MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MIGSA SIERRA PARA CARNE Y HUESO MODELOS HLS-1650(1650A) TEMARIO. Advertencia. Instalación. Condiciones de uso

Documentos relacionados
MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA PARA CARNE Y HUESO HLS-1650(1650A)

Cortadora de Fiambre TRECENTO

SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10

MANUAL DE USUARIO MIGSA PROCESADOR DE VEGETALES MODELO

PROTECCION IMPORTANTE LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

Gracias por adquirir este producto Schneider. Lea atentamente este manual para sacar el máximo partido de esta unidad.

MANUAL DE INSTRUCCIONES ICE MAKER. Gracias por escoger nuestra maquina Por favor lea el manual detenidamente antes de poner a funcionar el ICE MAKER.

LED WIDESCREEN 300. Manual de Usuario. Lea el Manual de Usuario antes de usarse. Monitor

Precaucion en uso de una maquina de coser

PLANCHA A VAPOR BA-390

Manual de Instrucciones

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil

Ventilador Eléctrico de Piso

CALEFACTOR CONVECTOR

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Destructora de papel X7CD de corte cruzado

Ventilador de Pedestal

Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática

LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICO DE PISCINA HJ1009 (NAIA)

Lea cuidadosamente este instructivo antes de ocupar su producto por primera vez

Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones

MÁQUINA EMBISAGRADORA Modelo: TKS-48-6

Generalidades. Funcionamiento y manejo Véase la figura D-1. Diagrama e instruciones de instalacion: Antes del primer uso

Refrigerante. TC-B V/60Hz/1F 1120 W 1260 W R22*/R404A C 1180x1120x Kg.

MANUAL DE OPERACIÓN EMPACADORA AL VACÍO -SERIE DZ Y DZQ-

MANUAL DE OPERACIÓN MIGSA EMPACADORA AL VACÍO MODELO DZQ. 1. Resumen. 2. Características. 3. Parámetro Tecnológico Principal

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

TRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA

RECORTADORA PARA VID DE UVA DE COLLARD

E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML FORMA Rev.

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

Datos Técnicos del Motor

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Instrucciones de uso

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

VENTILADOR DE MESA DE 16

Mouse 300. Manual. Por favor lee este manual antes de usar el producto

MANUAL DE OPERACIÓN. 1. Datos Técnicos

REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO

MANUAL DEL USUARIO KM-340BL. Maquina de coser, de 1 aguja, doble arrastre, alta velocidad

Barra de sonido Bluetooth Fantec. Modelo: Fantec SB-200BT. Manual en español

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

MANUAL DE AUTOCLAVE 1

Monitor LCD de Reloj. Manual de Usuario

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14


MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC

Manual de instrucciones. Cortacerco HYGT5266

Instrucciones PRECAUCIÓN

Manual de Usuario de Energía Multifunción de Emergencia para Arranque de Coche

MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

Modulador RF Nova Plus Estéreo

Manual de Instrucciones

Motor de persiana de 45mm 30Nm (53kg)

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

GUÍA DE CAMBIO DEL CARTEL DE PUBLICIDAD INVES CARTELERIA ESTATICA PLV

MANUAL DE INSTRUCCIONES REBANADORA DE CARNE MSL-4667, MSL-4668, MSL-4669, MSL-4670

Medidor de humedad, temperatura y peso específico para granos.

CORTADORA PICADORA MODELO 8186 y 84186

MÁQUINA TORNO Recursos Físicos Bucaramanga 2008

DK GOLD 600 OPERADOR DE PUERTAS CORREDERAS MANUAL DE USUARIO FINALES DE CARRERA MECANICOS

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

ESTUFA DE CUARZO Modelo TCC 1400-N

Manual de instrucciones

TIJERAS DE PODA A BATERÍA TPB1500 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario

R E...BAÑO DE LIMPIEZA POR ULTRASONIDOS... 3 GB...ULTRASONIC CLEANER... 15

2. Ajuste y funcionamiento del panel frontal. 3. Ajuste y funcionamiento del panel trasero. 4. Conexión con el sonido y los satélites

Modelo: Número de Serie: Fecha de adquisición:

(PRECAUCION: Superficie Caliente): Las superficies están sujetas a calentarse durante el funcionamiento.

