MANUAL DE PROPIETARIO ANTES DE USAR SU EQUIPO LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO

Documentos relacionados
IMPORTANTE INDICACIONES. Indica una situación de peligro potencial, la cual, si no se evita, podría ocasionar lesiones severas e incluso la muerte.

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

Limpiador de superficies

BOMBAS Y FILTROS SUMERGIBLES PARA: ESTANQUES Y ACUARIOSARIOS

MANUAL DE AUTOCLAVE 1

separador hidrolavadoras

Ventilador Eléctrico de Piso

Instrucciones PRECAUCIÓN

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C

BOMBA PERIFÉRICA BP1ME050 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 1

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

CLAVE ZM7003 COMPRESOR DE AIRE BANDA LUBRICADO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES

Balanza de refrigerante programable. Manual de usuario

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

Manual de instrucciones

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

Luminaria Colgante para Alturas LED

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

ESTUFA DE CUARZO Modelo TCC 1400-N

Ventilador de Pedestal

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

(PRECAUCION: Superficie Caliente): Las superficies están sujetas a calentarse durante el funcionamiento.

Deshumidificador Portátil

Powermister, ACERO INOXIDABLE, modelo 2005

BOMBA DE PRESION D Manual del usuario

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTA PARA PREPARACIÓN DE SUPERFICIES Bristle Blaster Electric

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICO DE PISCINA HJ1009 (NAIA)

MANUAL DE CAMPANA MODELO SLIM F60 INOX (TIPO: F08) FAVOR LEER ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTE ARTEFACTO SLIM F60 INOX

LAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO. Modelo: KY-P103 MANUAL DE USO

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

COMPRESOR 108 LTS LIBRE DE ACEITE

MANUAL DE INSTALACIÓN

Guía de Operación Plasma PAK 150 XL

MÁQUINA TORNO Recursos Físicos Bucaramanga 2008

MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A.

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Modelo: MT20 Favor de leer manual del usuario en su totalidad antes de usar su equipo

Mouse 300. Manual. Por favor lee este manual antes de usar el producto

Manual de Instalación

DUCHA LAVA OJOS INOX AUTÓNOMA B-TEMP MODELO BD-570A

Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

LAVA 450 MANUAL DE USO. Lavatapizados HIDROLIMP SRL. Casa central: Diputado Benedetti 165 Capital Federal Buenos Aires Argentina.

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

SERVICIO MANUAL DE SERVICIO LISTA DE PARTES PRESSURE WASHER HIDROLAVADORA MODELOS: HLB - 15 KB - 015

HIDROLAVADORA MOD: XXXXX

PLANCHA A VAPOR BA-390

ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

Instrucciones de uso

PT-1501 BANCO ABDOMINALES

MOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA. Manual de instrucciones REF. ROT CX235-3 Series. Leer este manual con atención y guardarlo como referencia

SENSOR DE PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE (FRP)

Breeze TD Ventilador

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

CALEFACTOR CONVECTOR

HL-1425 MANUAL DE SERVICIO LISTA DE PARTES HIDROLAVADORA MODELO : KOBLENZ ELECTRICA S.A. DE C.V. servicio@koblenz-electric.

BIENVENIDO AL EMOCIONANTE MUNDO DEL R/C

GlassBoil HE0815 Hervidor

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Dolphin Wave 30. s p p p p p p

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

MINI GUARD PAMG 700VA A 1200VA

PHMETRO L Manual del usuario

Unidad doméstica de Osmosis Inversa compacta de 3 etapas

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14

CALEFON A GAS CÁMARA ESTANCA

BICICLETA A CINTA TE2459HP

COMPRESORES DE AIRE LEADER 25 / FALCON 50

Sistema Inalámbrico de Altavoces Estéreo RF 900 MHz WSP150 Núm. Cat Manual del Usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

SERIE KANKI MANUAL DE INSTALACIÓN MOTOBOMBA SUMERGIBLE MULTIETAPAS KANKI10A-3, KANKI13A-4

Limpiar nunca fué más fácil! uso comercial. 6, RPM 196 cc GASOLINA 4 tiempos OHV. SAE -30 0,6 L Incluido Incluido 5 hrs de uso por día

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Instalación de filtros para aceite

WEBCAM 200. Manual de Usuario. Cámara web. Lea el Manual de Usuario antes de usarse.

