Sustituto de injerto óseo PRO-DENSE Este paquete incluye los idiomas siguientes:

Documentos relacionados
M C 0086* Cherry Road 3rd Avenue. Octubre de 2013 Impreso en EE.UU.

SISTEMA DE ANCLAJE DE SUTURA DE TITANIO GRAVITY

RECONSTRUCCIÓN DE PIE ORTHOLOC 3Di SISTEMA PARA LA PARTE MEDIA DEL PIE/PIE PLANO Este paquete incluye los idiomas siguientes:

FICHA TECNICA PLEXUR P

RELLENOS DE VACÍO ÓSEO CON TEJIDO HUMANO DE DONANTES Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

SISTEMA DE IMPLANTE DE CABEZA DE METATARSIANO MENOR (CMM)

SISTEMA DE IMPLANTE SUBTALAR BIOARCH

ESTABILIZACIÓN Y FIJACIÓN DE FRACTURAS Este paquete incluye los idiomas siguientes:

SISTEMA DE IMPLANTACIÓN DE DEDO EN MARTILLO PRO-TOE VO Este paquete incluye los idiomas siguientes:

SISTEMA TOTAL DE HOMBRO Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

SISTEMAS TOTALES DE TOBILLO

EXACTECH COLUMNA. Gama de columna cervical Exactech

PV-1 Agitador vórtex personal

LIMPIEZA Y MANIPULACIÓN DEL INSTRUMENTAL DE MICROPORT

INSTRUCCIONES DE USO TORNILLOS PARA MINI Y MICRO FRAGMENTOS

SISTEMA TOTAL DE TOBILLO INFINITY Este paquete incluye los idiomas siguientes:

RECEPCIÓN TECNICA Y VERIFICACIÓN DE DISPOSITIVOS MEDICOS

1. Qué son y como actúan los factores de crecimiento?

INFORMACIÓN PARA EL PACIENTE TORNIER SIMPLICITI. Sistema de hombro

SISTEMAS DE RODILLA MICROPORT

Instrucciones de Uso INSTRUMENTAL DE PERFORACIÓN ÓSEA

SISTEMA TOTAL DE CODO Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

INFORMACIÓN QUE DEBE FIGURAR EN EL EMBALAJE EXTERIOR

50 kits de recolección de muestras con torunda multitest Aptima (N.º de catálogo PRD-03546) Cada kit contiene:

INFORMACIÓN PARA EL PACIENTE TORNIER AEQUALIS ASCEND FLEX. Sistema de hombro convertible

Frascos 50 ml (38 x 70 mm)

LIMPIEZA Y MANIPULACIÓN DEL INSTRUMENTAL DE WRIGHT Este paquete incluye los idiomas siguientes:

Fijación de Fracturas Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

MÁQUINA TORNO Recursos Físicos Bucaramanga 2008

EXACTECH RODILLA. Técnica quirúrgica. Espaciador tibial proximal (PTS) Anexo a las técnicas quirúrgicas Optetrak CR/PS y revisión de Tibia

Manual de Procedimiento y Catálogo

QUE ES LA ARTROPLASTÍA TOTAL DE CADERA

Instrucciones de uso. HCS 1.5. Tornillo de compresión ocultable.

Central de Equipos y Esterilización CEyE

SJO SILICONE IMPLANTS Los siguientes idiomas se incluyen en este paquete:

ATLANTIS. Titanio Titanio. dorado. Circonio DE POR VIDA DE POR VIDA 5 AÑOS

OPORTUNIDADES DE NEGOCIO CAPTADAS EN FERIA MEDICA COMPAMED de noviembre de 2011

Limpieza y desinfección Cuerpos de medición de tonómetros, cristales de contacto y Desinset

Instrucciones de Uso IMPLANTE DENTARIO SIGNO VINCES

SSI IMMUVIEW LEGIONELLA BLOOD TEST ANÁLISIS DE SANGRE IMMUVIEW LEGIONELLA

41391 PATOLOGÍA QUIRÚGICA

ANEXO I FICHA TÉCNICA O RESUMEN DE LAS CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 1/18

