*P * L400 Lock with Indicator P Installation Instructions. L400 Series Lock with Indicator Sectional Trim

Documentos relacionados
*P * L400 Lock with Indicator

L9000 Lock with Indicator. Thumb turn. Inside cylinder indicator with outside cylinder non-indicator sectional trim shown

*P * L/LV9000-Series. 2 All functions Todas las funciones Toutes fonctions. 1 All functions Todas las funciones Toutes fonctions

H TIER DISPLAY TABLE

Parts/Pièces/Herrajes

π H-2561 Parts Assembly uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table

ProMaster B-Pillar Grab Handle

BUILT-IN TRIM KIT INSTALLATION INSTRUCTION

Thick Door Kit Installation Instructions

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

π H-2888 RECYCLED PLASTIC BENCH WITH BACK parts uline.com TOols NEEDED

Bottom Shelf Étagère Inférieure Entrepaño de abajo

VANITY COMBO MEUBLE-LAVABO COMBINÉ JUEGO DE TOCADOR

T87 Range Stops INSTALLATION APPLICATION INSTALLATION INSTRUCTIONS EFS

uline.com. Phillips Screwdriver Mini Flathead Screwdriver Electric Drill 5/16" Drill Bit PARTS. Flat Display Wall Mount Bracket x 1

Exterior Sunshade INSTALLATION INSTRUCTIONS

Installation Instructions Instrucciones para la instalacion Guide d'installation

Sheridan Kitchen Cart / Cuisine Panier / Cocina Cesta

flat bar storage desk buffet de rangement plat escritorio de barras planas para almacenaje Parts

Universal aftermarket speaker installation kit

Beckett 5 Shelf Bookcase / Bibliothéque 5 Étagéres / 5 Estantería Librero

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512

INSTRUCTION MANUAL Smart Security Light

LAPTOP DESK WITH 3 BINS MESA PARA COMPUTADORA PERSONAL CON 3 CONTENEDORES

pipe line clothing rack support à vêtements pipe line pipe line perchero

Cap frame User s Guide Manuel d instructions du cadre pour casquettes Manual de instrucciones del bastidor de gorras

π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS ASSEMBLY uline.com TOOL NEEDED

uline.com. parts. Dispenser x 1 Metal Key x 1 Plastic Snap-In Key x 1. Optional snap-in key instructions

Meijer.com A

Chrome Door Handles DODGE DART K B Door Handle Grip. CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY A Door Handle Base 3. 4 C Driver Side Door Handle Base 1

Assembly Instructions Jensen Dining Table

With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface

mid century wall cabinet armoire murale mid century gabinete para pared mid century

BRITE TREAD BOX IRON FOR DODGE DAKOTA

JEEP WRANGLER & WRANGLER UNLIMITED Sun Bonnet

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

MULTI-FUNCTIONAL COMPUTER TABLE

Chevy Camaro 2010-up


CROSSOVER PRODUCT ENGLISH...2 POST WRAP INSTALLATION INSTRUCTIONS FRANÇAIS...9 INSTRUCTIONS D INSTALLATION DE L ENVELOPPEMENT DE POTEAU

DO NOT CONTACT THE STORE

BASE & WALL EASY REACH CABINET 170º Hinge Replacement

Plastic restrain Plastic wall bra

Blair Storage Bed / Lit avec Rangement / Cama con Almacenamiento - Queen, King

JEEP WRANGLER 4 Door Top Kit

π H " Hands-free Towel dispenser parts optional push button LOCK installation Decorator strip installation uline.

12 IN. DEEP STANDARD CLOSET ORGANIZER ASSEMBLY INSTRUCTIONS

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Enclosure Flushmount Kit Ensemble de montage de l assemblage à affleurement Kit del recinto envolvente para montaje rasante

WOODEN MAGAZINE TABLE MESA REVISTERO DE MADERA

Meijer.com A

33 inches bookcase Bibliothèque de 33po (83.7cm) 33-pulgadas biblioteca. Assembly instruction Instructions d assemblage Instrucciones de ensamblaje

3PCS 20 DERECHO. Right. Left

Sku and Page 1. M6, 15mm 10x. M6, 12mm 16x. Shelf pin / Support à étagère/ Clavija de repisa, 8x. Washer/Rondelle/ Arandela 10x