EMBUTIDOR HIDRÁULICO ET-25

VENTILADOR DE MESA DE 16

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

PORTAFOLIO Carrera 11a No Tel: Barrio las Nieves Tunja Boyacá

MANUAL BOLSA ELÉCTRICA CALIENTAPIÉS FW1S

M/ Válvulas de corredera en línea 3/2, 5/2 y 5/3 Accionamiento eléctrico y pilotado. Caudal elevado. Juntas de la corredera reforzadas con acero

Sight Fighter Digital

MANUAL DE USO VENTILADOR DE PISO 20 Modelo HEGF-20BF

Transcripción:

HIDROLAVADORAS HI08L19ME300 MANUAL DE PROPIETARIO ANTES DE USAR SU EQUIPO LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO 70080426 ver.1016

IMPORTANTE Le agradecemos su preferencia y esperamos seguir teniendo el gusto de servirles en el futuro. Este Manual contiene información importante para la instalación, operación y mantenimiento de su equipo. Es muy importante que se tome el tiempo para leerlo detenidamente antes de iniciar con su ensamble y operación. Le recomendamos guardarlo en un lugar seguro para referencias posteriores. ROPIEDAD INDICACIONES PROPIED ESTE SIMBOLO APARECE EN TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL Y DEL EQUIPO NOTA Contiene información adicional que es importante. ESTE SIMBOLO APARECE EN DONDE EXISTE RIESGO DE UNA DESCARGA ELECTRICA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Indica una situación de peligro potencial, la cual, si no se evita, podría ocasionar lesiones severas e incluso la muerte CARACTERÍSTICAS Grado de protección Presión Máx. / permisible Presión Máxima entrada Flujo Máximo Potencia Voltaje Revoluciones Corriente Temp. Máxima Agua Profundidad Max. Aspiración Longitud Manguera Peso Dimensiones HI08L19ME300 KB-PRO IPX5 13MPa (1 900 PSI) 0.2 MPa (28.8 PSI) 8 l/min (2.1 GPM) 2.23 kw (3 HP) 115 V ~ 60 Hz 1 750 r/min 20 A 60ºC 1 m 8 m 28.5 Kg 43 x 36 x 98 cm PRECAUCION Contiene información importante para prevenir errores que puede dañar la máquina o sus componentes ROPIEDAD CARACTERISTICAS Úsalo para limpiar las canaletas de lluvia, PROPIED caminos, equipo de jardinería, vehículos Esta Hidrolavadora de alta presión, recreacionales, etc. portátil y de peso ligero hace que las Cada unidad viene con una manguera de tareas más difíciles de limpieza sean más alta presión de 8 m, pistola y lanza con ROPIEDAD rápidas y más fáciles. Puede llevarse boquilla de rocío variable (hasta 45 PROPIED º), y a cualquier lugar, con su peso de sólo manguera transparente de inyección de 28.5 kilogramos. Ideal para aplicaciones jabón de baja presión. industriales ligeras y para lavar el coche, el barco, la piscina y el patio. 2 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

PARTES DE LA HIDROLAVADORA ROPIEDAD a Salida del agua n Interruptor de encendido PROPIED b Entrada del agua q Manómetro EVANS.C c Lanza r Regulador de presión d Boquilla u Tapón del depósito para e Manual de propietario detergente ROPIEDAD g Lanza y boquilla v Regulador de detergente PROPIED h Pistola Placa de datos EVANS.C ROPIEDAD i Manguera de presión PROPIED m Limpia boquilla ADVERTENCIA Las boquillas de alta presión, guardas y acopladores son importantes para la seguridad del equipo. Utilice unicamente boquillas, guardas y acopladores recomendados por el fabricante. ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 3

