Manual del Usuario oxímetro OXI 45 P

Documentos relacionados
Leboriz S.L.U. ph-metro portátil PH 25 + Ficha técnica

The easy way CM 35. µs, ms, o C METER

The easy way MM 40. ph, EC, TDS, o C METER

Catálogo breve Aguas-Industria

Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S

El maletín es el mejor lugar para conservar el equipo y tenerlo siempre a punto...

MEDIDOR DE ph, CONDUCTIVIDAD, SALINIDAD Y TEMPERATURA DEL AGUA

Valoradores semiautomáticos PH-Burette. Un gran ph-metro con una bureta incorporada. Precio increible! Un mundo de posibilidades...

Soporte para electrodo. Con ubicación para sujetar el cable, evitando su rotura. Orificios para protector de sensor o sensor de recambio.

EC EC EC 215R Amplio rango de Conductividad con una sola sonda

Fotómetro MD 200. Kits y Reactivos

Resolución seleccionable de 0.01 y ph. Intervalo ph. Exactitud ± ph

MANUAL DE INSTALACIÓN

Instrucciones de uso termómetro, higrómetro, barómetro PCE-THB 38 Índice

Equipo de medición de peso de Cabina - contrapeso

MEDIDOR DE OXIGENO DISUELTO EN AGUA PORTATIL E IMPERMEABLE HI 9142

Manual de Operaciones del Conductronic modelo PC45 Medidor de ph, mv rel., conductividad resistividad y temperatura

Insert coverfisher.tif on this page!

Problemas en la medición de ph y su resolución.

MEDIDOR DE BRILLO EN SUPERFICIES D Manual del usuario

FiveGo. Económico y confiable La entrada móvil al mundo del ph

Controladores de procesos Cloro y otros desinfectantes 4293

SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST

LASER AUTOMÁTICO AUTONIVELANTE CROSS LINE MANUAL DE USO REF. 5030

MANDO DE PARED. Manual de Uso

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Balanza de refrigerante programable. Manual de usuario

La medida de conductividad. Un poco de teoría

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL


PV-1 Agitador vórtex personal

Pruebas de condiciones climáticas

Medidores profesionales

MANUAL DE UTILIZACION

Portavo 907 Multi ph

Calibración de sistemas de medición Cloro Libre Memosens - Liquiline

Electrodos de ph con cabezal S7. Especiales.

PHMETRO L Manual del usuario

1

phmetro con electrodo inalámbrico vía Bluetooth Electrodos HALO

MANUAL DE USUARIO SONDA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA MODELOS STH/STA/SHA-5031

Manual de Usuario TMU-V1

Medidores multi-paramétricos

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1

CarboQC. Medidor de carbonatación en bebidas en laboratorio y sobre la linea. ::: Unique Density & Concentration Meters

Medidor de oxígeno disuelto Modelo DO210. Guía del usuario

EC-Meter GLP 31. Manual del usuario. Manuale di istruzioni. Mode d emploi. User manual. Manual de l usuari.

Caudalimetros Ultrasónicos y de Efecto Doppler CO3 Ingenieros S.A. de C.V.

CALIBRACION PH CE EN MERIDIAN/SUPRA

FiveEasy. Económico y confiable La entrada simple en el mundo del ph. FiveEasy Instrumentos de mesa FiveEasy Plus FiveEasy

TS320 SENSOR DE PH. MANUAL DEL USUARIO Rev.02. Tecmes Instrumentos Especiales SRL

Medidores de Sobremesa. ph, ISE, CE y OD. Medidores de sobremesa de laboratorio con pantalla gráfica a color y teclado táctil

INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTIA

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

TERMOSTATO TP520 INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA USO 1 DEFINICIONES Y MANDOS 2 PANTALLA 2 AJUSTE DE FECHA Y HORA 3 PROGRAMACIÓN 4

Manual del usuario. Medidor de oxígeno disuelto para trabajo pesado. Modelo

Instrucciones breves del testo 810

NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED

Determinación de Conductividad

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario

Electrodo selectivo de cianuro

La repetitividad de los resultados es de +/- 2,0 %.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

Medidor de temperatura por infrarrojos

SENSOR DE PUERTAS Y VENTANAS

SITUACION DE LOS CONTROLES

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Instrucciones de uso Video endoscopio Serie PCE-VE 300

