OUTILS NÉCESSAIRES POUR UNE NOUVELLE INSTALLATION

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "OUTILS NÉCESSAIRES POUR UNE NOUVELLE INSTALLATION"

Transcripción

1 Instructions for Installation of Keyed One Side/Keyed Both Sides Deadbolts TOOLS NEEDED FOR NEW INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES POUR UNE NOUVELLE INSTALLATION HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA UNA INSTALACIÓN NUEVA Instructions pour la pose de serrures à pêne dormant avec clé d un seul côté ou des deux côtés Instrucciones para la instalación de cerraduras con llave de un solo lado y de ambos lados Pencil Chisel Tape Measure Hammer Phillips Screwdriver 1 (25mm) & 1/8 (3mm) Drill Bits 2-1/8 (54mm) Hole Boring Bit Power Drill 2 (51mm) 6d Common Nail Crayon Ciseau à bois Mètre Marteau Tournevis Phillips Mèches de 25mm (1 ) et de 3mm (1/8 ) Mèche de 54mm (2-1/8 ) pour perceuse Perceuse électrique Clou ordinaire (6d) de 51mm (2 ) Lápiz Cincell Metro Martillo Destornillador Phillips Brocas taladradoras de 25mm (1 ) y 3mm (1/8 ) Brocas taladradora de orificios de 54mm (2-1/8 ) Taladro mecánico Clavo 6d común de 51mm (2 ) Installation illustrations are shown with Keyed One Side models. Procedure is identical for keyed both sides deadbolts except as noted in step #6b. Les instructions sont données pour la pose de modèles ayant une clé d un seul côté. La procédure est la même pour les serrures à clé de chaque côté, sauf comme indiqué au paragraphe #6b. Las instrucciones para la instalación se encuentran incluidas con los modelos que tienen llave de un solo lado. Este procedimiento es idéntico para las cerraduras que tienen llave de los dos lados, excepto, según se indica en el paso no. 6b. 1 MARK DOOR Mark door edge approximately 3 to 6 (75mm to 150mm) above the entry knob. Fold the template along fold line. Place center of template on marked position. Determine thickness of door. ) Using template as guide, mark door edge with location for a 1 diameter hole. This will be the latch hole. ) Using template as a guide, mark the door face with the appropriate location for a 2-1/8 (54mm) hole. This will be the cylinder hole. This lockset is adjustable for either 2-3/8 or 2-3/4 (60 mm or 70mm) backset. Note: This lockset is factory preset at 2-3/8 (60mm) backset. MARQUER LA PORTE Marquer la porte à entre 75mm à 150mm (3 à 6 ) environ au dessus de la poignée de porte. Plier le gabarit le long de la ligne de pliure. Placer le centre du gabarit sur la position marquée. Mesurer l épaisseur de la porte. ) À l aide du gabarit, marquer sur le bord de la porte l emplacement d un trou de 25mm (1 ) de diamètre. Ceci formera le trou du pêne. ) À l aide du gabarit, marquer sur le face de la porte l emplacement d un trou de 54mm (2-1/8 ) de diamètre. Ceci formera le trou du cylindre. Cette serrure est réglable pour permettre de placer la serrure à 60mm ou 70mm (2-3/8 ou 2-3/4 ) en retrait. Noter que la serrure est réglée en usine pour un retrait de 60 mm (2-3/8 ). MARQUE LA PUERTA Marque el borde de la puerta entre aproximadamente 75mm a 150mm (3 a 6 ) por encima del picaporte de entrada. Doble el modelo a lo largo de la línea para doblar. Coloque el centro del modelo en la posición marcada. Determine el grosor de la puerta. ) Utilizando el modelo como guía, marque el borde de la puerta dejando lugar para un orificio de 25mm (1 ) de diámetro. Este será el orificio para el pestillo. ) Utilizando el modelo como guía, marque la cara de la puerta dejando lugar adecuado para un orificio de 54mm (2-1/8 ). Este será el orificio para el cilindro. El juego de cerradura se ajusta a una distancia de 60mm o 70mm (2-3/8 o 2-3/4 ) desde el centro del cilindro hasta el borde de la puerta. Nota: Este juego de cerraduras ha sido preestablecido en la fábrica a una distancia de 60mm (2-3/8 ). 2 DRILL HOLES Drill 1/8 (3mm) pilot holes as marked in step #1 for both the 2-1/8 (54mm) and 1 (25mm) holes. ) Drill 2-1/8 (54mm) hole through the door face. It is recommended the hole be drilled from both sides to minimize splitting. ) Before drilling the 1 (25mm) hole in the door edge, mark the center for the strike plate hole in the door jamb by closing the door and pressing a 2 (51mm) 6d common nail from inside the 2-1/8 (54mm) hole through the pilot hole until the nail makes indentation on the door jamb. ) Open the door and drill 1 (25mm) hole in the center of the door edge thru to 2-1/8"(54mm) hole. D.) Next, drill 1 (25mm) hole in door jamb, at nail mark in () above, a minimum of 1 (25mm) for strike. PERCER LE TROUS Percer un avant-trou de 3mm (1/8 ) pour les deux trous de 54mm (2-1/8 ) et de 25mm (1 ), comme indiqué au paragraphe #1. ) Percer d abord le trou de 54mm (2-1/8 ) à travers la face de la porte. Il est recommandé de percer le trou à partir des deux côtés, pour minimiser les déchirements de bois. ) Avant de percer le trou de 25mm (1 ) dan l épaisseur de la porte, marquer sur le chambranle de la porte le centre du trou de la plaque de gâche, comme suit: fermer la porte et, à partir du trou de 54mm (2-1/8 ), passer un clou ordinaire (6d) de 51mm (2 ) de long dans le trou pilote et appuyer sur sa tête jusqu à ce que la pointe du clou fasse une marque sur le chambranle. ) Ouvrez la porte et percer le trou de 1" (25 mm) au centre du bord de la porte, jusqu'au trou de 54mm(2-1/8"). D.) Percer ensuite un trou pour la gâche de 25mm de diamètre sur une profondeur minimale de 25mm (1 ) dans le chambranle, à l endroit marqué par le clou à l étape () ci-dessus. TALADRE ORIFICIOS Taladre orificios guía de 3mm (1/8 ) según se indicó en el paso no. 1 para los orificios de 54mm (2-1/8 ) y de 25mm (1 ). ) Taladre un orificio de 54mm (2-1/8 ) a través de la cara de la puerta. Se recomienda que el orificio sea taladrado de ambos lados para minimizar las rajaduras. ) Antes de taladrar el orificio de 25mm (1 ) en el borde de la puerta, marque el centro del orificio de la lámina hembra de la cerradura en la jamba de la puerta cerrándola y colocando un clavo 6d común de 51mm (2") desde el interior del orificio de 54mm (2-1/8 ) a través del orificio guía hasta que el clavo deje una marca en la jamba de la puerta. ) Abra la puerta y taladre un orificio de 1" (25 mm) en el centro del borde de la puerta a través del orificio de 54mm(2-1/8"). D.) Luego, taladre un orificio de 25mm (1 ) en la jamba de la puerta donde aparece la marca del clavo realizada en el punto () de arriba, a un mínimo de 25mm (1 ) para la parte hembra de la cerradura. 3 INSTALL LATCH For Drive-In Latches skip step B and follow Diagram 1. ) Insert latch in hole keeping latch parallel to the door face. Mark outline and remove latch. ) Chisel 1/8 (3mm) deep or until latch face is flush with the door edge. ) Install deadbolt latch in UP position into hole as shown on latch. Insert and tighten screws. D.) Important: Do not hammer on latch if bolt is extended. POSER LE PÊNE Pour les verrous ronds Sautez l'étape B et suivez les indications de schéma 1. ) Insérer le pêne dans le trou en le maintenant parallèle à la face de la porte. Tracer le pourtour et retirer le pêne. ) Avec un ciseau à bois, retirer 3mm (1/8") de bois pour permettre à la face du pêne de venir à fleur du bord de la porte. ) Poser le pêne dormant dans le trou en position "UP" (HAUT) comme indiqué sur le pêne. Mettre les vis en place et les serrer. D.) Important: Ne pas frapper avec un marteau sur le pêne en position sortie. INSTALE EL PESTILLO Para colocar pestillos de fijación, pase por alto el paso "B" y continúe con el diagrama 1. ) Coloque el pestillo en el orificio manteniéndolo paralelo a la cara de la puerta. Marque el contorno y quite el pestillo. ) Cincele 3mm (1/8") de profundidad o hasta que la cara del pestillo se encuentre al ras del borde de la puerta. ) Instale el pestillo de la cerradura hacia arriba en el orificio, según se indica en el pestillo. Coloque y ajuste los tornillos. D.) Importante: No martille el pestillo si la cerradura se encuentra extendida. 1. Wood block zoquete bloc de bois 4 INSTALL STRIKE ) Bore 1"(25mm) hole, minimum 1"(25mm) deep for deadbolt. ) Mark outline of strike to chisel 1/16"(1.5mm) deep or until latch face is flush with door edge. Insert and tighten screws. INSTALLER LE GÂCHE ) Percer un trou d'au moins 25mm(1") de profondeur pour le pêne. ) Marquer le tour de la gâche. Ciseler à une profondeur de 1.5mm(1/16") ou jusqu'à ce que le devant de la gâche soit encastré dans le chambranle. INSTALAR LA CONTRA ) Barrenar un orificion de 25mm(1") en el marco de la puerta {25mm(1") de profundidad minima}. ) Rebajar 1.5mm(1/16") para la contra y atornille.

