Instrucciones operativas. Conmutador de nivel capacitivo KNM

Documentos relacionados
Instrucciones operativas. Barrera de luz unidireccional OG. N. de artículo /05 09/2005

Instrucciones operativas. Barrera de luz reflex OG. N. de artículo /05 09/05

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Sensores ultrasónicos de reflexión directa UG- UGA UGQ

Instrucciones operativas

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013

Instrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PN5/PE5. N. de artículo /01 07/01

Instrucciones de uso Placa de circuito impreso AS-i AC2750 AC2751 AC2752 AC /00 10/2015

Instrucciones de uso. Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /03 09/00

Instrucciones de uso Detectores capacitivos KQ / / 2013

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. SR307A / VS4000 Exi / / 2011

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1

Suelo Radiante CENTRAL DE CONEXIÓN INALÁMBRICA CALEFACCIÓN-REFRESCAMIENTO PARA 12 ZONAS

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN2530

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior)

Invacare REM 550. Mando Instrucciones de uso

Instrucciones de manejo XKM RS232. es-es. Antes de emplazar, instalar y poner en

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5000 SI / / 2010

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

TABLA DE CONTENIDO. Motor de cortina

Automatización de Fábrica MANUAL DE INSTRUCCIONES. MagSense. Sensores Magnéticos para Cilindros

Dimensiones. Conexión eléctrica

Instrucciones de servicio Amplificador N00..A N05..A / / 2014

Motor para persianas RolTop

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

MANUAL DE PRODUCTO TRANSPONDEDOR DE PROGRAMACIÓN 3067

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos.

Dimensiones. Conexión eléctrica

Triple fuente de alimentación HM8040 DE HAMEG

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Datos técnicos. Datos generales. Frecuencia del transductor Elementos de indicación y manejo

Sensor de contraste multicolor Advanced. Dibujo acotado

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

euromatel RELES DE CONTROL serie GAMMA Temperatura por termistancias PTC tipo G2TF Características técnicas principales (Ver también pág.

Dibujo acotado. Conexión eléctrica. Accesorios: mm. Fotocélula autorreflexiva energética

DIAMEX SWEPPY Revitalizador y cargador para acumuladores de plomo

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Maquina de Nieve SFS300

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

S 1 3 S S. Motor para persianas RolSmart

Fuente de alimentación KNX PS640+, de Elsner con funciones Bus

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida relé. LED rojo: LB/LK

Relés de medida y control Zelio Control

Sensor de luminosidad

Indicador de marchas digital. Instrucciones de uso

Instrucciones operativas. Controlador de flujo SID /01 07/2010

Módulo RF inalámbrico

S E N S O R E S CAPACITIVOS KAS Serie 95. Control de nivel de forraje y en las dosificadoras de vehicúlos agrícolas

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (hasta la versión V1.2.3)

Motor puerta Batiente Economic

USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es

M ~ Cambio de la batería

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2013

SELECTOR AUTOMATICO DE FASES

Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500

Relés de medida y control Zelio Control

LANTRIX T 1800 T 2000 MANUAL DE INSTALACION VERSIÓN

1.2 Requisitos mínimos del sistema

Sensores de ultrasonidos con 1 salida. Dibujo acotado

MANUAL DE INSTRUCCIONES INDICADOR DEL SENTIDO CÍCLICO DE LAS FASES K-8031

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004

COMO EMPEZAR... Proceso de conexión de la placa al ordenador:

CAMZWEXT3N SISTEMA DE CÁMARA CCTV ACTIVACIÓN VÍA AUDIO & MOVIMIENTO - ACTIVACIÓN VÍDEO

Instrucciones de uso Electrónica de diagnóstico para detectores de vibraciones VSE /00 07/2013

Combio-868 /-915 Combio-868 JA / Combio-868 RM / Combio-868 RM/RevoLine /

Dimensiones. Referencia de pedido. Conexión eléctrica. Características. Fijación de acordar DF K/145/151. Sensor de marcas de color

Inducción G4. März 2004 ESSE-N /A.S. 2

ElecFuse -- Dispositivo todo en uno ---

Sch. 1043/022A Central de incendios

El Kit Contiene: 1x 650 / 1000 mah ego-c+ bateria 1x ego-c+ tank 2x ego-c+ atomizadore 1x USB Cargador 1x Manual

Interruptor automático Instrucciones de uso

Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2010

Sensor de horquilla por ultrasonidos para la detección de etiquetas. Dibujo acotado

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Programación de los Teclados Serie ACF de ROSSLARE

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO

Instrucciones de uso Detectores capacitivos

Relés temporizadores ATI, BTI, SDT y MTI

Manual de Instrucciones

Instrucciones de uso Interfaz IO-Link E / / 2013

ABB i-bus KNX Fuente de alimentación KNX con diagnóstico, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

DA1500.