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN 4 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

INSTALACIÓN 5 Poner el interruptor del motor en la ROPIEDAD 1 Conectar la lanza a la pistola girando posición 0. FIG. 5B PROPIED y empujando hasta obtener el bloqueo total de ambas piezas FIG. 4A 6 Controlar que la toma de corriente que se desea utilizar tenga EVANS.C las características de tensión y frecuencia 2 Conectar la pistola con la manguera (V/Hz) indicadas en la placa de ROPIEDAD de alta presión. FIG. 4B matrícula con los datos. FIG. PROPIED 4E. Si todos los valores coinciden, se 3 Conectar el tubo de alta presión con la salida del agua (Outlet) de pueden iniciar las la operaciones para EVANS.C la puesta en marcha de la hidrolavadora hidrolavadora FIG. 4C y enchufarla. ROPIEDAD 4 Conectar la manguera de alimentación PROPIED Si durante el uso el motor se del agua (no incluido) FIG. 4D con la detiene o no arranca, hay que entrada (Inlet) de la hidrolavadora. esperar unos 2 ó 3 minutos antes EVANS.C Comprobar que el tubo tenga un de volver a intentar el arranque. orificio de al menos 13 mm y que esté ACTIVACIÓN DEL INTERRUPTOR ROPIEDAD reforzado. El grifo de toma del agua TÉRMICO. PROPIED tiene que garantizar como mínimo un suministro igual al caudal de la ADVERTENCIA: La conexión a hidrolavadora. la alimentación eléctrica debe EVANS.C realizarse por una electricista ROPIEDAD ATENCIÓN La hidrolavadora calificado. PROPIED tiene que funcionar con agua limpia. El agua sin filtrar y los ADVERTENCIA: No utilice el aparato productos químicos corrosivos son si el cordón de alimentación EVANS.C o perjudiciales para la hidrolavadora. partes importantes del aparato presentan algún daño. ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 5

ADVERTENCIA: En caso de corte de COMPROBACIÓN Y CAMBIO DE energía durante el funcionamiento, ACEITE ROPIEDAD apague la máquina por razones de PROPIED El nivel del aceite debe ser revisado seguridad. 1 periódicamente. ENCENDIDO DE LA HIDROLAVADORA EVANS.C 2 El primer cambio de aceite importante LA HIDROLAVADORA DEBE que debe llevarse a cabo después de ROPIEDAD COLOCARSE EN UNA POSICION las primeras 100 horas de trabajo PROPIED y HORIZONTAL, SOBRE UNA luego cada 150 horas. SUPERFICIE PLANA PARA SU EVANS.C BUEN USO. 3 En cualquier caso, se recomienda un cambio de aceite al menos una ROPIEDAD vez al año. PROPIED 4 Tipo de aceite: SAE 30 PRECAUCIONES GENERALES DE USO ROPIEDAD Este equipo no se destina para PROPIED utilizarse por personas (incluyendo 1 Abra el agua. niños) cuyas capacidades físicas, EVANS.C sensoriales o mentales sean 2 Mantenga la pistola en la posición diferentes o estén reducidas, ROPIEDAD abierta durante unos pocos segundos o carezcan de experiencia PROPIED para permitir que el aire escape de las o conocimiento, a menos que mangueras dichas personas reciban una supervisión o capacitación para EVANS.C el funcionamiento del equipo por ROPIEDAD una persona responsable de PROPIED su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen EVANS.C el equipo como juguete. 3 Ajustar la presión a cero girando (Ref. NMX-J-521/1-ANCE) ROPIEDAD la perilla reguladora de presión en PROPIED sentido anti-horario. 1 Mantenga la máquina fuera del 4 alcance de los niños. Encienda la unidad. EVANS.C 2 Chorros de agua de alta presión ROPIEDAD 5 En este punto, ajuste la máquina a su pueden ser peligrosos si se utilizan PROPIED requerimiento de presión y ya está listo incorrectamente. En particular, el para comenzar. chorro no debe ser dirigido contra las personas o los animales, aparatos EVANS.C eléctricos o hacia la misma máquina. ROPIEDAD NO UTILICE la máquina cuando PROPIED las personas y/o animales están al alcance del chorro. EVANS.C ADVERTENCIA: No dirigir el chorro ROPIEDAD de agua en contra de si mismo PROPIED u ADVERTENCIA: Si se utiliza una otras personas para limpiar ropa extensión para el cordón, la clavija o calzado. y el receptáculo deben de tener EVANS.C una buena construcción contran 3 El usuario debe utilizar la máquina ROPIEDAD el acceso de agua. en condiciones de seguridad PROPIED y situaciones evitando cualquier ADVERTENCIA: Una extensión situación de peligro potencial así del cordón inadecuada puede ser mismo o a otras personas. EVANS.C peligroso. 6 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