2 Drill 1"(25mm) hole at center of door edge. Percez un trou de 25mm(1") au centre du champ de porte. The following requirements should be observed to keep your locks last longer in finish: Do not install locks before doors are painted. To avoid oxidation, refrain from using cleansers or acid chemicals to polish or be in contact with locks. Refrain from using heavy or sharp-edged objects to scrub locks. Bien suivre ces directives afin de préserver longtemps la finition de votre serrure: Ne pas installer les serrures avant d'avoir peint les portes. Pour éviter l'oxydation de la serrure, ne pas polir avec des détersifs contenant des produits chimiques acides. Ne pas utiliser d'objets lourds ou tranchants pour nettoyer la serrure. Con el fin de manterer el acabado de las cerraduras favor de observar los siguientes puntos: No instale sus cerraduras antes de pintar la puerta. Para mantener su apariencia evite limpiar con solventes o productos quimicos, use solo un paño humedo. Abstengase de tratar la cerradura con abrasivos u objetos metalicos filosos. Haga perforación de 25mm(1") al centro del borde de la puerta. 1-3/4 (46mm) 1-3/8 (35mm) Door Edge Bord de la porte Borde de la puerta Fold here and fit on the door edge. Plier ici et ajuster sur le borde la porte. Doble aquí y coloque en borde de la puerta. 2-3/8 (60mm) Retrait de 60mm (2-3/8 ) Distancia de 60mm (2-3/8 ) 2-3/4 (70mm) Retrait de 70mm (2-3/4 ) Distancia de 70mm (2-3/4 ) Door Face Face de la porte Cara de la puerta ø 2-1/8 (54mm) D00-000A14 Drill 2-1/8 (54mm) hole on door face at desired backset mark. Percer un trou de 2-1/8 (54mm) dans la face de la porte au point de retrait voulu. Taladre un orificio de 54mm (2-1/8 ) en la cara de la puerta a la distancia deseada. Cut along Dotted Line to Remove Template Couper le long du pointillé pour retirer le gabarit Corte a lo largo de la línea de puntos para quitar el modelo. 5 INSTALL EXTERIOR CYLINDER ) Press exterior cylinder against exterior surface of the door making certain the torque blade is properly inserted in the latch cross drive. Note: the exterior cylinder has no visible screws. ) The two hidden, threaded screw holes in the exterior cylinder must line up with the two latch holes. ) The lock is positioned correctly when vertical and the key teeth are facing UP. MONTER LE CYLINDRE EXTERNE ) Presser le cylindre externe contre la face extérieure de la porte, en s assurant que la lame de torsion est bien insérée dans la matrice d entraînement de la serrure. Noter que le cylindre externe n a pas de vis visibles. ) Les deux trous filetés cachés du cylindre externe doivent être alignés avec les deux trous de la serrure. ) Le serrure est correctement en place lorsqu elle est verticale et que les dents de clé sont orientées vers le HAUT. INSTALE EL CILINDRO EXTERNO ) Empuje el cilindro externo contra la superficie exterior de la puerta, asegurándose de que la hoja de torsión se encuentre colocada de forma adecuada en la unidad transversal. Nota: el cilindro externo no tiene tornillos visibles. ) Los dos orificios de rosca escondidos en el cilindro externo deben estar alineados con los dos orificios del pestillo. ) El cerrojo estará colocado correctamente cuando esté vertical y cuando los dientes de la llave estén apuntando hacia arriba. 6a INSTALL INTERIOR THUMBTURN AND COVERPLATE (Single Cylinder) ) Slide interior cover place onto torque blade. ) Insert two mounting machine screws through holes in coverplace to engage threaded holes of exterior cylinder and tighten. MONTER LE BOUTON ET LA PLAQUE DE COUVERTURE INTERNES (Cylindre simple) ) Faire glisser la plaque de couverture interne sur la lame de torsion. ) Insérer les deux vis filetées par les trous de la plaque de couverture pour engager les trous taraudés dans le cylindre externe, puis les serrer. INSTALE EL CERROJO INTERIOR DE BOTON Y LA TAPA (Cilindro sincillo) ) Haga deslizar la tapa interior en la hoja de torsión. ) Coloque dos tornillos de montaje para metales a través de los orificios de la tapa para empalmar los orificios con rosca del cilindro externo y ajústelos. 6b INSTRUCTION FOR INSTALLING KEYED BOTH SIDE DEADBOLTS (Double Cylinder) ) Install exterior cylinder per steps 1-5 above for keyed one side deadbolt. ) Install interior cylinder by engaging interior torque blade with exterior torque blade through the latch cross drive. ) Press the interior cylinder against the door making certain the torque blade is properly inserted in the latch cross drive. The lock is positioned correctly when vertical and the "key teeth" are facing UP. D.) Insert two mounting machine screws through holes in the interior cylinder and into the threaded holes in the exterior cylinder and tighten. INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DES SERRURES À PÊNE DORMANT AVEC CLÉ DES DEUX CÔTÉS (Cylindre double) ) Monter le cylindre externe selon les paragraphes #1 à #5 ci-dessus pour les modèles avec clé d un seul côté. ) Monter le cylindre interne en accouplant la lame de torsion interne avec la lame de torsion externe au moyen de la matrice d entraînment de la serrure. ) Presser le cylindre interne contre la porte, en s assurant que la lame de torsion est bien insérée dans la matrice d entraînement de la serrure. La serrure est correctement orientée lorsqu elle est verticale et que les "dents de clé" sont orientees vers le HAUT. D.) Insérer deux vis filetées par les trous du cylindre interne pour engager les trous taraudés dans le cylindre externe, puis les serrer. INSTRUCCIONES PARA INSTALAR LAS CERRADURAS CON LLAVE PARA LOS DOS LADOS (Cilindro doble) ) Instale el cilindro externo de acuerdo a los pasos 1 a 5 mencionados anteriormente para las cerraduras con llave para un solo lado. ) Instale el cilindro interno empalmando la hoja de torsión interna con la hoja de torsión externa a través de la unidad transversal del pestillo. ) Empuje el cilindro interno contra la puerta, asegurándose de que la hoja de torsión se encuentre colocada de forma adecuada en la unidad transversal del pestillo. La cerradura se encuentra colocada correctamente cuando está vertical y cuando "los dientes de la llave" están apuntando hacia arriba. D.) Coloque dos tornillos de montaje para metales a través de los orificios del cilindro interno y en los orificios con rosca en el cilindro externo y ajústelos. D. BACKSET DEADBOLT ADJUSTMENT (This backset adjustment instruction applies only when adjustment is necessary.) RÉGLAGE DU RETRAIT DU PÊNE DORMANT (Ces instructions sur le réglage du retrait ne s appliquent que lorsqu un réglage est nécessaire.) AJUSTE DE LA DISTANCIA DE LA CERRADURA (Estas instrucciones de ajuste de la distancia son pertinentes solamente cuando sea necesario realizar ajustes.) 2-3/8 (60mm) Factory Preset 2-3/8 (60mm) Retrait pré-réglé en usine à 60mm (2-3/8 ) Distancia de 60mm (2-3/8 ) establecida por la fabrica Press Button Appuyer sur le bouton Empuje el botón 2-3/8 (60mm) Press Button Appuyer sur le bouton Important: Always press deadbolt with thumb. Empuje el botón Important: Appuyer toujours sur le pêne dormant avec le pouce. Importante: Empuje siempre la cerradura con el dedo grande. For 4-Way Latch Pour une verrou réglable Pestillo de 4 vías Pull Tirez Tire CAUTION: When converting 2-3/8 (60mm) to 2-3/4 (70mm) or 2-3/4 (70mm), to 2-3/8 (60mm) the deadbolt should always be pressed by thumb. DO NOT extend deadbolt, fully or partially, during backset adjustment. ATTENTION: Pendant la conversion de 60mm à 70mm (2-3/8 à 2-3/4 ), ou de 70mm à 60mm (2-3/4 à 2-3/8 ), il faut toujours appuyer sur le pêne dormant avec le pouce. NE PAS faire sortir le pêne, sortir le pêne, partiellement ou complètement, pendant le réglage du retrait. PRECAUCIÓN: Al convertir de 60mm (2-3/8 ) a 70mm (2-3/4 ) o de 70mm (2-3/4 ) a 60mm (2-3/8 ), la cerradura deberá ser empujada siempre con el dedo grande. NO extienda la cerradura, ya sea de forma total o parcial durante el ajuste de la distancia. CONVERTING 2-3/8 to 2-3/4 (60mm TO 70mm) BACKSET Press button and pull the rear part of the deadbolt until the indicator is completely showing 2-3/4 (70mm). CONVERSION DU RETRAIT DE 60mm à 70mm (2-3/8 à 2-3/4 ) Appuyer sur le bouton et tirer sur la partie arrière du pêne dormant jusqu à ce que l indicateur indique complètement 70mm (2-3/4 ). MODO DE CONVERTIR LA DISTANCIA DE 60mm (2-3/8 ) a 70mm (2-3/4 ) Empuje el botón de la parte de atrás de la cerradura hasta que el indicador esté completamente a la vista indicando 70mm (2-3/4 ). CONVERTING 2-3/4 TO 2-3/8 (70mm TO 60mm) BACKSET Press button and push the rear part of the deadbolt until the indicator is completely showing 2-3/8. CONVERSION DU RETRAIT DE 70mm à 60mm (2-3/4 à 2-3/8 ) Appuyer sur le bouton et pousser sur la partie arrière du pêne dormant jusqu à ce que l indicateur indique complètement 60mm (2-3/8 ). MODO DE CONVERTIR LA DISTANCIA DE 70mm (2-3/4 ) A 60mm (2-3/8 ) Empuje el botón de la parte de atrás de la cerradura hasta que el indicador esté completamente a la vista indicando 60mm (2-3/8"). The following requirements should be observed to keep the finish of your locks lasting longer. 1. Do not install locks before doors are painted. 2. To avoid oxidation, refrain from using cleansers or acid chemicals to polish your locks. 3. Retrain from using heavy or sharp-edge objects to scrub locks. WARNING: Check alignment of latch hole center on the door and strike center on the jamb if resistance occurs against latch bolt movement of locking and unlocking. DO NOT USE EXCESSIVE FORCE OR TOOLS TO DRIVE THE LATCH. Observer les consignes suivantes afin de preserver l aspect de vos serrures: 1. Ne pas monter les serrures avant que les portes ne soient peintes. 2. Afin d eviter l oxydation, éviter l emploi de produits de nettoyage ou de produits chimiques acides pour astiquer les serrures. 3. Eviter l emploi d objets lourds ou a arêtes vives pour astiquer les serrures. AVERTISSMENT: Vérifier l alignement du centre du trou de verrou sur la porte et du centre de la gâche sur le chambranle, si vous ressentez une résistance au movement du pêne de verrou lors du verrouillage ou du déverrouilage. NE PAS FORCER NI UTILISER D OUTILS POUR POUSSERLE VERROU. Los siguientes requisitos deberán ser respetados para permitir que el acabado de sus cerraduras duren más tiempo. 1. No instale las cerraduras antes de pintar las puertas. 2. Para evitar la oxidación, absténgase de utilizar limpiadores o productos químicos ácidos para lustrar sus cerraduras. 3. Absténgase de utilizar objetos filosos o pesados para pulir las cerraduras. ADVERTENCIA: Inspeccione el alineamiento del centro del orificio del pestillo de la puerta y el centro de la parte hembra de la cerradura en la jamba encaso de percibir resistencia al trabar y destrabar el pestillo de la cerradura. NO UTILICE FUERZA EXCESIVA NI HERRAMIENTAS PARA IMPULSAR EL PESTILLO.