Manual de instrucciones original Relé de seguridad con salidas relé de acción instantánea y con retardo G1502S / / 2016

I N S TA L A C I Ó N. 2 Instalación: Características:

Instrucciones de uso originales Relé de seguridad con salidas de estado sólido G1503S / / 2014

Tecnomatic-Systems.com

Instrucciones de servicio Lector huella dactilar

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.

Instrucciones de uso originales Relé de seguridad con salidas relé G1501S / / 2014

Transcripción:

Instrucciones operativas Conmutador de nivel capacitivo KNM N. de artículo 70775/00 05/2003

Índice Página Utilización conforme al uso previsto ---------------------------------- 2 2 Conexión eléctrica --------------------------------------------------------2 3 Montaje -------------------------------------------------------------------- 3 4 Manejo ---------------------------------------------------------------------- 3 5 Programación ------------------------------------------------------------------3 6 Puesta en servicio/funcionamiento ------------------------------------ 7 2 3 4 5 () Conexión eléctrica (conexión de enchufe o línea de conexión) (2) LED rojo, amarillo y verde (3) Tecla de programación (4) Casquillo roscado (5) Cara activa Utilización conforme al uso previsto Conmutador de nivel capacitivo para la supervisión de los niveles de llenado de medios líquidos y graneles secos en recipientes. En función del tipo de ajuste, se generará una señal de conmutación cuando se exceda o no se alcance el nivel determinado por el lugar de montaje. Ajuste automático por parte del usuario al objeto que va a detectarse. 2 Conexión eléctrica Desconecte el equipo de toda tensión. Conecte el aparato (v. placa de características). Color de los hilos: BN = marrón, BU = azul, BK = negro PÁGINA 2

3 Montaje Monte primero el detector de proximidad como se muestra en el dibujo y a continuación proceda a programarlo. sin contacto con el medio en contacto con el medio 4 Manejo Ajuste el sensor. Para ello, presione la tecla de programación con un objeto romo. 5 Programación Régimen de funcionamiento Inmediatamente después de la conexión, el detector de proximidad se encuentra en régimen de funcionamiento. En este régimen están activadas todas las funciones normales del sensor. Además, pueden efectuarse los siguientes ajustes en el aparato: Modo Ajuste Ajuste del punto de conmutación con recipiente vacío y lleno Modo Bloqueo Cierre electrónico para evitar manipulaciones Ajuste de la función de salida como contacto ruptor o de cierre PÁGINA 3

Modo Ajuste con recipiente vacío El sensor se ajusta al recipiente vacío. Si el sensor detecta un producto de llenado, modifica su señal de conmutación. Ejecute a continuación los pasos y 2. 2 Presione la tecla de programación durante un máx. de 5 s Deje de presionar la tecla de programación antes de que transcurran los 5 s El LED verde parpadea ( = aparato en modo Ajuste) El LED verde luce constantemente ( = aparato ajustado y en régimen de funcionamiento) Modo Ajuste con recipiente lleno Llene el recipiente, para que el sensor detecte el producto de llenado. PÁGINA 4

Ejecute a continuación los pasos y 2. 2 Presione la tecla de programación entre 5 y 0 s aprox. Deje de presionar la tecla de programación una vez transcurridos los 5.. 0 s. El LED verde parpadea al principio despacio ( Hz aprox.), después de 5 s más deprisa (aprox.2 Hz). El aparato está en modo Ajuste Poco después, el LED verde luce de manera constante (= aparato ajustado y de nuevo en régimen de funcionamiento). Nota: El ajuste con recipiente lleno no es imprescindible para el funcionamiento del aparato, pero sí recomendable. Combinando el ajuste con recipiente vacío y el ajuste con recipiente lleno, el microprocesador interno establece la situación óptima de los umbrales de conmutación entre ambos estados. Por tanto, si utiliza ambos criterios de ajuste (con recipiente vacío y lleno), conseguirá la máxima seguridad de funcionamiento para su aplicación especial. Modo Bloqueo Los valores de ajuste almacenados pueden protegerse de programaciones no autorizadas como se muestra a continuación (estado de la salida desbloqueado): Presione la tecla de programación durante al menos 0 s El LED verde parpadea al principio despacio ( Hz aprox.), después de 5 s más deprisa (aprox.2 Hz) y se apaga transcurridos 0 s; el aparato está bloqueado. Al dejar de pulsar la tecla de programación, se bloquea el aparato y con él todas las funciones de programación. El aparato retorna al régimen de funcionamiento normal. PÁGINA 5

