada: Constante de tiempo 1-999 seg, predeterminado 4 seg. Tiempo de respuesta: 5 segundos a 90% de la lectura final ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO TRANSMISOR (ENTRADA DE CLORO LIBRE Y TOTAL) Resolución: 0,001 ppm o 0,01 ppm seleccionable Rango de entrada: 0 na 100µA Corrección automática de ph para cloro libre: (seleccionable por el usuario para el código -CL): 6,0 a 10,0 ph Compensación de temperatura: Automática (mediante termorresistencia) o manual (0-50 C). Filtro de entrada: Constante de tiempo 1-999 seg, predeterminado 5 seg. Tiempo de respuesta: 8 segundos a 90% de la lectura final ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO TRANSMISOR (ENTRADA DE MONOCLORAMINA) Resolución: 0,001 ppm o 0,01 ppm seleccionable Rango de entrada: 0 na 100µA Compensación de temperatura: Automática (mediante termorresistencia) o manual (0-50 C). Filtro de entrada: Constante de tiempo 1-999 seg, predeterminado 5 seg. Tiempo de respuesta: 8 segundos a 90% de la lectura final ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO TRANSMISOR (ENTRADA DE OXÍGENO DISUELTO) Resolución: 0,01 ppm; 0,1 ppb para sensor 499A TrDO (cuando O 2 <1,00 ppm); 0,1% Rango de entrada: 0 na 100µA Compensación de temperatura: Automática (mediante termorresistencia) o manual (0-50 C). Filtro de entrada: Constante de tiempo 1-999 seg, predeterminado 5 seg Tiempo de respuesta: 8 segundos a 90% de la lectura final ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO TRANSMISOR (ENTRADA DE OZONO DISUELTO) Resolución: 0,001 ppm o 0,01 ppm seleccionable Rango de entrada: 0 na 100µA Compensación de temperatura: Automática (mediante termorresistencia) o manual (0-35 C) Filtro de entrada: Constante de tiempo 1-999 seg, predeterminado 5 seg. Tiempo de respuesta: 8 segundos a 90% de la lectura final 5

1066 Hoja de instrucciones Instalación DESEMBALAJE E INSPECCIÓN Inspeccione el contenedor de envío. Si está dañado, contacte al remitente inmediatamente para obtener instrucciones. Guarde la caja. Si no existe daño aparente, desembale el contenedor. Asegúrese de que todos los elementos de la lista de embalaje estén presentes. Si falta algún elemento, notifique a Rosemount Analytical inmediatamente. INSTALACIÓN Información general 1. Aunque el transmisor es adecuado para utilizarse en exteriores, no se recomienda realizar la instalación a luz directa del sol ni en áreas de temperaturas extremas, a menos que se utilice un parasol. 2. Instale el transmisor en un área donde la vibración y las interferencias electromagnéticas y de radio se minimicen o no existan. 3. Mantenga el cableado del transmisor y del sensor cuando menos a un pie con respecto a los conductores de alto voltaje. Asegúrese de que exista fácil acceso al transmisor. 4. El transmisor es adecuado para montaje en panel, en tubo o en superficie. 5. La caja del transmisor tiene seis aberturas para entrada de cables de 1/2 pulgada (PG13.5). Use entradas de cables separadas para el cable de alimentación/salida, el cable del sensor y otros cables de sensores que se necesiten (entrada de ph para cloro libre con corrección continua de ph). 6. Use prensaestopas herméticos a la intemperie para que no entre humedad al transmisor. Si utiliza conducto, tape y selle la conexión en el alojamiento del transmisor para evitar que entre humedad al instrumento. PREPARACIÓN DE LAS ENTRADAS DE CABLES Existen seis aberturas de cables en todas las configuraciones del modelo 1066. (Nota: Se proporcionarán cuatro tapones para las entradas de cables de la carcasa cuando se realice el envío.) Las entradas de cables aceptan conexiones de entradas de cables de 1/2 pulgada o prensaestopas PG 13.5. Para mantener la caja hermética al agua, obstruya las aberturas no utilizadas con tapones de conducto NEMA 4X o IP66. NOTA: Utilice conexiones herméticas al agua y uniones que cumplan con sus requisitos. Conecte las uniones de conducto al conducto antes de acoplar la conexión al transmisor. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA La instalación eléctrica debe ser de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (ANSI/NFPA-70) o cualquier otra norma nacional o local correspondiente. RIESGO DE INCENDIO POR DESCARGA ELECTROSTÁTICA Condición especial para uso seguro (cuando se instala en un área peligrosa) 1. La carcasa plástica, a excepción del panel delantero, solo debe ser limpiada con un paño húmedo. La resistividad superficial de los materiales de la carcasa no metálica es mayor que un gigaohmio. Se debe tener cuidado para evitar la acumulación de carga electrostática. El transmisor modelo 1066 no se debe frotar ni limpiar con solventes ni con un paño seco. 2. La empaquetadura de montaje en panel no ha sido probada para el tipo de protección IP66 ni para las clases II y III. El tipo de protección IP66 y las clases II, III se refieren solo a la carcasa. 3. La resistividad superficial de los materiales de la carcasa no metálica es mayor que un gigaohmio. Se debe tener cuidado para evitar la acumulación de carga electrostática. El transmisor modelo 1066 no se debe frotar ni limpiar con solventes ni con un paño seco. 6