Edge ph-ce-od. Articulo HI Kit EDGE Medidor de CE c/electrodo 115V Articulo HI Kit EDGE Medidor de CE c/electrodo 230V

HI 9811 & HI Medidores Portátiles de ph/ce/tds/ C

LÁSER 5 PUNTOS Y CRUZ MANUAL DE USO REF. 5106

MANEJO DE ANALIZADOR DE ph DIGITALES (ph-metro)

ACCUTREND GCT Manual formación. Ref:

VENTIL 1D. Manual de Instrucciones. Termostato Fan-Coil Digital

SENSOR DE OXIGENO DISUELTO

DEN-1 Densitómetro Detector de turbidez por suspensión

Termómetro 480. de infrarrojos para medir la temperatura superficial y la temperatura exterior

CATÁLOGO CRISON EQUIPOS 2013, AKRALAB

manual de instalación termostato

Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DEL USUARIO. TitroMatic 2S 2B Aguas

Mini Teclado con Pad Manual usuario Ver: 08 RF/2.2

serie nueva generacion TRATAMIENTO DE AIRE ROBUSTEZ VENTAJAS ERGONOMÍA COMPROMISO tecnología SOLUCIONES INNOVACIÓN EVOLUCIÓN garantía CALIDAD MARCA

MUL1280 Multímetro digital 3 1/2 Manual de Usuario

Boletín audiológico de adaptación número 51

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Manual de instrucciones GARANTIA

AX-PH Componentes de la herramienta

HORNO DE CONVECCIÓN A GAS HGA-8 MANUAL DE OPERACIÓN

Medidor de Electrostática

Manual de Instrucciones (Cód )

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44

Altavoz- Radio FM - USB MicroSD. Modelo: SY-1246

Instructivo de batería del computador portátil Canaima

SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.

Instrumentos de Medición de ph Compactos con Ingeniería Profesional

REGISTRADORES DE DATOS DE NIVEL DEL AGUA

Transcripción:

Manual del Usuario oxímetro OXI 45 P

Garantía Los oxímetros OXI 45 P están garantizados contra cualquier defecto de fabricación o fallo de componentes. CRISON reparará o reemplazará gratuitamente los elementos o piezas defectuosas de los instrumentos en garantía. La garantía no cubre los daños causados por accidente, uso inadecuado o por la manipulación interna a cargo de personas no autorizadas. Los sensores también están garantizados contra cualquier defecto de fabricación. CRISON reemplazará gratuitamente los sensores que, una vez verifi cados por nuestro servicio postventa, sean considerados con defecto de origen. La garantía de los sensores no cubre los defectos causados por: - un uso inadecuado, - el desgaste normal del sensor, - el lógico desgaste prematuro que provocan ciertas muestras. - los daños causados por accidente. Validez Instrumento: 5 años. Sensores: 6 meses. En caso de avería Contactar con el Servicio Postventa de CRISON. Si el equipo debe enviarse a Alella le adjudicaremos un Número de Intervención. Enviar el equipo a Alella, a portes pagados, indicando el Número de Intervención adjudicado. Residuos Según la directiva 2002/96/CE el material eléctrico y electrónico marcado con este símbolo no puede ser eliminado como residuo urbano. CRISON INSTRUMENTS, S.A. Riera Principal 34-36 E-08328 Alella BARCELONA (SPAIN) SERVICIO POSTVENTA Tel. 935 550 318 Fax 935 400 857 E-Mail: postventa@crison.es La continua mejora de nuestros instrumentos puede provocar diferencias entre la información descrita en el presente manual y el instrumento adquirido. Los datos, esquemas y descripciones contenidos en el presente manual no pueden ser utilizados jurídicamente. CRISON Instruments, S.A. se reserva el derecho de efectuar modifi caciones o correcciones sin previo aviso. 2

Índice Garantía...2 Presentación...4 Puesta en marcha...6 Configuración...7 Calibración...8 Medida...10 Mensajes de atención y error...11 Especificaciones...12 Electrodo de O.D. 51 20...13 Partes esenciales Especifi caciones Polarización Limpieza Sustitución de membrana y electrolito Almacenamiento Eliminación de residuos Recambios Declaración de conformidad CE...17 La medida de Oxígeno. Un poco de teoría..18 Unidades utilizadas El sensor de O.D. Efecto de la temperatura Efecto de la presión Salinidad Calibración Agitación y medida 3

