INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN LAVADORA COMERCIAL

Documentos relacionados
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

HORNO DE MICROONDAS EMPOTRADO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 30" (76,2 cm)

JUEGO DE ADORNO DEL HORNO DE MICROONDAS EMPOTRADO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA

HORNO DE MICROONDAS EMPOTRADO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

JUEGO DE MOLDURA EMPOTRADO PARA HORNO DE MICROONDAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA SEGURIDAD DE LA LAVADORA

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA

Manual de instalación

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

JUEGO DE MOLDURA EMPOTRADO PARA HORNO DE MICROONDAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL PEDESTAL Para uso sólo con lavadoras y secadoras de carga frontal

TRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA

K-T16119M-*, K-T16122M-*, K-T16124M-* REVIVAL GRIFO DE LA BAÑERA MONTADO EN LA CUBIERTA

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS A GAS

Instrucciones de Instalación

ARTÍCULO # REPISA PARA CHIMENEA DE MADERA MODELO #SSFBD28TCM-6-CC

HORNO DE MICROONDAS EMPOTRADO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 24" (61,0 cm) o 30" (76,2 cm)

Luminaria Lineal para Alturas LED

Artefacto De Iluminación Hunter Para Exteriores Instrucciones De Instalación

Ventilador de Pedestal

Importaciones BOIA, C.A. J MANUAL DE INSTRUCCIONES SARTEN DE VOLTEO SAR900G

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Luminaria Colgante para Alturas LED

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL PEDESTAL DE 15,5" Para uso sólo con lavadoras y secadoras de carga frontal

Guía de instalación. Grifería empotrada de bañera y ducha M2-A K-675M, K-676M K-675K, K-676K

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

MANUAL DEL USUARIO Calefactor Radiador de Aceite y Cuarzo

Ventilador Eléctrico de Piso

Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10

Artefacto De Iluminación Hunter Instrucciones De Instalación

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

Kit de pedestal Instrucciones de montaje Para lavadora y secadora

MANUAL DE INSTALACIÓN

HORNO DE CONVECCIÓN A GAS HGA-8 MANUAL DE OPERACIÓN

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación

Limpiador de superficies

Guía de instalación. Grifería monomando de lavabo M2-B 14402M, 14404M, 14434M

JUEGO DE MOLDURA EMPOTRADO PARA HORNO DE MICROONDAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

Porto-power hidráulico de 4 t 4 ton Porto-power

MANUAL DE INSTRUCCIONES FREIDORAS A GAS

Montura de pared multifuncional Guía de instalación

Instructivo de Instalación

Precaucion en uso de una maquina de coser

Manual de uso PRECAUCIONES DE SEGURIDAD. de instalar o utilizar el controlador del colector y el calentador de agua.

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513

Instrucciones de instalación

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA

Instrucciones de Instalación

Instrucciones de instalación de la lavadora DOMESTIC. Estimado cliente:

Instalación. Todo acerca del. de su Lavadora ÍNDICE. Instrucciones importantes de seguridad Instrucciones de instalación...

LICUADORA + PICATODO + VASO DE ACERO K-B15MAV

PLANCHA A VAPOR BA-390

Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática

SECARROPA PORTATIL MODELO. SEC801 / SEC801GR

DK GOLD 600 OPERADOR DE PUERTAS CORREDERAS MANUAL DE USUARIO FINALES DE CARRERA MECANICOS

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Instrucciones de instalación en bastidor

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

*SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS

FREIDORA A GAS HGF-70 MANUAL DE OPERACIÓN

TEMPORIZADOR DE CIERRE DE MANGUERA 2-Dial BO92A

Importaciones BOIA, C.A. J MANUAL DE INSTRUCCIONES MARMITA A GAS

MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

Índice...2 W A

Instalación del Control de Lámparas Automáticas y Tapetes Térmicos

Maquina de Nieve SFS300

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

Válvulas de Disco (Poppets)

Modelo: Número de Serie: Fecha de adquisición:

BirdGard: Líder mundial de soluciones para el control de aves

Manual e instrucciones para el ensamblado del producto JUEGO PARA BASES Modelo No. FDN54 FDN477 FDN106 FDN109 FDN1014