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

GESTIÓN ASISTENCIAL INTEGRAL CONSENTIMIENTO INFORMADO CONSENTIMIENTO INFORMADO PARA FRACTURA DEL RADIO INTRODUCCIÓN

PROCEDIMIENTO DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES

DISPOSICION N'

Olanzapina en polvo y disolvente para suspensión inyectable de liberación prolongada

Norma Técnica TMERT y como prevenir los Trastornos Músculo esqueléticos de Extremidades Superiores

Instalación de la máquina de anestesia

COMPATIBILIDAD QUIMICA. Ing. Roxana de Castillo. Maestra en Gestión Ambiental. Especialista en Producción más Limpia y Materiales Peligrosos

A.- ACTUACIONES INSPECTORAS: RESULTADOS GLOBALES DEL CONTROL DE LA INFORMACION OBLIGATORIA DEL ETIQUETADO.

LESIONES Y TRAUMATISMOS

ANALISIS Y GESTION DE RIESGOS DE LOS ALERGENOS. Patricia Galán

Materiales o Insumos. Instrumentales Insumos. Reactivos de Diagnóstico in vitro. Equipos Biomédicos. 1 P á g i n a

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN Y ACREDITACIÓN DE LAS COMPETENCIAS PROFESIONALES CUESTIONARIO DE AUTOEVALUACIÓN PARA LAS TRABAJADORAS Y TRABAJADORES

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN Y ACREDITACIÓN DE LAS COMPETENCIAS PROFESIONALES CUESTIONARIO DE AUTOEVALUACIÓN PARA LAS TRABAJADORAS Y TRABAJADORES

CONSENTIMIENTO INFORMADO OSTEOSÍNTESIS DE FRACTURA ARTICULAR ASISTIDA POR ARTROSCOPIA DE MUÑECA

Ficha de datos de seguridad

NOTA DE SEGURIDAD SOBRE PRÓTESIS MAMARIAS POLY IMPLANT (PIP)

Protección de compuerta de seguridad única con el controlador de seguridad compacto SmartGuard 600

3M ESPE Pasta de retracción: ARP. Septiembre 2012 NUEVO

PROCEDIMIENTO PG 08 CONTROL DE LOS EQUIPOS DE MEDICIÓN

Ficha de datos de seguridad

SEGÚN REGLAMENTO CE 453/2010. Oleína bidestilada

IMPRESO PARA EL REGISTRO DE RESPONSABLES DE LA COMERCIALIZACIÓN DE PRODUCTOS SANITARIOS PARA DIAGNÓSTICO IN VITRO

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Sabías qué, la diabetes:

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA

Prolapso de los órganos pélvicos. Información complementaria para pacientes

requisitos en materia de prevención en relación con la compra de productos y equipos

AcUMEDr. AcUTRAK 2r. Tornillo de compresión sin cabeza

AGENCIA NACIONAL DE MEDICAMENTOS INSTRUCTIVO SOBRE CONTENIDO DEL RÓTULO DE LOS PRODUCTOS FARMACÉUTICOS

ANEXO I MODELO DE OFERTA ECONÓMICA

IDENTIFICACIÓN DEL MATERIAL NO ESTERILZABLE CLASIFICACIÓN SEGÚN MÉTODO DE ESTERILIZACIÓN

==================================================================== FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS

PROCEDIMIENTOS DE GESTIÓN. Productos Químicos

Lea todo el prospecto detenidamente antes de empezar a usar el medicamento.

Dispositivo híbrido para la fusión intersomática cervical anterior K I N E T I C A L

Nº de pieza Impresora térmica. Para probadores de baterías.

PAPEL EN LA TECNOVIGILANCIA

DuPont Protección de Cultivos Seguimiento de Etiquetas México

MANUAL DE MANTENIMIENTO DE EXTINCIONES AUTOMÁTICAS PARA GASOLINERAS FIRE-TEX-ES

Reglamento sobre RTE

Ficha de datos de seguridad

DESCRIPCIÓN DE ETIQUETA DE DOS SECTORES PARA BIOCONTROLADORES Y BIOFERTILIZANTES

CAGE LUMBAR. Técnica Quirúrgica. Caja intersomática para fusión lumbar. Fabricación de implantes de columna e implantes dentales en Argentina

INSTRUCTIVO PARA COMPLETAR EL FORMULARIO SDM/001: REVISIÓN DE LOS ANTECEDENTES QUE ACOMPAÑAN AL DISPOSITIVO MÉDICO

Ficha técnica del producto. Agente Floculante Aquabase Plus P P Agente Floculante Base agua

ENOXPRIM. Solución inyectable. Solución inyectable estéril, libre de pirógenos, contenida en jeringas pre-llenadas listas para usarse.

PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TECNICAS

INSTRUCCIONES DE REFERENCIA RÁPIDA Uso exclusivo con el Analizador Sofia.

PREPARANDO ALIMENTOS DE MANERA SEGURA Palabras Clave: HACCP: Análisis De Riesgos y Puntos Críticos de Control Puntos Críticos de Control (CCP)

HOJA DE SEGURIDAD JABÓN MULTIUSOS OUÍ

INMOBILIARIA TECNOLOGIA Y SOLUCIONES PARA LA SALUD SA DE CV. NEUROENDOSCOPÍA. Neuroendoscopios

TASIGNA (NILOTINIB) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL PACIENTE

INDICACIONES PARA LA HIGIENE DE MANOS

CENTRO AUTORIZADO MÉTODO VODDER Único centro autorizado en Levante para la enseñanza del Método.

MINOXIDIL AL 2%, SOLUCIÓN DE. Excipientes: Propilenglicol Agua purificada Etanol 96 %

Catálogo de Agujas y Accesorios de HOLOGIC para procedimientos de Biopsia de mama por Vacío (BAV) ÍNDICE:

Transcripción:

ES Sustituto de injerto óseo PRO-DENSE 150831-0 Este paquete incluye los idiomas siguientes: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch) Türkçe (tk) Para idiomas adicionales, visite nuestra página Web en la dirección www.wmt.com A continuación, haga clic en la opción Prescribing Information (Información para la prescripción). Para obtener información adicional y saber si hay traducciones, póngase en contacto con el fabricante o con su distribuidor local. M* C 0086* P Wright Medical Technology, Inc. Wright Medical UK Ltd 1023 Cherry Road 3rd Avenue Memphis, TN 38117 Letchworth U.S.A. Herts, SG6 2JF UK * El marcado CE de conformidad se aplica por número de catálogo y, cuando procede, aparece en la etiqueta exterior. Octubre de 2013 Impreso en Estados Unidos 150831-0.indd 24 1

Para el cirujano que lleva a cabo la intervención INFORMACIÓN MÉDICA IMPORTANTE WRIGHT MEDICAL Sustituto de injerto óseo PRO-DENSE (150831-0) ESQUEMA: DEFINICIONES INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO A. INDICACIONES B. CONTRAINDICACIONES C. POSIBLES COMPLICACIONES D. PRECAUCIONES E. REACCIONES ADVERSAS F. MANIPULACIÓN Y ESTERILIZACIÓN G. CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO H. INSTRUCCIONES DE USO/MEZCLA 150831-0.indd 25 2

DEFINICIONES En la etiqueta del envase pueden utilizarse símbolos y abreviaturas. La siguiente tabla incluye una definición de estos símbolos y abreviaturas. Tabla 1. Definiciones de símbolos y abreviaturas Símbolo g h D Y i H l p N M P I K Definición Código de lote Número de catálogo No reutilizar Precaución: consultar la documentación adjunta Consultar las instrucciones de uso Fecha de caducidad Intervalo de temperaturas de almacenamiento Mantener en un lugar seco Mantener alejado de la luz solar Fecha de fabricación Fabricante Representante autorizado en la Comunidad Europea Esterilizado con óxido de etileno Esterilizado con radiación Esterilizado con gas plasma Solo para uso con prescripción médica No usar si el envase está roto o dañado 150831-0.indd 26 3