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Mid Century Mini Desk Mini Bureau Mid century Mini Escritorio Medio Siglo Assembly instructions Instructions d assemblage Instrucciones de ensamblaje

1208, 1209 AlphaBetter

HPFD12XCP, HPFD12XHP

4 SCREWPLUG SUP279 1/6 K CONTENTS Hood Protector Instructions Sheet Alcohol Wipe Screwplugs Large Screws Large Washers Rust Inhibitor

JEEP GRAND CHEROKEE 2011 RUNNING BOARDS ESTRIBOS LATERALES TUBULARES MARCHEPIEDS TUBULAIRES. LH 8mm 8mm 1.5" 6mm 8mm of 7 K X

#10 x 3-in Washer Head Screw #8 x 3/4-in Truss Head Screw

Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d installation rapide

Instructions for 444 Wall Unit Instrucciones para la unidad 444 Instructions pour l unité de 444 mur

For Repair Parts, call

KAWASAKI VERSYS

Messina TM 4 - Piece Sectional Loveseat, Sofa, & Corner Table

Full-Extension Sliding Shelf Installation Instructions

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

Top Mount Wastebasket Units

OUTILS NÉCESSAIRES POUR UNE NOUVELLE INSTALLATION

Universal CF-104UD, SEA/HOS, SEA/HOS-W

microsoft.com/hardware/support

Clarke Secretary Desk / Secrétaire Bureau / Escritorio Para Secretaria

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE

RMS-SDM01 Desk Mount Installation Guide. Rosewill Technical Support information Monday - Friday 8AM - 5PM PST techsupport@rosewill.

MODEL WC53918 A175066

Installation Guide C. Lavatory Drains

FlexCage. User Manual MB975SP-B. 5 HDD Slots in 3 Device Bay. Tray-Less SATA Backplane Module

YARDGARD SELECT Installation Instructions

Trapeze and Floor Stand. Potence et support sur pied. Trapecio y Pedestal. User Instruction Manual. Manuel de l utilisateur

π H-3905 PUSH FOAMING SOAP DISPENSER INSTALLATION uline.com MOUNTING INSTRUCTIONS APPLYING DISPENSER LABEL TOOLS NEEDED TAPE MOUNTING

Este mueble puede caerse por encima causando daño serio o la muerte

Model/Modelo: SR42UBEVS

Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad

1950 Single Drawer Office Desk Seul Bureau De Tiroir De Bureau Solo Cajón Del Escritorio De Oficina

Assembly Instructions - Model M36 Instrucciones de Ensamblado - Modelo M36 Instructions de montage - Modèle M36

Landing Pad #4. Refer to YAKIMA Control Tower instructions for important warning and load limitations, and YAKIMA s limited warranty.

Desk End Panel (DEP) For Supporting One or Both Ends of a Countertop

2.4L ENGINE BLOCK HEATER CHRYSLER 200 / DODGE AVENGER CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY 1 Engine Block Heater 1 2 Cord 1 3 Tie Straps 2

IMPORTANT! CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE LIRE SOIGNEUSEMENT IMPORTANT - KEEP FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY WARNING AVERTISSEMENT!

Installation Guide. Accessories

Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d installation rapide

Toyota Sienna

π H-4756 TIP AND ROLL KIT FOR 4-ROW BLEACHERS PARTS uline.com TOOLS NEEDED

Cambridge Pre-Packeged / Pre-Cut Olde English Wall Patio Pub & Bistro Table Kit

TOOLS REQUIRED. Measuring tape Level Philips head screwdriver HERRAMIENTAS NECESARIAS. Cinta métrica Nivel Destornillador Phillips

Installation Instructions Notice d installation Instrucciones para la instalación

SCHLAGE CONNECT. Touchscreen Deadbolt with Alarm. Installation Instructions

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Net.Media Center PRODUCT MANUAL. Structured Cabling Solutions. PremiumProducts ProvenPerformance CompetitivePrices

Transcripción:

*P516-911* P516-911 L400 Lock with Indicator L400 Series Lock with Indicator Sectional Trim Installation Instructions Indicator trim is available for either the inside or outside of the door on allowable functions. Non-indicator trim is furnished on the opposite side of the door. Confirm desired placement (inside or outside) before installation. The L400 lock with indicator is not intended for exterior door applications. For retrofit, see page 8. Check the door preparation dimensions with the template included in the package. Indicator options: Non-indicator options: Tools for installation: Included: Not included: Thumb turn Cylinder Cylinder Thumb turn Cylinder turn, L463 only L462 function shown