En particular, el usuario tendrá que: y podría correr el riesgo de dañar la - Evitar el funcionamiento en bomba y sellos de la bomba. ROPIEDAD condiciones de equilibrio inestable. PROPIED - Recuerde que el chorro de alta 10 Cuando la máquina no está en uso, presión genera un retroceso cuando bloquee el gatillo en posición de se aprieta el gatillo. seguridad para evitar que se abra EVANS.C - Usar ropa protectora adecuada. accidentalmente. - Utilizar gafas de protección y zapatos ROPIEDAD antiderrapantes de goma. PROPIED 11 Por razones de seguridad use sólo - Evitar la contaminación del repuestos y accesorios originales. medio ambiente con sustancias EVANS.C contaminantes, tóxicas o nocivas. COMO USAR LA BOQUILLA VARIABLE ROPIEDAD 4 Esta máquina está construida de Selección de alta o baja por presión PROPIED acuerdo con los requisitos de las push-pull. La selección de la presión normas de seguridad vigentes. El uso debe ser llevada a cabo con la pistola de energía eléctrica aparatos implica en posición de cierre. EVANS.C el respeto de algunas reglas básicas: ROPIEDAD - No toque las partes o componentes PROPIED eléctricos. - Todas las operaciones de inspección, mantenimiento o reparación deben EVANS.C ser realizadas por personal calificado. SIEMPRE desconecte el enchufe ROPIEDAD antes de proceder a alguna de las PROPIED operaciones mencionadas. No tire del cable de alimentación para COMPROBACIÓN DEL FILTRO DE EVANS.C 5 AGUA desenchufarlo. No tire de la manguera Es importante comprobar el filtro ROPIEDAD de alta presión para mover la unidad. de agua antes de usar la máquina. PROPIED Recuerde que un filtro limpio significa 6 Antes de utilizar la máquina, compruebe el cable de alimentación un buen rendimiento y una larga EVANS.C vida útil de su máquina. para asegurarse de que no está ROPIEDAD dañado. En caso de daño en el PROPIED cable de alimentación este debe ser reempalado solo en un Centro de Servicio Autorizado. No dañe ni EVANS.C efectúe reparaciones arriesgadas en el cable eléctrico. 7 Antes de utilizar la máquina, inspeccione la manguera de COMO USAR EL KIT DE alta presión para asegurarse de DETERGENTE EVANS.C que no esté dañada. En caso de La unidad puede aspirar y mezclar ROPIEDAD sustitución asegúrese de que la nueva detergentes y otros productos químicos PROPIED manguera tenga al menos las mismas líquidos, gracias a un dispositivo características que las originales. 10 automático incorporados en la propia Datos técnicos (presión máxima de unidad, la cual se controla a distancia EVANS.C trabajo) debe indicarse claramente en mediante la operación de la tobera el exterior de la manguera. ROPIEDAD variable. La unidad está equipada con PROPIED un 8 depósito para detergentes. Mientras la máquina está en funcionamiento, no cubra y no la 1 Llene el depósito con detergente. coloque en un espacio cerrado con EVANS.C ventilación insuficiente. 9 No deje la máquina en funcionamiento durante más de 4 minutos con la pistola cerrada. La temperatura del agua EVANS.C recirculante aumentará rápidamente ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 7