QUALITY GUARANTEE Manual del Usuario - Oxímetro OXI 45 P Presentación El oxímetro portátil OXI 45 P es un medidor polarográfi co de oxígeno disuelto. Las lecturas se expresan en % de saturación o en concentración. También mide la temperatura de la muestra. Corrige automáticamente los efectos de la presión atmosférica y de la salinidad sobre la medida. Accesorios suministrados Oxímetro OXI 45 P. Maletín de transporte (según versión). Membrana de recambio, 51 25. Disolución electrolítica (25 ml), 98 11. Sensor 51 20. Protector electrodo / cámara calibración. 3 2 4 5 OXI 45 P 1 6 Teclas Paro / marcha. Inhibición del apagado automático. Cambia las unidades de % a mg/l Valida el parámetro presión atmosférica o salinidad, introducido manualmente. Inicia el proceso de calibración. Para consultar y modifi car manualmente los valores de presión atmosférica y salinidad. CAL 4

Vista inferior Tapa portapilas Conector para sensor Número de serie Conexión / desconexión del sensor Conexión: posicionar el conector y presionar. Desconexión: tirar del conector sin desenroscar. Precaución Nunca desenroscar el conector. 5

Puesta en marcha El instrumento se presenta con las pilas ya instaladas, listo para medir. Verifi car que el electrodo está conectado al instrumento. En caso contrario, conectarlo y esperar un mínimo de 6 horas antes de su puesta en marcha, ver Polarización en pág. 14. mg/l Autotest ºC Presentación modelo Instrumento midiendo % de saturación de O.D. ºC Precaución La conexión y desconexión de sensores debe efectuarse con el instrumento apagado. Si se desconecta el sensor es necesario polarizarlo de nuevo, ver polarización en pág. 14. La polarización se mantiene con el instrumento apagado, siempre que las pilas no estén agotadas. La primera vez que se utiliza el equipo, debe efectuarse una CALIBRACIÓN, ver pág. 8 Apagado automático El instrumento posee un sistema de apagado automático para evitar el desgaste inútil de las pilas. Si durante un período de tiempo superior a 5 minutos no se ha pulsado ninguna tecla el equipo se apagará. Inhibición del apagado automático Durante dos segundos El instrumento permanecerá encendido hasta pulsar de nuevo 6

Configuración El OXI 45 P sale de fábrica con la siguiente confi guración:, presión atmosférica: 1013 mb, salinidad: 0.0 g/l NaCl Visualización de parámetros En cualquier momento se pueden visualizar los valores de presión y salinidad memorizados en el instrumento. Partiendo de Midiendo O.D. ºC tras 2 seg. automáticamente Para modificar parámetros continua en pág.. siguiente 7

continuación de pág. anterior ºC ºC Midiendo % de O.D., con presión atmosférica de 1007 mb Midiendo % de O.D. con salinidad de 16.3 g/l Notas: La salinidad de una disolución no afecta la lectura en % de saturación de O.D. Sólo afecta a las medidas en concentración de O.D. El OXI 45 P expresa la salinidad en g/l. La unidad g/l no aparece en pantalla. Calibración Una correcta medida implica una calibración periódica del conjunto instrumento-electrodo. La calibración se efectúa en aire saturado de vapor de agua: 1. Extraer el electrodo del protector-calibrador. 2. Introducir una pequeña cantidad de agua. Agitar para humedecer las paredes interiores 3. Vaciar el exceso de agua, sacudiendo ligeramente. H2O 2 8

QUALITY GUARANTEE Manual del Usuario - Oxímetro OXI 45 P 4. Introducir de nuevo el electrodo en el calibrador. 5. La calibración se inicia pulsando CAL. OXI 45 P Posición del sensor recomendada para calibrar. Precaución Si la membrana está mojada la calibración será incorrecta. En el interior del calibrador sólo debe haber unas gotas de agua. Antes de calibrar es necesario garantizar que el electrodo está perfectamente polarizado, ver pág. 14. Midiendo O.D. ºC CAL Equipo calibrándose. Equipo calibrado. Midiendo O.D. ºC Si no es posible la calibración del electrodo ver: Limpieza y sustitución de membrana y electrolito en pág. 14 9