1 Install lock chassis. STEP 3 for OUTSIDE NON-INDICATOR ONLY. For OUTSIDE INDICATOR, skip to STEP 4. 3 Install outside cylinder. 3a Insert key halfway into the cylinder. DO NOT FULLY TIGHTEN CHASSIS MOUNTING SCREWS. 2 Prepare the indicator side of the door. 2a a. Use template to mark and drill four (4) pilot holes. Required for indicator side of door ONLY! b. 3b Exterior Rotate cylinder clockwise. Key inserted halfway Template Use level to align template with door edge. For INSIDE INDICATOR trim, skip to STEP 6. 2

4 For outside indicator only Install outside cylinder. A. Trim the cam spindle if necessary. Break the spindle at the appropriate mark according to door thickness. (If necessary, remove clip.) 2" 1C\v" 1C\," 4a 4b Cylinder Functions with Indicator Unlock the door. Install the indicator assembly. DO NOT use power screwdriver. DO NOT overtighten. B. IMPORTANT! Check indicator handing with indicator positioned against top rim of reinforcement plate. OUTSIDE INDICATOR 4c Exterior Install the indicator faceplate and cylinder with spring. Indicator faceplate Deadbolt functions LH/LR RH/RR If necessary to change indicator handing, refer to steps on page 7. Key inserted halfway 4d Rotate cylinder clockwise. 3

STEP 5 for NON-INDICATOR INSIDE TRIM ONLY. For INDICATOR TRIM, skip to STEP 6. 5a Thumb Turn Functions Use template to mark and drill two (2) pilot holes. 5 Install inside cylinder or thumb turn. 5a Cylinder Functions Insert key halfway into the cylinder, and install the cylinder with ring and cylinder spring as shown. Use level to align template with door edge. Interior 5b Install the thumb turn. Interior Thumbturn vertical Rotate 90 5b Rotate cylinder clockwise. Extend deadbolt If both inside and outside of lock are now installed, skip to step 7. 4

6 For Inside Indicator Trim ONLY Install inside indicator. A. Trim the cam spindle if necessary (cylinder functions). Break the spindle at the appropriate mark according to door thickness. (If necessary, remove clip.) 6a Cylinder Functions with Indicator Unlock the door. 2" 1C\v" 1C\," 6b Install the indicator assembly. DO NOT use power screwdriver. DO NOT overtighten. B. IMPORTANT! Check indicator handing with indicator positioned against top rim of reinforcement plate. INSIDE INDICATOR 6c Interior Install the indicator faceplate and cylinder with spring. Deadbolt functions RH/RR LH/LR If necessary to change indicator handing, refer to steps on page 7. Indicator faceplate Key inserted halfway 6d Rotate cylinder clockwise. LL Additional inside indicator function shown on the following page. 5

6a 6b Thumb Turn Functions with Indicator Unlock the door. Install the reinforcement plate on the door. DO NOT use power screwdriver. DO NOT overtighten. 7 Tighten cylinder mounting screw. Reinforcement plate Cylinder mounting screw Interior 8 Tighten top and bottom chassis mounting screws. 6c Assemble the thumb turn faceplate and cam, if necessary. Cam Chassis mounting screws 6d Place indicator on faceplate assembly. 6e Be sure to position the cam according to door handing chart shown on page 5. Install the indicator faceplate assembly. Secure the indicator faceplate with two set screws. 9 Install armor front. Use small screwdriver. For retrofit instructions, see page 8. Indicator faceplate 6

LH Left Hand INSIDE INDICATOR HANDING A. Determine the door's handing from outside. B. Check indicator handing with indicator positioned against top rim of reinforcement plate. OUTSIDE Outside Inside INSIDE LR Left Hand Reverse Bevel OUTSIDE INSIDE RH Right Hand Deadbolt functions LH/LR RH/RR Deadbolt functions RH/RR LH/LR OUTSIDE INSIDE OUTSIDE RR Right Hand Reverse Bevel To rehand the indicator: A. Remove the E-Clip (cylinder and privacy functions only). C. Reorient the cam. Unlock the door. Position the indicator against the top rim of the reinforcement plate (unlocked position). Position the cam as shown on charts above. LL Use OUTSIDE or INSIDE chart according to indicator side. Reinforcement Indicator plate B. Disassemble the indicator. Reinforcement plate Reinforcement plate E-clip D. Replace the E-Clip (cylinder and privacy functions only). Indicator Indicator Cam Cam Cylinder and Privacy Functions Thumb Turn and Coin Turn Functions 7