2 Seleccionar la presión baja con la MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO boquilla variable. ROPIEDAD 1 Asegúrese de brindarle a PROPIED su 3 En este punto la succión y la mezcla hidrolavadora un mantenimiento del producto químico se iniciará regular para obtener un rendimiento automáticamente. valido y duradero. EVANS.C ANTES DE HACER CUALQUIER ROPIEDAD 4 Si desea detener el uso de productos ARREGLO AL MOTOR O PROPIED químicos para limpiar o enjuagar, AL simplemente suelte el gatillo de la EQUIPO DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN. pistola y ajuste la boquilla variable a EVANS.C alta presión. 2 Más adelante se encuentra una ROPIEDAD 5 En este punto de la inyección química tabla de problemas que se pudieran PROPIED se detiene automáticamente. presentar, si usted encontrara alguna falla en su hidrolavadora, aún fuera 6 del periodo de garantía le recordamos EVANS.C Si no prevé utilizar la unidad durante un largo período de tiempo, se que contamos con talleres de Servicio aconseja limpiar el kit de succión con Autorizados. agua limpia para evitar acumulación de detergente el depósito. 3 Mantenga su equipo en un lugar seco y protegerlo contra aceite y polvo. EVANS.C ROPIEDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PROPIED GRACIAS por comprar un producto Evans. LEA ESTE MANUAL completa y detenidamente para aprender a operar correctamente su apisonadora y como llevar a cabo su mantenimiento. De lo contrario, podría resultar en lesiones personales o daños al producto. Este manual debe considerarse como una parte permanente de su bailarina y debe permanecer con ella todo el tiempo. Para hacer válida su garantía necesita guardar su información del equipo, No. de Serie y modelo guárdelos junto con su manual en un lugar seguro. La Garantía sera valida en cualquiera de los Centros de Servicio Autoirzado EVANS. El producto esta garantizado contra defectos de fabricación En caso de que el producto no sea operado de manera correcta, como lo marca el manual, la garantía no será valida. ENTIENDA PALABRAS DE ALERTAS Una palabra de alerta - Peligro, Advertencia, Precaución, se utiliza con el símbolo de alerta de seguridad. PELIGRO identifica los riesgos más graves. PELIGRO o ADVERTENCIA señales de seguridad se encuentran cerca de los peligros específicos. Precauciones generales se utilizan en las señales de precaución de seguridad. PRECAUCIÓN también llama la atención a los mensajes de seguridad en este manual. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente todos los mensajes de seguridad en este manual y en las señales de seguridad del producto. Mantenga las señales de seguridad en buen estado. Reemplacelas si están dañadas. Asegúrese de que los componentes de productos nuevos y piezas de reparación incluyan las señales de seguridad. Aprenda a utilizar el producto y cómo usar los controles adecuadamente. No deje que nadie opere sin haber leido y entendido las instrucciones. Mantenga el producto en buenas condiciones de funcionamiento. Las modificaciones no autorizadas al producto puede afectar la función y / o seguridad y afecta la vida del producto. Si no entiende alguna parte de este manual y necesita ayuda, comuníquese con su distribuidor. REVISE LA HIDROLAVADORA Asegúrese de que todas las cubiertas y protectores estén en su lugar. Localice todos los controles de funcionamiento y las etiquetas de seguridad. SERVICIO PREVENTIVO DE SU HIDROLAVADORA Antes del mantenimiento de su hidrolavadora, apague el motor, y permita que la unidad se enfríe. Haga su servicio preventivo en un área plana limpia y seca. 8 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea este manual de operación por completo. Al usar este producto, las siguientes precauciones básicas deben seguirse siempre: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. 2. No permita que niños o personas no capacitadas utilicen la hidrolavadora. 3. No mueva la hidrolavadora con el motor en funcionamiento. Siempre apague el motor y permita que el motor se enfríe antes de manipularlo. 4. No haga funcionar la hidrolavadora cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas o productos químicos. Manténgase alerta. Mire lo que está haciendo. 5. Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en este manual. 6. La alta presión de arranque puede provocar heridas en la piel. No "bloquear" el gatillo en la posición abierta. No dirija el chorro hacia las personas o mascotas. Mantenga el área de trabajo libre. Advierta a los niños que el rocío de agua puede lesionar. 7. No rocíe interruptores eléctricos, recipientes o bombillas de luz, o de vidrio u objetos frágiles que pueden romperse 8. La suciedad y los escombros removidos por aerosol pueden causar lesiones oculares. Use protección para los ojos. 9. Las superficies mojadas pueden ser resbaladizas. Use zapatos y mantenga los dos pies en el suelo. No sobrecargar o colocar la hidrolavadora sobre una base inestable. 10. Suelte la presión atrapada en la pistola de su hidrolavadora presionando el gatillo después de apagar su equipo. 11. En caso de daño en el cable de alimentación este debe ser reemplazado solo en un Centro de Servicio Autorizado. UTILICE ROPA DE PROTECCIÓN Utilice ropa y equipo de seguridad apropiado para el trabajo. La exposición prolongada a ruidos fuertes pueden causar daños o pérdida de la audición. Use un dispositivo adecuado de protección, tales como orejeras o tapones para los oídos para protegerse de los fuertes ruidos molestos o desagradables. Operar el equipo con seguridad requiere la atención total del operador. No use radio o auriculares de música mientras que el equipo este funcionando PRECAUCIONES DE PRESION DE AGUA PROTEJASE CONTRA LA PRESION DE SALIDA DEL AGUA La alta presión del agua a través de sus boquillas puede penetrar la piel y causar lesiones graves. Mantenga alejado el chorro de agua de manos y cuerpo. Si ocurre un accidente, consulte a un médico inmediatamente. Cualquier lesión en la piel con la salida del agua requiere de atención médica. MANEJE LOS PRODUCTOS QUIMICOS CON PRECAUCIÓN La exposición directa a sustancias químicas peligrosas pueden causar lesiones. Una guía de manejo de Seguridad de Materiales químicos (MSDS) proporciona detalles específicos sobre los detergentes, los procedimientos de seguridad física y riesgos para la salud, y las técnicas de respuesta a emergencias. Consulte la guía antes de empezar cualquier trabajo con un detergente. De esa manera usted sabrá exactamente cuáles son los riesgos y cómo hacer el trabajo con seguridad. MSDS PRECAUCION DE USO DE DETERGENTES Conozca el detergente utilizado. Esté preparado para decirle a su médico exactamente lo que usted está utilizando en el caso de una emergencia. Lea todas las etiquetas de detergente y siga todas las instrucciones con exactitud de preparación, uso, seguridad, transporte y eliminación. Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños, mascotas y ganado. NUNCA rocíe líquidos inflamables de cualquier tipo. No use detergentes o limpiadores altamente corrosivos tipo ácido con esta hidrolavadora. PREPARACIÓN PARA EMERGENCIAS Esté preparado en caso de incendio. Mantenga un extinguidor y un botiquín de primeros auxilios. Mantenga los números de emergencia a mano.