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

CARRITO ELECTRICO MODELO GOYA

Cortador de Pelo AC SY-HC17. Manual de Instrucciones

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS

Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1

Importaciones BOIA, C.A. J MANUAL DE INSTRUCCIONES SARTEN DE VOLTEO SAR900G

DM 620 MANUAL DE USUARIO. Manual de usuario DM 620 Triton Blue Rev. Abril 2016

FORMADORA DE TELERAS TELERA BREAD MOULDER

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar

LAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO. Modelo: KY-P103 MANUAL DE USO

IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN

MEZCLADORA TECHNOFLUX DE ALGINATO (DIGITAL)

Sistema de ampolletas de alta intensidad Xenon. Manual de Usuario

Instrucciones de funcionamiento

LUBRICACIÓN DE RECTIFICADORA DE SUPERFICIES

LICUADORA. Modelo BF-TB350G MANUAL DE INSTRUCCIONES

PORTERO ELÉCTRICO INALÁMBRICO VI.COM

MIA2. M a n u a l d e Us u a r i o LIMPIADOR SONICO DE PIEL. Dos velocidades. Temporizador de pulsaciones por minuto. Dos años de garantía

Dell Optiplex 745 Ultra reemplazo de factor de forma pequeño placa madre

M A N U A L D E L U S U A R I O M A N U A L D E L U S U A R I O MANTENIMIENTO

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

009 B MANUAL DE OPERACIONES. Duplicadora de Llaves Tubulares MX2011 V1.0

NIVEL ÓPTICO X 32 MANUAL DE USO REF. 5330

Transcripción:

MIGSA Advertencia TEMARIO Instalación Ajuste Condición Limpieza Operación Por favor, utilice la maquina de acuerdo a las siguientes instrucciones. El usuario debe conocer todas las reglas, por favor lea cuidadosamente antes de operar la maquina. La maquina puede causar daños en su salud, si el usuario quita o cambia el equipo de seguridad para la operación de la maquina. No somos responsables de todo el daño por la mala o incorrecta operación de la maquina. Instalación La máquina esta mejor empaquetada, por favor, póngala en posición vertical y mantenga el nivel cuando monte o desmonte el equipo. La máquina debe ponerse en tierra firme, e incluso, si no, puede ajustar las patas de goma. Por favor, revise cuidadosamente que el voltaje y la potencia sean las mismas que vienen en la etiqueta, para comprobar que es monofásica o trifásica y si tiene el cable de tierra. Por favor, revise que la línea de alimentación sea suficientemente larga para alcanzar la toma de corriente y que este satisfecho con la condición de trabajo. Cuando el usuario abra la maquina, por favor revise que el largo de la banda en el bloque superior e inferior, sea paralelo con el borde en el bloque. A continuación, cierre la puerta de la maquina, conéctela a la corriente eléctrica, encienda el interruptor verde y entonces la maquina comenzara a trabajar. Si apaga el interruptor rojo, la maquina se detiene inmediatamente. Por favor, ponga atención a estos detalles: 1: La maquina debe estar funcionando de forma correcta (en la misma dirección de las agujas del reloj). 2: Si la maquina necesita ajustar la banda de la sierra, por favor, tome la manija de la parte superior, hasta que la maquina tenga un sonido de cortar. Esto significa que la banda de la sierra esta en posición correcta de tensión. Ahora puede utilizar la maquina en cualquier momento. Condiciones de uso Esta máquina se utiliza para cortar carne fresca y hueso. Si desea cortar carne congelada o huesos, debe elegir la cuchilla de la sierra correcta. Este equipo debe ser operado de acuerdo con este manual. La vida útil de la cuchilla de la sierra depende del material que corte y de la presión. Usualmente, tiene para un estándar de 1000kg a 2000kg, pero si la maquina se usa sin cortar hueso, tendrá una vida más larga. Ondular la cuchilla de la sierra puede usarse para cortar carne fresca, por lo que la cuchilla pordrá ser usada por más tiempo. Y puede dar vuelta a la cuchilla de la sierra y usar el otro lado de la misma. Por favor antes de usarla, lea el manual y opérela de acuerdo a las instrucciones. Cuando la puerta de la sierra este abierta, o no hay ningúnún dispositivo de seguridad (que sea adecuado) o un dispositivo de protección para la cuchilla, deje de utilizar la maquina. Instrucciones de Operación SIERRA PARA CARNE Y HUESO MODELOS HLS-1650(1650A) MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Mantenimiento Reemplazamiento Nivel de sonido Instrucciones del modelo 1650A Instrucciones del modelo 1650 Cuando este parado en el lugar de la operación, por favor tome la carne con la mano que la va a empujar, con la mano derecha entre el hueso y la banda y presione el botón, sostenga la manija con la mano izquierda. Y luego coger el material que desea cortar con la mano derecha, pulse el dispositivo de empuje con la mano izquierda. Después empujar el material hacia la cuchilla y cortar en trozos. Si tiene una pequeña sierra de carne, debe tener una transición para la sierra. Si no lo hace, por favor, deje de trabajar. Esta estrictamente prohibido tomar la carne con la mano directamente.