Hoja de instrucciones 1066 FIGURA 3. Dimensiones de montaje en panel MONTAJE EN PANEL 4X SOPORTES DE MONTAJES Y TORNILLOS QUE SE PROPORCIONAN CON EL INSTRUMENTO VISTA FRONTAL EMPAQUETADURA DE MONTAJE EN PANEL PANEL PROPORCIONADO POR OTROS CON UN GROSOR MÁXIMO DE.375 PULG (9.52 mm) VISTA LATERAL ENTRADA DE CABLES MÁXIMO VISTA INFERIOR CORTE DEL PANEL 7

1066 Hoja de instrucciones FIGURA 4. Dimensiones de montaje en tubería y en pared (soporte de montaje N/P: 23820-00) MONTAJE EN SUPERFICIE O PARED TUBERÍA DE 2 PROPORCIONADA POR EL CLIENTE VISTA FRONTAL PANEL DELANTERO 4X TORNILLOS DE LA CUBIERTA VISTA LATERAL MONTAJE EN TUBERÍA VISTA INFERIOR SOPORTE DE MONTAJE EN TUBERÍA DE 2 PULGADAS 2X JUEGO DE TORNILLOS EN U PARA LA TUBERÍA DE 2 EN EL KIT PN 23820-00 VISTA LATERAL PULGADA MILÍMETRO MODELO 1066 CON DIMENSIONES DE MONTAJE EN PARED/SOPORTE DE MONTAJE EN TUBERÍA DE 2" ILUSTRACIÓN N. Rev. 8

Hoja de instrucciones 1066 FIGURA 5. Cableado del sensor ph/orp a la tarjeta de circuito impreso del 1066 (1066-P) LADO DE LA BISAGRA DEL PANEL DELANTERO TARJETA DE CIRCUITOS 1066 ENSAMBLE 24359-00 CABLEADO DEL SENSOR DE ORP/pH (SIGA EL ORDEN RECOMENDADO) 1) TB3/RTD 2) TB2/CONEXIÓN A TIERRA DE LA SOLUCIÓN Y REFERENCIA 3) TB4/PREAMP (SI ESTÁ PRESENTE) 4) TB1/pH INPUT RETORNO DETECCIÓN RTD EN REFERENCIA EN BLINDAJE DE REFERENCIA CONEXIÓN A TIERRA DE LA SOLUCIÓN VOLTIOS + VOLTIOS - BLINDAJE DE ph ph EN NOTA: A) SI EL CABLE CONDUCTOR DE LA CONEXIÓN A TIERRA ESTÁ PRESENTE, TERMÍNELO CON UN TORNILLO DE CONEXIÓN A TIERRA VERDE EN EL ALOJAMIENTO INTERIOR B) TB5, TB6 Y TB7 NO SE USAN PARA EL CABLEADO DEL SENSOR DE ph/orp. CABLEADO DEL SENSOR DE ORP/pH 1066 ILUSTRACIÓN N. Rev. 9