ROPIEDAD LA HIDROLAVADORA GIRA PERO NO ALCANZA LA PRESIÓN PROPIED La hidrolavadora aspira aire Checar las mangueras y sus conecciones. Válvulas gastadas o sucias Revisar - limpiar o cambiar Válvula de bypass desgastada Revisar y/o cambiar Boquilla no adecuada o desgastada Revisar y/o cambiar Juntas gastadas Revisar y/o cambiar Filtro sucio Limpiar y/o cambiar OSCILACIONES IRREGULARES DE PRESIÓN La hidrolavadora aspira aire Válvulas desgastada o sucia Juntas gastadas Filtro sucio CAIDA DE PRESIÓN Checar las mangueras y sus conecciones. Limpiar o cambiar las válvulas Revisar y/o cambiar Limpiar y/o cambiar Boquilla desgastada Revisar y cambiar Válvulas obstruidas y/o desgastadas Revisar - limpiar o cambiar Válvulas de bypass desgastadas Revisar y/o cambiar Juntas gastadas Revisar y/o cambiar Filtro sucio Revisar - Limpiar y/o cambiar RUIDO INTENSO Aspiración de aire Revisar los conductos de aspiración Válvulas desgastadas, sucias u Revisar - limpiar o cambiar obstruidas Baleros desgastados Revisar - limpiar o cambiar Temperatura excesiva de agua La temperatura no debe exceder los 60º C Filtro sucio Limpiar y/o cambiar FUGA DE AGUA - ACEITE EN LA BOMBA Reemplazar en centro de servicio Sellos dañados autorizado EVANS Filtro tapado y/o dañado Destapar y/o remplazar en centro de servicio autorizado EVANS O`rings y empaques dañados Cambie el aceite con frecuencia Elevado porcentaje de humedad en el aire PERDIDA DE ACEITE Retenes de aceite desgastados EL MOTOR NO ARRANCA Reemplazar en centro de servicio autorizado EVANS La clavija no esta bien conectada a Revisar el enchufe, el cable y el interruptor la fuente de alimentación CON EL GATILLO APRETADO, EL MOTOR ZUMBA PERO NO ARRANCA La tensión de la red es inferior a la Revisar que la instalación sea la adecuada mínima necesaria. CONSULTE SU TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO EVANS MAS CERCANO 10 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