Cuando presione el ajuste o que ya haya terminado, por favor use la mano izquierda y quite la carne de la sierra de la maquina y entonces manejar este ajuste y arranque de nuevo. Por favor, tome la carne apropiadamente para la próxima vez. Si necesita cortar la carne, una vez más, ponga mas atención al presionar, por lo que al apagar la maquina protegerá o dañara a las personas. Cuando la maquina está trabajando, por favor no cambie la dirección del corte para evitar romper la cuchilla de la sierra, la maquina le puede ganar a la persona y también la rueda resbalara con la banda en la maquina. En cualquier momento, por favor trate de poner el material que necesita cortar en el lugar adecuado, y corte la carne antes de cortar los huesos. Más avisos: 1. Durante la instalación, ponga atención a la dirección de la sierra, la posición correcta es con los dientes de la sierra hacia abajo. 2. El trozo se debe fijar a la hoja de la sierra, no se toque con los dientes de la sierra o esto aumentara mas el ruido y reducirá la vida de la sierra. 3. Si no se está usando la sierra para hueso, es mejor que la maquina tenga a la mano dos círculos con sierra para huesos en la parte superior, esto simplemente engrandece la vida de la hoja de la sierra. 4. Al abrir la puerta de la sierra la maquina se parara sola, pero la banda de la sierra todavía dará una vuelta, por favor no toque la sierra pues es muy riesgosos para las personas. 5. Se recomienda usar un guante en la mano al utilizar esta máquina. 6. Por favor, no tome la carne directamente de la maquina sin alguna protección. Especialmente cuando la carne sea más pequeña, como la pata de cerdo, si la persona hace eso, la sierra le puede dañar los dedos, incluso si la persona usa el guante de protección, por favor tenga cuidado. Reemplace la cinta de la sierra Cuando usted reemplace la cinta de la sierra, por favor, afloje el ajuste en el sentido contrario al reloj. Si usted instala una nueva cinta, ponga atención a la direccion (Consulte el aviso en el punto 1) o la hoja de la sierra se desprenderá de la maquina, asegúrese de que la hoja y la cortadora se instalen entre la parte superior de la rueda y la placa intermedia y pasen atraves de la ranura de guía. Si se trata de aflojar el dispositivo automático, la perilla se debe girar al lugar que al aflojar la rueda pueda hacer el sonido. Esto significa que la banda de la sierra tiene la tensión correcta. Hay diferentes tipos de sierra para cada tipo de alimento. Por favor vea la siguiente figura: Ajuste la cinta de la sierra Con el fin de que la maquina funcione mejor, esta debe estar alrededor de la rueda, si la maquina se encuentra en este estado, entonces, el borde de la hoja de la sierra se debe mantener alineado con el derredor de la rueda. Si la maquina no se mantiene en línea, debe reemplazarla, entonces puede ajustar la perilla de inclinación. Podemos aflojar la tuerca hasta el nivel con el fin de perder el mando de inclinación. La puede encontrar cuando apriete la perilla al mismo tiempo que ajuste la cuchilla de la sierra, la cuchilla se mueve hacia atrás. Al igual que este, cuando la perilla este suelta, la cuchilla se moverá hacia adelante. Opere la maquina atraves de apretar o aflojar la perilla, y esto hará que el error de la instalación de la cuchilla sea el mínimo y que no se pueda caer. Cuando ajuste la perilla de inclinación, gire la rueda con la mano. Después de sustituir la cuchilla de la sierra, asegúrese de que la cuchilla pueda funcionar normalmente antes de operar la maquina. Limpieza 3P-SAW FREEZE FISH 4P-SAW FREEZE MEAT 6P-SAW BONE Por favor desconéctela del enchufe antes de limpiar la maquina. Abra la puerta de la maquina, y afloje el ajuste de presión y retire la cuchilla de la sierra. Afloje la perilla de protección del raspador, solo con el fin de quitar el rascador. Es mejor que la maquina se limpie con agua caliente y un cepillo duro. OPEN THE DOOR LOOSE THE TIGHTEN DEVICE SCRAPER TAKE OFF THE BELT QUITE LA CINTA