Si se inicia este proceso en el estado de bloqueo, el LED verde no muestra ningún cambio al principio, para evitar indicar una función oculta. Para proceder al desbloqueo, ejecute los siguientes pasos: Presione la tecla de programación durante al menos 0 s Tras 0 s aprox. se apagan todos los LED brevemente. El aparato vuelve a estar desbloqueado y los LED indican el régimen actual de funcionamiento Al dejar de pulsar la tecla de programación, se desbloquea de nuevo el aparato y con él todas las funciones de programación. El aparato retorna al régimen de funcionamiento normal. Ajuste de la función de salida como contacto ruptor o de cierre La salida de conmutación del aparato puede funcionar como contacto ruptor o de cierre. Para ello, debe desconectarse primero el aparato. Para invertir el comportamiento de la salida, se conecta la tensión de trabajo con la polaridad invertida. Avisos de error Si no es posible realizar el ajuste con recipiente vacío o lleno, el LED rojo parpadea rápidamente tras el intento de ajuste (2 Hz aprox.). Para que desaparezca este aviso de error, presione vez la tecla de programación o desconecte y vuelva a conectar la tensión de trabajo. En este proceso, los valores de ajuste leídos correctamente hasta entonces se mantienen almacenados sin sufrir modificación. Posibles razones de un aviso de error: La diferencia de señal entre el estado vacío y el lleno es demasiado pequeña (p.ej. ajuste con recipiente vacío y lleno sin haber realizado la modificación correspondiente en el nivel de llenado) La modificación de la señal entre el estado vacío y el lleno lleva la dirección equivocada (p.ej. ajuste con recipiente vacío en estado lleno y después ajuste con recipiente lleno en estado vacío) PÁGINA 6

Ajuste con recipiente vacío fuera del ámbito de trabajo (p.ej. ajuste con recipiente vacío mediante contacto directo con un medio puesto a tierra, por ejemplo cuando la cara activa está sumergida en agua) Remedio: evite los errores mencionados y repita el ajuste para eliminar los errores. Otros errores: Error electrónico o aparato dañado por la zona del sensor Error interno (únicamente puede solucionarse desconectando y volviendo a conectar la tensión de trabajo, reposición del hardware) 6 Puesta en servicio/funcionamiento Cerciórese de que el aparato funciona de manera segura. Indicación por LED. ON = aparato en disposición de servicio Parpadeo lento ( Hz) = modo Ajuste con recipiente LED verde vacío Parpadeo rápido (2 Hz) = modo Ajuste con recipiente lleno OFF = modo Bloqueo LED amarillo OFF = salida de conmutación bloqueada ON = salida de conmutación no bloqueada LED rojo LED amarillo y rojo juntos Parpadeo rápido (2 Hz) = aviso de error ON = ámbito de trabajo inseguro Parpadeo rápido (2 Hz) = cortocircuito en la salida de conmutación El LED rojo no indica un fallo en el aparato, sino que la señal interna del sensor está cerca del umbral de conmutación. En este caso, existen 2 posibilidades: Régimen de funcionamiento normal/funcionamiento seguro El LED rojo se ilumina temporalmente durante el cambio de "objeto presente a "objeto no presente. PÁGINA 7

Aviso de un posible funcionamiento defectuoso Si el LED rojo luce de manera constante, las condiciones de trabajo han dejado de ser óptimas. P.ej. puede haberse detectado un desplazamiento de la distancia de conmutación causado por la acumulación de suciedad. Puede tomar medidas para evitar que se produzca un funcionamiento defectuoso. Realice por ejemplo un nuevo ajuste o limpie el aparato. PÁGINA 8