INDICATOR LOCK RETROFIT INSTRUCTIONS Indicator options: 2b Remove the outside cylinder, if applicable. Insert the key halfway into the cylinder and rotate cylinder counterclockwise to remove. 1 Remove armor front. Thumb turn Cylinder Key inserted halfway 2c 2d Repeat for the inside cylinder, if applicable. Remove inside turn, if applicable. Rotate 90 2 Remove cylinder(s) or thumb turn if applicable. 2a Loosen the cylinder mounting screw. Extend deadbolt 3 Check door preparation. IMPORTANT To install the indicator trim, additional door preparation may be required. If additional door preparation is required, remove the lock chassis from the door before drilling. Steps for reassembly are included in this instruction sheet. Please refer to the template included in this package. Make sure the door is prepared with any necessary holes for the indicator trim. 4 Complete installation of indicator trim. Go to STEP 2 ON PAGE 2 and follow the instructions to complete the installation of the indicator trim. Customer Service 1-877-671-7011 www.allegion.com/us Allegion 2016 Printed in U.S.A. P516-911 Rev. 10/16-c

P516-911 Cerradura L400 con Indicador Serrure L400 avec Indicateur Cerradura Serie L400 con seccional de seguridad con indicador Serrure de la série L400 avec sectionnel d indicateur d entrée de serrure Instrucciones de instalación Notice d installation El borde con indicador está disponible para el interior o el exterior de la puerta para las funciones permitidas. La cerradura L400 con indicador no está destinada para aplicaciones en puertas exteriores. La garniture d indicateur est vendue pour l Intérieur ou l extérieur de la porte pour les fonctions autorisées. La serrure L400 avec indicateur n est pas conçue pour des utilisations sur une porte extérieur. El borde sin indicador se coloca en el lado opuesto de la puerta. Confirme la ubicación deseada (interior o exterior) antes de la instalación. Une garniture sans indicateur est fournie pour le côté opposé de la porte. Confirmez l emplacement souhaité (intérieur ou extérieur) avant l installation. Para una adaptación, vea la página 17. Pour la rénovation, reportez-vous à la page 17. Opciones indicator: Options indicateur : Opciones sin indicator: Options sans indicateur : Cilindro Cylindre Giro manual Barrette tournante Giro manual Barrette tournante Cilindro Cylindre Herramientas para la instalación: Outils requis pour l installation : Incluido/Inclus L462 Funcion / Fonction Se muestra / Est indiquée No incluidas/non inclus Solo L463, Giro con Cilindro L463 Seulement, Tournante avec Cylindre Compruebe las dimensiones de preparación de la puerta con la plantilla incluida en el paquete. Vérifiez les dimensions de préparation de la porteà l aide du gabarit inclus dans l emballage.

1 Instale el chasis de la cerradura. Installez le bâti de la serrure. Paso 3 para cerraduras SIN INDICADOR solo para EXTERIOR. Para cerraduras CON INDICADOR PARA EXTERIOR, vaya al paso 4. Étape 3 uniquement pour la garniture EXTÉRIEURE SANS INDICATEUR. Pour la garniture de L INDICATEUR EXTÉRIEUR, passez à l étape 4. 3 Instale el cilindro exterior. Installez le cylindre extérieur. NO AJUSTE POR COMPLETO LOS TORNILLOS DE MONTAJE DEL CHASIS. NE SERREZ PAS COMPLÈTEMENT LES VIS DE MONTAGE DU BÂTI. 3a Funciones de Cilindro Fonctions de Cilindre Introduzca la llave a mitad de camino en el cilindro. Insérez la clé à moitié dans le cylindre. 2 Prepare el lado del indicador de la puerta. Préparez le côté indicateur de la porte. 2a Utilice la plantilla para marcar y taladrar cuatro (4) orificios piloto. SOLO el lado del indicador requiere esta preparación! Utilisez le gabarit pour marquer et percer quatre (4) trous pilotes. SEULEMENT le côté indicateur exige cette préparation! a. b. 3b Exterior Extérieur Gire el cilindro en sentido horario. Tournez le cylindre dans le sens horaire. Plantilla Gabarit Llave insertada a mitad de camino Clé insérée à moitié Use un nivel para alinear la plantilla con el borde de la puerta. Alignez le gabarit sur le bord de la porte à l aide du niveau. Para borde INTERIOR DE INDICADOR, pase al paso 6. Pour les garnitures INTÉRIEUR AVEC INDICATEUR, passez à l étape 6. 10