GUÍA DE CAMBIO DEL CARTEL DE PUBLICIDAD INVES CARTELERIA ESTATICA PLV

Ventilador De Pie Modelo VPI-200 Ventilador De Pared Modelo VWI-200

MANUAL DE INSTRUCCIONES CERTIFICADO DE GARANTIA

Especificaciones técnicas

Packard Bell Easy Repair

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

Instructivo de instalación

HP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento

Transcripción:

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN LAVADORA COMERCIAL Modelos para 120 Volts, 60 Hz Anote los números de modelo y de serie antes de instalar la lavadora. Ambos números se encuentran en la placa del número de modelo/serie ubicada bajo la tapa. N de modelo N de serie Fecha de compra W10135295A www.maytagcommerciallaundry.com

SEGURIDAD DE LA LAVADORA... 2 REQUISITOS DE INSTALACIÓN... 3 Herramientas y piezas... 3 Requisitos de ubicación... 3 Sistema de desagüe... 4 Requisitos eléctricos... 5 Índice INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN... 6 Cómo quitar el fleje de embalaje... 6 Conecte las mangueras... 6 Nivelación de la lavadora... 7 Cómo completar la instalación...8 Modelos electromecánicos...8 Características adicionales... 9 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan: PELIGRO ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora. No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que éstas emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión. No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión. En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un período mayor. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante dicho período, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberará todo el gas hidrógeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: No permita que los niños jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesaria una supervisión cuidadosa de los niños toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quítele la puerta o la tapa. No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador están funcionando. No instale ni almacene esta lavadora donde estará expuesta a la intemperie. No trate de forzar los controles. No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio técnico, excepto cuando así se le indique específicamente en este manual o en instrucciones de reparación para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecución cuente con la habilidad necesaria. Para obtener información respecto a los requisitos de conexión a tierra, refiérase a Requisitos Eléctricos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 2

REQUISITOS DE INSTALACIÓN Piezas y herramientas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Herramientas necesarias Nivel Cuchillo para uso general Tijeras Llave ajustable de 8" ó 10" Destornillador de hoja plana Pinzas Partes para balde suministradas Piezas suministradas Saque la bolsa de piezas de la lavadora. Verifique que estén todas las piezas. 1 abrazadera para manguera 2 mangueras de entrada 4 arandelas planas para manguera de agua 2 patas niveladoras delanteras con tuercas 1 manguera de desagüe Requisitos de ubicación IMPORTANTE: No instale o almacene esta lavadora donde estará expuesta a la intemperie. No guarde ni haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales o inferiores a 32 F (0 C). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar daños a bajas temperaturas. La instalación correcta es su responsabilidad. Usted necesitará: Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el agua a 120ºF (49ºC). Un contacto eléctrico con conexión a tierra ubicado a una distancia de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el cable eléctrico está fijado a la parte posterior de la lavadora. Vea "Requisitos eléctricos". Los grifos de agua caliente y de agua fría ubicados a una distancia de 4 pies (1,2 m) de la parte posterior de la lavadora y una presión de agua de 10-100 lbs/pulg.ç (69-690 kpa). Debe usarse una válvula de reducción de presión en la línea de suministro donde la presión de entrada hacia el edificio exceda 100 lb/pulg.2 (690 kpa) para prevenir daños a la válvula de mezcla de la lavadora. Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (2,5 cm) debajo de la lavadora completa. Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (lavadora, agua y carga) de 315 lbs (143 kgs). Una contrahuella mínima de 12" (30 cm) para suministrar un colchón de aire y prevenir que haya ruido y daños a las válvulas para una instalación única de la lavadora. Debe proveerse un desagüe por el piso bajo el tabique. Tabiques prefabricados con contactos eléctricos, líneas de suministro de agua e instalaciones con desagües deben ser usados únicamente donde los códigos locales lo permitan. NOTA: El acceso frontal al área de la bomba está disponible quitando dos tornillos de seguridad TORX N T20, y luego quitando el panel delantero. Marca registrada de TEXTRON 3