3 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION OF LOCKSETS INSTALLATION ILLUSTRATIONS ARE SHOWN WITH ENTRY MODELS. PROCEDURE IS IDENTICAL FOR PRIVACY, CLOSET AND EXIT MODELS IN ANY KNOB DESIGN. INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES SERRURES LES ILLUSTRATIONS D'INSTALLATION DÉMONTRENT LE MODÈLE D'ENTRÉE. LA PROCÉDURE D'INSTALLATION EST LA MÊME POUR LES SERIES PRIVÉE, PASSAGE ET SORTIE SEULEMENT. CES PROCÉDURES SONT LES MÊMES POUR TOUTES LES FORMES DE POIGNÉES. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DE CERRADURAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION PRESENTADAS AQUI SON PARA LOS MODELOS DE ENTRAD SIN EMBARGO, EL PROCEDIMIENTO ES IDENTICO PARA LAS PUERTAS DE AISLAMIENTO, DE ROPERO Y DE SALIDA SIN IMPORTAR EL DISEÑO DE LA PERILL 1. MARK DOOR Mark door edge approximately 914mm(36") from floor. Fold template along fold line. Place center of template on marked position. Mark center hole on template to door face; for 60mm(2-3/8") or 70mm(2-3/4") backset, mark center hole on template to door edge. PLACER LA SERRURE Marquer la ligne transversale dans la porte à la hauteur désirée. Placer le gabarit dans la forme indiquée et signaler le centre des trous sur la face de la porte et la feuillure. MARQUE LA PUERTA Marque el borde de la puerta con una linea horizontal aproximadamente 914mm(36") arriba del piso. Doble la plantilla a lo largo de la linea de doblar, con el centro de la plantilla sobre la linea marcada. Usando la plantilla como guí a, marque el centro de la perforación en la superficie de la puerta; para pestillos de 60mm(2 3/8") o 70mm(2 3/4"). Maque en el borde de la puerta el centro de la perforación (según la plantilla) para insertar el pestillo. 2. DRILL HOLES Drill 54mm(2-1/8") hole through door face. It is recommended that the hole should be drilled from Drill 25mm(1") hole in center of door edge. both sides to prevent splitting. PERCER LES DEUX TROUS Percer un trou de 54mm(2-1/8")., dans le point signalé dans la feuillure et un autre de 25mm(1")., dans la face de la porte. HAGA LAS PERFORACIONES Haga una perforación de 54mm(2 1/8") en la superficie de la puerta. Se recomienda taladrar de los dos lados para evitar rajadura. Haga una perforación de 25mm(1") en el centro del borde de la puerta. 3. INSTALL LATCH Insert latch in hole keeping latch parallel to door face. Mark outline of latch and remove. Chisel marked area to a depth of approximately 3mm(1/8") Insert latch and tighten screws. or until latch face is flush with door edge. PLACER LE PÊNE Introduire le corps du pêne dans son logement en faissant attention que le pêne reste dans le bon sens et le visser. INSTALE EL PESTILLO Introduzca el pestillo en la perforación, manteniéndolo paralelo a la superficie de la puerta. Coloque la placa de pestillo encima del extremo y haga un trazado alrededor. Vuelva a quitar la placa y enmeche el area marcada hasta una profundidad de 3mm(1/8") o hasta que la placa quede a ras con el borde de la puerta. Meta la placa en el area enmechada y apriete con los tornillos que vienen incluidos. 4. INSTALL STRIKE Insert end of template against flat of latch bolt, close door against stop. Mark template from edge of jamb and locate strike opening. Move 6.5mm(1/4") for plainlatch and 9.5mm(3/8") for deadlatch towards door stop to locate center line for screws and 25mm(1") hole. Drill 25mm(1") hole x 12.5mm(1/2") deep minimum in door jamb on center line of screws. Align screw holes on strike with center line on jamb. Mark outline of strike and chisel 1.5mm(1/16") deep. Install strike and tighten screws. Note: If required bend Adjustable Tang on strike to eliminate loose fit between door and door stop. INSTALLER LA POIGNÉE (LEVIER) EXTÉRIEURE Introduire la poignée (levier) avec le pivot dans le pêne, s'assurant que les tiges soit positionnées correctement à travers les trous du pêne. Appuyer au ras de la porte. INSTALE LA HEMBRA (CERRADERO) Coloque el extremo de la plantilla encima del pasador del pestillo de r esorte. Cierre la puerta hasta que se junte con la jamba como se ve en el dibujo. Marque la plantilla desde el borde de la jamba para poder ubicar el orificio de la hembra. Siga otros 6.5mm(1/4") hacia el tope para cerrojos regulares o 9.5mm(3/8") hacia el tope para cerrojos muertos (dormidos). En este punto se hace una linea vertical para ubicar los tornillos de la hembra y la perforación de 25mm(1") donde entrará el pestillo de resorte.