Medida El electrodo de O.D. consume oxígeno de la disolución medida, por lo tanto, para efectuar una medida correcta es necesario renovar el líquido en contacto con la membrana. Si no se renueva, la lectura irá disminuyendo lentamente. Se recomienda agitar ligeramente el líquido a medir con el propio electrodo. El caudal mínimo debe ser de 0,3 ml/s. Precaución La primera vez que se utiliza el equipo debe realizarse una CALIBRACIÓN, ver pág. 8. Medida en % de saturación Resolución 0.1 % de saturación de O.D. ºC Nota: En saturación de O.D. no aparece el símbolo % Para cambiar la unidad de medida a mg/l mg/l Resolución 0.01 mg/l de concentración de O.D. ºC Precaución Midiendo en concentración se debe informar al instrumento de la salinidad de la muestra, ver tabla. Tabla de conversión, conductividad específica/ salinidad Conductividad ms/cm NaCl g/l 1.9 1.0 3.7 2.0 7.3 4.0 10.9 6.0 17.8 10.1 25.8 15.1 33.6 20.2 41.2 25.4 48.9 30.6 56.3 35.8 62.2 40.0 69.4 45.3 75.7 50.0 10 Valores a 25 ºC, obtenidos a partir del Handbook of Chemistry and Physics

Mensajes de atención y error En medida Lectura fuera de márgenes mg/l Pila agotada. ºC Precaución Cuando aparece el icono de pila agotada es imprescindible sustituir las baterías. Con este icono en pantalla, las lecturas pueden ser incorrectas. Un cambio de baterías implica la polarización del electrodo, ver página 14. En calibración Lectura inestable Valores de calibración fuera de límite Temperatura fuera de márgenes (0 50ºC) 11

Especificaciones del OXI 45 P Escalas de medida 0.0 199.9 % y 200 600 % de saturación. 0.00... 19.99 mg/l y 20.0 60.0 mg/l de concentración. Temperatura 0.0... 50.0 ºC. Error de medida ( 1 dígito) O.D.: 0.5% del valor medido. Temperatura: 0.2ºC. Reproducibilidad ( 1 dígito) O.D.: 0.2% del valor medido. Temperatura: 0.1 ºC. Corrección de salinidad y presión atmosférica Automática, con entrada manual de datos. Compensación de temperatura Automática, con sensor tipo NTC. Calibración Al 100% de saturación de O.D. Pantalla De cristal líquido, con pictogramas. Teclado De membrana. Pulsaciones por tecla: 6 millones. Material: PET, con tratamiento protector. Conector MP-5, protección IP 67. Alimentación Dos pilas de 1.5 V, tipo AA, autonomía 225 horas. Seguridad eléctrica Según UNE-EN 61010, UNE-EN 61010-1/A2. C.E.M. Compatibilidad Electromagnética Según CE, UNE-EN 61326, EN 61326/A1/A2. Clase de protección IP 65. Condiciones ambientales permitidas Temperatura de trabajo 0... 50 ºC. Temperatura de almacenamiento y transporte 15... 65 ºC. Humedad relativa, no condensada 80 %. Contenedor Material carcasa ABS. Parámetros físicos Peso aprox. 200g, Dimensiones: 160 x 75 x 50 mm. 12

Electrodo de O.D. polarográfico, 51 20 1 2 El 51 20, es un electrodo polarográfi co diseñado para la medida simultánea de O.D. y temperatura. Utiliza membranas muy resistentes, tanto mecánica como químicamente, que cuando se deterioran pueden ser rápidamente reemplazadas. Partes esenciales 1. Conector MP-5 2. Cable fi jo 3 m 3. Cuerpo PPS 4. Anodo 5. Cátodo 6. Electrolito 7. Membrana 8. Protector membrana 3 4 5 6 7 8 Especificaciones 51 20 Intervalo medida 0.3% - saturación 0.03 mg/l - saturación Temperatura trabajo 0 60 ºC Presión máxima 2 bar Caudal mínimo 0.3 ml/s Constante tiempo t98 < 90 s Recarga de electrolito más de 6 meses Material cuerpo PPS (sulfuro de polifenilo) Material membrana Silicona, inoxidable y PTFE Electrodo de trabajo Cátodo de platino Electrodo contador Ánodo de plata Sensor temperatura NTC 22 KΩ Longitud electrodo 120 mm Diámetro electrodo 12 mm Cable 3 m 13