Instrucciones para la instalación empotrada o en clóset Medidas del producto Esta lavadora podrá instalarse en un área empotrada o en un clóset. El espacio de instalación que se muestra, es en pulgadas (centímetros) y es el mínimo permitido. Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalación, el servicio técnico y el cumplimiento de los códigos y ordenanzas locales. H I Si se instala la puerta del clóset, se requieren aberturas mínimas de ventilación sin obstrucciones en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de aire equivalentes. D frío J caluroso puerta del clóset A 17" (43,2 cm) 48" 2 (310 cm 2 )* 14" (35,6 cm) máx. B C E G K O 24" 2 (155 cm 2 )* 4" (10,2 cm) mín. H 0" (0 cm) Vista frontal del lugar empotrado 0" (0 cm) 1" (2,5 cm) mín. Vista lateral del clóset F N M L P 48" 2 (310 cm 2 )* Vista frontal 24" 2 (155 cm 2 )* puerta del clóset 3" (7,6 cm) 3" (7,6 cm) *La abertura es la mínima para la puerta del clóset. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de aire equivalentes. Espacios mínimos para la instalación Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalación y el servicio técnico. Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, puerta y piso. Se recomienda un espacio adicional de 1" (2,5 cm) en todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruido. También se debe considerar espacio adicional para otro electrodoméstico que le acompañe. A. 43" (109 cm) B. 38-1/8" (97 cm) C. 35" (89 cm) D. 1-1/2" (3,8 cm) E. 27-3/4" (70,5 cm) F. 25-1/2" (65 cm) G. Entradas de agua H. 7" (18 cm) I. Cable de suministro de energía J. Interruptor del nivel de agua y eje K. Etiqueta L. 27" (68,5 cm) M. 5-1/4" (13,3 cm) N. 1" (2,5 cm) O. Manguera de desagüe P. 5" (12,7 cm) Sistema de desagüe Sistema de desagüe por tubo vertical El desagüe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un diámetro mínimo de 2" (5 cm). La capacidad mínima de desagüe no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por minuto. La parte superior del tubo vertical debe tener una altura mínima de 39" (99 cm) y máxima de 72" (183 cm) desde la parte inferior de la lavadora. 4

Requisitos eléctricos Método de conexión a tierra recomendado Cuando la lavadora esté instalada, deberá estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código Nacional Eléctrico (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70, última edición. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA IMPORTANTE: La lavadora deberá estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código Nacional Eléctrico (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70, última edición. Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico calificado determine si la trayectoria de conexión a tierra es adecuada. No conecte a tierra a un tubo de gas. No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexión a tierra. Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba indicadas en: National Fire Protection Association One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 Se necesita un circuito eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 ó 20 amperios y protegido con fusible. Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicio únicamente a esta secadora. Esta lavadora viene equipada con un cable eléctrico dotado de un enchufe de 3 terminales con conexión a tierra. Para reducir al mínimo el peligro de posibles choques eléctricos, el cable debe ser enchufado en un contacto apropiado de pared de 3 terminales, conectado a tierra de acuerdo con los códigos y normas locales. Si no hay disponible una salida equivalente, es responsabilidad y obligación personal del cliente de tener un contacto apropiado con conexión a tierra instalado por un electricista calificado. Para una lavadora conectada a tierra con cable eléctrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta lavadora viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya sido debidamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexión incorrecta de la terminal de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o técnico en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a la conexión a tierra correcta del electrodoméstico. No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico. Si éste no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared apropiado. Para una lavadora con contacto eléctrico permanente: Esta lavadora deberá estar conectada a un sistema permanente de cableado eléctrico con conexión a tierra de metal, o se debe instalar un alambre de tierra junto con los alambres del circuito y conectarse a la terminal o al alambre de tierra del equipo en el electrodoméstico. 5