4 The following requirements should be observed to keep your locks last longer in finish: 1. Do not install locks before doors are painted. 2. To avoid oxidation, refrain from using cleansers or acid chemicals to polish or be in contact with locks. 3. Refrain from using heavy or sharp-edged objects to scrub locks. Bien suivre ces directives afin de preserver longtemps la finition de votre serrure: 1. Ne pas installer les serrures avant d'avoir peint les portes. 2. Pour éviter l'oxydation de la serrure, ne pas polir avec des détersifs contenant des produits chimiques acides. 3. Ne pas utiliser d'objets lourds ou tranchants pour nettoyer la serrure. Con el fin de manterer el acabado de las cerraduras favor de observar los siguientes puntos: 1. No instale sus cerraduras antes de pintar la puerta. 2. Para mantener su apariencia evite limpiar con solventes o productos quimicos, use solo un paño humedo. 3. Abstengase de tratar la cerradura con abrasivos u objetos metalicos filosos. Drill 1"(25mm) hole at center of the door edge. Percez un trou de 1"(25mm) au centre du champ de porte. Taladrar un agujero de 1" pulgada(25mm) en el centro del borde de la puerta /4" 1-9/16" 1-3/8" 1-1/8" 2"(51mm) and 1 1/8"(28mm) are valid only when lock applies. Les dimensions mentionnées 2"(51mm) et 1 1/8"(28mm) s'appliquent uniquement aux poignées munies d'un verrou. Las medidas de 2"(51mm) y 1 1/8" (28mm) son válidas únicamente cuando se instala con cerradura. Fit here on door edge Posez ici sur le champ de porte Encajar aquíen el borde de la puerta Distance Mecanismo de 2 3/8"(60mm) Distance Mecanismo de 2 3/4"(70mm) 54mm(2-1/8") For knobset Pour serrures de boutón Para cerraduras con pomos X X For leverset Pour serrures de manette Para cerraduras con manillas 5. INSTALL EXTERIOR KNOB/LEVER a.) Press exterior knob/lever against exterior surface of the door making certain the stems are positioned horizontally so they go through holes in the latch case. Note: the exterior knob/lever has no visible screws. If the door lock has a key hole, b) For knobset, make sure that the key hole is in a vertical position and the "key teeth" are facing up; c) For leverset, make sure that the key hole is in a horizontal position and the "key teeth" are facing the lever. POSER LE BOUTON OU LE BEC EXTÉRIEUR a.) Presser le boutón ou le bec extérieur contre la face extérieure de la porte, en s'assurant que les tiges soient en position horizontale afin de s'engager dans les trous du boîtier de serrure. Noter que le boutón/bec extérieur n'a pas de vis visibles. Pour le serrure avec un trou de clé, b) Pour serrures de boutón, assurer le trou de clé ette dans le position veriical et le "dent de clé" sont rêvetement en haute; c) Pour serrures de manette, assurer le trou de clé ette dans le position horizontal et le "dent de clé" sont rêvetement a la manette. INSTALE EL PICAPORTE/MANIVELA EXTERIOR a.) Empuje el picaporte/manivela exterior contra la superficie exterior de la puerta asegurándose de que las barras se encuentren ubicadas de forma horizontal para que pasen a través de los orificios en la unidad del pestillo. Nota: el picaporte/manivela exterior no tiene tornillos visibles. Si la cerradura tiene un orificio para llave, b) Para cerraduras con pomos, asegurar que el orificio de llave esta en la posición vertical y que los "dientes de llave" estan opuesto arriba; c) Para cerraduras con manillas, asegurar que el orificio de llave esta en la posición horizontal y que los "dientes de llave" estan opuesto a la manilla. a. b. 6. INSTALL INTERIOR KNOB/LEVER a.) Install interior knob/lever by placing on spindle and aligning screw holes with stems. b.) Push flush against the door. Insert screws. Tighten screw near the door edge first, then tighten the other side until lockset is firm. Note: To have the proper leveling of lock knob/levers and to avoid sagging after installation, it is suggested to check knob/lever fit and orientation prior to installing and securely tightening the mounting screws. POSER LE BOUTON OU LE BEC INTÉRIEUR a.) Monter le boutón ou le bec intérieur en le plaçant sur l'axe en alignant les trous de vis avec les tiges. b.) Appuyer pour le placer au ras de la porte. Insérer les vis. Serrer d'abord les vis près du bord de la porte, puis l'autre côté, jusqu'à ce que la serrure soit immobile. Note: Pour assurer que les boutóns/becs soient bien de niveau et éviter que ceux-ci ne fléchissent après montage, il est suggéré de vérifier leur montage et leur orientation avant montage et de bien serrer les vis de montage. INSTALE EL PICAPORTE/MANIVELA INTERIOR a.) Instale el picaporte/manivela interior colocándolo sobre el eje y alineando los orificios de los tornillos con las barras. b.) Empuje al ras contra la puerta. Coloque los tornillos. Primero, ajuste el tornillo que se encuentra cerca del borde de la puerta, luego, ajuste el otro lado hasta que el juego de cerraduras se encuentre firme. Nota: Para obtener la nivelación adecuada del picaporte/manivela y para evitar que cuelgue después de haberlo instalado, se recomienda que usted se asegure de que el picaporte/manivela entran y de sus orientaciones antes de instalar y de ajustar firmemente los tornillos de montaje. TUBULAR LOCK UNIVERSAL BACKSET LATCHBOLT PÊNE DE SERRURE TUBULAIRE À RETRAIT UNIVERSEL CERRADURA CON PESTILLO CON TRABA TUBULAR CON DISTANCIA UNIVERSAL (THIS BACKSET ADJUSTMENT INSTRUCTION APPLIES ONLY WHEN ADJUSTMENT IS NECESSARY) (CES INSTRUCTIONS SUR LE RÉGLAGE DU RETRAIT NE S'APPLIQUENT QUE LORSQU'UN RÉGLAGE EST NÉCESSAIRE) (ESTAS INSTRUCCIONES DE AJUSTE DE LA DISTANCIA SON PERTINENTES SOLAMENTE CUANDO SEA NECESARIO REALIZAR AJUSTES) RIGHT BONNE POSITION BIEN WRONG MAUVAISE POSITION MAL FACTORY PRESET 2-3/8"(60mm) BACKSET. Latchbolt is preset at factory for 2-3/8"(60mm). CAUTION: Be sure the Latch Cam Driver is upright before making any backset adjustment. RETRAIT DE 60mm(2-3/8") PRÉ-RÉGLÉ EN USING. Le verrou de la serrure est pré-réglé en usine à 60mm(2-3/8"). ATTENTION: S'assurer que la came d'entraînement du verrou est en position verticale avant tout réglage du retrait. AJUSTE A 60mm(2-3/8") DE DISTANCIA PREESTABLECIDO POR LA FABRIC La cerradura con pestillo ha sido preestablecida por la fábrica a 60mm(2-3/8"). PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el impulsor de leva del pestillo se encuentre subido antes de realizar cualquier ajuste de la distancia. 70mm(2-3/4") CONVERTING 2-3/8" to 2-3/4"(60mm to 70mm) BACKSET. Pull the rear part of the latchbolt all the way back until the indicator is completely shown 2-3/4"(70mm). CONVERSION DU RETRAIT de 60mm à 70mm(2-3/8" à 2-3/4"). Tirer la partie arrière, du verrou complètement en arrière, jusqu'à ce que l'indicateur apparaisse complètement 70mm(2-3/4"). MODO DE CONVERTIR DE 60mm(2-3/8") A 70mm(2-3/4") DE DISTANCI Jale la parte de atrás del cerrojo hasta que el indicador se encuentre completamente a la vista, indicando 70mm(2-3/4"). 60mm(2-3/8") CONVERTING 2-3/4" to 2-3/8"(70mm to 60mm) BACKSET. Push the rear part of the latch towards latch front until the indicator is completely shown 2-3/8"(60mm). CONVERSION DU RETRAIT de 70mm à 60mm(2-3/4" à 2-3/8"). Pousser la partie arrière du verrou vers l'avant de celui-ci, jusqu'à ce que l'indicateur apparaisse complètement 60mm(2-3/8"). MODO DE CONVERTIR DE 70mm(2-3/4") a 60mm(2-3/8") DE DISTANCI Empuje la parte de atrás del pestillo hacia el frente del mismo hasta que el indicador se encuentre completamente a la vista, indicando 60mm(2-3/8"). T E14