También puede utilizar un paño húmedo y agua caliente para lavar y limpiar las partes principales de repuesto, la cinta y el dispositivo de protección. Finalmente, limpie el resto de agua o humedad con un paño seco. Debe prestar atención en limpiar el ángulo muerto, la rueda y la cadena de la rueda, así como las partes inferiores. PARTES INFERIORES ÁNGULO MUERTO RUEDA Para sacar el perno de la rueda, como en las partes de repuesto, la instalación es con la mano izquierda, entonces debe girar en el sentido del reloj y así podrá quitar estas partes de repuesto para evitar las salpicaduras de agua en la parte eléctrica. Mantenimiento Después de trabajar durante 200 horas, es necesario poner un poco de aceite lubricante en la guía del aparato del dispositivo de ajuste. Al igual que esta situación, por favor quite el dispositivo de ajuste, aceite el muelle y la rosca de línea. Le sugerimos cambiar el rodamiento de la rueda después de usarla por 5000 horas. Clase de ruido La clase de ruido más alta es de 70 db ( a) MODELO 1650 A ESPECIFICACIONES Modelo: Potencia: Fuente eléctrica: Elaborada con: Longitud: Medida de la tabla de trabajo: HLS-1650A 750W 110/60HZ Aluminio y Magnesio 1650mm 437x465mm PERILLA DE TENSIÓN RUEDA SUPERIOR MANEJADOR DE LA RUEDA ON / OFF ENCENDIDO Y APAGADO COLOCACIÓN DE DISPOSITIVO LÍNEA ELÉCTRICA AJUSTE DE CONFIGURACIÓN AJUSTE DE LA CARNE PERILLA CERRADURA DE LA TAPA RUEDA INFERIOR

ESPECIFICACIONES Modelo: Potencia: Fuente eléctrica: Elaborada con: Longitud: Medida de la tabla de trabajo: HLS-1650 750W 110/60HZ Aluminio y Magnesio 1650mm 437x465mm MODELO 1650 PERILLA DE TENSIÓN ON / OFF ENCENDIDO Y APAGADO RUEDA SUPERIOR MANEJADOR DE LA RUEDA AJUSTE DE CONFIGURACIÓN COLOCACIÓN DE DISPOSITIVO AJUSTE DE LA CARNE LÍNEA ELÉCTRICA RUEDA INFERIOR RASPADOR Diagrama de Circuito Ps: 1. Voltaje estándar en Europa:220-240V,50HZ 2. Voltaje estándar en E.E.U.U.:110-120V,60HZ M: MOTOR FR: Protección de sobrecarga C1: Funcionamiento del condensador SQ1: interruptor SB1:botón STOP SB2: botón START KM1: contactor HL1: luz indicadora

MIGSA PÓLIZA DE GARANTÍA Maquinaria Internacional Gastronómica, S.A. de C.V. garantiza por el término de UN AÑO este producto en todas sus partes, piezas, componentes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y/o funcionamiento en uso comercial o industrial a partir de la fecha de entrega. Incluye la reparación o remplazo gratuito de cualquier parte, pieza o componente que eventualmente fallara, y la mano de obra necesaria para su revisión, diagnostico y reparación. CONDICIONES 1. Para hacer efectiva esta garantía se deberá anexar la remisión y/o copia de la factura de venta del equipo. En su caso, presentar esta póliza de garantía con el sello del distribuidor y la fecha de venta del producto. 2. El tiempo de entrega de la reparación en garantía no será mayor a 7 días a partir de la fecha de entrada del producto al centro de servicio autorizado. El tiempo de entrega podrá ser mayor en caso de demoras en el servicio por causas de fuerza mayor. 3. El producto deberá ser canalizado al centro de servicio, por medio del distribuidor autorizado que realizó la venta del equipo. Esta póliza de garantía quedará sin efectividad en: a) Cuando el producto sea utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no sea operado de acuerdo al instructivo de operación que se acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por MIGSA. Al término de la póliza de garantía, el centro de servicio autorizado, seguirá prestando el servicio de reparación del equipo realizando el presupuesto de reparación y la autorización expresa del consumidor. SELLO DEL DISTRIBUIDOR PRODUCTO: MARCA: MODELO: SERIE: FECHA DE VENTA: PRODUCTO IMPORTADO POR: Maquinaria Internacional Gastronómica, S.A. de C.V. Donizetti No. 168-E, Col. Vallejo, México, D. F., C.P. 07870