Polarización El electrodo 51 20 es un sensor polarográfi co de oxígeno. Es decir, necesita polarización. El OXI 45 P mantiene el sensor polarizado mientras esté conectado, aunque el instrumento esté apagado (siempre que las pilas no estén agotadas). Si recibe el instrumento con el electrodo conectado, el sistema está listo para trabajar. Sin embargo, si el electrodo no está conectado, lo desconecta temporalmente, o efectúa operaciones de mantenimiento sobre el mismo, es necesario polarizarlo durante 6 horas antes de empezar a trabajar. Si se desconecta durante menos de 5 minutos basta con un tiempo de polarización de 10 minutos. También es necesario polarizar el electrodo cuando se reemplazan las baterías del instrumento. Limpieza La utilización del electrodo para medir en ciertas muestras puede comportar la progresiva deposición de suciedad sobre la membrana sensible al O.D., alterando así su buen funcionamiento. Utilizar agua y jabón para su limpieza. Precaución No limpie la parte interior del electrodo con agentes de limpieza o alcohol. Ello puede dañar el sensor y dar lugar a resultados erróneos. Examine la membrana. Si se observan grietas, el tiempo de lectura aumenta o presenta una deriva apreciable, la membrana debe ser sustituida. Sustitución de membrana y electrolito Procedimiento 1- Desenroscar el protector de membrana y extraerlo con cuidado. 2- Extraer la membrana. Si al quitar el protector la membrana queda en su interior, es necesario extraerla presionando con la yema del dedo. 14

3- Limpiar el cuerpo interior con agua destilada y secar con un tejido suave. 4- Verifi car el estado de las juntas tóricas y sustituirlas si fuera necesario. 5- Introducir unas gotas de electrolito, aproximadamente hasta la mitad, en el interior de la membrana. Verifi car que no quedan burbujas de aire. En caso contrario eliminarlas golpeando suavemente el cuerpo de la membrana. Precaución Esta disolución es muy alcalina, ph 13. Requiere manipularla con precaución. Lea atentamente las indicaciones de la botella. 6- Introducir lentamente la membrana sobre el electrodo, manteniéndolo ligeramente inclinado. El exceso de electrolito se verterá. Secar por contacto con un papel suave. Precaución Es imprescindible introducir primero la membrana y posteriormente el protector (paso 7). En caso contrario se puede dañar la membrana. 7- Introducir con cuidado el protector de la membrana sobre la membrana ya instalada y roscar. El protector de membrana debe estar limpio y seco por dentro. 8- Polarizar el sensor, conectándolo al instrumento, durante 6 horas. 9- Calibrar, ver página 8. 15

Almacenamiento Almacenar el sensor limpio. El electrodo puede ser almacenado durante varios meses con su protector. Para periodos superiores a 6 meses el sensor debe guardarse seco, sin electrolito. Tras un periodo de almacenamiento superior a 3 meses es necesario sustituir el electrolito. Eliminación de residuos Pequeñas cantidades de electrolito pueden ser vertidas en el desagüe con agua corriente. El sensor está fabricado con materiales no contaminantes, pudiendo ser desechado de acuerdo con las normas locales y estatales. Recambios Código Descripción 51 25 Membrana de recambio para electrodo 51 20 98 11 Solución electrolítica para electrodo 51 20, 25 ml 16