5 Fold here and fit on the door edge Plier ici et ajuster sur le bord de la porte Doble aquíy coloque en borde de la puerta Retrait de Distancia de Retrait de Distancia de 2-3/8"(60mm) 2-3/4"(70mm) Door Face Face de la porte Cara de la puerta CUT ALONG DOTTED LINE TO REMOVE TEMPLATE REPLACEMENT INSTALLATION 1. Remove dummy knob from packaging. 2. Place knob on door over old location. Insert screws and tighten. NEW INSTALLATION 1. Use template. Draw center line for dummy knob across edge of door approximately 36"(914mm) above floor. 2. Align edge of template with edge of door after measuring for backset required. (See template) Match center line with center line drawn on door edge. 3. Mark by piercing 2 holes on door for locating screws. 4. Attach dummy to door by lining up holes in the knob with those pierced in the door. Insert screws and tighten. COUPER LE LONG DU POINTILLÉ POUR RETIRER LE GABARIT MONTAGE D'UNE POIGNÉE DE REMPLACEMENT 1. Sortir la fausse poignée de son emballage. 2. Placer la poignée sur la porte par dessus l'ancien emplacement. Insérer les vis et les serrer. NOUVEAU MONTAGE 1.Utiliser le gabarit. Marquer l'axe de la fausse poignée sur le bord de la porte à environ 36"(914mm) au dessus du plancher. 2. Aligner le bord du gabarit avec celui de la porte, après avoir mesuré la distance de retrait voulu. (Voir gabarit), Faire coïncider l'axe du gabarit avec celui tracé sur le bord de la porte. 3. Marquer la porte en y perçant 2 trous pour l'emplacement des vis. 4. Fixer la fausse poignée sur la porte en alignant les trous de la poignée avec ceux percés dans la porte. Insérer les vis et les serrer. CORTE A LO LARGO DE LA LÍNEA DE PUNTOS PARA QUITAR EL MODELO INSTALACIÓN DEL REPUESTO 1. Quite el picaporte falso del paquete. 2. Coloque el picaporte en la puerta por encima donde estaba el antiguo picaporte. Coloque los tornillos y ajústelos. INSTALACIÓN NUEVA 1. Utilice un modelo. Dibuje la línea central para el picaporte falso a través del borde de la puerta a aproximadamente 36"(914mm) por encima del suelo. 2. Aliñe el borde del molde con el borde de la puerta después de medir la distancia adecuada. (Vea el molde) Coloque la lìnea central con la línea central dibujada en el borde de la puerta. 3. Marque haciendo dos orificios sobre la puerta para colocar los tornillos. 4. Coloque el picaporte falso alineando los orificios de mismo con aquellos realizados en la puerta. Coloque los tornillos y ajústelos. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION OF DUMMY KNOB INSTRUCTIONS POUR LA POSE DE FAUSSES POIGNÉES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DE UN PICAPORTE FALSO TOOLS NEEDED FOR NEW INSTALLATION Pencil Phillips Screwdriver Tape Measure DUMMY KNOB FOR DOORS THAT ONLY REQUIRE A PULL KNOB Dummy knobs are designed specifically for doors that don't require a latching feature, such as French Doors, Closet Doors, Inactive Doors, Bifold Doors, etc. The following requirements should be observed to keep the finish of your knobs lasting longer: 1. Do not install knob before doors are painted. 2. To avoid oxidation, refrain from using cleansers or acid chemicals to polish your knobs. 3. Refrain from using heavy or sharp-edged objects to scrub knob. OUTILS NÉCESSAIRES POUR UNE NOUVELLE INSTALLATION Crayon Tournevis Phillips Mètre FAUSSES POIGNÉES POUR PORTES N'AYANT BESOIN D'UNE POIGNÉE QUE POUR TIRER Les fausses poignées sont conçues spécifiquement pour les portes n'ayant pas besoin de fonction de blocage, telles que les portes-fenêtres, fenítres de placard, porte condamnées, porte pliantes, etc. Observer les consignes suivantes afin de préserver l'aspect de vos poignées: 1. Ne pas monter les poignées avant que les portes ne soient peintes. 2. Afin d'éviter l'oxydation, éviter l'emploi de produits de nettoyage ou de produits chimiques acides pour astiquer les poignées. 3. Eviter l'emploi d'objets lourds ou à arêtes vives pour astiquer les poignées. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA UNA INSTALACIÓN NUEVA Lápiz Destornillador Phillips Metro PICAPORTE FALSO PARA LAS PUERTAS QUE REQUIEREN SOLAMENTE UN PICAPORTE DEL CUAL JALAR Los picaportes falsos han sido diseñados específicamente para las puertas que no requieren un dispositivo de pestillo, tales como las puertas ventanas, las puertas de placard, las puertas inactivas, las puertas plegadizas, etc. Los siguientes requisitos deberán ser respetados para permitir que el acabado de sus picaportes duren más tiempo: 1. No instale las picaportes antes de pintar las puertas. 2. Para evitar la oxidación, absténgase de utilizar limpiadores o productos químicos ácidos para lustrar sus picaportes. 3. Absténgase de utilizar objetos filosos o pesados para pulir los picaportes. T

P/N INSTALLING HD3000 SERIES HANDLE SET : INSTALL LATCH / DEADBOLT STRIKERS:

P/N INSTALLING HD3000 SERIES HANDLE SET : INSTALL LATCH / DEADBOLT STRIKERS: INSTALLING HD3000 SERIES HANDLE SET : A: Drill the 1/8" diameter handle hole ( third from the top of the door, on the room side ) to a 5/16" diameter. B: Slide the inside handle into its base. Tighten

Más detalles

*P515-814* L/LV9000-Series. 2 All functions Todas las funciones Toutes fonctions. 1 All functions Todas las funciones Toutes fonctions

*P515-814* L/LV9000-Series. 2 All functions Todas las funciones Toutes fonctions. 1 All functions Todas las funciones Toutes fonctions *P515-814* P515-814 Knob and Rose Perilla y Embellecedor Bouton et Rosette L/LV9000-Series Installation Instructions Instrucciones de Instalación Instructions d Installation A. Lockcase and mounting screws

Más detalles

L/LV9000-Series OR O OU Q A

L/LV9000-Series OR O OU Q A *P515-742* P515-742 Lever and Rose Manija y Embellecedor Levier et Rosette A Lockcase and mounting screws Caja de cerradura y tornillos Caisse de serrure et les vis B Spindle and spring Husillo y resorte

Más detalles

flat bar storage desk buffet de rangement plat escritorio de barras planas para almacenaje Parts

flat bar storage desk buffet de rangement plat escritorio de barras planas para almacenaje Parts ! Tools required:! Do not throw away packaging materials until assembly is complete.! ssemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet, to protect finish.! Proper assembly of this item

Más detalles

SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN

SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Measuring Tape Cinta métrica Ø 8 mm twist drill (wood) Broca espiral Ø 8 mm (para madera) Ø 14 mm stone drill (brick) Broca para piedra Ø14 mm (ladrillo)

Más detalles

Model/Modelo: SR42UBEVS

Model/Modelo: SR42UBEVS SmartRack Assembly Instructions Instrucciones de Ensamble del SmartRack Model/Modelo: SRUBEVS West 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support Copyright 03 Tripp Lite. All trademarks are

Más detalles

1-800-295-5510 uline.com. parts. Dispenser x 1 Metal Key x 1 Plastic Snap-In Key x 1. Optional snap-in key instructions

1-800-295-5510 uline.com. parts. Dispenser x 1 Metal Key x 1 Plastic Snap-In Key x 1. Optional snap-in key instructions π H-1131 roll paper towel dispenser 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 4-6. Pour le français, consulter les pages 7-9. Tools needed Drill Drill Bit Phillips Screwdriver parts Dispenser

Más detalles

With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface

With Flange: 1/2 Copper pipe stub-out length from finished wall surface Stub out length for tub spouts (measured from finished wall surface) With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface Without Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished

Más detalles

*P516-911* L400 Lock with Indicator

*P516-911* L400 Lock with Indicator *P516-911* L400 Lock with Indicator P516-911 L400 Series Lock with Indicator Sectional Trim Installation Instructions Indicator trim is available for either the inside or outside of the door on allowable

Más detalles

1-800-295-5510 uline.com. Phillips Screwdriver Mini Flathead Screwdriver Electric Drill 5/16" Drill Bit PARTS. Flat Display Wall Mount Bracket x 1

1-800-295-5510 uline.com. Phillips Screwdriver Mini Flathead Screwdriver Electric Drill 5/16 Drill Bit PARTS. Flat Display Wall Mount Bracket x 1 π H-2769, H-4665 TAKE-A-NUMBER-SYSTEM ADDITIONAL 2 AND 3-DIGIT LED DISPLAY 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOOLS NEEDED Phillips Screwdriver

Más detalles

Double Door Enclosed Corkboard

Double Door Enclosed Corkboard globalindustrial.ca Distribucion Industrial Globales S DE RL DE CF Assembly Instructions Instrucciones de Ensamblaje Directives d assemblage Customer Service US: -800-645-986 Servicio de atención al Cliente

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512 INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512 APPLICATION Mitsubishi Eclipse TOOLS REQUIRED Socket Wrench with extension and 10 mm socket Small Screwdriver Soft Cloth Cleaning Solution BILL

Más detalles

π H-2561 Parts Assembly 1-800-295-5510 uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table

π H-2561 Parts Assembly 1-800-295-5510 uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table π H-2561 H-2562 rectangular picnic table 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. Tools needed 3/4" (19mm) Socket Wrench Power Drill 3/8" (10mm)

Más detalles

SP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15

SP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Universal U-bracket for JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Copyright

Más detalles

Stem Glass Holder (SGH36U)

Stem Glass Holder (SGH36U) THESE INSTRUCTIONS SHOULD ONLY BE PRINTED USING ADOBE ACROBAT AND SHOULD NOT BE FAXED OR REPRODUCED ON A DIGITAL COPIER. AMERICAN WOODMARK CORPORATION PROVIDES THESE INSTRUCTIONS ON AN AS IS BASIS AND

Más detalles

BOHANDL30 Handle Installation Instructions

BOHANDL30 Handle Installation Instructions BOHANDL30 Handle Installation Instructions Tools and Parts Included Attaching Handles Only attach the handles once the appliance has been positioned in its installation location and has been leveled (see

Más detalles

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

Ø 5/16 Ø 1/8 (8 mm) (3 mm) 3 TARVA 2 AA-1936489-3 Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3 1 100712 100037 109049 118331 112996 100214 109570 101350 110630 100001 14x 4x 3x 14x 13x 14x 1x 16x 100347 24x 4x 4x 100854 4x 104859 1x 101225 110470