Abreviatura Ti Ti6Al4V CoCr SS UHMWPE CaSO4 HA Material Titanio Aleación de titanio Aleación de cromo cobalto Acero inoxidable Polietileno de peso molecular ultra alto Sulfato de calcio Hidroxiapatita INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO El sustituto de injerto óseo PRO-DENSE consta de una cantidad medida previamente de sulfato de calcio y fosfato de calcio de grado quirúrgico, una cantidad medida previamente de solución de mezcla de ácido glicólico neutralizado y de las herramientas necesarias para mezclar los componentes, formar una pasta e inyectar el material en el sitio del defecto. Si se mezcla e inyecta siguiendo las instrucciones, la pasta del sustituto de injerto óseo PRO-DENSE se endurecerá in situ y actuará de soporte provisional intraoperatorio. Todos los productos del sustituto de injerto óseo PRO-DENSE se suministran estériles para su uso en un único paciente. A. INDICACIONES La pasta PRO-DENSE resultante está concebida para inyectarse o introducirse con los dedos en las cavidades óseas abiertas que no sean esenciales para la estabilidad de la estructura ósea del sistema esquelético (es decir, las extremidades y la pelvis) y endurecerse in situ con el fin de utilizarse como sustituto de injerto óseo. Estas cavidades óseas abiertas pueden ser defectos óseos creados durante la cirugía o defectos óseos ocasionados por lesiones traumáticas en el hueso. La pasta ofrece un sustituto de injerto óseo que se reabsorbe y es reemplazado por el hueso durante el proceso de consolidación ósea. La pasta PRO-DENSE curada in situ proporciona un relleno de la cavidad abierta que puede aumentar el soporte físico provisional (por ejemplo, alambres de Kirschner) con el fin de ayudar a sostener los fragmentos óseos durante la intervención quirúrgica. La pasta curada actúa únicamente como un medio de soporte temporal y no está diseñada para proporcionar soporte estructural durante el proceso de consolidación ósea. PRO-DENSE se suministra estéril y es para un solo uso. Para el kit de descompresión del núcleo PRO-DENSE : El kit de descompresión del núcleo PRO-DENSE, que consta de un material de relleno de cavidades óseas y de instrumental quirúrgico manual, está concebido para su uso durante los procedimientos de descompresión del núcleo. El componente de relleno de cavidades óseas se reabsorbe y se sustituye por el hueso durante el proceso de consolidación ósea. El relleno de cavidades óseas incluido en el kit de descompresión del núcleo PRO-DENSE no está concebido para su uso como dispositivo de soporte estructural. B. CONTRAINDICACIONES La pasta inyectable del sustituto de injerto óseo PRO-DENSE está contraindicada en los casos en los que el dispositivo está concebido como soporte estructural de huesos de soporte o de superficies articulares. Son casos de contraindicación relativa los siguientes: Enfermedad vascular o neurológica grave Diabetes no controlada 150831-0.indd 27 4