Declaración de conformidad Dichiarazione di conformità Declaration of conformity Déclaration de conformité Nosotros/Noi/We/Nous CRISON INSTRUMENTS, S.A. Riera Principal, 34-36 08328 Alella España declaramos bajo nuestra sóla responsabilidad que el producto, dichiariamo sotto nostra unica responsabilità che il prodotto, declare under our sole responsibility that the product, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit, Descripción/Descrizione/Description/Description oximetro OXI 45 P al cual se refi ere esta declaración cumple con los siguientes estándares o normas: a il quale si riferisce questa dichiarazione è conforme alle seguenti norme: to which this declaration relates is in conformity with the following normative documents: auquel se réfère cette declaration est conforme aux documents normatifs: Directiva/Direttiva CEM EMC Directive/Directive CEM EU 89/336 CEE Norma/Norm/Standard/Norme UNE-EN 61010-1 1996 UNE-EN 61010-1/A2 1996 UNE-EN 61326 1999 UNE-EN 61326/A1 2000 UNE-EN 61326/A2 2003 Lugar y fecha/luogo e data Place and date/lieu et date Alella, 19.11.2006 CRISON INSTRUMENTS, S.A. Pere Altimira, General Manager. 17

La medida de O.D. Un poco de teoría El Oxígeno es un elemento presente en la naturaleza, cuya concentración es de vital importancia ya sea en aguas naturales, de proceso o residuales. La naturaleza del líquido y las condiciones de temperatura y presión establecen la concentración de O.D. correspondiente a la saturación, es decir, la máxima concentración de oxígeno disuelto en el líquido. Para obtener una medida real es necesario que los datos de temperatura, presión y salinidad sean correctamente introducidos en el instrumento para que realice las correcciones adecuadas. Unidades utilizadas habitualmente % de saturación Expresa en porcentaje la presión parcial del O.D. en agua, tomando como valor 100% el O.D. correspondiente al aire saturado de humedad. mg/l Expresa la concentración del O.D, de acuerdo a la ley de Henry: C O2 = P O2* a C O2 = Concentración de O.D. expresada en mg/l. P O2 = Presión parcial del O.D. en equilibrio con la presión atmosférica. a = factor de solubilidad, propio de cada disolución. La concentración de oxígeno depende de la composición de la disolución. Ejemplos: Valores a 20 ºC y 1013 mb. Disolución Saturación (%) Concentración (mg/l) Agua pura 100 9.2 KCl 4 M 100 2.0 Metanol-Agua 50 % 100 21.9 El sensor de O.D. Los electrodos de O.D para el OXI 45 P son del tipo polarográfi co. El se difunde a través de la membrana permeable y reacciona en el cátodo generando una corriente proporcional a la concentración de O.D. El equipo, de acuerdo a los valores de la calibración, transforma dicha corriente en % o mg/l de O.D. 18 Cátodo Aislante de vidrio Electrolito Lámina de PTFE Malla acero inox. Membrana de silicona

Efecto de la temperatura La cantidad de O.D. de una disolución depende de la temperatura, a medida que la temperatura aumenta la concentración de oxígeno disminuye, aunque se mantiene el % de saturación. El sensor de oxígeno 51 20 dispone de un sensor de temperatura (NTC) incorporado para compensar este efecto. mg /l (ppm) 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 0 20 40 ºC Solubilidad del en agua en función de la temperatura Efecto de la presión La medida de O.D. es una medida de la presión parcial de oxígeno y está directamente relacionada con la presión atmosférica. El OXI 45 P corrige este efecto siempre que el usuario introduzca manualmente el valor de la presión atmosférica, ver CONFIGURACIÓN. Salinidad Sólo infl uye en medida de concentración de O.D. El factor de solubilidad del oxígeno en agua varía en función de la salinidad de la misma. Si se conoce este dato es necesario informar al instrumento, ver CONFIGURACIÓN, para que éste efectúe la compensación. Calibración La calibración se efectúa en un punto, en aire saturado de vapor de agua, con un 100 % de humedad relativa. Ver CALIBRACIÓN. Agitación y medida de O.D. Un electrodo de O.D. consume oxígeno de la disolución medida. Por esta razón es esencial que durante la medida se renueve el líquido en contacto con la membrana. Si no se renueva, la lectura irá disminuyendo lentamente. La agitación excesiva provoca la absorción de aire de la atmósfera falseando la lectura. 19

Equipo suministrado por CRISON INSTRUMENTS, S.A. Riera Principal 34-36 08328 Alella BARCELONA (SPAIN) SERVICIO POSTVENTA Tel. 935 550 318 Fax 935 400 857 E-Mail: postventa@crison.es Código 10321 - Edición Febrero 2007