Más detalles

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

Ø 5/16 Ø 1/8 (8 mm) (3 mm) 3 HEMNES 2 AA-1925608-3 Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3 1 118331 112996 7 Design and Quality IKEA of Sweden 326454 109048 121714 IKEA of Sweden AB SE-343 81 Älmhult 1x 1x 107967 100823 109049 1x 2x 1x 326454

Más detalles

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

Ø 5/16 Ø 1/8 (8 mm) (3 mm) 3 HEMNES 2 AA-1922828-3 Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3 1 118331 112996 7 Design and Quality IKEA of Sweden 326454 109048 121714 IKEA of Sweden AB SE-343 81 Älmhult 1x 1x 107967 100823 109049 1x 2x 1x 326454

Más detalles

π H-2888 RECYCLED PLASTIC BENCH WITH BACK parts 1-800-295-5510 uline.com TOols NEEDED

π H-2888 RECYCLED PLASTIC BENCH WITH BACK parts 1-800-295-5510 uline.com TOols NEEDED π H-2888 RECYCLED PLASTIC BENCH WITH BACK uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOols NEEDED 7/16" Socket Wrench or 7/16" Drill and Socket Bit parts Single

Más detalles

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

Ø 5/16 Ø 1/8 (8 mm) (3 mm) 3 HEMNES 2 AA-1923538-3 Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3 24x 7 109048 121714 Design and Quality IKEA of Sweden IKEA of Sweden AB SE-343 81 Älmhult 1x 1x 107967 100823 109049 1x 2x 1x 326454 4 AA-1923538-3

Más detalles

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

Ø 5/16 Ø 1/8 (8 mm) (3 mm) 3 HEMNES 2 AA-1925608-6 Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3 1 118331 112996 157876 157877 158569 158570 7 1x 109048 1x 121714 Design and Quality IKEA of Sweden IKEA of Sweden AB SE-343 81 Älmhult 1x 107967 2x

Más detalles

Continental Bed Rails Assembly Instructions. Instructions d'assemblage pour traverses de lit Continental

Continental Bed Rails Assembly Instructions. Instructions d'assemblage pour traverses de lit Continental Continental Bed Rails Assembly Instructions Instructions d'assemblage pour traverses de lit Continental Instrucciones de montaje de travesaños Continental Q010 Parts: A 2x Bed Rails C 14 x Wood Screw B

Más detalles

π H-3905 PUSH FOAMING SOAP DISPENSER INSTALLATION 1-800-295-5510 uline.com MOUNTING INSTRUCTIONS APPLYING DISPENSER LABEL TOOLS NEEDED TAPE MOUNTING

π H-3905 PUSH FOAMING SOAP DISPENSER INSTALLATION 1-800-295-5510 uline.com MOUNTING INSTRUCTIONS APPLYING DISPENSER LABEL TOOLS NEEDED TAPE MOUNTING π H-3905 PUSH FOAMING SOAP DISPENSER 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 4-6. TOOLS NEEDED Phillips Screwdriver Electric Drill INSTALLATION APPLYING DISPENSER LABEL 1. Peel label from backing.

Más detalles

BUILT-IN TRIM KIT INSTALLATION INSTRUCTION

BUILT-IN TRIM KIT INSTALLATION INSTRUCTION BUILT-IN TRIM KIT INSTALLATION INSTRUCTION FOR KENMORE TRIM-KIT MODEL - 30 : 63002, 63004, 63009, 64003 27 : 63012, 63014, 63019, 63013 FOR USE WITH KENMORE MICROWAVE OVEN MODEL: 721.62462200, 721.62463200,

Más detalles

Installation Instructions Front Floor Liner

Installation Instructions Front Floor Liner Installation Instructions Front Floor Vehicle Application Jeep Wrangler (TJ) 1997-2006 Part Number: 51509 Jeep Wrangler (CJ / YJ) 1976-1995 Part Number: 51511 INSTALLATION TIME SKILL LEVEL 1/2 Hour 1 -

Más detalles

Soporte de montaje en pared discreto para televisores

Soporte de montaje en pared discreto para televisores GUÍ DE ENSMLJE Soporte de montaje en pared discreto para televisores DX-DRTVM112 Para instalar en paredes con vigas de madera o de concreto Información de seguridad y especificaciones.......................2

Más detalles

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company Installation, Maintenance, & Operation Manual 2013 INSTRUCTIONS This is an instructional manual which provides general installation, operation, and maintenance

Más detalles

WALL-MOUNT WIRE SHELVING

WALL-MOUNT WIRE SHELVING Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. WALL-MOUNT WIRE SHELVING TOOLS NEEDED Cordless Drill (3/16" Drill Bit) Step Ladder (Optional) Tape Measure Phillips Screwdriver

Más detalles

DODGE RAM Front and Rear Wheel Flares

DODGE RAM Front and Rear Wheel Flares 2002-05 DODGE RAM Front and Rear Wheel Flares C LH D LH A RH E 14x B RH F 24x DETERMINE VEHICLE MANUFACTURING LOCATION DÉTERMINER L'EMPLACEMENT DE FABRICATION DU VÉHICULE DETERMINE EL LUGAR DE FABRICACIÓN

Más detalles

Hyundai Santa Fe 2007-up 99-7325

Hyundai Santa Fe 2007-up 99-7325 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7325 APPLICATIONS Hyundai Santa Fe 2007-up 99-7325 (not for factory equipped NAV models) KIT FEATURES DIN radio provision with pocket ISO radio provision with pocket

Más detalles

MHD Instrucciones de instalación y manipulación

MHD Instrucciones de instalación y manipulación HepcoMotion MHD Instrucciones de instalación y manipulación PRECAUCIÓN AL LEVANTARLO! Hay que utilizar equipos de elevación adecuados al mover las guías MHD. Un tramo completo de 1,46 m. pesa 41 kg. PRECAUCIÓN:

Más detalles

soluciones de panel plano

soluciones de panel plano soluciones de panel plano Montaje en Pared para Pantallas LCD, Plasma y LED Manual de Instalación MST46BKR Se ajusta a televisores de 26 pulg. a 46 pulg. Capacidad máxima de carga 45 kg (99 lb) Especificaciones

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Instalar cerrojos y cerraduras

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Instalar cerrojos y cerraduras BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA Instalar cerrojos y cerraduras www.leroymerlin.es Leroy Merlin, S.A., 00 Herramientas para instalar cerrojos y cerraduras de embutir y sobreponer HERRAMIENTAS

Más detalles

rubbermaid utility carts with drawer

rubbermaid utility carts with drawer Para Español, vea páginas 4-6. Pour le français, consulter les pages 7-9. π H-2475, H-2476 1-800-295-5510 uline.com rubbermaid utility carts with drawer Tools needed Phillips Screwdriver Rubber Mallet

Más detalles

Net.Media Center PRODUCT MANUAL. Structured Cabling Solutions. PremiumProducts ProvenPerformance CompetitivePrices

Net.Media Center PRODUCT MANUAL. Structured Cabling Solutions. PremiumProducts ProvenPerformance CompetitivePrices msr_0444_net_media_center:layout 1 3/7/2008 3:23 PM Page 1 Net.Media Center PRODUCT MANUAL Structured Cabling Solutions PremiumProducts ProvenPerformance CompetitivePrices ICRESDC14E ICRESDC21E ICRESDC28E

Más detalles

INSTRUCTIONS FOR MODEL 4632

INSTRUCTIONS FOR MODEL 4632 Quality Products for the way you live INSTRUCTIONS FOR MODEL 4632 IMPORTANT: PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE! For helpful tips and instructions, please visit our website: www.northstatesind.com or contact

Más detalles

Door Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS

Door Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS Door Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS Rev. E 2018 Hoffman Enclosures Inc. PH 763 422 2211 nvent.com/hoffman P/N 87798474 87798663 NOTE: Door stop kit is not intended for

Más detalles

DELUXE SHOP DESKS PARTS uline.com TOOLS NEEDED H-6865, H-6866, H-6867 H-6868, H-6870

DELUXE SHOP DESKS PARTS uline.com TOOLS NEEDED H-6865, H-6866, H-6867 H-6868, H-6870 H-6865, H-6866, H-6867 H-6868, H-6870 π DELUXE SHOP DESKS uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOOLS NEEDED Phillips Screwdriver 10 mm Wrench PARTS Shop Desk

Más detalles

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. ATTACH EXTENSION 1. In order to use a Ripack Heat Gun Extension, you must

Más detalles

Non-Mortise Hinge Charnière sans mortaise Bisagra para gabinetes sin muesca

Non-Mortise Hinge Charnière sans mortaise Bisagra para gabinetes sin muesca MNUFTURING ORPORTION Non-Mortise Hinge harnière sans mortaise isagra para gabinetes sin muesca For ease of installation, RED through LL instructions before you begin. Pour faciliter l installation, LISEZ

Más detalles

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA MODEL: 222895 / MODELO: 222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA NO 2 3 4 5 6 7 8 9 PARTS LIST AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS HARDWARE LIST LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS CHIPBOARD SCREW

Más detalles

Ready-To-Finish Fire Pit Cabinet Assembly Instructions

Ready-To-Finish Fire Pit Cabinet Assembly Instructions Ready-To-Finish Fire Pit Cabinet Assembly Instructions For Part Numbers: RTF-S36 RTF-S42 RTF-S48 RTF-S60 Top Panel with Burner Cutout Templates Adjustable Burner Frame Back Panel Side Panel Pre-Drilled

Más detalles

PARTS INSTRUCTIONS uline.com TOOLS NEEDED H-6721, H-6722 H-6723 WALL-MOUNT WIRE SHELVING (4-SHELF)

PARTS INSTRUCTIONS uline.com TOOLS NEEDED H-6721, H-6722 H-6723 WALL-MOUNT WIRE SHELVING (4-SHELF) π H-6721, H-6722 H-6723 WALL-MOUNT WIRE SHELVING (4-SHELF) TOOLS NEEDED uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. Cordless Drill (3/16" Drill Bit) Tape Measure

Más detalles

π H-2272 8" Hands-free Towel dispenser parts optional push button LOCK installation Decorator strip installation 1-800-295-5510 uline.