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la lavadora. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Cómo quitar el fleje de embalaje 1. Quite la cinta que cubre el fleje de embalaje. Jale para quitar por completo el fleje de embalaje con chavetas del interior de la lavadora. Conecte las mangueras Para proteger sus pisos de los daños ocasionados por las fugas de agua, conecte correctamente la manguera de desagüe. Lea y siga estas instrucciones. Conecte las mangueras de entrada a la lavadora 1. La lavadora debe conectarse a los grifos de agua usando las mangueras de entrada nuevas. No use mangueras viejas. Inserte nuevas arandelas planas (suministradas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente A B A. Acoplamiento B. Arandela las arandelas en los acoplamientos. B A A A. Cinta de embalaje B. Fleje de embalaje 2. Jale firmemente para quitar el extremo del fleje de embalaje de la parte posterior de la lavadora. Debe quitarse completamente el tapón del fleje de embalaje de la lavadora para soltar las patas autoniveladoras. Guarde el fleje de embalaje para usarlo después. B A. Válvula de entrada de agua fría B. Válvula de entrada de agua caliente 2. Sujete primero la manguera a la parte inferior de la apertura de la válvula de entrada. 3. Sujete la segunda manguera a la entrada superior. Apriete los acoplamientos a mano; luego use las pinzas para darles dos tercios de vuelta adicional. NOTA: Las roscas de la válvula de entrada son de plástico. No las pele ni las entrecruce. Conecte la manguera de desagüe NOTA: Deslice la lavadora sobre un cartón o una madera antes de moverla por el piso. 1. Traslade la lavadora cerca de su ubicación final. 2. Coloque el extremo de gancho de la manguera de desagüe en la tina de lavadero o tubo vertical. 3. Estime la longitud de manguera de desagüe que se necesita cuando la lavadora está en su posición final. La manguera debe cortarse exactamente a la medida para que el extremo de gancho esté bien sujeto sobre el borde del tubo vertical. 6

Si la manguera de desagüe está muy larga, corte el extremo de la manguera. (No corte el extremo moldeado de gancho de la manguera de desagüe). NOTA: No fuerce el exceso de la manguera de desagüe dentro del tubo vertical. Esto puede ocasionar un efecto de sifón. 4. Coloque la abrazadera de la manguera sobre el conector de desagüe de la lavadora. Empuje la manguera de desagüe hacia el conector de la lavadora. Use las pinzas para abrir la abrazadera y deslice la abrazadera sobre la manguera de desagüe. Verifique que quepa bien. Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua 1. Antes de sujetar las mangueras de entrada del agua, haga correr el agua por los dos grifos hacia una cubeta. Esto hará deshacerse de las partículas en las líneas de agua que pueden bloquear las mangueras. Marque cuál es la manguera de agua caliente. 2. Sujete la manguera inferior (entrada marcada H ) al grifo de agua caliente. Apriete el acoplamiento al grifo con la mano. 3. Sujete la manguera superior (entrada marcada C ) al grifo de agua fría. Apriete el acoplamiento al grifo con la mano. 4. Use las pinzas para apretar los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. Nivelación de la lavadora IInstale las patas niveladoras delanteras 1. Apile dos postes esquinales, uno sobre el otro. Incline la lavadora hacia atrás e inserte los postes esquinales de 3"(7,6 cm) hacia adentro desde un lado de la lavadora, como se muestra. Repita con otros postes esquinales del otro lado de la lavadora. 5. Mida y haga una marca a aproximadamente 16" (40,6 cm) del extremo de contacto del fleje de embalaje. Corte el fleje de embalaje en este momento. 16" (40.6 16" cm) (40,6 cm) 6. Verifique que la mangüera no esté enroscada o torcida y que esté asegurada en su lugar. 7. Coloque el extremo de gancho de la manguera de desagüe en el tubo vertical. Enrolle el fleje de embalaje con firmeza alrededor del tubo vertical. Empuje la clavija en el orificio más cercano en el fleje de embalaje. 2. Use las patas niveladoras y las tuercas del paquete de partes. Atornille la tuerca hasta 1/2" (1,3 cm) de la base. 3. Inserte las patas en los orificios adecuados en cada esquina frontal de la lavadora hasta que las tuercas toquen la lavadora. No apriete las tuercas hasta que la lavadora esté nivelada. B A C A. 1/2" (1,3 cm) B. Base C. Tuerca 4. Incline la lavadora hacia atrás y quite los postes esquinales. Baje lentamente la lavadora al piso. 5. Mueva la lavadora a su ubicación final. Quite el cartón o madera que se encuentra debajo de la lavadora. 7