4 SOLO para borde con indicador exterior Instale el indicador exterior. Pour la garniture d indicateur extérieur SEULEMENT Installez la indicateur extérieur. A. Recorte el husillo de la leva si es necesario (funciones de cilindro y privacidad). Rompa el husillo en la marca adecuada en función del grosor de la puerta. (Si es necesario, retire el clip.) Taillez l axe de la came au besoin (fonctions d intimité et cylindre). Coupez l axe à la marque appropriée selon l épaisseur de la porte. (Le cas échéant, retirez la bague.) 1C\v" (44 mm) 1C\," (35 mm) 2" (51 mm) 4a 4b Funciones de Cilindro con Indicador Fonctions de Cilindre avec Indicateur Desbloquee la puerta. Déverrouillez la porte. Instale el ensamble del indicador. Installez l ensemble de l indicateur. NO use destornillador eléctrico. NO ajuste demasiado. NE PAS utiliser de tournevis électrique. NE PAS serrer excessivement. Exterior Extérieur B. IMPORTANTE! Compruebe la orientación con el indicador posicionado contra la parte superior del borde de la placa de refuerzo. IMPORTANT! Vérifiez le positionnement du montage en plaçant l indicateur contre la bordure supérieure de la plaque de renfort. INDICADOR EXTERIOR INDICATEUR EXTÉRIEUR 4c Instale la placa frontal del indicador y el cilindro con el resorte del cilindro. Installez la plaque frontale de l indicateur et le cylindre avec le ressort du cylindre. Frente de la placa de indicador Têtière de l'indicateur Cerrojo / pêne dormant LH/LR RH/RR Si es necesaria la reorientación, vea la página 16. Si un nouveau montage est nécessaire, reportez-vous à la page 16. Llave insertada a mitad de camino Clé insérée à moitié 4d Gire el cilindro en sentido horario. Tournez le cylindre dans le sens horaire. 11

Paso 5 para cerraduras SIN INDICADOR solo para INTERIOR Para borde INTERIOR DE INDICADOR, pase al paso 6. Étape 5 uniquement pour la garniture INTÉRIEURE SANS INDICATEUR. Pour les garnitures INTÉRIEUR AVEC INDICATEUR, passez à l étape 6. 5 Instale el giro manual o el cilindro interior. 5a Installez la barrette tournante ou le cylindre intérieur. Funciones de Cilindro Fonctions de Cilindre Instale el cilindro con el resorte del cilindro y el anillo del cilindro como se muestra. Installez le cylindre avec le ressort du cylindre y l anneau du cylindre comme illustré. 5a 5b Funciones de Giro Manual Fonctions de Barrette Tournante Utilice la plantilla para marcar y taladrar dos (2) orificios piloto. Utilisez le gabarit pour marquer et percer deux (2) trous pilotes. Interior Intérieur Instale la giro manual. Installez la barrette tournante. Use un nivel para alinear la plantilla con el borde de la puerta. Alignez le gabarit sur le bord de la porte à l aide du niveau. Gire 90 Tournez-le de 90 5b Interior Gire el cilindro en sentido horario. Tournez le cylindre dans le sens horaire. El giro manual en la posición superior La barrette tournante en position verticale Extienda cerrojo de pasador Prolonger le pêne dormant 12