π H-2272 8 Hands-free Towel dispenser parts optional push button LOCK installation Decorator strip installation 1-800-295-5510 uline. π H-2272 8" Hands-free Towel dispenser 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 4-6. Pour le français, consulter les pages 7-9. TOOLS NEEDED Drill Drill Bit Phillips Screwdriver parts Dispenser

Más detalles

Window Opening Control Device Application

Window Opening Control Device Application Window Opening Control Device Application Aplicación de la placa de control de apertura de la ventana for Andersen E-Series Casement Windows para las ventanas batientes Serie E de Andersen Thank you for

Más detalles

Package Contents. Hardware Package. Tools Needed

Package Contents. Hardware Package. Tools Needed Reverso en español HWGWTR-1 REAR REGISTER KIT INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS MUST BE LEFT WITH THE OWNER FOR FUTURE REFERENCE AFTER INSTALLATION. Package Contents REGISTER BOOT REGISTER WITH DAMPER

Más detalles

Model :RFBW01014 Model :RFBE Model :RFBG 01014

Model :RFBW01014 Model :RFBE Model :RFBG 01014 Model :RFBW01014 Model :RFBE 01014 Model :RFBG 01014 Wall Cabinet Operators Manual Manual de Operadora del Gabinete de pared Inspect product prior to installation. Contact info@runfinegroups.com prior

Más detalles

(2) #8-32 x 3/4 Phillips head self tapping screws

(2) #8-32 x 3/4 Phillips head self tapping screws Keyed-in-Handle Auto Latch ECR Installation Instructions and Owner s Manual Wayne-Dalton, a Division of Overhead Door Corporation P.O. Box 67, Mt. Hope, OH 44660 www.wayne-dalton.com Parts Breakdown All

Más detalles

One Drawer Nightstand Table de chevet de tiroir Mesilla de noche con 1 cajone

One Drawer Nightstand Table de chevet de tiroir Mesilla de noche con 1 cajone Assembly Instructions Instructions de montage Instrucciones de armado One Drawer Nightstand Table de chevet de tiroir Mesilla de noche con 1 cajone DATE STAMP Nightstand Hardware / Quincaillerie de la

Más detalles

CASTER INSTALLATION HARDWARE INCLUDED:

CASTER INSTALLATION HARDWARE INCLUDED: CASTER INSTALLATION HARDWARE INCLUDED: CASTER INSTALLATION METHOD 1.1 FOR OPEN SIDE BOLSTERS SEE FIGURE 1. USE 16 EACH OF HARDWARE ITEMS A, B, AND C (4 OF EACH PER CASTER). INSERT BOLTS THROUGH LOCK WASHERS,

Más detalles

VESA Scanner Bracket. For the latest User Installation Guide please visit: www.ergotron.com. 1 of 10

VESA Scanner Bracket. For the latest User Installation Guide please visit: www.ergotron.com. 1 of 10 VESA Scanner Bracket = 2.2 lbs (1 kg) PRECAUCIÓN: Asegúrese de conocer la capacidad máxima de peso de su solución de montaje antes de colocar el estante para el escáner. Incluya el peso del monitor, el

Más detalles

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE MONTAJE E INSTALACIÓN DEL MECANISMO 3 AJUSTE DE LOS FINALES DE CARRERA 5 DESBLOQUEO DE EMERGENCIA 6 ARTICSP/4SP

Más detalles

2.4L ENGINE BLOCK HEATER CHRYSLER 200 / DODGE AVENGER. www.mopar.com 1. CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY 1 Engine Block Heater 1 2 Cord 1 3 Tie Straps 2

2.4L ENGINE BLOCK HEATER CHRYSLER 200 / DODGE AVENGER. www.mopar.com 1. CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY 1 Engine Block Heater 1 2 Cord 1 3 Tie Straps 2 www.mopar.com 1 2.4L ENGINE BLOCK HEATER CHRYSLER 200 / DODGE AVENGER CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY 1 Engine Block Heater 1 2 Cord 1 3 Tie Straps 2 TOOLS REQUIRED Front End Cutters Flat Bladed, Phillips

Más detalles

PARTS INSTRUCTIONS uline.com TOOLS NEEDED H-6827, H-6828 H-6829 STAINLESS STEEL WALL-MOUNT SHELVING

PARTS INSTRUCTIONS uline.com TOOLS NEEDED H-6827, H-6828 H-6829 STAINLESS STEEL WALL-MOUNT SHELVING π H-6827, H-6828 H-6829 STAINLESS STEEL WALL-MOUNT SHELVING uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOOLS NEEDED Cordless Drill (3/16" Drill Bit) Step Ladder

Más detalles

Mid Century Mini Desk Mini Bureau Mid century Mini Escritorio Medio Siglo Assembly instructions Instructions d assemblage Instrucciones de ensamblaje

Mid Century Mini Desk Mini Bureau Mid century Mini Escritorio Medio Siglo Assembly instructions Instructions d assemblage Instrucciones de ensamblaje ! Do not throw away packaging materials until assembly is complete.! To protect the finish, assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet.! 2 People are required for proper assembly

Más detalles

Steel Workbench Frame

Steel Workbench Frame INSTRUCTIONS Adjustable Height and Length Steel Workbench Frame LENGTH ADJUSTABLE FOR 4', 5', 6' WORK SURFACES 29" - 41" ADJUSTABLE HEIGHT (1" INCREMENTS) WORK SURFACE NOT INCLUDED USE 4', 5', 6' LONG

Más detalles

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing enviro elements TM ecofriendly solutions organizing Made with 50% recycled resin Fait de 50 % de résine recyclée Hecho en un 50% con resina reciclada Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario

Más detalles

Installation Guide 1052943-2-C. Lavatory Drains

Installation Guide 1052943-2-C. Lavatory Drains Installation Guide Lavatory Drains K-7127 K-7128 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page Français-1 Español,

Más detalles

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. 2013

Más detalles

Installation Guide. Green momit

Installation Guide. Green momit Installation Guide Green momit 2015 www.momit.com momit Deviceses Gateway: Model 1 and 2 Wall option The momit Gateway allows your thermostat to be connected to the Internet. It s included in the Starter

Más detalles

INSTRUCTIVO DE MONTAJE DE LOS PISOS TECNICOS ACCESS FLOOR

INSTRUCTIVO DE MONTAJE DE LOS PISOS TECNICOS ACCESS FLOOR INSTRUCTIVO DE MONTAJE DE LOS PISOS TECNICOS ACCESS FLOOR Paso 1.. Revise las dimensiones de la sala y la configuración en base a los planos aprobados. Utilice un nivelador laser para determinar las variaciones

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1/5 Estimado cliente, Le damos las gracias por comprar nuestro piso de chapa de madera Par-ky. Es esencial que lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación.