Nivelación de la lavadora 1. Incline la lavadora hacia adelante alzando las patas de atrás 1" (2,5 cm) por encima del piso, para fijar las patas autoniveladoras traseras. Baje lentamente la lavadora al piso. 2. Revise si la lavadora está nivelada colocando un nivel en el borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego del frente hacia atrás. 3. Si la secadora no está nivelada, ajuste las patas de la misma hacia arriba o hacia abajo. Verifique por última vez si está nivelada. 4. Cuando la lavadora esté nivelada, use una llave para girar las tuercas de las patas delanteras hacia arriba firmemente contra la base de la lavadora. Si no se aprietan las tuercas contra la base de la lavadora, la lavadora podría vibrar. 6. Enchufe el cable de suministro de energía en el tomacorriente conectado a tierra de 3 terminales. NOTA: En algunos modelos, durante las pruebas de fábrica, el temporizador ha sido parcialmente adelantado en el ciclo ocasionando que el botón de inicio esté oprimido. Permita que el temporizador avance hasta el final del ciclo. Cuando el ciclo está completo, el temporizador se reajustará y el botón de inicio regresará a la posición de inicio. Si no se permite que avance el temporizador al final del primer ciclo y que se reajuste, la carga de la lavadora no se completará. Complete la instalación 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de conexión a tierra. 2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cuál se omitió. 3. Abra los grifos del agua y revise si hay fugas de agua. Apriete los acoplamientos si hay fugas. No los apriete demasiado. Esto podría dañar las llaves del agua. 4. Verifique si tiene todas las herramientas. 5. Verifique que el fleje de embalaje se haya quitado de la parte trasera de la lavadora y se haya usado para asegurar la manguera de desagüe. Si no se quita el fleje completo, la lavadora puede vibrar y hacer ruido. Modelos electromecánicos 1. Revise el tiempo del ciclo de lavado. La lavadora tiene un lavado de 9 minutos en el Ciclo normal (Normal Cycle). Quite el temporizador del estuche de medición de la lavadora para poner el temporizador en marcha manualmente. Ponga en marcha la lavadora y permita que complete el ciclo Normal. Los temporizadores se pueden poner en marcha girando el ensamblaje del embrague en el sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que la lavadora se empieza a llenar de agua. Haga girar únicamente en el sentido contrario a las manecillas del reloj Temporizador en la posición de apagado (off) 2. Si la lavadora no puede iniciar o no da un tiempo de ciclo de lavado adecuado, se puede ajustar el ensamblaje del embrague del temporizador. 3. Quite el temporizador del estuche de medición. Ajuste el tornillo de ensamblaje del embrague en el sentido de las manecillas del reloj si la lavadora no se pone en marcha después de que el mecanismo de caída de la moneda ha sido completamente accionado hacia adentro o hacia afuera. Ajuste el ensamblaje del embrague en el sentido contrario a las manecillas del reloj si el segmento de la lavadora del ciclo Normal fue de menos de 9 minutos. 8 Tornillo de ajuste del embrague del temporizador