6 SOLO para los bordes con indicador interior Instale el indicador interior. Pour la garniture d indicateur intérieur SEULEMENT Installez la indicateur intérieur. A. Recorte el husillo de la leva si es necesario (funciones de cilindro y privacidad). Rompa el husillo en la marca adecuada en función del grosor de la puerta. (Si es necesario, retire el clip.) Taillez l axe de la came au besoin (fonctions d intimité et cylindre). Coupez l axe à la marque appropriée selon l épaisseur de la porte. (Le cas échéant, retirez la bague.) 6a 6b Funciones de Cilindro con Indicador Fonctions de Cilindre avec Indicateur Desbloquee la puerta. Déverrouillez la porte. Instale el ensamble del indicador. Installez l ensemble de l indicateur. 1C\v" (44 mm) 2" (51 mm) 1C\," (35 mm) NO use destornillador eléctrico. NO ajuste demasiado. NE PAS utiliser de tournevis électrique. NE PAS serrer excessivement. Interior Intérieur B. IMPORTANTE! Compruebe la orientación con el indicador posicionado contra la parte superior del borde de la placa de refuerzo. IMPORTANT! Vérifiez le positionnement du montage en plaçant l indicateur contre la bordure supérieure de la plaque de renfort. INDICADOR INTERIOR INDICATEUR INTÉRIEUR Cerrojo / pêne dormant RH/RR LH/LR 6c Instale la placa frontal del indicador y el cilindro con el resorte del cilindro. Installez la plaque frontale de l indicateur et le cylindre avec le ressort du cylindre. Frente de la placa de indicador Têtière de l indicateur Llave insertada a mitad de camino Clé insérée à moitié Si es necesaria la reorientación, vea la página 16. Si un nouveau montage est nécessaire, reportez-vous à la page 16. 6d Gire el cilindro en sentido horario. Tournez le cylindre dans le sens horaire. Si tanto el ensamble para interior como el ensamble para exterior de la cerradura están instalados, vaya al paso 14. Si l intérieur et l extérieur de la serrure sont installés, passez à l étape 14. 13

6a 6b Funciones de Giro Manual con Indicador Fonctions de Barrette Tournante avec Indicateur Desbloquee la puerta. Déverrouillez la porte. Instale la placa de refuerzo en la puerta. 6e Instale la frente de la placa de indicador. Sujete la placa delantera del indicador con dos tornillos de ajuste. Installez la têtière de l indicateur. Fixez la têtière de l indicateur avec deux vis de pression. Installez la plaque de renfort sur la porte. NO use destornillador eléctrico. NO ajuste demasiado. Utilice un destornillador pequeño. Utilisez le petit tournevis. NE PAS utiliser de tournevis électrique. NE PAS serrer excessivement. Placa de refuerzo Plaque de renfort Frente de la placa de indicador Têtière de l indicateur Interior Intérieur 6c 6d Monte la placa frontal de giro manual y la leva, si es necesario. Assemblez la plaque frontale à barrette tournante et la came, si nécessaire. Leva Came Coloque el ensamble de la placa frontal en el indicador. Placez l indicateur sur l ensemble de la plaque frontale. Asegúrese de colocar la leva de acuerdo con la tabla de la manija de la puerta que se muestra en la página 13. Veillez à positionner la came selon le tableau du sens d ouverture de porte, indiqué à la page 13. 14

7 Ajuste el tornillo de montaje del cilindro (si corresponde). Serrez la vis de montage du cylindre (s il y a lieu). Tornillo de montaje del cilindro Vis de montage du cylindre 8 Ajuste los tornillos de montaje superior y inferior del chasis. Serrez les vis de montage en haut et en bas du bâti. Tornillos de montaje del chasis Vis de montage du bâti 9 Instale el frente del blindaje. Installez l armure de serrure avant. 15