Enfermedad ósea degenerativa grave Cavidades óseas cerradas Embarazo Pacientes que no colaboran y que no pueden o no quieren seguir las instrucciones posoperatorias, incluidos los pacientes que abusan de las drogas o del alcohol Hipercalcemia Pacientes con trastornos renales Pacientes con antecedentes de enfermedad de Pott o con dicha enfermedad activa C. POSIBLES COMPLICACIONES El médico será el responsable de decidir las técnicas y los procedimientos quirúrgicos adecuados. Cada cirujano deberá evaluar la idoneidad de la técnica utilizada basándose en su propia formación y su experiencia médica. Aunque Wright Medical no puede recomendar una técnica quirúrgica concreta que resulte idónea para todos los pacientes, el cirujano tiene a su disposición una técnica quirúrgica detallada para su consulta. D. PRECAUCIONES Como sucede con cualquier intervención quirúrgica, es preciso tomar las debidas precauciones al tratar a pacientes con afecciones previas que puedan afectar al éxito de la operación. Esto incluye a pacientes con trastornos hemorrágicos de cualquier etiología, así como a aquellos sometidos a tratamiento esteroideo a largo plazo, tratamiento inmunosupresor o altas dosis de radioterapia. Evite llenar en exceso la cavidad ósea o comprimir el sitio de tratamiento. Los alambres de Kirschner (en caso de suministrarse) no están concebidos para su implantación. Utilice la pasta inyectable de sustituto de injerto óseo PRO-DENSE tal como se suministra y de acuerdo con la información de manipulación y uso proporcionada. Utilice todos los polvos (incluidos) y toda la solución (incluida) al mezclar la pasta. No se ha evaluado la seguridad ni la compatibilidad de este dispositivo en un entorno de RM. No se ha evaluado el calentamiento ni el desplazamiento de este dispositivo en un entorno de RM. Advertencia: No utilice este kit si el envase está agrietado o roto. Solo para el kit de 4 ml: Advertencia: el estilete de las agujas contiene níquel, que es un conocido alérgeno para un pequeño porcentaje de la población. Precauciones intraoperatorias: Use los dispositivos médicos de acuerdo con las indicaciones que figuran en sus etiquetas y en las instrucciones de uso de Wright Medical Tecnnology, especialmente durante su inserción y extracción. Antes de utilizar los dispositivos, inspecciónelos para comprobar si han sufrido daños durante el transporte o el almacenamiento, o si presentan defectos de fábrica que puedan aumentar la probabilidad de fragmentación durante una intervención. Inspeccione los dispositivos inmediatamente después de retirarlos del paciente para detectar marcas de rotura o fragmentación. Si el dispositivo ha sufrido algún daño, consérvelo para que sirva de ayuda durante el análisis del caso que efectuará Wright Medical Technology. Considere detenidamente los riesgos y las ventajas que supone recuperar el fragmento frente a dejarlo en el paciente, y coméntelos con éste (si es posible). Informe al paciente acerca de la naturaleza y seguridad de los fragmentos del dispositivo que no se recuperen, incluida la siguiente información: a. la composición del material del fragmento (si se conoce); b. el tamaño del fragmento (si se conoce); 150831-0.indd 28 5

c. la localización del fragmento; d. los posibles mecanismos de lesión, como desplazamiento o infección; e. los procedimientos o tratamientos que deben evitarse, tales como exploraciones por resonancia magnética en el caso de fragmentos metálicos. Esto ayudará a reducir la probabilidad de que el fragmento cause lesiones graves. E. REACCIONES ADVERSAS Entre las posibles reacciones adversas cabe citar las siguientes: Complicaciones en la herida, entre ellas, hematomas, drenaje del sitio quirúrgico, fractura ósea, infección y cualquier otra complicación posible en una intervención quirúrgica. Fractura o extrusión del relleno de la cavidad ósea, con o sin generación de partículas de desecho. Deformación del hueso en el lugar de la intervención. Crecimiento incompleto o falta de crecimiento óseo en la cavidad ósea, como puede ocurrir con cualquier relleno de cavidad ósea. Hipercalcemia transitoria. Posibilidad de compresión del material en una cavidad cerrada, que podría provocar la embolización del tejido graso o la embolización del material del dispositivo en el torrente sanguíneo. F. MANIPULACIÓN Y ESTERILIZACIÓN La pasta inyectable del sustituto de injerto óseo PRO-DENSE se suministra estéril y se considerará estéril a menos que el embalaje interno esté abierto o dañado. Este producto no debe reesterilizarse. Los kits están concebidos para su uso con un solo paciente y no deben reutilizarse en ningún caso. Los dispositivos de un solo uso nunca deben reutilizarse, ya que pueden ocasionar daños muy graves al paciente. Los riesgos relacionados con la reutilización de estos dispositivos incluyen, entre otros, degradación significativa del rendimiento del dispositivo, infección cruzada y contaminación. G. CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO Todos los kits deben guardarse en un lugar seco y limpio, además de protegerse de la luz solar y las temperaturas extremas. Los productos del sustituto de injerto óseo PRO-DENSE deben almacenarse a una temperatura comprendida entre 15 C y 30 C o 59 F y 86 F. H. INSTRUCCIONES DE USO/MEZCLA La pasta inyectable del sustituto de injerto óseo PRO-DENSE se suministra en un kit que contiene los componentes y las herramientas que se necesitan para mezclar e inyectar la pasta resultante. La tarjeta de instrucciones de mezcla contiene información detallada sobre la mezcla y la manipulación. PRECAUCIÓN: Las leyes federales de Estados Unidos restringen la venta, distribución y utilización de este dispositivos a médicos o por prescripción facultativa. 150831-0.indd 29 6