Características adicionales ADVERTENCIA Sugerencias de operación ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energí antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. Para Enjuague tibio (warm rinse) donde pueda considerarse: Quite los tornillos de cada lado de la parte inferior de la consola. Jale la parte inferior de la consola hacia el frente; levante e incline hacia atrás. Conecte J1 a J2 para. Ahorro de agua (save water) donde pueda considerarse: Ubique el interruptor de nivel de agua en la parte posterior de la lavadora. Gire el eje 45 en el sentido contrario a las manecillas del reloj. Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora artículos que estén humedecidos con gasolina o cualquier otro líquido inflamable. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Se recomienda que los artículos de fibra de vidrio no se laven en lavadoras que funcionan con monedas. Si se lavan estos artículos en la lavadora, haga operar la lavadora por un ciclo completo para enjuagar cualquier residuo que pueda quedar en la lavadora. Tamaños de carga completa típicos Lista para verificar el funcionamiento de la lavadora: Verifique lo siguiente si la lavadora no está funcionando adecuadamente: 1. El cable de suministro de corriente está enchufado. 2. El cortacircuito no está disparado o el fusible no está fundido. 3. El temporizador ha sido colocado al inicio de un ciclo. 4. Los grifos de agua están abiertos. 5. Las mangueras de entrada y de desagüe no están torcidas. 6. La tapa de la lavadora está cerrada. 7. La válvula de entrada no está congelada si no está protegida del clima. 8. Nivel de espuma. El exceso de espuma hará que la lavadora gire más lentamente y ocasionará un enjuague insatisfactorio. Haga funcionar la lavadora por un ciclo completo sin detergente. Use menos detergente o un detergente de tipo de espuma controlada en cargas futuras. Tipo de carga Sugerencias para cargar Tipo de carga Sugerencias para cargar Si necesita asistencia: El Centro de Interacción con el Cliente de Maytag contestará todas sus preguntas acerca del funcionamiento o mantenimiento de su lavadora, que no está cubierto en las Instrucciones de Instalación. El Centro de Interacción con el Cliente de Maytag está abierto 24 horas, 7 días a la semana. Sólo marque 1-800 NO BELTS (1-800-662-3587) la llamada es gratuita. Cuando llame, usted necesitará el número de modelo y de serie de su lavadora. Ambos números pueden encontrarse en la placa de serie ubicada en su electrodoméstico. Carga mixta Planchado permanente 3 sábanas dobles 4 fundas 6 shorts 8 camisetas 2 camisas 2 blusas 8 pañuelos 2 sábanas tamaño doble o 1 tamaño extra 1 mantel 1 vestido 1 blusa 2 pantalones 3 camisas 2 fundas Ropa pesada de trabajo Tejidos de punto 3 pantalones 3 camisas 1 overol 4 pantalones de mezclilla 1 overol 3 blusas 4 pantalones 6 camisas 4 tops 4 vestidos 9

Cómo cambiar la lavadora a una nueva ubicación Quite las patas delanteras de la base de la lavadora. Coloque ambas patas niveladoras traseras en la posición superior y sujete con cinta en forma segura. Coloque cinta al lado y en la parte inferior de la carcasa cerca de la parte posterior. Abra la tapa de la lavadora, meta a presión una cobija entre el anillo de la tina y la parte superior de la carcasa para restringir el movimiento de la tina. Patas traseras Patas delanteras Ponga cinta a ambos lados Maneje la lavadora con cuidado. No deje caer la lavadora mientras usa la carretilla. 10

GARANTÍA DE MAYTAG PARA LAVADORA COMERCIAL, SECADORA, SECADORA/SECADORA APILADAS, LAVANDERÍA COMERCIAL APILADA, LAVADORAS Y SECADORAS COMERCIALES DE CARGAS MÚLTIPLES OPERADAS POR TRAGAMONEDAS GARANTÍA LIMITADA EN LAS PIEZAS Durante los cinco primeros años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este aparato comercial haya sido instalado, mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation (en lo sucesivo denominada Maytag ) se hará cargo de las piezas especificadas de fábrica o de las piezas originales del equipo del fabricante, para corregir defectos en los materiales o la mano de obra. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía. MAYTAG NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS 1. Todos los otros costos incluidos mano de obra, transporte o derechos de aduana. 2. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su aparato comercial, para enseñarle a usar su aparato comercial, para cambiar o reparar fusibles o para corregir el cableado externo o la tubería. 3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al de un comercio normal. 4. Daños causados por el manejo inapropiado del producto durante la entrega, robo, accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería locales, o el empleo de productos no aprobados por Maytag. 5. Recogida y entrega. Este aparato comercial ha sido diseñado para ser reparado en su lugar. 6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el aparato comercial. 7. La remoción y reinstalación de su aparato comercial, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas. 8. Los daños químicos están excluidos de toda cobertura de la garantía. 9. Cambios necesarios en el edificio, habitación o lugar para hacer que el aparato comercial funcione correctamente. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIONES DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Si usted necesita servicio técnico, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de aparatos de lavandería comercial de Maytag. Para ubicar a su distribuidor autorizado de aparatos de lavandería comercial de Maytag, o para solicitar información por internet, visite www.maytagcommerciallaundry.com. 9/07 Para correspondencia por escrito: Maytag Commercial Laundry Service Department 2000 M-63 North Benton Harbor, Michigan 49085 USA 11

W10135295A 2007 Impreso en EE.UU. 10/2007