1066 Hoja de instrucciones FIGURA 6. Cableado del sensor de cloro, oxígeno, ozono a la tarjeta de circuito impreso del 1066 (1066-CL, 1066-DO, 1066-OZ) LADO DE LA BISAGRA DEL PANEL DELANTERO TARJETA DE CIRCUITOS 1066 DEL ENSAMBLE 24359-00 CABLEADO DEL SENSOR DE CLORO, OXÍGENO, OZONO (SIGA EL ORDEN RECOMENDADO) 1) TB5/ÁNODO Y CÁTODO 2) TB3/RTD ÁNODO CÁTODO RETORNO DETECCIÓN RTD EN 3) TB2/CONEXIÓN A TIERRA DE LA SOLUCIÓN SIN CONEXIÓN SIN CONEXIÓN CONEXIÓN A TIERRA DE LA SOLUCIÓN NOTA: A) TB1, TB4, TB6 Y TB7 NO SE USAN PARA EL CABLEADO DEL SENSOR DE OXÍGENO Y OZONO. B) TB1, TB2 Y TB4 SE PUEDEN USAR PARA EL CABLEADO DEL SENSOR DE ph SI SE REQUIERE DE MEDIDAS DE CLORO LIBRE. CABLEADO DEL SENSOR DE 1066 AMP ILUSTRACIÓN N. Rev. 10

Hoja de instrucciones 1066 Instalación intrínsecamente segura FIGURA 7. Instalación según CSA 11

1066 FIGURA 8. Instalación según CSA 12 Hoja de instrucciones

Hoja de instrucciones 1066 FIGURA 9. Instalación según CSA 13

1066 Hoja de instrucciones FIGURA 10. Información de la etiqueta de CSA 14

Hoja de instrucciones 1066 FIGURA 11. Información de la etiqueta de ATEX, IECEx 15

1066 FIGURA 12. Instalación según FM 16 Hoja de instrucciones

Hoja de instrucciones 1066 FIGURA 13. Instalación según FM 17

1066 FIGURA 14. Instalación según FM 18 Hoja de instrucciones

Hoja de instrucciones 1066 FIGURA 15. Información de la etiqueta de FM 19

Rev. A Agosto de 2013 facebook.com/emersonrosemountanalytical AnalyticExpert.com twitter.com/raihome youtube.com/user/rosemountanalytical 8 Tarjetas de crédito solo para compras en EE. UU. Emerson Process Management 2400 Barranca Parkway Irvine, CA 92606 EE. UU. Tel: (949) 757-8500 Fax: (949) 474-7250 rosemountanalytical.com Rosemount Analytical Inc. 2013 Rev. A 2013 Rosemount Analytical, Inc. Todos los derechos reservados. El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co. El nombre de marca es una marca de una de las compañías de Emerson Process Management. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños. El contenido de esta publicación se presenta con fines informativos solamente, y, aunque se han realizados todos los esfuerzos posibles para garantizar su exactitud, no debe tomarse como garantía(s), expresa(s) o implícita(s), referente(s) a los productos o los servicios descritos en ---esta publicación, ni a su uso ni a su aplicación. Todas las ventas están regidas por nuestros términos y condiciones los cuales están disponibles a solicitud. Nos reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o especificaciones de nuestros productos en cualquier momento sin previo aviso.