LADO DEL INDICADOR / SENS DE L INDICATEUR LH Izquierda/Gauche INTERIOR EXTERIOR INTERIOR A. Determine la orientación de la puerta desde afuera. Déterminez le type de montage de la porte depuis l extérieur. B. Compruebe la orientación con el indicador posicionado contra la parte superior del borde de la placa de refuerzo. Vérifiez le positionnement du montage en plaçant l indicateur contre la bordure supérieure de la plaque de renfort. LR Izquierda/Gauche Bisel opuesto Autre biseau EXTERIOR EXTERIOR EXTÉRIEUR INTERIOR INTÉRIEUR INTERIOR RH Derecha/Droite EXTERIOR INTERIOR Cerrojo / pêne dormant LH/LR RH/RR Cerrojo / pêne dormant RH/RR LH/LR EXTERIOR RR Derecha/Droite Bisel opuesto Autre biseau Si es necesaria la reorientación: Si un nouveau montage est nécessaire : A. Retire el E-clip (solo para los fonciones de cilindro y privacidad). Enlevez la pince de retenue en E (seulement pour les fonctions de cylindre et d intimité). C. Reoriente la leva. Desbloquee la puerta. Mueva el deslizador del indicador contra el borde superior de la placa de montaje (posición desbloqueada). Posicione la leva como se muestra en los gráficos anteriores. LL Asegúrese de utilizar el gráfico exterior o interior según la configuración de la puerta. Indicador Indicateur Placa de refuerzo Plaque de renfort B. Desmonte el conjunto del indicador. Démontez l assemblage de l indicateur. E-clip Retenue en E Placa de refuerzo Plaque de renfort Placa de refuerzo Plaque de renfort Orientez à nouveau la came. Déverrouillez la porte. Poussez l indicateur mobile contre le haut de la garniture de la plaque de montage (position déverrouillée). Positionnez la came comme il est indiqué dans les tableaux ci-dessus. LL Assurez-vous de vous référer à l illustration correspondant à l extérieur ou l intérieur, selon la configuration de la porte. D. Colocar el e-clip (solo para los fonciones de cilindro y privacidad). Replacer de retenue en E (seulement pour les fonctions de cylindre et d intimité). Leva Came Indicador Indicateur Leva Came Indicador Indicateur Funciones de privacidad y cilindro Fonctions d intimité et cylindre Funciones de giro manual y giro con moneda Fonctions de barrette tournante et barrette à fente 16

INSTRUCCIONES DE ADAPTACIÓN DE LA CERRADURA CON INDICADOR INSTRUCTIONS DE RÉNOVATION DE L INDICATEUR DE VERROUILLAGE Opciones indicator: Options indicateur : Giro manual Barrette tournante Cilindro Cylindre 2b Retire el cilindro externo, si corresponde. Inserte la llave a mitad de camino en el cilindro y gire el cilindro en sentido antihorario para extraer Enlevez le cylindre extérieur, s il y a lieu. Insérez la clé à moitié dans le cylindre et tournez le cylindre dans le sens antihoraire pour l enlever. 1 Retire el frente del blindaje. Enlevez l armature avant. Llave insertada a mitad de camino Clé insérée à moitié 2c 2d Repetir para el cilindro interno, si corresponde. Répéter pour le cylindre intérieur s il y a lieu. Retire el giro interior si corresponde. Enlevez la barrette intérieur, s il y a lieu. 2 Retire el (los) cilindro(s) o el giro manual, si corresponde. Enlevez le (les) cylindres ou la barrette tournante, s il y a lieu. 2a Afloje el tornillo de montaje del cilindro. Desserrez la vis de montage du cylindre. Gire 90 Tournez-le de 90 Extienda cerrojo de pasador Prolonger le pêne dormant 17

3 Compruebe la preparación de la puerta. Vérifiez le fonctionnement de la porte. IMPORTANTE Para instalar el borde con indicador, puede requerirse una preparación adicional de la puerta. Si se requiere preparación adicional de la puerta, retire el chasis de la cerradura de la puerta antes de perforar. Los pasos para el reensamblaje se incluyen en esta hoja de instrucciones. Consulte la plantilla incluida en este paquete. Asegúrese de que la puerta esté preparada con los orificios necesarios para el borde con indicador. IMPORTANT Pour installer la garniture d indicateur, d autres préparations de la porte peuvent être nécessaires. Si une préparation de porte supplémentaire est requise, retirez le bâti de la serrure avant de percer. Les étapes de réassemblage sont incluses dans cette fiche d instructions. Veuillez vous reporter au gabarit inclus dans cet emballage. Assurez-vous que la porte est préparée avec tous les trous nécessaires pour la garniture d indicateur. 4 Complete la instalación del borde con indicador. Terminez l installation de la garniture d indicateur. Pase al PASO 2 EN LA PÁGINA 10 y siga las instrucciones para completar la instalación del borde con indicador. Reportez-vous à L ÉTAPE 2 DE LA PAGE 10 et suivez les instructions pour achever l installation de la garniture d indicateur. 18

19

Servicio al cliente Service à la clientèle 1-877-671-7011 www.allegion.com/us Allegion 2016 P516-911 Rev. 10/16-c