Más detalles

LOCKING CABINET #9423 Ideal for use with the CLEAN by PEROXY Chemical Management System

LOCKING CABINET #9423 Ideal for use with the CLEAN by PEROXY Chemical Management System LOCKING CABINET #9423 Ideal for use with the CLEAN by PEROXY Chemical Management System Thank you for your purchase of the locking cabinet #9423. This cabinet is designed to hold a standard one gallon

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD)

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD) SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD) 3 Lista de elementos: El aspecto y la cantidad de piezas puede ser diferente al de la ilustración de más abajo. Vijile antes de instalar el soporte que no

Más detalles

A-MIP 100 Manual de instalación y de funcionamiento

A-MIP 100 Manual de instalación y de funcionamiento 100 A-MIP 100 Manual de instalación y de funcionamiento A-MIP 100 Índice Instalación Importante 4 Presentación de la vitrina Aivia 4 Etiqueta de identificación 4 Primera apertura 4 Fijación de la vitrina

Más detalles

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2 DOOR WALL CABINET ADULT ASSEMBLY REQUIRED This product requires assembly by an adult because of the small parts. Care should be taken in unpacking and assembling this item to keep

Más detalles

ANTENA ELECTRICA AM/FM

ANTENA ELECTRICA AM/FM Cat. No. 12-1330A MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo. ANTENA ELECTRICA AM/FM 1 INTRODUCCION La antena eléctrica AM/FM de Radio Shack añade conveniencia, seguridad y clase a

Más detalles

T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS:

T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS: A R P O L T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS: 1, or - look casing Specially designed rubber gasket (various models) Steps of up tc 8 mm between outside diameters Working pressures up to bar F l e x i b

Más detalles

Hyundai Santa Fe 2007-up 95-7325

Hyundai Santa Fe 2007-up 95-7325 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7325 APPLICATIONS Hyundai Santa Fe 2007-up 95-7325 (not for factory equipped NAV models) KIT FEATURES Double DIN Radio Provision Stacked ISO Units Provision KIT COMPONENTS

Más detalles

π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS ASSEMBLY 1-800-295-5510 uline.com TOOL NEEDED

π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS ASSEMBLY 1-800-295-5510 uline.com TOOL NEEDED π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOOL NEEDED Plastic or Rubber Mallet ASSEMBLY 1. Locate one of the

Más detalles

Accesorios / Accesoires not included base de empotrar Ø60. 140 recessed base INCL. INCL. INCL. INCL. 170 surface base

Accesorios / Accesoires not included base de empotrar Ø60. 140 recessed base INCL. INCL. INCL. INCL. 170 surface base 120 350º MR16LED IP20 351 LAMP NOT 13845 aluminio inyectado die cast aluminium código W lm lámpara casquillo ºK 120 351 7,5W.12V. 500 MR16LED GU-5,3 2.700 code W lm lamp socket ºK No todas las lámparas

Más detalles

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CONSEJOS DE COLOCACIÓN ESP Tanto el corte como la perforación no deben suponer ningún problema si se utilizan las herramientas adecuadas y

Más detalles

JUEGO DE MOLDURA EMPOTRADO PARA HORNO DE MICROONDAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION

JUEGO DE MOLDURA EMPOTRADO PARA HORNO DE MICROONDAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION JUEGO E MOLUR EMPOTRO PR HORNO E MICROONS INSTRUCCIONES E INSTLCION Modelos de juego de empotrado MK2227 y MK2220 probado por UL para usarse sobre cualquiera de los hornos empotrados eléctricos o a gas

Más detalles

Grúa de construcción S100490#1

Grúa de construcción S100490#1 1 0 0. 4 9 0 Grúa de construcción NOTA Una vez terminadas, las maquetas de construcción de OPITEC no deberían ser consideradas como juguetes en el sentido comercial del termino. De hecho son medios didácticos

Más detalles

RTA-B002 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Highest position. Lowest position. Product Size: 22"W x 16"D x 30.5~46.5"H

RTA-B002 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Highest position. Lowest position. Product Size: 22W x 16D x 30.5~46.5H MODEL RTA - B002 Thanks for purchasing one of our products. Please read carefully the assembly instructions before the installation. Please save this manual for future reference. MODEL RTA-B002 MODELO

Más detalles

Messina TM 4 - Piece Sectional Loveseat, Sofa, & Corner Table

Messina TM 4 - Piece Sectional Loveseat, Sofa, & Corner Table Page 1 of 7 Assembly Instructions Messina TM 4 - Piece Sectional Loveseat, Sofa, & Corner Table Model #: 523125 Thank you for purchasing this quality product. Be sure to check all packing materials carefully

Más detalles

MODEL: F / MODELO: F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO

MODEL: F / MODELO: F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO MODEL: 11225479F / MODELO: 11225479F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO NO A B C D E F G H I J K L PARTS LIST AND HARDWARE PARTES Y ACCESORIOS PARTS LIST

Más detalles

GUÍA DE INSTRUCCIONES

GUÍA DE INSTRUCCIONES Servicio al cliente Fono: (56-2) 2560 9200 Fax: (56-2) 2822 1085 J. J. Prieto N 395 Buin Santiago, Chile. www.assaabloy.cl GUÍA DE INSTRUCCIONES Para productos: PORTERO ELÉCTRICO 3010 Código: 132310 PORTERO

Más detalles

Artefacto de iluminación para exteriores

Artefacto de iluminación para exteriores Artefacto de iluminación para exteriores Owner s Guide and Installation Manual Manual De Propietario English Español Formulario# 43552-02 20140415 2014 Hunter Fan Co. Bienvenido Su nuevo artefacto de iluminación

Más detalles

π H-3539 MONARCH 1130 ONE LINE LABEL GUN

π H-3539 MONARCH 1130 ONE LINE LABEL GUN π H- MONARCH ONE LINE LABEL GUN --- uline.com Para Español, vea páginas -. INSTRUCTIONS Changing the ink roller. Pull the latches back and swing the cover open completely. You should hear a click. NOTE:

Más detalles

Window Opening Control Device Application

Window Opening Control Device Application Application Aplicación de la placa de control de for Eagle and Renewal by Andersen Double-Hung Windows para ventanas de guillotina doble Eagle y Renewal de Andersen Thank you for choosing Andersen. / Gracias

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions for ColdFusion and Flavor Overload Units INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions For Coldfusion, Flavorfusion and Flavor Overload Units Kit P/N 629096865 SAFETY

Más detalles

Hyundai 1995-2006 95-7309

Hyundai 1995-2006 95-7309 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7309 APPLICATIONS Hyundai 1995-2006 95-7309 KIT FEATURES Double DIN head unit provision Stacked ISO DIN head unit provision KIT COMPONENTS A) Double DIN trim plate

Más detalles

installation guide Guía de instalación

installation guide Guía de instalación installation guide Guía de instalación Q L F E M K H G A B R N J P D C Use and programming instructions are located on the reverse side of this manual. Las instrucciones de uso y programación se encuentran

Más detalles

Uso del sistema de barandilla ARCORAIL:

Uso del sistema de barandilla ARCORAIL: Uso del sistema de barandilla ARCORAIL: El sistema de barandilla ARCORAIL puede voltear de 360 grados, fijarse de manera firme y segura en cuatro posiciones de 90 grados. La barandilla ARCORAIL puede ser

Más detalles

AKÍ Briconsejos. Como colocar una puerta 5.3. Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados.

AKÍ Briconsejos. Como colocar una puerta 5.3. Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados. Como colocar una puerta 5.3 Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados. Nivel de dificultad: El flexómetro La sierra de carpintero El formón Lista de materiales Alta La escuadra

Más detalles

Risque de blessures graves ou mortelles en cas de basculement du

Risque de blessures graves ou mortelles en cas de basculement du HEMNES WARNING Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. ALWAYS secure this furniture to the wall using tip-over restraints. To further reduce the risk of serious injury and

Más detalles

Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad

Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad Model: 50915 Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad User s Manual Please read this User Manual carefully before you start to use the keyboard. 1. Package contents: 78 keys Bluetooth keyboard 1 pcs

Más detalles

Drilling Instructions Instrucciones para taladrar Instructions de perçage

Drilling Instructions Instrucciones para taladrar Instructions de perçage Drilling Instructions Instrucciones para taladrar Instructions de perçage US: 1-800-677-5625 Tools Needed Herramientas necesarias Outils nécessaires () 3/32" (2 mm) () 9/64" (4 mm) 1/4" (6 mm) 2- (54 mm)

Más detalles

Series Swing Gate Hardware Mounting Instructions:

Series Swing Gate Hardware Mounting Instructions: 376-377-380-476 Series Swing Gate Hardware Mounting Instructions: A wall mounting template (A) is provided to help you properly locate the screw holes for the gate mounting brackets (D). The screws provided

Más detalles

ROCK N STEREO SOUND DESK

ROCK N STEREO SOUND DESK Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...

Más detalles

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE. English MULTI-FUNCTIONAL COMPUTER TABLE ASSEMBLY INSTRUCTION MODEL RTA - 3806 IMPORTANT: Surfaces must be cleaned with a solution of a smooth soap and water, then cleared with a dry towel. Do not use solvents

Más detalles

Rejas de seguridad para ventanas

Rejas de seguridad para ventanas Rejas de seguridad para ventanas Salvan vidas. Son obligatorias por ley. Cada año, muchos niños caen de ventanas en la Ciudad de Nueva York. Algunos mueren. Otros quedan gravemente heridos. Una caída,

Más detalles

JEEP WRANGLER & WRANGLER UNLIMITED Sun Bonnet

JEEP WRANGLER & WRANGLER UNLIMITED Sun Bonnet JEEP WRNGLER & WRNGLER UNLIMITED Sun onnet 82214320 82214676 8-27-14 65526 Rev. 1 of 5 K6862100 JEEP WRNGLER & WRNGLER UNLIMITED Sun onnet 6-19-12 65526 Rev. 1 2 of 5 K 1X 4X D E 1X F T-25 Torx Ratchet

Más detalles

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Hola soy Fluxy te ayudaré a instalar tu

Más detalles