Sucursales Nacionales MEXICO, D.F. Tel. 52 (55) 5566 4314, 5705 6779 Fax 52 (55) 5705 1846 GUADALAJARA Av. Gobernador Curiel No. 1777 Col. Ferrocarril C.P. 44440 Tel. 52 (33) 3668 2500 Fax 52 (33) 3668 2551 ventas@evans.com.mx Exportaciones: 52 (33) 3668 2560 Fax Exportaciones: 52 (33) 3668 2557 export@evans.com.mx www.valsi.net SERVICIO Y REFACCIONES Tel. 52 (33) 3668 2500, 3668 2572 Fax 52 (33) 3668 2576 MONTERREY, N.L. Tel. 52 (81) 8351 6912, 8351 8478, 8331 9078 Fax 52 (81) 8331 5687 CULIACAN, SIN. Tel. 52 (667) 146 9329, 30, 31, 32 Fax 52 (667) 146 9329 Ext.19 PUEBLA, PUE. Tel. 52 (222) 240 1798, 240 1962 Fax 52 (222) 237 8975 MERIDA, YUC. Tel: 52 (999) 212 0955 Fax 52 (999) 212 0956 Distribuído por: Consorcio Valsi, S.A. de C.V. Camino a Cóndor No.401, El Castillo Carretera Guadalajara-El Castillo km 11.4 C.P. 45680, Tel. 52 (33) 3208 7400, RFC: CVA991008945 El Salto, Jalisco, México. Sucursales en el Extranjero VALSI DE COLOMBIA, LTDA BOGOTÁ, D.C. CUNDINAMARCA T. PBX 00 (571) 360 7051 F. 00 (571) 237 0661 comercial@evans.com.co tiendabogota@evans.com.co evans.com.co BARRANQUILLA, ATLANTICO T. PBX 00 (571) 360 7051 tiendabarranquilla@evans.com.co CALI, VALLE DEL CAUCA T. pbx 888-1082, 888 1091 tiendacali@evans.com.co MEDELLIN, ANTIOQUIA T. pbx 232-0423, 232 0407 tiendamedellin@evans.com.co VENTAS EN LINEA